DeWalt DC750 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

DC740
DC750
522101-15 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
2
3
4
5
AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/CSAVAROZÓ DC740/DC750
Szívből gratulálunk
Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég
gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek ta-
pasztalata, sok termék fejlesztés és innováció
tette a D
EWALTot a professzionális szerszám
felhasználók egyik legmegbízhatóbb partne-
révé.
Műszaki adatok
DC740 DC750
Feszültség V 12 9,6
Üresjárati fordulatszám
1. sebességfokozat min
-1
0-350 0-300
2. sebességfokozat min
-1
0-1200 0-1100
Max. Nyomaték Nm 20 19
Tokmánykapacitás mm 10 10
Fúrásteljesítmény fém/fa mm 10/25 10/22
Súly (akku nélkül) kg 1,1 1,1
Akkumulátor DE9062 DE9074 DE9071
Akkumulátor típus NiCd NiCd NiCd
Feszültség V
DC
9,6 12 12
Kapacitás Ah 1,3 1,3 2,0
Súly kg 0,4 0,5 0,65
Akkumulátor DE9085 DE9086
Akkumulátor típus NiMH NiMH
Feszültség V
DC
9,6 12
Kapacitás Ah 2,0 2,0
Súly kg 0,4 0,65
Töltő DE9107 DE9108 DE9116 DE9118
Feszültség V
AC
230 230 230 230
Töltési
idő (kb.) perc 60 60 60 60
Súly kg 0,4 0,4 0,4 0,4
Biztosítékok:
Hálózati biztosító legkisebb értéke 230 V készülé-
keknél 10 Amper
A kezelési utasításban a következő szimbólu-
mok szerepelnek:
Akkumulátoros szerszám használata-
kor mindig tartsa be a kezelési utasítás
biztonságtechnikai rendelkezéseit, így
elkerülheti a személyi sérülés, a tűz-
veszély, és a készülék károsodásának
lehetőségét.
Elektromos áramütés veszélye.
Tűzveszély!
A csomagolás tartalma
A csomagolás a következőket tartalmazza:
1 Akkumulátoros fúró / csavarozó
1 Töltőkészülék
1 Akkumulátor (K modellekben)
2 Akkumulátor (csak KA és KB modellekben)
1 Csavarozóhegy
1 Koffer (csak K modellekhez)
1 Kezelési utasítás
1 Robbantott ábra
• Győződjön meg arról, hogy a készülék,
a részegységek és a tartozékok nem sé-
rültek-e meg a szállítás alkalmával.
A gép üzembe helyezése elõtt alaposan
olvassa át a kezelési utasítást, és legyen
tisztában a készülék működésével.
Leírás (A ábra)
Az Ön akkumulátoros fúró / csavarozóját
DC740/DC750 professzionális fúrási és csava-
rozási feladatok elvégzésére terveztük.
1. Fordulatszám szabályzós üzemi kapcsoló
2. Jobb/bal forgásirány váltó
3. Gyorstokmány
4. Üzemmód választó / nyomatékállító gyűrű
5. Nyomaték pozíciók
6. Sebességfokozat váltó
7. Levegőrések
8. Markolat
9. Akkumulátor
Töltőkészülék
A DE9107 töltőkészülékkel 7,2-14,4 V-os
D
EWALT NiCd akkumulátorok tölthetők.
A DE9108 / DE9118 töltőkészülékkel 7,2-
18 V-os DEWALT NiCd akkumulátorok tölthetők.
A DE9116 töltőkészülékkel 7,2-18 V-os DEWALT
NiCd és NiMH akkumulátorok tölthetők.
9. Akkumulátor
10. Kioldógombok
11. Töltőkészülék
12. Töltés kijelző (piros)
6
Elektromos biztonság
Az elektromotort adott feszültségre tervezték.
Mindig ellenőrizze, hogy az akkumulátor fe-
szültsége megfelel-e a készülék adattábláján
feltüntetettnek! Mindig ellenőrizze, hogy a há-
lózati feszültség megfelel-e a töltő adattábláján
feltüntetettnek!
Az Ön D
EWALT töltőkészüléke
EN 60745 szabvány szerint kettősz-
szigetelésű.
Hosszabbító kábel használata
Ha hosszabbító kábel használata szükséges,
úgy használjon egy arra jóváhagyott hosszabbí-
tó kábelt, ami megfelel a töltő felvett teljesítmé-
nyének (lásd a műszaki adatoknál). A minimális
kábelér 1 mm²; a maximum hossza 30 m.
Ha kábeldobon lévő hosszabbító kábelt hasz-
nál, mindig teljes hosszában tekercselje le az
üzembe helyezés előtt.
Összeszerelés és beállítás
• Mielőtt elkezdi az összeszerelést,
először mindig távolítsa el az akkut
a gépből!
Mindig kapcsolja ki a készüléket,
mielőtt behelyezi vagy eltávolítja
az akkumulátort.
Csak D
EWALT akkumulátorokat és
töltőkészülékeket használjon.
Akkumulátor (A és B ábra)
Az akkumulátor töltése
Egy új, vagy hosszú ideig nem használt
akkumulátor első feltöltésével kb. 80%-os
töltöttségi szintet ér el. Számos teljes feltöltés
és kisütési ciklus után éri el teljes kapacitását
az akkumulátor.
