De Dietrich DHD1131X Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning
SV
BRUKSANVISNING
IT MANUALE D’USO
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
DA BRUGERMANUAL
Απορροφητήρας οροφής
Cappa a soffitto
Loft monteret emhætte
Takmonterad spiskåpa
DHD1131X
2
IT
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere con-
siderato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta ap-
propriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodot-
to. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui
rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
DA
Symbolet på produktet eller konfektionen indikerer at produktet ikke bør anses som
normalt husholdningsaffald, men i stedet skal det bringes til et sted der har med genbrug af
elektriske og elektroniske apparater at gøre. Ved bortskaffelse af dette produkt passende
måde, undgår man at udøve negative konsekvenser for miljøet og sundheden, der eventuelt
kunne forårsages af en upassende bortskaffelse af produktet. For mere detaljeret information
omkring genbrug af dette produkt, bedes man kontakte kommunekontoret, den lokale service
for bortskaffelse af affald eller forhandleren hvor apparatet er købt. Dette husholdningsapparat
er mærket i overensstemmelse med Europa Direktivet 2002/96/CE om bortskaffelse af elektri-
ske og elektroniske apparater.
SV
Symbolen produkten eller emballaget betyder att produkten inte får betraktas
som normalt hushållsavfall, utan den måste föras till en sopstation för återvinning av elektriska
och elektroniska apparater. Om produkten avyttras på rätt sätt, kan man undvika eventuella ne-
gativa konsekvenser för miljö och hälsa, som annars skulle kunna resultera av en felaktig avytt-
ring av produkten. För mera detaljerad information angående avyttring av produkten kontakta
kommunalkontoret, sopstationen eller affären, där produkten inköpts. Denna hushållsprodukt
är markerad enligt EU-direktivet 2002/96/EN beträffande återvinning av elektriska och elektro-
niska apparater (WEEE).
EL
Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία δείχνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να θε-
ωρηθεί σαν κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο
περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Φροντίζοντας να διαθέσετε αυτό το προϊόν με κατάλληλο τρόπο, συμβάλλετε στην αποφυ-
γή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία, που θα μπορούσαν να
προκύψουν από μια ακατάλληλη διάθεση του προϊόντος. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες
για την ανακύκλωση του παρόντος προϊόντος, ελάτε σε επαφή με τις δημοτικές υπηρεσίες,
την τοπική υπηρεσία διάθεσης απορριμμάτων ή το κατάστημα στο οποίο αποκτήσατε το
προϊόν. Η παρούσα ηλεκτρική συσκευή έχει σημανθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδη-
γία 2002/96/CE σχετικά με τα απορρίμματα από τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
(WEEE).
4
INDICE
IT
1/ ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE 5
- Istruzioni di sicurezza 5
- Descrizione dell’apparecchio 6
2 / COME INSTALLARE LA CAPPA 7
- Montaggio della cappa 8
- Smontaggio del filtro cartuccia 9
- Collegamento della cappa 9
3 / ISTRUZIONI PER UTILIZZO DEL TELECOMANDO 10
4 / COME PULIRE LA CAPPA 12
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 13
- Come sostituire la lampadina 13
6 / SERVIZIO DI ASSISTENZA POST VENDITA 14
6
1/ ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
- DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A foro d’aerazione
B filtri
C pannello
16
INDEKS
DA
1/ TIL BRUGERENS BEMÆRKNING 17
- Sikkerhedsforskrifter 17
- Beskrivelse af apparatet 18
2 / HVORDAN EMHÆTTEN INSTALLERES 19
- Montering af emhætten 20
- Afmontering af filterindsats 21
- Emhættens elektriske forbindelse 21
3 / VEJLEDNINGER TIL BRUG af FJERNBETJENING 22
4 / HVORDAN EMHÆTTEN RENGØRES 24
5 / FUNKTIONS ANOMALI 25
- Således skiftes lysstofpæren ud 25
6 / KUNDESERVICE 26
18
1/ TIL BRUGERENS BEMÆRKNING
- BESKRIVELSE AF APPARATET
A luftudsugning
B filtre
C panel
DA
27
IT
EL
DA
SV
Bästa kund,
När man upptäcker produkterna De Dietrich föds de unika känslor som
endast värdeföremål kan ge upphov till.
Det räcker med ett ögonkast för att känna dragningskraften. Designens kva-
litet märks av produkternas tidlösa skönhet och noggranna utförande som
skapar eleganta och raffinerade föremål i perfekt harmoni med varandra.
