DEUTSCH
Vestergaard Frandsen Inc. und seine verbundenen
Organisationen und Unternehmen übernehmen weder
die Haung für Schäden, die sich aus dem Gebrauch
von LifeStraw Go für einen anderen als den eindeutig
vorgesehenen Zweck ergeben, noch für irgendeine
Fehlfunktion, die sich aus der Unterlassung des
Anwenders von LifeStraw Go ergeben, sich strikt an die
Gebrauchs- und Sicherheitsinformationen zu halten,
die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind. Die
angegebenen mikrobiologischen, chemischen und
Langlebigkeitsleistungen von LifeStraw Go werden
unter standardisierten Labortestbedingungen
durchgeführt; weitere Informationen zu Testergebnis-
sen und -bedingungen finden Sie unter
www.lifestraw.com.
Die Wirksamkeit von LifeStraw Go kann durch umwelt-
oder hygienebedingte Bedingungen eingeschränkt
sein, welche zu einer erneuten Verunreinigung des
Wassers beitragen, nachdem es den internen Filter des
Produkts durchlaufen hat.
Diese Bedingungen sind u.a. (ohne sich darauf zu
beschränken):
Nach Entfernen der Filter können Flasche und Deckel
in der Spülmaschine gereinigt werden. Filter nur mit
Wasser ausspülen. Filter NICHT mit Seife
auswaschen. Bewahren Sie die Flasche mit dem
Mundstück in geschlossenem Zustand und den Filter
in der Flasche installiert auf.
Informationen zur Langzeitlagerung finden Sie auf
www.lifestraw.com/howitworks
Durch das Trinken von unbehandeltem Wasser können
Sie mit schädlichen Mikroorganismen in Kontakt
kommen und Ihr Risiko für Magen-Darm-Erkrankun-
gen erhöhen. Durch den unsachgemäßen Gebrauch
von LifeStraw® Go besteht möglicherweise die Gefahr
einer Exposition von schädlichen Mikroorganismen
und das Risiko einer Magen-Darm-Erkrankung.
Verringern Sie das Risiko einer Erkrankung, indem Sie
diese Sicherheitsanleitungen befolgen und sich über
die spezifischen Wasserquellen, die Sie nutzen,
informieren.
Verwenden Sie LifeStraw® Go niemals zum Filtern von
Meerwasser oder chemisch verunreinigtem Wasser,
einschließlich Wasser aus Bergbau-Absetzbecken oder
aus der Nähe großer landwirtschalicher Betriebe.
Spülen Sie Flasche und Deckel vor dem ersten
Gebrauch mit sicherem Wasser.
Entfernen Sie den Filter, bevor Sie die Flasche im
Geschirrspüler reinigen – reinigen Sie den Filter nicht
in der Geschirrspülmaschine.
Lassen Sie die Mikrofiltrationsmembrane nach ihrer
Verwendung niemals einfrieren. Sollte sie einfrieren,
muss sie ersetzt werden.
Sollte das Filtergehäuse durch einen ernsthaen Stoß
oder eine andere Erschütterung der Einheit gerissen
oder beschädigt sein, ersetzen Sie den Filter vor einer
weiteren Verwendung.
ERSTER GEBRAUCH
TÄGLICHER GEBRAUCH
TIPPS
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
VORSICHT
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
PRIMER USO
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN
USO DIARIO
RECOMENDACIONES
1. Reinigen. Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie
Flasche, Verschluss und Mundstück mit einem milden
Reinigungsmittel.
2. Ausspülen. Spülen Sie den Filter 60 Sekunden lang
unter fließendem Wasser aus. Setzen Sie den Filter
wieder in den Verschlussdeckel ein.
3. Auffüllen. Befüllen Sie die Flasche mit Wasser und
schrauben Sie den Verschlussdeckel fest, um
sicherzustellen, dass der Filter eingetaucht ist.
Wässern Sie den Filter für 10 Minuten.
4. Ansaugen. Nehmen Sie ein paar mal einen
schnellen, kräigen Schluck, um den Wasserfluss zu
ermöglichen. Hinweis: Bei den ersten Schlucken ist die
Fließgeschwindigkeit langsam, da die im Filter
eingeschlossene Lu entweicht. Nach den ersten paar
Trinkvorgängen sollte sich der Fluss normalisieren.