A töltés megkezdése előtt mindig ellenőrizze
a töltőkészülék áramellátását. Ha az áramellátó
rendszert rendben találta, de az akku mégsem
töltődik fel, vigye a készüléket a legközelebbi
D
EWALT szakszervizbe. Töltés alatt az akku
és a töltőkészülék felmelegedhet. Ez normális
jelenség, nem hibára utaló jel.
Ne töltsön fel akkumulátort 4 °C alatti,
és 40 °C fölötti környezeti hőmérsék-
leten. Az ajánlott töltési hőmérséklet:
körülbelül 24 °C.
Az akkumulátor (9) töltéséhez helyezze
az ábra szerint töltőkészülékbe (11), és
csatlakoztassa a töltőt a hálózati áramfor-
rásra. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor
teljesen beilleszkedjen a töltőbe. A töltés
alatt a piros töltés kijelző (12) villogni fog.
Körülbelül 1 óra töltési idő után a villogás
folyamatosra vált át. Az akkumulátor ekkor
teljesen fel van töltve. Az akkut bármikor
kiveheti a töltőből, vagy hosszabb ideig
benne is hagyhatja (max. 14 nap).
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítás
Tolja az akkumulátort reteszelődésig a mar-
kolatba (8).
Az akku eltávolításához nyomja be egyszer-
re mindkét kioldógombot (10), és húzza ki
az akkut a markolatból (8).
Akkumulátor sapka (B ábra)
A védősapka az akkumulátor érintkezőinek be-
fedésére szolgál. A védősapka nélkül különböző
fémtárgyak rövidre zárhatják az érintkezőket,
ami tűzveszélyes és az akkumulátor károso-
dásához vezet.
Távolítsa el a védősapkát (13) az akku-
mulátorról (9), mielőtt a készülékbe vagy
a töltőbe helyezi.
Azonnal helyezze vissza az akku érintkező-
ire a védősapkát, ha kivette a töltőből vagy
a készülékből.
Ellenőrizze, hogy a védősapka az
akkumulátoron van, az akku szállítása
és tárolása előtt.
Fúrószár vagy csavarozó hegy befogása és
eltávolítása (A és C ábra)
Nyissa ki a tokmányt úgy, hogy a perselyt
(14) az óramutató járásával ellentétes
irányban forgatja, amíg a tokmánypofák
megfelelően kinyílnak.
Helyezze be a fúrószárat, vagy csavarozó
hegyet a tokmányba és gondosan szorítsa
meg a tokmányt a persely óramutató járá-
sával megegyező
irányba forgatásával.
A fúrószár vagy csavarozó hegy eltávolítá-
sához járjon el fordított sorrendben.
Üzemmód kiválasztása és a nyomaték
beállítása (D ábra)
A készülék forgatható gyűrűjének 15 állítási
lehetősége van, mellyel kiválaszthatja a csa-
varok behajtásához szükséges nyomatékot,
a csavar méretének, illetve a munkaanyagnak
7
megfelelően. A megfelelő nyomaték beállítását
részletesen a „Csavarozás“ című fejezetben
írjuk le.
Válassza ki a szükséges üzemmódot, illetve
nyomatékot úgy, hogy a beállító gyűrűn (5)
lévő szimbólumot vagy számot a motorhá-
zon lévő jelhez (15) forgatja.
Jobb/bal forgásirány váltó (E ábra)
A jobbra vagy balra forgás beállításához
tolja a forgásirány váltó kapcsolót (2)
a megfelelõ helyzetbe az ábra szerint (lásd
a nyilat a készüléken).
Mindig várja meg, amíg a motor telje-
sen megáll, mielőtt forgásirányt vált.
A kétfokozatú sebességváltó kapcsoló
(F ábra)
Az Ön készüléke egy kétfokozatú hajtóművel
van ellátva, amelyet a kapcsolóval (6) lehet
átváltani, így beállíthatja a sebesség / nyoma-
ték arányt.
1 alacsony fordulatszám / magas nyomaték
(nagy átmérőjű furatokhoz és csavarokhoz)
2 magas fordulatszám / alacsony nyomaték
(kisebb átmérőjű furatokhoz)
A készülékek fordulatszáma a műszaki ada-
tokban szerepel.
Mindig teljesen nyomja a kapcsolót
előre vagy hátra.
Ne váltson sebességet teljes
sebességnél, vagy amíg a BE-KI
üzemi kapcsoló be van nyomva.
Használati utasítás
Mindig tartsa be a biztonságtechnikai
előírásokat és az idevonatkozó rend-
szabályokat.
Ellenőrizze, a munkadarabban futó
vezetékek és csövek helyzetét.
Munka közben csak könnyedén nyomja
a készüléket. A túl nagy erőátvitel
nem gyorsítja a munkavégzést, de
csökkenti a készülék teljesítményét és
élettartamát.
Áttörésnél a megakadás minimali-
zálásához, a munka befejezéséhez
közeledve fokozatosan csökkentse
a készülékre ható nyomóerőt.
Tartsa az üzemi kapcsolót benyomva
– járassa a motort – miközben az el-
készített furatból kiemeli a fúrószárat.
Így megelőzhető a fúrószár beakadása.
Használat előtt:
• Ellenőrizze, hogy az akkumulátor (teljesen)
töltve legyen.
Helyezze be a megfelelő csavarozóhegyet
vagy fúrószárat.
Jelölje be a furat helyét.
Válassza ki a jobb vagy bal forgásirányt.
A készülék be- és kikapcsolása (A és D ábra)
A gép beindításához nyomja meg a for-
dulatszám-szabályozós üzemi kapcsolót
(1). A kapcsoló behúzásának mértékével
arányosan nő a fordulatszám.
