3
ESPAÑOL
1 Unidad de luz 2 Interruptor
ADVERTENCIA:
No mire a la fuente de luz directamente. No se ilumine los
ojos. Si se ilumina los ojos continuadamente podrá
dañarlos.
Ángulo de la unidad de luz
El ángulo de la unidad de luz puede ajustarse en cuatro
posiciones. Ajuste como desee.
Accionamiento del interruptor
Para encender y apagar la luz, sujete la unidad de luz en
el cartucho de batería firmemente. Después presione el
interruptor.
PRECAUCIÓN:
• Si la luz se extingue gradualmente, presione el inter-
ruptor para apagarla, después cargue el cartucho de
batería.
• Mientras la luz se mantenga encendida no necesitará
cargar la batería.
• Apague la luz presionando el interruptor antes de guar-
dar el cartucho de batería.
PORTUGUÊS
1 Unidade da luz 2 Interruptor
AVISO:
Não olhe directamente para a fonte de luz. Não ilumine
os seus olhos. Iluminação contínua nos seus olhos pode
magoá-los.
Ângulo da unidade da luz
O ângulo da unidade da luz pode ser regulado em qua-
tro etapas. Regule como desejar.
Acção do interruptor
Para ligar/desligar a luz, agarre firmemente na unidade
da luz na bateria. Em seguida pressione o interruptor.
PRECAUÇÃO:
• Se a luz começar a diminuir gradualmente, pressione o
interruptor para a desligar e carregue a bateria.
• Se a luz se mantiver acesa, não carregue a bateria.
• Antes de guardar a bateria, desligue a luz pressio-
nando o interruptor.
DANSK
1 Lampeenhed 2 Afbryder
ADVARSEL:
Kig aldrig direkte på lyskilden. Lad ikke lyset falde i Deres
øjne. Det kan give øjenskade, hvis øjnene udsættes for
fortsat belysning fra lampen.
Vinkel på lampeenheden
Lampeenhedens vinkel kan justeres i fire trin. Indstil som
ønsket.
Afbryderbetjening
Lyset tændes og slukkes ved at man holder godt fast på
lampeenheden i akkuen. Tryk derefter på afbryderen.
FORSIGTIG:
• Hvis lyset gradvist bliver svagere og går ud, trykker
man på afbryderen for at slukke lampeenheden,
hvorefter man oplader akkuen.
• Oplad ikke akkuen, mens lyset er tændt.
• Sluk lyset ved at trykke på afbryderen, før akkuen
gemmes væk.
SVENSKA
1 Lampenhet 2 Strömbrytare
VARNING:
Titta inte direkt in i ljuskällan. Rikta inte ljuset mot ögo-
nen. En långvarig belysning av ögonen kan leda till ögon-
skador.
Lampenhetens vinkel
Lampenheten kan justeras i fyra lägen. Justera vinkeln
efter dina behov.
Strömbrytarens funktion
Fatta ett stadigt tag om batterikassetten för att hålla lam-
penheten när du ska sätta på eller stänga av ljuset. Tryck
sedan på strömbrytaren.
VARNING:
• Tryck på strömbrytaren för att stänga av ljuset om det
börjar bli svagare. Ladda sedan upp batterikassetten.
• Ladda inte upp batterikassetten med ljuset påsatt.
• Stäng av lampan genom att trycka på strömbrytaren,
innan du lägger undan batteriet för förvaring.
NORSK
1 Lysenhet 2 Bryter
ADVARSEL:
Se ikke direkte på lyskilden. Unngå å få lyset i øynene.
Øynene kan bli skadet dersom de utsettes for vedva-
rende lys fra lampen.
Lysenhetens vinkel.
Lysenhetens vinkel kan justeres i fire trinn. Juster etter
behov.
Bruk av bryteren
For å tenne og slukke lyset må lysenheten i batteriet hol-
des godt fast. Trykk deretter på bryteren.
ADVARSEL:
• Dersom lyset forsvinner gradvis må du trykke på bry-
teren for å slå av lysenheten. Lad deretter opp batteriet.
• Batteriet må ikke lades mens lyset er tent.
• Før batteriet lagres må lyset slukkes ved hjelp av bry-
teren.
SUOMI
1 Valoyksikkö 2 Kytkin
VAROITUS:
Älä katso suoraan valolähteeseen. Älä valaise silm-
iäsi. Silmien jatkuva valaiseminen voi vahingoittaa
niitä.
Valoyksikön kulma
Valoyksikön kulmaa voi säätää neliportaisesti. Säädä
haluamallasi tavalla.
Kytkimen käyttäminen
Kun haluat kytkeä valon päälle/pois päältä, pidä akun
valoyksiköstä tiukasti kiinni. Paina sitten kytkintä.
VARO:
• Jos valo sammuu vähitellen, kytke se pois päältä pain-
amalla kytkintä ja lataa sitten akku.
•Älä lataa akkua valon ollessa päällä.
• Kytke valo pois päältä painamalla kytkintä ennen akun
säilytykseen asettamista.