1. Lave. Quite el filtro y lave la botella, la tapa y la
boquilla con un detergente suave.
2. Enjuague. Enjuague el filtro bajo un chorro de
agua del grifo durante 60 segundos. Empuje el
filtro para volver a colocarlo en la tapa.
3. Llene. Con agua y enrosque la tapa para
asegurarse de que el filtro está sumergido, deje
remojar durante 10 minutos.
4. Prepare. Tome unos cuantos sorbos rápidos y
fuertes para iniciar el flujo de agua. Nota: los
primeros sorbos pueden tener un flujo lento
mientras se desplaza el aire del filtro. El flujo debe
mejorar después de los primeros tragos.
La botella y la tapa pueden lavarse en lavavajillas
después de sacar los filtros. Enjuague los filtros
solamente con agua. NO lave los filtros con jabón.
Almacene con la boquilla en posición cerrada y el
filtro instalado en la botella.
Para ver las instrucciones de almacenamiento a
largo plazo, visite www.lifestraw.com/howitworks
Beber agua no tratada puede exponerlo a
microorganismos nocivos y aumentar su riesgo de
enfermedades gastrointestinales. El uso
incorrecto del LifeStraw® Go puede causar el
riesgo de exposición a microorganismos nocivos y
el riesgo de enfermedades gastrointestinales.
Reduzca el riesgo de enfermarse siguiendo estas
instrucciones de seguridad y aprendiendo sobre
las fuentes de agua específicas que está usando.
Nunca use el LifeStraw® Go para filtrar agua de
mar o agua con contaminantes químicos,
incluyendo el agua de embalses de relave de
minas o de las proximidades de operaciones
agrícolas grandes. Enjuague la botella y la tapa
con agua segura antes del primer uso.
Quite el filtro antes de colocar la botella en el
lavavajillas; no lave el filtro en lavavajillas.
Nunca permita que el microfiltro de membrana se
congele después de usarlo. Si se congela, deberá
reemplazarlo.
Si la carcasa del filtro está agrietada o dañada
debido a una caída u otro golpe a la unidad,
reemplace el filtro antes de volver a usarlo.
1. Llene. Desenrosque la tapa y llene la botella
de agua.
2. Arme. Asegúrese de que el filtro está bien
sujeto a la tapa. Enrosque la tapa de la botella
en la botella.
3. Beba. Disfrute del agua segura sorbiéndola
por la boquilla.
4. Reflujo. Después de beber, sople aire por la
boquilla para eliminar el exceso de agua y evitar
que se acumule en la tapa.
Recuerde mantener la tapa y la boquilla
alejadas del agua contaminada.
¡Pruebe su equipo antes de salir! Siga las
instrucciones para el primer uso, para asegurarse
de que su LifeStraw está funcionando como lo
espera.
ESPAÑOL DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
ESPAÑOL
Vestergaard Frandsen Inc. y sus organizaciones
afiliadas y compañías relacionadas no serán
responsables por los daños causados por, o
resultado de, el uso de LifeStraw Go para
cualquier propósito distinto a aquel al que está
claramente destinado, ni por cualquier falla
debida a que el usuario del LifeStraw Go no se
apegó estrictamente a la información de uso y
seguridad contenida en este manual. El
rendimiento microbiológico y químico y la vida
útil indicados del LifeStraw Go se miden en
condiciones de prueba estándar en laboratorio;
puede encontrar más información sobre los
resultados y las condiciones de las pruebas en
www.lifestraw.com.
La eficacia del LifeStraw Go puede verse
limitada por condiciones ambientales o
higiénicas que podrían contribuir a que se
repita la contaminación del agua después de
que ha pasado por el filtro interno del producto.
Estas condiciones incluyen, entre otras:
1. Manipular la boquilla con las manos sucias.
2. No mantener limpias la carcasa del filtro, la
botella, la tapa y la boquilla.
3. No reemplazar los filtros de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
4. Usarla botella o los filtros cuando el plástico
esté agrietado.
5. Exponer o usar en condiciones de calor
extremo (temperaturas mayores a 140°F/60°C) o
temperaturas de congelación (menores a
32°F/0°C).
Lea estas instrucciones de uso y seguridad
detenidamente antes de usar su producto
LifeStraw®. LifeStraw® es una herramienta de
filtración de agua y solamente debe usarse para
filtrar agua. La calidad del agua filtrada no se
garantiza si el producto se somete a
condiciones distintas a las encontradas durante
su uso normal. Al usar el LifeStraw® usted indica
que acepta y acuerda estos términos,
condiciones y descargo de responsabilidades.