A készülék kikapcsolásához engedje el
a fordulatszám-szabályozós üzemi kapcso-
lót.
A kapcsoló kikapcsolt állapotban való rögzí-
téséhez, tolja a forgásirány váltó kapcsolót
(2) középső pozícióba, így megelőzheti
a készülék véletlenszerű beindítását.
A készülék egy motorfékkel van ellátva,
így rögtön leállítja a motort, amint az
üzemi kapcsolót elengedi.
Csavarozás (A ábra)
Állítsa be a jobb vagy bal forgásirányt
a kapcsoló (2) segítségével.
Állítsa a gyűrűt (4) az „1“ pozícióba, és kezd-
je el a csavarozást (alacsony nyomaték).
Amennyiben a tengelykapcsoló túl korán -
a szükséges becsavarási mélység elérése
előtt - elracsnizik, állítsa a gyűrűt egy na-
gyobb nyomatékértékre.
Fúrás (A ábra)
Állítsa be a fúrás üzemmódot a gyűrű (4)
segítségével.
Válassza ki a jobbra forgást.
Fémek fúrása
Fémek fúrásához használjon hűtő-kenőfo-
lyadékot. Öntöttvasat, szürkeöntvényt és
sárgarezet szárazon kell fúrni.
Faanyagok fúrása
• Mindig megfelelő, fa fúrószárat használjon.
Faanyagokba történő furatot készíthet
a fémekhez használt spirál fúrószárral is.
Ezek a fúrószárak túlmelegedhetnek, így
8
időközönként húzza ki a furatból és tisztítsa
ki a forgácskivezető hornyait.
Nagyobb furatokhoz használjon csigafúró-
szárat.
A munkadarab hátuljához rögzítsen egy
darab fát, így csökkentheti a kitörést.
Kérjen információt helyi D
EWALT kereske-
dőjétől, a készülékhez beszerezhetõ további
tartozékokról.
Karbantartás
Az Ön DEWALT készüléke minimális karban-
tartás mellet hosszú távú felhasználásra lett
tervezve. A készülék folyamatos megfelelő
működése nagymértékben függ az alapos
ápolástól és a rendszeres tisztítástól.
Kenés
Az Ön készüléke nem igényel további kenést.
Tisztítás
Áramtalanítsa a töltőkészüléket, mielőtt
letisztítja a házát egy puha ronggyal.
Távolítsa el az akkumulátort a készülékből,
mielőtt megtisztítja.
Tartsa a készülék és a töltő levegőréseit
tisztán, biztosítsa, hogy mindig nyitottak
legyenek; és rendszeresen tisztítsa meg
a motorházat egy puha ronggyal.
Környezetvédelem
Elkülönített begyűjtés. Ezt a készüléket
el kell különíteni a normál háztartási
hulladéktól.
Egy napon, mikor készüléke eléri technikai élet-
tartamának végét, vagy nincs további szüksége
rá, gondoljon a környezetvédelemre. A terméket
a normál háztartási hulladéktól elkülönítve kell
megsemmisíteni.
Az elhasználódott termékek és cso-
magolások elkülönített begyűjtése
lehetővé teszi, ezek újrahasznosítását.
Újrahasznosított vagy újra feldolgozott
anyagok segítségével a környezet-
szennyezés, illetve a nyersanyagok
iránti igény nagymértékben csökkent-
hető.
A helyi előírások rendelkezhetnek az elektro-
mos készülékek háztartási hulladéktól elkülöní-
tett begyűjtéséről, helyhatósági hulladéklerakó
helyeken vagy a kereskedők által új termék
megvásárlásakor.
D
EWALT termékeire az élettartamuk lejártával
visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás
ingyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást,
kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi
DEWALT szervizbe, melyekről a Magyarországi
Képviseletnél érdeklődhet.
A szervizzel kapcsolatosan a következő Internet
oldalon is felvilágosítást kaphat:
www.2helpU.com.
Újratölthető akkumulátorok
A D
EWALT akkumulátorok sokszor újratölthe-
tők. Az akkuk technikai élettartamának végén,
vegye figyelembe a környezetvédelem, és
a szakszerű elhelyezés szempontjait:
Merítse le az akkut teljesen, és távolítsa el
a gépből.
A NiMH és NiCd akkuk újrahasznosítha-
tók. Kérjük, vigye az akkut a legközelebbi
D
EWALT szervizbe vagy a helyi begyűjtő-
helyre. Az összegyűjtött akkumulátorokat
újrahasznosítják, vagy a környezetvédelmi
előírások betartása mellett megsemmisítik.
9
Általános biztonságtechnikai
előírások
Figyelem! Akkumulátoros szerszám haszná-
latakor mindig tartsa be az alábbi alapvető
biztonsági rendszabályokat, így elkerülheti
a tűzveszély, az elektromos áramütés,
a személyi sérülések és az anyag károso-
dásának lehetőségét. Figyelmesen olvassa
el a kezelési útmutatót a gép üzembe he-
lyezése előtt. Kérjük, gondosan őrizze meg
a kezelési útmutatót, hogy a későbbiekben
is bármikor utánanézhessen a géppel kap-
csolatos összes információnak. Az alábbi
biztonságtechnikai előírások bármelyikében
szereplő „elektromos kéziszerszám” kifeje-
zés mind a hálózati, mind az akkumulátoros
szerszámokra vonatkozik. Mielőtt bármilyen
beállítást változtat a gépen, vagy karbantar-
tási munkába kezd, mindig csatlakoztassa le
a készüléket a hálózati áramforrásról.
