Dometic SP950I, SP950T Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

SP950I, SP950T
Parking cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Standklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Climatiseur auxiliaire
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Equipo de aire acondicionado a
motor parado
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Unidade fixa de ar condicionado
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Climatizzatore a motore spento
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Standairco
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Standklimaanlæg
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .144
Motoroberoende klimatanggning
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Klimaanlegg
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Ilmastointilaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Стояночный кондиционер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 217
Klimatyzator postojowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Prídavné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Nezávislá klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Állóklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
COOLAIR
SP950-O-16s.book Seite 1 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
CoolAir SP950
163
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks-
anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya
ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
3 Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
5 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
6 Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7 Använda den motoroberoende klimatanläggningen . . . . . . . . . . . . . . . . .169
8 Meddelanden på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
9 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
11 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
SP950-O-16s.book Seite 163 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
Förklaring till symboler CoolAir SP950
164
1 Förklaring till symboler
!
!
A
I
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
2.1 Handhavande
!
VARNING!
Använd endast den motoroberoende klimatanläggningen för de
ändamål som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller ombygg-
nader på anläggningen!
Klimatanläggningen får inte användas om den uppvisar synliga
skador.
Underhåll och reperationer på klimatanläggningen får endast genom-
föras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna och
de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan leda till
att allvarliga faror uppstår.
Vänd dig till ett servicekontor när det gäller reparationer (adresser
finns på baksidan).
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
SP950-O-16s.book Seite 164 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
CoolAir SP950 Säkerhetsanvisningar
165
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan
använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan
uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet.
Avståndet måste vara minst 50 cm.
Använd inte klimatanläggningen i närheten av antändliga vätskor och
gaser.
Vid brand: lossa inte klimatanläggningens övre lock; använd godkänt
släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden.
Stick inte in händerna i ventilationsgaller- eller munstycken, stick inte in
några främmande föremål i anläggningen.
!
AKTA!
Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten (rengöring, underhåll
etc) utförs på klimatanläggningen.
A
OBSERVERA!
Den motoroberoende klimatanläggningen är inte avsedd för bygg-
maskiner eller jordbruksmaskiner.
Fordon med motoroberoende klimatanläggningar SP950 med tak-
monterad förångarenhet SP950T får endast rengöras i
tvättanläggningar där man kan stänga av den övre borsten manuellt.
Stäng av klimatanläggningen innan förarhytten fälls fram för underhåll.
Stäng av klimatanläggningen innan automatiska tvättanläggningar (bil-
tvättanläggningar etc) används för fordonet!
Tänk på att allt kondensvatten måste tömmas manuellt ur
anläggningen innan förarhytten fälls ned och före underhåll (kapitel
”Suga upp kondensat (endast SP950 med takmonterad förångaren-
het SP950T)” på sidan 173).
För att kondensvattnet ska kunna rinna ut automatiskt ur förångaren får
lutningen i sidled inte vara större än max. 5°.
För att skydda kompressorn ska man se till att lutningen framåt inte blir
större än max. 10°. Annars stängs kompressorn av. Hela anläggningen
stängs av efter 5 minuter.
SP950-O-16s.book Seite 165 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
Målgrupp CoolAir SP950
166
2.2 Säkerhet under drift
A
OBSERVERA!
Stick inte in några främmande föremål i anläggningen.
I
ANVISNING
För att kondensvattnet ska kunna rinna ut automatiskt ur förångaren får
lutningen i sidled inte vara större än max. 5°.
För att skydda kompressorn ska man se till att lutningen framåt inte blir
större än max. 10°. Annars stängs kompressorn av. Hela anläggningen
stängs av efter 5 minuter.
3Målgrupp
Den här informationen om apparaten (användning, handhavande, säkerhets-
anvisningar o.s.v.) riktar sig till användarna av den motoroberoende
klimatanläggningen.
4 Ändamålsenlig användning
Den motoroberoende klimatanläggningen kyler och avfuktar luften i lastbilshyttar.
Anläggningen är avsedd att användas i stillastående fordon (motorn avstängd). Den
kan även användas under körning.
Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jordbruksmaskiner!
I
5 Teknisk beskrivning
Med hjälp av klimatanläggningen får man variabel luftkonditionering i fordonet. Inne-
luften leds in i anläggningen genom insugningsgallret, i anläggningen kyls och avfuk-
tas den och leds tillbaka in i fordonet genom luftmunstyckena. Anläggningen styrs
via kontrollpanelen resp. fjärrkontrollen.