1. Auffüllen. Schrauben Sie den Verschlussdeckel
ab und befüllen Sie die Flasche mit Wasser.
2. Zusammensetzen. Achten Sie darauf, dass der
Filter sicher am Verschlussdeckel befestigt ist.
Schrauben Sie den Flaschendeckel wieder auf die
Flasche.
3. Trinken. Genießen Sie sicheres Trinkwasser,
indem Sie es durch das Mundstück ansaugen.
4. Rückspülen. Blasen Sie nach dem Trinken Lu
durch das Mundstück, um überschüssiges Wasser
zu entfernen und eine Wasseransammlung am
Deckel zu verhindern.
Denken Sie daran, den Kontakt von
Verschlussdeckel und Mundstück mit verunrein-
igtem Wasser zu vermeiden.
Prüfen Sie Ihre Ausrüstung, bevor Sie aufbrechen!
Befolgen Sie die Anleitungen zum ersten Gebrauch,
um sicherzustellen, dass Ihr LifeStraw so
funktioniert, wie Sie es erwarten.
Flugzeuge und Höhenlage. Da unsere Flasche
ludicht ist, kann sich durch Flugreisen,
Höhenänderungen und hohe Temperaturen Druck
in Ihrer Flasche aufbauen. Vermeiden Sie
Undichtigkeiten, indem Sie den Deckel bei
geschlossenem Mundstück langsam drehen, um
den Druck abzulassen; drehen Sie den Deckel
wieder fest und trinken Sie aus dem Mundstück.
Niedrige Fließmenge? Blasen Sie Lu in das
Mundstück, um Lublasen, die sich eventuell in der
Membran gebildet haben, zu entfernen.
Überprüfen Sie das Schirmventil nahe dem
Mundstück auf Staub oder Schmutz und reinigen
Sie es gegebenenfalls.
Hinweis: Gegen Ende der Lebenszeit von LifeStraw
Go wird kein Wasser mehr gefiltert. Kann durch den
Trinkhalm kein Wasser mehr angesaugt werden, ist
dies ein Anzeichen dafür, dass die Mikrofiltrations-
membrane ausgetauscht werden muss.
1. Handhabung des Mundstücks mit schmutzigen
Händen.
2. Ausbleibende Pflege und Sauberhaltung von
Filtergehäuse, Flasche, Verschluss und Mundstück.
3. Einsetzen des Filters entgegen den Empfehlungen
des Herstellers.
4. Verwendung der Flasche, wenn der Kunststoff
Risse aufweist.
5. Verwendung in oder unter Einwirkung von
extremer Hitze (höhere Temperatur als 60 °C) oder
Minustemperaturen (unter 0 °C).
Lesen Sie diese Gebrauchs- und Sicherheitsanleitun-
gen sorgfältig durch, bevor Sie Ihr LifeStraw®-Produkt
verwenden. LifeStraw® ist ein Produkt für die
Wasserfilterung und sollte ausschließlich zur
Filterung von Wasser verwendet werden. Die Qualität
des gefilterten Wassers ist nicht gewährleistet, wenn
das Produkt unter Bedingungen verwendet wird, die
bei normalem Gebrauch nicht aureten würden.
Durch Ihre Verwendung von LifeStraw® akzeptieren
Sie diese Bedingungen und den Haungsausschluss
und erklären sich damit einverstanden.
Aviones y altitud. Dado que nuestra botella es
hermética, los viajes aéreos, los cambios de
elevación y las temperaturas elevadas pueden
hacer que se acumule presión en su botella.
Evite fugas girando lentamente la tapa, con la
boquilla en posición cerrada, para aliviar la
presión; vuelva a apretar la tapa y beba por la
boquilla.
¿Flujo lento? Sople aire por la boquilla para
eliminar posibles burbujas de aire en la
membrana. Revise que no haya polvo ni
residuos en la válvula de sombrilla cerca de la
boquilla; límpiela si es necesario.
Nota: El LifeStraw Go ya no filtrará agua cuando
el producto llegue al final de su vida útil. En caso
de que no pueda sorber agua por el popote,
significa que debe reemplazar el microfiltro de
membrana.