1) Munkaterület
a. Tartsa rendben és világítsa meg munka-
helyét. A zsúfolt, rendetlen munkaterület
növeli a balesetveszélyt. Gondoskodjon
a munkaterült megfelelő megvilágításáról.
b. Ne használja a készüléket robbanás és
tűzveszélyes helyeken, például gyúlé-
kony folyadékok és gázok közelében.
Elektromos kéziszerszámok használatakor
szikra keletkezhet, mely begyújthatja a port
vagy gázt.
c. Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődő-
ket. Gondoskodjon arról, hogy gyereket,
más személyek vagy állatok ne közelíthes-
sék meg a munkaterületet, ne érinthessék
meg a készüléket és a hálózati kábelt,
továbbá elvonhatják gyelemét a készülék
irányításáról.
2) Elektromos biztonság
a. A készülék csatlakozódugójának illesz-
kednie kell a dugaszoló aljzathoz. Soha
ne változtasson a csatlakozódugón.
Soha ne használjon semmilyen adaptert
földelt készülékekkel. Az eredeti csatla-
kozódugó és a megfelelő dugaszoló aljzat
használatával jelentősen csökkenthető az
elektromos áramütés kockázata.
b. Kerülje az érintkezést fémes részekkel
(például csövek, radiátorok, tűzhelyek
és hűtőszekrények). Viseljen gumitalpú
cipőt. Extrém munkakörülmények között
(pl.: magas páratartalom, fémpor kelet-
kezése esetén) az elektromos biztonság
növelhető egy leválasztó transzformátor
vagy hibaáram-védelmi kapcsoló előkap-
csolásán keresztül.
c. Legyen gyelemmel a környezeti behatá-
sokra. Ne hagyja szabadban a gépet, óvja
az esőtől. Ne használja nyirkos, nedves
környezetben.
d. Bánjon gondosan a kábellel. Soha ne
a kábelnél fogva vigye a gépet, és kérjük,
ne a kábelnél fogva húzza ki a csatla-
kozódugót a konnektorból. Tartsa távol
a kábelt éles szélektől, védje olajtól és
hőtől. Minden használat előtt ellenőriz-
ze a kábel állapotát, és ne indítsa be
a gépet, ha a kábel sérült. Sérült vagy
összetekeredett hálózati kábel használata
jelentősen növelheti az elektromos áram-
ütés kockázatát.
e. A szabadban kizárólag csak az arra jóvá-
hagyott és jelöléssel ellátott hosszabbító
kábelt szabad használni. Használat előtt
ellenőrizze a hosszabbító kábelt és cserélje
le, ha sérült. Teljesítmény csökkenés nélkül
max. 30 m hosszú, kéteres hosszabbító
kábelt használjon.
3) Személy védelem
a. Figyeljen munkájára. Figyeljen mindig
arra, amit tesz. Használja az összes
érzékszervét. Ne használja a készüléket,
ha fáradt, vagy ha hallucinogén anyag,
alkohol vagy gyógyszeres befolyásolt-
ság alatt áll. Elektromos kéziszerszám
használatakor pillanatnyi gyelmetlenség
is súlyos baleset előidézője lehet.
b. Viseljen védőfelszerelést. Mindig vi-
seljen védőszemüveget. Használjon arc
vagy pormaszkot, csúszásmentes lábbelit
és védősisakot, ha az elvégzendő munka
nagy porral, vagy lepattanó részekkel jár-
hat. Ügyeljen a hallásvédelemre is.
c. Ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva
a gépet. Győződjön meg róla, hogy az
üzemi kapcsoló kikapcsolt állapotban
van, mielőtt az áramforrásra csatlakoz-
tatja. Ne szállítsa a feszültség alatt lévő
gépet ujjával az üzemi kapcsolón, mivel ez
súlyos baleset elő
idézője lehet.
d. Ne hagyjon szerelőkulcsot a gépben.
A munka megkezdése előtt mindig ellen-
őrizze, hogy a szerelőszerszámot (kulcsot)
eltávolította-e a készülékből.
10
e. Álljon biztonságosan. Kerülje a rendel-
lenes testtartást, és egyensúlyát soha
ne veszítse el munkavégzés közben.
Így jobban irányíthatja a készüléket, még
váratlan helyzetekben is.
f. Viseljen megfelelő munkaruházatot.
Szabadban viseljen gumikesztyűt és
csúszásmentes lábbelit. Ne hordjon
ékszert vagy laza ruházatot munkavég-
zés közben. Tartsa távol hosszú haját,
ruházatát és munkakesztyűjét a mozgó
részektől. A laza ruházat, ékszerek vagy
hosszú haj beakadhatnak a mozgó ré-
szekbe. Hosszú haj esetében használjon
sapkát, hogy ne zavarja a munkában.
g. Ha a készüléken megtalálható a porel-
szívási lehetőség, vagy a porzsák, úgy
ügyeljen arra, hogy megfelelően csat-
lakoztassa és használja ezeket munka
közben. Porelszívó berendezés használa-
tával nagymértékben csökkenthetőek a por
okozta veszélyek.
4) Az elektromos kéziszerszám használata
és ápolása
a. Mindig a megfelelő szerszámot hasz-
nálja. Ne erőltesse a kéziszerszámot.