Man känner att man måste röra vid dem. De Dietrich design förlitar sig på
hållbara och välkända material och tillförlitlighet är av högsta vikt.
Genom att förena högutvecklad teknologi och förstklassiga material kan
De Dietrich garantera produkter av toppkvalitet för kokkonsten, en passion
som delas av alla som älskar att laga mat.
Vi önskar dig lycka till med din nya apparat och vi skulle bli glada att
höra dina kommentarer och svara eventuella frågor. I dessa fall ber vi dig
kontakta kundtjänst på vår hemsida.
Vi tackar dig dessutom för visat förtroende och ber dig registrera din pro-
dukt på www.de-dietrich.com för att kunna dra nytta av de förmåner som
varumärket erbjuder.
DE DIETRICH
All information om varumärket finns på www.de-dietrich.com
Besök Gallerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière i Paris VIIIème
Öppet från tisdag till lördag kl. 10.00 till 19.00
Kundtjänst: 0892 02 8804
3
15
27
39
www.dedietrich-electromenager.com
I vår strävan att ständigt förbättra våra produkter, förbehåller vi oss rätten att modi-
fiera de tekniska, funktionella och estetiska särdragen i enlighet med produkternas
utveckling.
OBS: Läs noggrant installationsanvisningarna och bruksanvisningen innan
apparaten installeras. Det underlättar att förstå hur den fungerar.
28
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SV
1/ FÖR ANVÄNDARENS INFORMATION 29
- Säkerhetsföreskrifter 29
- Beskrivning av apparaten 30
2 / HUR MAN INSTALLERAR SPISFLÄKTEN 31
- Montering av spisfläkten 32
- Nedmontering av filterpatronen 33
- Anslutning till elnätet 33
3 / INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLEN 34
4 / HUR MAN RENGÖR SPISFLÄKTEN 36
5 / FUNKTIONSPROBLEM 37
- Hur man byter den lysrörslampan 37
6 / SERVICE OCH ASSISTENS EFTER INKÖP 38
29
1/ FÖR ANVÄNDARENS INFORMATION
SV
OBS: bevara dessa instruktioner tillsammans med apparaten. Om apparaten skulle säljas,
eller överföras på en ennan person, kontrollera att instruktionsboken följer med. Tack för att
ni följer dessa instruktioner innan ni installerar och använder apparaten. De har utformats för
att garantera både er och andra personers säkerhet.
Producenten ansvarar ej för fel, skador eller eldsvådor, som vållats grund av att man inte
observerat de föreskrivna normerna i denna bruksanvisning.
- SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Fläktarna har utvecklats för att användas i hemmiljö av privatpersoner. Fläkten skall endast
användas av vuxna. Barn måste stå under uppsyn, så att de inte använder den som leksak.
Kontrollera dessutom att de inte leker med fjärrkontroll och/eller andra reglage.
- Var noga med att ta bort emballaget, eller låt andra ta bort det, när fläkten levereras. Kon-
trollera fläktens alla delar noga. Skriv upp eventuella observationer på er kopia av följesedeln
och spara den. Fläkten är avsedd för normalt hemmabruk.
- Den får inte användas i kommersiellt eller industriellt syfte eller andra användningsom-
rådet, förutom det för vilket den utvecklats.
- Modifiera aldrig, eller försök aldrig modifiera, fläktens egenskaper. Detta kan vara riskabelt.
- Reparationer får endast utföras av en auktoriserad fackman.
- Dra alltid ur kontakten innan fläkten skall rengöras eller underhållas.
- Var noga med att lufta omgivningarna om fläkten skall användas tillsammans med andra
apparater, som drivs med någon annan form av energi (dvs. ej elektrisk), att fläkten inte
drar in förbrända gaser.
- Det är förbjudet att flambera eller använda gaslågor utan kastruller under själva fläkten
(flammor kan dras in i fläkten och förstöra den).
- Om man friterar under fläkten måste det ske under ständig uppsyn, eftersom mycket heta
oljor och fetter lätt kan börja brinna.
Var noga med att rengöra och underhålla fläkten med jämna mellanrum. Fettavlagringar kan
förorsaka brand.
- Fläkten får ej användas ovanför ved- eller kolspisar eller liknande.
Använd aldrig ångtvättare eller högtrycksapparater för rengöring av fläkten (se reglerna för
el säkerhet).
Vi förbehåller oss rätten att modifiera fläktens tekniska, funktionella och estetiska egenskaper
i en ständig strävan efter att förbättra våra produkter.