ANVISNING
Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras med
monteringssatserna från tillverkaren.
SP950-O-16s.book Seite 166 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
CoolAir SP950 Användning
167
I
Anläggningen har en batterivakt. När anläggningen används utan påslagen tänd-
ning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under
ett inställbart värde.
Klimatanläggningens kylkrest består av fyra huvudkomponenter:
Kompressor
Kompressorn suger in och komprimerar köldmediet R-134a. Därigenom höjs
trycket och temperaturen på köldmediet.
Kondensor
Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. värmeväxlare. Den passe-
rande luften tar upp värme, den heta köldmediegasen svalnar och kondenserar.
Kapillärrör
Kapillärröret sänker trycket hos köldmediet från kondenseringstryck till förång-
ningstryck.
Förångare
Förångaren kyler den passerande luften och avfuktar den. Köldmediet tar upp
värme och förångas Den kylda luften fördelas i fordonet genom en luftenhet.
6Användning
6.1 Komponenter
Den motoroberoende klimatanläggningen har följande reglage:
ANVISNING
Med klimatanläggningen sänks temperaturen inne i fordonet till ett visst
värde. Temperaturen som nås under kylningen varierar beroende på
fordonstyp, omgivningstemperatur och klimatanläggningens kyleffekt.
Den motoroberoende klimatanläggningens kyleffekt: se kapitel ”Tek-
niska data” på sidan 179.
Nr på
bild 1, sida 3
Förklaring
1 Luftmunstycken
2 Insugningsgaller
3 Kontrollpanel
SP950-O-16s.book Seite 167 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
Användning CoolAir SP950
168
6.2 Kontrollpanel
För styrning av anläggningen står följande komponenter till förfogande på kontroll-
panelen:
Nr på
bild 2, sida 3
Betydelse
1
Knapp
2 Lysdiod störning (röd)
Lysdioden signalerar störningar i anläggningen.
3 Lysdiod kompressor (gul)
Lysdioden lyser när kompressorn är igång.
4
Knapp
Med knappen kan man växla mellan driftlägena 1, 2, 3 eller
automatläge och timerfunktionen.
5 Digital display
Visning av:
valt driftläge
för driftläge 1
för driftläge 2
för driftläge 3
A för automatläge
000 för timerfunktion
önskad rumstemperatur (börvärde) i °C
6 Knapp +
Med knappen + höjs börvärdet med 1 °C eller timervärdet med
10 minuter.
7 Knapp
Med knappen sänks börvärdet med 1 °C eller timervärdet med
10 minuter.
8 Lysdiod power (blå)
Lysdioden visar att anläggningen är påslagen.
9 IR-mottagare (för fjärrkontrollen)
SP950-O-16s.book Seite 168 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
CoolAir SP950 Använda den motoroberoende klimatanläggningen
169
6.3 Fjärrkontroll
För styrning av anläggningen står följande reglage till förfogande på fjärrkontrollen:
7 Använda den motoroberoende
klimatanläggningen
A
Nr på bild 3,
sida 4
Betydelse
1
Knapp
Slår på anläggningen och växlar till standby.
2
Knapp
Med knappen sänks börvärdet med 1 °C eller timervärdet med
10 minuter.
3
Knapp +
Med knappen + höjs börvärdet med 1 °C eller timervärdet med
10 minuter.
4
Knapp
Med knappen växlar man till nästa lägre driftläge.
5
Knapp +
Med knappen + växlar man till nästa högre driftläge.
OBSERVERA!
Tillverkarens garanti gäller inte om den här bruksanvisningen inte
följs. Detta gäller speciellt följdskador, särskilt även sådana
följdskador som uppstår p.g.a. att klimatanläggningen inte fungerar.
Stick inte in några främmande föremål i anläggningen.
SP950-O-16s.book Seite 169 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
Använda den motoroberoende klimatanläggningen CoolAir SP950
170
7.1 Information om bättre användning
I
Använd den motoroberoende CoolAir klimatanläggningen från på ett effektivt sätt:
Tänk alltid på
Parkera fordonet i skuggan (om möjligt).
Mörklägg om möjligt fönstren.
Om fordonet inte har någon inbyggd klimatanläggning. vädra ordentligt innan
den motoroberoende klimatanläggningen startas. Om det finns inbyggd klimat-
anläggning bör den användas till att kyla luften i förarhytten före vilopausen.
Håll fönster och dörrar stängda.