A készülék rendeltetésszerű használatáról
korábban már említést tettünk. Ne erőltesse
túl a kisebb teljesítményű készülékeket,
vagy tartozékokat, nagyobb teljesítményt
igénylő munkánál. A termékkel jobban és
biztonságosabban elvégezheti a munkát,
hogy ha a teljesítmény kategóriájának
megfelelően használja.
Figyelem! Az Ön biztonsága érdekében
csak olyan tartozékot, illetve kiegészítő
berendezést használjon, melyet a kezelési
utasítás ajánl.
b. Ne használja a gépet, ha a kapcsoló
nem működőképes. Bármely kéziszer-
szám használata, amely nem irányítható
megfelelően az üzemi kapcsolóval, nagyon
veszélyes, ezért azonnal meg kell javíttatni
a kapcsolót, ha sérült vagy nem működő-
képes.
c. Áramtalanítsa a készüléket. Mindig
áramtalanítsa a készüléket, ha nem hasz-
nálja azt; mielőtt változtatna a gép bármely
beállításán; tartozékot vagy feltétet cserél;
valamint a termék átvizsgálása előtt.
d. Ügyeljen a készülék megfelelő tárolásá-
ra. Ha nem használja a készüléket, tartsa
száraz, gyermekek elől gondosan elzárt
helyen. Az elektromos kéziszerszámok
használata veszélyes lehet nem képzett
felhasználó esetén.
e. Ellenőrizze a készülék állapotát. Haszná-
lat előtt mindig ellenőrizze a készüléket
és a hálózati kábelt. Vizsgálja meg, hogy
a mozgó részek megfelelően működnek,
nincsenek akadályoztatva. Ellenőrizze
a részegységeket, olajozásukat, eset-
leg előforduló töréseit, a kézvédő vagy
a kapcsoló sérüléseit és minden olyan
rendellenességet, ami befolyásolhatja
a készülék használatát. Bizonyosodjon
meg róla, hogy a készülék megfelelően mű-
ködik, és a kategóriájával egyenértékű telje-
sítményt biztosít. Ne használja a gépet, ha
valamelyik alkatrésze sérült. A sérült vagy
hibás alkatrészek javítását vagy cseréjét
csak a kijelölt szakszervizek végezhetik.
Soha ne kísérelje meg a javítást Önállóan,
a sérült részeket és védőberendezéseket
előírás szerint kell javíttatni vagy cseréltetni.
f. A vágóéleket tartsa élesen és tisztán
a jobb és biztonságosabb munkavégzés
érdekében. Kövesse a karbantartásra és
tartozékcserére vonatkozó előírásokat.
Tartsa a fogantyúkat és kapcsolókat szá-
razon, tisztán és olajtól, zsírtól mentesen.
g. Rögzítse a munkadarabot. Használjon
satut vagy más leszorító eszközt a mun-
kadarab rögzítésére. Így biztonságossá
válik a munkavégzés, és mindkét keze
szabadon marad a gép irányítására.
5) Akkumulátoros készülék használata és
ápolása
a. Győződjön meg róla, hogy az üzemi
kapcsoló kikapcsolt állapotban van,
mielőtt az akkumulátort a készülékre
csatlakoztatja. Súlyos baleset előidézője
lehet, ha az akkumulátort bekapcsolt ké-
szülékre csatlakoztatja.
b. Kizárólag csak műszaki adatokban
megadott töltőkészüléket használja az
akkumulátor töltésére. Más akkumuláto-
rok töltése személyi és dologi kárt okozhat.
c. Kizárólag csak a műszaki adatokban
megadott akkumulátort csatlakoztasson
a készülékre. Más töltő használata szemé-
lyi és dologi kárt és tűzveszélyt okozhat.
d. Ügyeljen az akkumulátort a megfelelő
tárolásra. Rövidzárlat okozásának veszé-
lye miatt kerülje, hogy fémes tárgyak az
akku pólusaival érintkezzenek. A tűzveszély
11
mellett az akku is károsodhat. (pl.: ha az ak-
kumulátort a szerszámos kofferben tárolja,
az abban lévő szerszámokkal érintkezhet).
e. Szélsőséges körülmények között való
használatnál előfordulhat, hogy akku-
folyadék szivárog ki az akkuból. Kerülje
az érintkezést az akkufolyadékkal. Ha
mégis érintkezésbe kerül vele, öblítse
le bő vízzel. Ha szemébe kerül, fordul-
jon azonnal orvoshoz. Az akkufolyadék
bőrirritációt és megégést okozhat.
6) Javítás
a. Ez a kéziszerszám megfelel a vonatkozó
biztonsági előírásoknak. Javítást csak
szakszerviz végezhet, és csak eredeti
gyári alkatrészeket szabad felhasznál-
ni. A szakszerűtlen javítás súlyos baleset
előidézője lehet.
Kiegészítő biztonságtechnikai előírások
akkumulátorokhoz
Tűzveszély! Rövidzárlat okozásának
veszélye miatt kerülje, hogy fémes
tárgyak az akku pólusaival érintkez-
zenek. A tűzveszély mellett az akku is
károsodhat. (pl.: ha az akkumulátort
a szerszámos kofferben tárolja, az ab-
ban lévő szerszámokkal érintkezhet).
Ne tárolja és szállítsa az akkumulátort
akkusapka nélkül.