För att lätt kunna hitta information om din apparat råder vi dig att samla den på sidan ”Assis-
tens efter inköp och förhållande till konsumenten” på sid. 14 i bruksanvisningen på FRANSKA
(På denna sidan förklaras också var du kan hitta den på apparaten).
OBS:
Använd aldrig fläkten utan filterpatroner.
Lokalen måste dessutom ha tillräcklig ventilation, när man har en köksfläkt som användes
tillsammans med aggregat, som drivs med gas eller andra brännmedel.
30
1/ FÖR ANVÄNDARENS INFORMATION
SV
- BESKRIVNING AV APPARATEN
A lufthål
B filter
C panel
31
2/ HUR MAN INSTALLERAR SPISKÅPAN
SV
Produkten är utrustad med inbyggd utsugningsmotor.
ÖPPNING AV PANELERNA
Panelerna öppnas genom att man trycker de därtill avsedda kopplingsmekanismerna som
sitter på sidan av panelen, så som visas i figur 1, och sen vrider panelen neråt.
För att kunna öppna panelerna helt måste man haka av säkerhetskedjorna genom att öppna
fjäderhakarna.
För att produkten ska fungera på rätt sätt rekommenderas att man installerar den ett av-
stånd av 2000-2100 mm från golvet.
Innan apparaten ska installeras ska man kontrollera att det inte finns några skadade delar. Om
detta skulle vara fallet ska man kontakta återförsäljaren och inte fortsätta med installationen.
Läs dessutom de nedan angivna instruktionerna noga.
- Använd ett luftutsugningsrör vars längd inte överstiger 5 meter.
- Begränsa antalet kanaliseringskurvor mycket som möjligt eftersom varje kurva minskar
utsugningseffekten med motsvarande 1 linjär meter (t.ex. om man använder sig av 2 kurvor
på 90° så får kanaliseringslängden inte överstiga 3 meter).
- Undvik drastiska riktningsändringar
- Använd ett rör med en konstant diameter på 150mm för hela längden.
- Använd ett rör av normanpassat material.
Förbered ett innertak med en öppning med följande mått:
1050x645 mm med ett minimumavstånd på 450 mm mellan tak och innertak;
Om luftutsläppet ska orienteras uppåt så måste man montera ner utsugningsgruppen genom
att avlägsna de åtta blockeringsskruvarna, så som visas i figur 2, och ta bort locket så som vi-
sas i figur 3. Avlägsna motorns blockeringsskruvar, dra ut motorn, vrid den och för in den i det
nyss öppnade hålet och fäst den med de skruvar som tidigare avlägsnats. Hålet ska stängas
med det därtill avsedda locket. Montera sen utsugningsgruppen på nytt och fäst den med de
därtill avsedda skruvarna ovanför kåpan.
Om luften ska släppas ut sidan kan man vrida utsugningsgruppen. Detta gör man genom
att avlägsna de åtta blockeringsskruvarna, som visas i figur 2, vrida utsugningsgruppen och
sen fästa den på nytt med samma skruvar.
De utblåsningshål som inte används skall förbli stängda.
Rita omkretsen på öppningen för spiskåpan i innertaket (fig. 4); borra fyra hål i taket enligt de
dimensioner som anges i fig. 5; för in de medföljande pluggarna i hålen.
Öppna de rostfria panelerna och avlägsna fettuppsamlingfiltren för att undvika skador dem
och kunna installera kåpan.
Skruva fast de gängade infästningarna i pluggarna (fig. 4); de gängade infärstningarna är 400
mm långa och medger att man installerar spiskåpan på ett avstånd av mellan 450 mm och 590
mm från innertaket (fig. 6); om man behöver installera spiskåpan på ett större avstånd måste
man skaffa längre gängade infästningar. Koppla in de elektriska anslutningarna och koppla
utsläppsröret till luftevakueringshålet.
För in spiskåpan i nischen och kontrollera att de gängade infästningarna passar in i hålen (fig. 7).
Spiskåpans yttre kant skall passa perfekt in i innertaket.
För in de medföljande brickorna och muttrarna i de gängade infästningarna och var noga med
att dra åt dem ordentligt (fig. 7); montera fettuppsamlingsfiltren på nytt. Stäng panelerna och
kontrollera att de sitter ordentligt fast.
32
ELEKTRISK ANSLUTNING
Apparaten följer de europeiska direktiven 2006/95/EU (direktiv rörande lågspänning)
och 2004/108/UE (elektromagnetisk förenlighet).