DEUTSCH
Vestergaard Frandsen Inc. und seine verbundenen
Organisationen und Unternehmen übernehmen weder
die Haung für Schäden, die sich aus dem Gebrauch
von LifeStraw Go für einen anderen als den eindeutig
vorgesehenen Zweck ergeben, noch für irgendeine
Fehlfunktion, die sich aus der Unterlassung des
Anwenders von LifeStraw Go ergeben, sich strikt an die
Gebrauchs- und Sicherheitsinformationen zu halten,
die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind. Die
angegebenen mikrobiologischen, chemischen und
Langlebigkeitsleistungen von LifeStraw Go werden
unter standardisierten Labortestbedingungen
durchgeführt; weitere Informationen zu Testergebnis-
sen und -bedingungen finden Sie unter
www.lifestraw.com.
Die Wirksamkeit von LifeStraw Go kann durch umwelt-
oder hygienebedingte Bedingungen eingeschränkt
sein, welche zu einer erneuten Verunreinigung des
Wassers beitragen, nachdem es den internen Filter des
Produkts durchlaufen hat.
Diese Bedingungen sind u.a. (ohne sich darauf zu
beschränken):
Nach Entfernen der Filter können Flasche und Deckel
in der Spülmaschine gereinigt werden. Filter nur mit
Wasser ausspülen. Filter NICHT mit Seife
auswaschen. Bewahren Sie die Flasche mit dem
Mundstück in geschlossenem Zustand und den Filter
in der Flasche installiert auf.
Informationen zur Langzeitlagerung finden Sie auf
www.lifestraw.com/howitworks
Durch das Trinken von unbehandeltem Wasser können
Sie mit schädlichen Mikroorganismen in Kontakt
kommen und Ihr Risiko für Magen-Darm-Erkrankun-
gen erhöhen. Durch den unsachgemäßen Gebrauch
von LifeStraw® Go besteht möglicherweise die Gefahr
einer Exposition von schädlichen Mikroorganismen
und das Risiko einer Magen-Darm-Erkrankung.
Verringern Sie das Risiko einer Erkrankung, indem Sie
diese Sicherheitsanleitungen befolgen und sich über
die spezifischen Wasserquellen, die Sie nutzen,
informieren.
Verwenden Sie LifeStraw® Go niemals zum Filtern von
Meerwasser oder chemisch verunreinigtem Wasser,
einschließlich Wasser aus Bergbau-Absetzbecken oder
aus der Nähe großer landwirtschalicher Betriebe.
Spülen Sie Flasche und Deckel vor dem ersten
Gebrauch mit sicherem Wasser.
Entfernen Sie den Filter, bevor Sie die Flasche im
Geschirrspüler reinigen – reinigen Sie den Filter nicht
in der Geschirrspülmaschine.
Lassen Sie die Mikrofiltrationsmembrane nach ihrer
Verwendung niemals einfrieren. Sollte sie einfrieren,
muss sie ersetzt werden.
Sollte das Filtergehäuse durch einen ernsthaen Stoß
oder eine andere Erschütterung der Einheit gerissen
oder beschädigt sein, ersetzen Sie den Filter vor einer
weiteren Verwendung.
ERSTER GEBRAUCH
TÄGLICHER GEBRAUCH
TIPPS
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
VORSICHT
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
PRIMER USO
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN
USO DIARIO
RECOMENDACIONES
1. Reinigen. Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie
Flasche, Verschluss und Mundstück mit einem milden
Reinigungsmittel.
2. Ausspülen. Spülen Sie den Filter 60 Sekunden lang
unter fließendem Wasser aus. Setzen Sie den Filter
wieder in den Verschlussdeckel ein.
3. Auffüllen. Befüllen Sie die Flasche mit Wasser und
schrauben Sie den Verschlussdeckel fest, um
sicherzustellen, dass der Filter eingetaucht ist.
Wässern Sie den Filter für 10 Minuten.
4. Ansaugen. Nehmen Sie ein paar mal einen
schnellen, kräigen Schluck, um den Wasserfluss zu
ermöglichen. Hinweis: Bei den ersten Schlucken ist die
Fließgeschwindigkeit langsam, da die im Filter
eingeschlossene Lu entweicht. Nach den ersten paar
Trinkvorgängen sollte sich der Fluss normalisieren.