Az akkufolyadék 25-30 %-os kálium-hid-
roxid oldat, amely maró hatású. Ha az
oldat a bőrével érintkezne, öblítse azonnal
bő vízzel. Semlegesítse az oldatot enyhén
savas folyadékkal, például citromlével vagy
ecettel. Ha az oldat a szemébe jutna, öblö-
gesse legalább 10 percig hideg vízzel, majd
rögtön forduljon orvoshoz. Közölje vele az
oldat nevét és töménységét.
Soha ne kísérletezzen az akkumulátor
felnyitásával.
Kizárólag csak „NiMH” vagy „NiMH + NiCd”
jelöléssel ellátott töltővel töltse a
DEWALT
NiMH akkumulátorokat.
A töltőn és az akkumulátoron lévő jelzések
A használati utasításban szereplő piktogra-
mokon kívül, a töltőn és az akkumulátoron
a következő piktogramok lehetnek:
Akkumulátortöltés.
Az akkumulátor fel van töltve.
Hibás akkumulátor.
Elektromosan vezető tárggyal ne
nyúljon a készülékbe.
Soha ne töltsön sérült akkumu-
látort.
Használat előtt olvassa el gyel-
mesen a kezelési utasítást.
Csak
DEWALT
akkumulátort hasz-
náljon, más akku használata do-
logi és személyi károsodáshoz
vezethet.
Ne hagyja szabadban az akkumu-
látort, óvja az esőtől. Ne használja
nyirkos, nedves környezetben.
A sérült hálózati kábelt azonnal
cserélje ki.
Az akkut csak 4-40 °C közötti kör-
nyezeti hőmérsékleten töltse.
A tönkrement akkuról a környe-
zetvédelemi előírások gyelem-
bevételével gondoskodjon.
Tilos az akkut tűzbe dobni!
12
CE Megfelelőségi nyilatkozat
GÉPEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
DC740/DC750
A DEWALT kijelenti, hogy a „Műszaki adatok“
című fejezetben ismertetett termékek megfelel-
nek a következő irányelveknek és szabványok-
nak: 2006/42/EK, EN 60745-1, EN 60745-2-2.
Ezek a termékek a 2004/108/EC és a 2011/65/
EU irányelveknek is megfelelnek. Ha további
információra lenne szüksége, lépjen kapcso-
latba a D
EWALT vállalattal a következőkben
megadott vagy a kézikönyv hátoldalán található
elérhetőségeken.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok ösz-
szeállításáért felelős személy; nyilatkozatát
a D
EWALT vállalat nevében adja.
Horst Grossmann Alelnök, Műszaki és
Termékfejlesztési Részleg DEWALT,
Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein,
Németország
zst00244756 - 25-08-2014
13
DEWALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek ennek az értékes DEWALT készülék megvásársához.
Fogyasztók részére értékesített termékeinkre 12 hónap idętartamú
jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredĘ jogait nem érinti.
1) A Stanley Black & Decker Hungary Kft. a jótállás, kellék- és
terkszavatosg keretében végzett javításokat vagy a terk
kicserélését 19/2014. (IV.29.) NGM rendelet és a 151/2003. (IX.22.)
Kormányrendelet szerint végzi a jótállási idĘ, illetve a kellék- és
termékszavatossági jogok érvényesíthetĘégének teljes idĘtartama
alatt.
a) A fogyasztó jóllási igényét a jóllási jeggyel érvényesítheti,
ezért kérjük azt Ęrizze meg.
b) Vásárskor a forgalmazónak (kereskedĘnek) a jóllási
jegyen fel kell tüntetnie a fogyaszsi cikk azonosításra
alkalmas megnevezését, típusát, gyársi smát, továbbá
– amennyiben van ilyen – azonosításra alkalmas részeinek
megharozását, illetve a fogyasztó részére történĘ átadásának
idĘpontját. A jótállási jegyet a forgalmazó (kereskedĘ)
nevében eljáró személynek alá kell írnia és a kereskedés
azonosítására alkalmas tartalmú (minimum cégnév, üzlet
címe) bélyegzĘvel olvashatóan le kell bélyegezni. Kérjük,
kísérje ¿ gyelemmel a jótállási jegy megfelelĘ érvényesítését,
mivel a kijelt szervizeknél a jóllási igény csak érvényes
jótállási jeggyel érnyesíthetĘ. Amennyiben a jótálsi jegy
szabálytalanul került kiállításra, jótállási igényével kérjük
forduljon a terméket az Ön részére érkesítĘ partnerünkhöz
(kereskedĘhöz). A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy
a fogyasztó rendelkezésére bocsátás elmaradása nem érinti
a jótállási érnyest. Kérjük, hogy a jótállási jegyen kívül
a nyugt vagy számlát is szíveskedjen megĘrizni a gyorsabb
és hatékonyabb ügyintézés érdekében, mert a szerzĘdés
megkötése az ellenérték meg¿ zetését igazoló bizonylattal is
bizonyítható.
c) Elveszett jóllási jegyet csak a fogyasztói szerzĘdés létrejöttét
igazoló nyugta vagy számla elleben tudunk pótolni!