När fläkten skall installeras, och när den skall rengöras och/eller underhållas, får den inte vara
ansluten till elnätet och säkringarna måste lossas eller avlägsnas. Anslutningen till elnätet
måste utföras innan fläkten sättes på plats.
Kontrollera att:
- strömstyrkan är tillräcklig
- de elektriska kablarna är i gott skick
- sladdarnas diameter stämmer överens med installationsnormerna
- MONTERING AV FLÄKTEN
Installationen måste följa de gällande normerna för ventilation i stängda lokaler. I
Frankrike finns dessa normer i DTU 61.1 av CSTB. Framför allt får inte luften släppas ut i
rör, som används för utblåsning av rök eller utsläpp från aggregat som använder gas el-
ler andra brännmedel. Det är inte tillåtet att utnyttja gamla rör, som inte längre används,
utan tillstånd från en behörig tekniker. Minimiavståndet mellan spishällen och spiskå-
pans nedre del måste vara 70 cm. Om monteringsinstruktionerna för spishällen under
spiskåpan förutser ett större avstånd, måste detta tas med i beräkningen.
33
- NEDMONTERING AV FILTERPATRONEN
För att avlägsna fettuppsamlingsfiltret följ instruktionerna i kapitlet “öppning av panelerna”.
När panelen är helt öppen avlägsnas fettuppsamlingsfiltret med hjälp av det därtill avsedda
handtaget.
Upprepa samma moment i omvänd ordning för att montera fettuppsamlingsfiltret igen.
OBS! När stålpanelen som döljer fettuppsamlingsfiltret monteras, kontrollera noga att den
sitter ordentligt fast.
- ANSLUTNING TILL ELNÄTET
Apparaten är utrustad med en elkabel av typ H05 VVF med tre 0.75 mm2-lednings-
trådar (neutral, fas och jordad). Den skall anslutas till ett enfasigt elnät 220-240 V
med hjälp av en normaliserad kontakt av typ EU 60083, som måste vara tillgänglig även
efter installationen, enligt normerna för elinstallation.
Tillverkaren ansvarar inte för skador eller olyckor, som kan inträffa p.g.a. att kontakten
inte varit jordad, eller att den jordats felaktigt sätt. Dessutom måste en säkring
10A eller 16A användas. Om sladden är skadad kontakta vår assistens för att undvika
varje risk.
OBS:
Om fläkten skulle uppvisa någon form av fel, dra ur kontakten eller avlägsna säkringen mot-
svarande apparatens kontaktlinje.
34
Radiokommando för fjärrkontroll av spisfläktar (fig. 8).
Tekniska särdrag:
- Strömförsörjning: 12V alkaliskt batteri mod. 23A
- Arbetsfrekvens: 433.92 MHz
- Förbrukning max: 25 mA
- Funktionstemperatur: - 20° + 55°C
Funktionsbeskrivning:
- Tryck på knappen en gång för att slå på eller stänga av apparaten:
- Tryck på knappen för att öka hastigheten upp till (max.) 4:
- Tryck på knappen för att minska hastigheten till 2:
- Tryck på knappen två gånger för att återgå till 1:a hastigheten
(från en högre hastighet):
- Tryck på knappen för att tända och släcka ljusen:
- Tryck på knappen för att ställa in timern
Lysdioderna längst till höger börjar blinka (var 5:e sekund) och
fläkten fortsätter att vara i gång i ytterligare 10 minuter på den
inställda hstigheten, sen stängs den av automatiskt.
Om man ökar eller minskar hastigheten under tiden som timern
är på, kommer den att stängas av.
3 / INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLEN
SV
35
Funktionssätt
Om man installerat två spisfläktsystem med fjärrkontroll i samma lokal eller i närheten av var-
andra kan dessa störa varandra eftersom de har samma överföringskod. I detta fall måste
man byta kod i en av fjärrkontrollerna.
OBS:
Batteriet måste bytas ut varje år för att garantera att sändaren fungerar optimalt, för att byta ut
det urladdade batteriet skall man avlägsna plastlocket, ta bort det använda batteriet och sätta i
ett nyttt. Var noga med att kontrollera att plus- och minuspolerna stämmer överens med dem
som anges själva fjärrkontrollen. Det använda batteriet får endast kastas i därtill avsedda
uppsamlingsbehållare.
Produkten är utrustad med ett elektroniskt skydd som gör att den stängs av automatiskt efter
fyra timmar från sista användning.