1. Lave. Quite el filtro y lave la botella, la tapa y la
boquilla con un detergente suave.
2. Enjuague. Enjuague el filtro bajo un chorro de
agua del grifo durante 60 segundos. Empuje el
filtro para volver a colocarlo en la tapa.
3. Llene. Con agua y enrosque la tapa para
asegurarse de que el filtro está sumergido, deje
remojar durante 10 minutos.
4. Prepare. Tome unos cuantos sorbos rápidos y
fuertes para iniciar el flujo de agua. Nota: los
primeros sorbos pueden tener un flujo lento
mientras se desplaza el aire del filtro. El flujo debe
mejorar después de los primeros tragos.
La botella y la tapa pueden lavarse en lavavajillas
después de sacar los filtros. Enjuague los filtros
solamente con agua. NO lave los filtros con jabón.
Almacene con la boquilla en posición cerrada y el
filtro instalado en la botella.
Para ver las instrucciones de almacenamiento a
largo plazo, visite www.lifestraw.com/howitworks
Beber agua no tratada puede exponerlo a
microorganismos nocivos y aumentar su riesgo de
enfermedades gastrointestinales. El uso
incorrecto del LifeStraw® Go puede causar el
riesgo de exposición a microorganismos nocivos y
el riesgo de enfermedades gastrointestinales.
Reduzca el riesgo de enfermarse siguiendo estas
instrucciones de seguridad y aprendiendo sobre
las fuentes de agua específicas que está usando.
Nunca use el LifeStraw® Go para filtrar agua de
mar o agua con contaminantes químicos,
incluyendo el agua de embalses de relave de
minas o de las proximidades de operaciones
agrícolas grandes. Enjuague la botella y la tapa
con agua segura antes del primer uso.
Quite el filtro antes de colocar la botella en el
lavavajillas; no lave el filtro en lavavajillas.
Nunca permita que el microfiltro de membrana se
congele después de usarlo. Si se congela, deberá
reemplazarlo.
Si la carcasa del filtro está agrietada o dañada
debido a una caída u otro golpe a la unidad,
reemplace el filtro antes de volver a usarlo.
1. Llene. Desenrosque la tapa y llene la botella
de agua.
2. Arme. Asegúrese de que el filtro está bien
sujeto a la tapa. Enrosque la tapa de la botella
en la botella.
3. Beba. Disfrute del agua segura sorbiéndola
por la boquilla.
4. Reflujo. Después de beber, sople aire por la
boquilla para eliminar el exceso de agua y evitar
que se acumule en la tapa.
Recuerde mantener la tapa y la boquilla
alejadas del agua contaminada.
¡Pruebe su equipo antes de salir! Siga las
instrucciones para el primer uso, para asegurarse
de que su LifeStraw está funcionando como lo
espera.
ESPAÑOL DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
ESPAÑOL
Vestergaard Frandsen Inc. y sus organizaciones
afiliadas y compañías relacionadas no serán
responsables por los daños causados por, o
resultado de, el uso de LifeStraw Go para
cualquier propósito distinto a aquel al que está
claramente destinado, ni por cualquier falla
debida a que el usuario del LifeStraw Go no se
apegó estrictamente a la información de uso y
seguridad contenida en este manual. El
rendimiento microbiológico y químico y la vida
útil indicados del LifeStraw Go se miden en
condiciones de prueba estándar en laboratorio;
puede encontrar más información sobre los
resultados y las condiciones de las pruebas en
www.lifestraw.com.
La eficacia del LifeStraw Go puede verse
limitada por condiciones ambientales o
higiénicas que podrían contribuir a que se
repita la contaminación del agua después de
que ha pasado por el filtro interno del producto.
Estas condiciones incluyen, entre otras:
1. Manipular la boquilla con las manos sucias.
2. No mantener limpias la carcasa del filtro, la
botella, la tapa y la boquilla.
3. No reemplazar los filtros de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
4. Usarla botella o los filtros cuando el plástico
esté agrietado.
5. Exponer o usar en condiciones de calor
extremo (temperaturas mayores a 140°F/60°C) o
temperaturas de congelación (menores a
32°F/0°C).
Lea estas instrucciones de uso y seguridad
detenidamente antes de usar su producto
LifeStraw®. LifeStraw® es una herramienta de
filtración de agua y solamente debe usarse para
filtrar agua. La calidad del agua filtrada no se
garantiza si el producto se somete a
condiciones distintas a las encontradas durante
su uso normal. Al usar el LifeStraw® usted indica
que acepta y acuerda estos términos,
condiciones y descargo de responsabilidades.