2) Nem terjed ki a jóllás:
a) amennyiben a hiba oka rendeltetésellenes, illetve a mellékelt
magyar nyelvĦ használati kezelési útmutatóban foglaltaktól
eltérĘ használat, átalakítás, szakszerĦtlen kezelés, helytelen
rolás, elemi kár vagy egyéb a vásárlás un a fogyasz
érdekkörében keletkezett ok miatt következik be;
b) azon alkatrészekre, amelyek esetében a meghibásodás
a jótállási idĘn belüli rendeltetésszerĦ használat mellett
az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása miatt
következett be (így küsen: fĦszlánc, fĦrészlap, gyalukés,
meghajtószíj, csapágyak, szénkefe, csillagkerék);
c) a készülék túlterhelése miatt jelentkezĘ hibákra, amelyek
a hajtómĦ meghibásodához, vagy egyéb ebbĘl a
károkhoz vezetnek;
d) a termék nem hivatalos szervizben történt javításából eredĘ
hibákra;
e) az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti Black & Decker
kiegészítĘ készülékek és tartozékok használatából adódnak
amennyiben a szakszerviz bizonyítja, hogy a hiba a fenti
okok valamelyikére vezethetę vissza.
3) A fogyasztó a kijavítás vagy csere iránti igényét a jóllási idĘn
belül a kereskedĘnél, illetve kijavítás iránti igényét a jótállási jegyen
feltüntetett javítószolgálatnál is érvényesítheti. Termékszavatossági
igényét kérjük a jótállási jegyen feltüntetett gyártónak vagy
forgalmazónak szíveskedjen bejelenteni.
a) Nem számít bele a jótállási idĘbe a kijavítási idĘnek az
a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta
rendeltetésszerĦen használni.
b) A terméknek a kicseréléssel vagy kijavítással érintett részére
a jótállási idĘ újból kezdĘdik.
c) Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe helyezéstĘl)
számított három munkanapon bel meghibásodik, a fogyasztó
ezen idĘtartamon belül kérheti annak kicselését feltéve, hogy
a meghibásodás a rendeltetésszerĦ használatot akadályozza.
A hiba fennállának, vagy a rendeltetésszerĦ használatot
akadályozó mérték megállapításához a kereskedĘ kérheti
a szakszerviz közremĦködését.
d) Amennyiben a jótállási iny bejelentését követĘen a kereskedĘ
az igény teljesíthetĘségérĘl azonnal nem tud nyilatkozni, úgy öt
munkanapon bel kell értesítenie a fogyaszt az álláspontjáról.
e) Ha a kijavítás vagy a csere nem lehetges, a fogyasz
választása szerint mĦszakilag és értékében hasonló készülék
kerül felajánlásra, vagy a vételár arányos leszállítására kel
sor, avagy vissza¿ zetésre kel a vételár.
f) A termék hibája miatt a fogyasztó a forgalmazótól is követelheti
a hiba kijavítását vagy a termék kicserését a forgalomba
hozataltól smított két év elteltéig (termékszavatosság).
4) A jótállás alapján történĘ javítás son a forgalmazónak, illetve
a javítószolgálatnak (kereskedĘnek) törekednie kell arra, hogy
a kijavítást legfeljebb 15 napon bel megfelelĘ minĘségben
elvégezze, elvégeztesse.
A jótáls keretébe tartozó kijavítás vagy csere esetén a forgalmazó, illetve
a javítószollat a jótállási jegyen köteles feltüntetni:
a kijavítás iránti igény bejelentésének és a kijavításra történĘ
átvétel idĘpontját,
a hiba ot és a kijavítás módját;
a terk fogyasztó részére történĘ visszaadásának idĘpontját,
a kicselés tényét és idĘpontját.
A terk meghisodása esetén a fogyasztót az alábbi jogok illetik meg:
ElsĘsorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet.
A csereigény akkor megalapozott, ha a termék a fogyasznak okozott
jelentĘs kényelmetlenség nélkül, megfelelĘ minĘségben és ésszerĦ
határidĘn belül, érkcsökkenés nélkül nem javítható ki, vagy nem kel
kijavításra.
Ha az elĘírt módon történĘ kijavításra, illetve kicserélésre vonatkozó
kötelezettségének a forgalmazó nem tud eleget tenni, a fogyasztó –
választása szerint –a vételár arányos leszállísát inyelheti, a hibát
a forgalmazó költgére maga kijavíttathatja, vagy elállhat a szerzĘdéstĘl
(a hibás áru visszaszolgáltatásával egyidejĦleg kérheti a nyugtán vagy
számlán feltüntetett bruttó vételár visszatérítését).
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye!
Kérjük, hogy a hiba felfedezését követĘ legrövidebb idĘn belül
szíveskedjen azt a szervizben vagy a forgalmazónál bejelenteni.
A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a fogyasztó
által elvárható rendeltetésére ¿ gyelemmel - megfelelĘ határidĘn bel,
a fogyasztó érdekeit kímélve kell elvégezni.
Gyártó:
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL13YD,
Egyesült Királyság
Forgalmazó:
Stanley Black & Decker Hungary Kft
1016. Budapest,
Mészáros u. 58/B
Fogyaszi jogvita esen a fogyasztó a megyei (fęvárosi)
kereskedelmi és iparkamarák mellett mħködę békéltetę testület
eljárását is kezdeményezheti!
ÖNKÉNTES KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS:
30 napos „cseregarancia”:
Amennyiben egy D
EWALT terk jelentĘs részét (motor, állórész,
forgórész, elektronika) illetĘen a teljesítéstĘl számított 3 munkanapon
l, de 30 naptári napon belül meghibásodást észlel, majd ezt követĘen
a szakszervizünk megállapítja, hogy a készülék meghibásodásának oka
gyártási eredetĦ, abban az esetben a hibás termék kijavítása helyett –
kérésére – azt azonos típusú, hibátlan készülékre kicseréljük.