Generera en ny kod transmission
Fjärrkontrollen levereras från fabriken med en förutbestämd kod. Vill man ha en ny kod skall
man tillväga som följer: Tryck samtidigt knapparna
, och håll
dem nertryckta i 2 sekunder. Under tiden tänds några lysdioder.
Tryck sen på knapparna
och , Lysdioderna blinkar 3 gånger för att visa att
koden bytts ut.
OBS:
När man byter kod så raderas föregående koder ut.
Inlärning av den nya sändarkoden
Efter att man har bytt urtsändarkoden på fjärrkontrollen måste man lära spiskåpans elektronis-
ka kommandocentral den nya koden på följande sätt: Tryck på huvudavstängningsknappen på
spiskåpan. Återställ strömförsörjningen till den elektroniska kommandocentralen. Från detta
ögonblick har man 15 sekunder för att trycka ljusknappen
, så att fläkten synkroniseras
med den nya koden.
När man slår apparaten första gången, samt när man byter överföringskod, måste man hålla
ljusknappen på fjärrkontrollen intryck i minst 5 sekunder för att synkronisera den.
36
4/ HUR MAN RENGÖR FLÄKTEN
SV
En nogrann underhållning är en garanti för att apparaten skall fungera bra så länge som möj-
ligt.
Innan metallfiltren avlägsnas måste fläkten stängas av och antingen måste kontak-
ten tas ur urtaget eller också måste huvudströmbrytare slås av. Efter att filtren rengjorts
skall metallfiltren sättas på plats enligt instruktionerna.
UNDERHÅLLNING HUR GÖR MAN?
PRODUKTER SOM FÅR
ANVÄNDAS
Utsidor och tillbehör
Använd aldrig stålull,
slipmedel eller för hårda
borstar.
För rengöring av
utsidorna på fläkten samt
lamphållaren använd enbart
de normala diskmedel, som
finns i handeln, utblandade
med vatten. Skölj med rent
vatten och torka av med en
mjuk trasa.
Filterpatron
Diska grillen manuellt eller
i diskmaskin för att rengöra
den. Rengör den regelbundet
åtminstone varannan månad.
För att bevara apparaten i gott skick rekommenderar vi att man använder produkter av märket
Clearit.
Clearit Proffsen erfarenhet
i de privatas tjänst
Clearit erbjuder er professionella produkter och lämpliga lösningar för den dagliga underhåll-
ningen av era hushållsapparater och era kök. Ni hittar dem hos er vanlige handlare tillsammans
med en komplett linje av tillbehör.
37
5/ FUNKTIONSFEL
SV
SYMPTOM LÖSNING
Fläkten fungerar
inte...
Kontrollera att:
Det inte är strömavbrott
att ni verkligen valt en viss hastighet.
Fläkten fungerar
dåligt...
Kontrollera att:
den valda motorhastigheten är tillräcklig för suga in röken och ång-
orna i lokalen
Köket är tillräckligt luftat för att kunna tillåta ett luftutsläpp
kolfiltret int är slitet (återcirkuleringsversion)
Flätkten stannar
under
användning...
Fläkten fungerar dåligt...
Det inte är strömavbrott
Att den allpoliga strömbrytarmekanismen inte brutits.
Före varje ingripande måste strömmen brytas, antingen genom att kontakten tas ur
väggurtaget eller att strömbrytaren slås av.
För att byta lysrörslamporna måste man först koppla från strömmen och sen öppna den panel
det handlar om, som anges i instruktionerna. Avlägsna skruvarna som visas i figur 9;
dra ut sockeln till lysrörslamporna (fig. 10), byt ut lampan mot en med samma egenskaper.
Sätt tillbaka panelen och fäst den med skruvarna.
För att byta ut lysrörslampornas strömförsörjare gör man på samma sätt.
- HUR MAN BYTER DEN LYSRÖRSLAMPAN
38
6/ SERVICE OCH ASSISTENS EFTER KÖPET
SV
Alla eventuella reparationer måste utföras av inköpsställets auktoriserade personal:
- eller av kvalificerade tekniker,
- som är auktoriserade av fabrikanten.
Lämna alla uppgifter om apparaten (modell, typ, registreringsnummer) vid beställning av tek-
nisk assistens. Dessa uppgifter står på apparatens märkesskylt.
51
5
1
2
3
4
52
6
7
9
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

De Dietrich DHD1131X Bruksanvisning

Kategori
Mixer / matberedare tillbehör
Typ
Bruksanvisning