1. Auffüllen. Schrauben Sie den Verschlussdeckel
ab und befüllen Sie die Flasche mit Wasser.
2. Zusammensetzen. Achten Sie darauf, dass der
Filter sicher am Verschlussdeckel befestigt ist.
Schrauben Sie den Flaschendeckel wieder auf die
Flasche.
3. Trinken. Genießen Sie sicheres Trinkwasser,
indem Sie es durch das Mundstück ansaugen.
4. Rückspülen. Blasen Sie nach dem Trinken Lu
durch das Mundstück, um überschüssiges Wasser
zu entfernen und eine Wasseransammlung am
Deckel zu verhindern.
Denken Sie daran, den Kontakt von
Verschlussdeckel und Mundstück mit verunrein-
igtem Wasser zu vermeiden.
Prüfen Sie Ihre Ausrüstung, bevor Sie aufbrechen!
Befolgen Sie die Anleitungen zum ersten Gebrauch,
um sicherzustellen, dass Ihr LifeStraw so
funktioniert, wie Sie es erwarten.
Flugzeuge und Höhenlage. Da unsere Flasche
ludicht ist, kann sich durch Flugreisen,
Höhenänderungen und hohe Temperaturen Druck
in Ihrer Flasche aufbauen. Vermeiden Sie
Undichtigkeiten, indem Sie den Deckel bei
geschlossenem Mundstück langsam drehen, um
den Druck abzulassen; drehen Sie den Deckel
wieder fest und trinken Sie aus dem Mundstück.
Niedrige Fließmenge? Blasen Sie Lu in das
Mundstück, um Lublasen, die sich eventuell in der
Membran gebildet haben, zu entfernen.
Überprüfen Sie das Schirmventil nahe dem
Mundstück auf Staub oder Schmutz und reinigen
Sie es gegebenenfalls.
Hinweis: Gegen Ende der Lebenszeit von LifeStraw
Go wird kein Wasser mehr gefiltert. Kann durch den
Trinkhalm kein Wasser mehr angesaugt werden, ist
dies ein Anzeichen dafür, dass die Mikrofiltrations-
membrane ausgetauscht werden muss.
1. Handhabung des Mundstücks mit schmutzigen
Händen.
2. Ausbleibende Pflege und Sauberhaltung von
Filtergehäuse, Flasche, Verschluss und Mundstück.
3. Einsetzen des Filters entgegen den Empfehlungen
des Herstellers.
4. Verwendung der Flasche, wenn der Kunststoff
Risse aufweist.
5. Verwendung in oder unter Einwirkung von
extremer Hitze (höhere Temperatur als 60 °C) oder
Minustemperaturen (unter 0 °C).
Lesen Sie diese Gebrauchs- und Sicherheitsanleitun-
gen sorgfältig durch, bevor Sie Ihr LifeStraw®-Produkt
verwenden. LifeStraw® ist ein Produkt für die
Wasserfilterung und sollte ausschließlich zur
Filterung von Wasser verwendet werden. Die Qualität
des gefilterten Wassers ist nicht gewährleistet, wenn
das Produkt unter Bedingungen verwendet wird, die
bei normalem Gebrauch nicht aureten würden.
Durch Ihre Verwendung von LifeStraw® akzeptieren
Sie diese Bedingungen und den Haungsausschluss
und erklären sich damit einverstanden.
Aviones y altitud. Dado que nuestra botella es
hermética, los viajes aéreos, los cambios de
elevación y las temperaturas elevadas pueden
hacer que se acumule presión en su botella.
Evite fugas girando lentamente la tapa, con la
boquilla en posición cerrada, para aliviar la
presión; vuelva a apretar la tapa y beba por la
boquilla.
¿Flujo lento? Sople aire por la boquilla para
eliminar posibles burbujas de aire en la
membrana. Revise que no haya polvo ni
residuos en la válvula de sombrilla cerca de la
boquilla; límpiela si es necesario.
Nota: El LifeStraw Go ya no filtrará agua cuando
el producto llegue al final de su vida útil. En caso
de que no pueda sorber agua por el popote,
significa que debe reemplazar el microfiltro de
membrana.
2