12 hónapos ingyenes átvizsgálás és szerviz:
A teljesítéstĘl számított 12 hónapon belül kérésére a szakszerviz
a terméket térítésmentesen átvizsgálja. Önnek csak a karbantartáshoz
felhasznált, a természetes elhasználós, kopás vagy egyéb nem gyártási
eredetĦ hiba miatt kicselt alkatszek árát kell meg¿ zetni, a munkát
térítésmentesen elvégezzük.
14
Kereskedę által a várlással egyidejħleg kiltendę
KereskedĘ neve és címe:
...................................................................................................................
A fogyaszsi cikk megnevezése: ............................................................
Típusa: ......................................................................................................
Gyársi száma: .......................................................................................
SzerzĘskötés és a terk fogyasztó részére történĘ átadásának
dátuma: .....................................................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
Kereskedę által kiltendę kicserélés esetén
A fogyasztó a hibás terket valamennyi tartozékával átadta.
A kicserélés idĘpontja:
............................................................................................................ P.H.
aláírás
A hibátlan terméket átvettem.
A kicserélt új termék átvételének idĘpontja: ...........................................
...................................................................................................................
fogyasztó aláírása
Kijavítás esen a szerviz tölti ki:
1. javítás
A kijavítás inti iny bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja:
...................................................................................................................
A bejelentett hiba oka és a kijavítás módja:
...................................................................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja:
...................................................................................................................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereiny alapos:
igen / nem (aláhúzással jelölendĘ)
............................................................................................................ P.H.
aláírás
2. javítás
A kijavítás inti iny bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja:
...................................................................................................................
A bejelentett hiba oka és a kijavítás módja:
...................................................................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja:
...................................................................................................................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereiny alapos:
igen / nem (aláhúzással jelölendĘ)
............................................................................................................ P.H.
aláírás
3. javítás
A kijavítás inti iny bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja:
...................................................................................................................
A bejelentett hiba oka és a kijavítás módja:
...................................................................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja:
...................................................................................................................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereiny alapos:
igen / nem (aláhúzással jelölendĘ)
............................................................................................................ P.H.
aláírás
4. javítás
A kijavítás inti iny bejelentésének és a kijavításra átvétel idĘpontja:
...................................................................................................................
A bejelentett hiba oka és a kijavítás módja:
...................................................................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja:
...................................................................................................................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereiny alapos:
igen / nem (aláhúzással jelölendĘ)
............................................................................................................ P.H.
aláírás
15
DEWALT Szervizpartnerek
Stanley Black&Decker Hungary Kft kereskedelmi képviselet
Tel. Fax.
Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b. 214-05-61 403-65-33 214-69-35
Központi Márkaszerviz
Tel/fax
SzervizvezetĘ: Buga Sándor
Rotel Kft.
D
EWALT
Márkaszerviz
1163 Bp. (Sashalom)
Thököly út 17.
403-22-60,
404-00-14,
403-65-33
www.rotelkft.hu
Város Szervizállomás Cím Telefon Kapcs.
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 Nagy Balázs
Debrecen Spirál-szerviz kft 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 Magyar János
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, István Király út 18. 33/431-679 Tolnai István
Dunaújváros Euromax 2400, Kisdobos u. 1-3. 25/411-844 Bartus Ferencné
GyĘr Élgép 2000 Kft. 9024, Kert u. 16. 96/415-069 Érsek Tibor
Hajdúböszörmény Vill-For Szerviz Bt 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 Freiterné Madácsi
Mária
Kalocsa Vén István EV 6300, Pataji u.26. 78/466-440 Vén István
Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító és Ért. BT 7400, FĘ u.30. 82/318-574 ifj. Szepesi József
Kecskemét Németh Józsefné MĦszaki
KereskedĘ
6000, Jókai u.25. 76/324-053 Németh Józsefné
Hévíz Wolf Szerszám 8380, Széchenyi út 62 83/340-687 Cserépné Farkas
Kriszta
Miskolc SerVinTrade Plus Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351 Barna Péter
Nagykanizsa Vektor2000BT 8800, Király u 34. 93/310-937 Németh Roland
Nyíregyháza Charon Trade Kft 4400, Kállói út 85 42/460-154 Szabó Zoltán
Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 Tóth Gyula
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 Szemák Ferenc
Sárvár M&H Kft. 9600, Batthyány u.28 95/320-421 Fehér Richárd
Sopron Pro¿ l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626 Sinkovics Tamás
Szeged Csavarker Plus Kft 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870 Szabó Róbert
Székesfehérvár Kisgép Center Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 Huszár Péter
Szekszárd Valentin-Ker BT 7100, Rákoczi u. 27. 74/511-744 Bálint Zoltán
Szolnok Valido BT 5000 Dr Elek István u 5 20/4055711 Váradi györgy
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 Vanics Zsolt
Tatabánya ASG-Ker Kft 2800, Vértanúk tere 20 34/309-268 Szabo Balázs
TápiószecsĘ ÁCS.I Ker és Szolg Kft 2251, Pesti út 31-es fĘút 29/446-615 Ács Imre
Veszprém H-szerszám Kft 8200, Budapesti u. 17. 88/404-303 Hadobás József
Zalaegerszeg Taki-Tech 8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693 Takács Sándor
16
DC750 - - - A AKKU - BOHRMASCHINE 1
©
17
18
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
12
CZ
H
miesiĊcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
08/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DC750 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för