Undvik värmekällor i fordonet.
Reducera strömförbrukningen från andra apparater så att klimatanläggningen
kan användas så länge som möjligt.
Välj lagom temperatur och rätt driftläge.
Se till att luftmunstyckena (bild 1 1, sida 3) och insugningsgallret (bild 1 2,
sida 3) inte täcks över av tyg, papper eller andra material.
Beakta även
Om klimatanläggningens färg ska anpassas till lastbilens: lackera endast klimat-
anläggningens takkåpa.
Demontera anläggningen innan den lackeras. Använd så ljusa färger som möj-
ligt.
Tvätta fordonet regelbundet, smutsiga förarhytter blir snabbare varma.
Se till att den motoroberoende klimatanläggningen inte påverkas av andra
värmekällor (t.ex. avledd värme från kylmaskiner).
ANVISNING
SP950 är avsedd för användning under vilopauserna när motorn är
avstängd. Den kan även användas under körning, men ersätter inte den
motordrivna klimatanläggningen i fordonet.
SP950-O-16s.book Seite 170 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
CoolAir SP950 Använda den motoroberoende klimatanläggningen
171
Hur du aktivt kan sköta din klimatanläggning
Kontrollera regelbundet tätningar (visuell kontroll), takkåpa och galler (helst före
säsongstart).
Ta vid behov bort smuts och löv från anläggningen.
7.2 Slå på klimatanläggningen
A
I
Tryck, när anläggningen är avstängd, på knappen .
I
Fläkten startar med lågt varvtal.
Lysdioden power (bild 2 8, sida 3) lyser.
På den digitala displayen (bild 2 5, sida 3) visas börvärdet i °C och driftläget
(t.ex.
A20 för automatläget + börvärde 20 °C).
I
OBSERVERA!
Stäng aldrig klimatanläggningens samtliga luftmunstycken på en gång.
Det bildas då is på anläggningens insida.
ANVISNING
Det kan lukta lite konstigt när klimatanläggningen tas i drift för första
gången. Detta beror på anläggningens konstruktion och upphör efter
en kort tid.
ANVISNING
Om klimatanläggningen är helt avstängd, kan den bara startas via
kontrollpanelen. Påslagning via fjärrkontrollen fungerar endast när
anläggningen är i standby-läge. Stäng av anläggningen helt om den inte
ska användas under längre tid; annars belastas batteriet av standby-
strömmen.
ANVISNING
Anläggningens kompressor startar tidsfördröjt efter ca 90 sekunder.
SP950-O-16s.book Seite 171 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
Använda den motoroberoende klimatanläggningen CoolAir SP950
172
7.3 Välja önskad rumstemperatur
Det går att ställa in rumstemperaturen mellan 17 °C och 30 °C.
Tryck, på kontrollpanelen, på knappen + resp. eller på knappen + resp.
fjärrkontrollen för att ställa in önskad rumstemperatur i steg om 1 °C.
På den digitala displayen (bild 2 5, sida 3) visas driftläget och önskad rums-
temperatur i °C.
I
7.4 Välja driftläge
Det går att välja mellan fyra driftlägen och timerfunktionen:
Tryck på knappen på kontrollpanelen eller på knappen + resp.
fjärrkontrollen för att ställa in driftläge.
På den digitala displayen (bild 2 5, sida 3) visas först valt driftläge.
ANVISNING
Om önskad rumstemperatur inte nås i driftläge I resp. II; växla till nästa
högre driftläge eller till automatläget.
Driftläge
displayen
Förklaring
1 Lägsta effektläge – fläkten går på lägsta nivå.
2 Mellersta effektläge – fläkten går på medelhög nivå.
3 Högsta effektläge – fläkten går på högsta nivå.
Automatläge A Anläggningen styr fläkten på ett optimalt sätt för att nå den
inställda temperaturen.
Timerfunktion 000 Inställning av en gångtid på 10 till 120 minuter. Visningen
växlar mellan driftläge och återstående gångtid.
SP950-O-16s.book Seite 172 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
CoolAir SP950 Använda den motoroberoende klimatanläggningen
173
7.5 Suga upp kondensat (endast SP950 med
takmonterad förångarenhet SP950T)
Kondensvattnet, som uppstår genom anläggningens funktionssätt, sugs
regelbundet upp automatiskt under drift.
Kondensvattnet kan även sugas upp manuellt:
I
Stäng av anläggningen.
Håll samtidigt knapparna och nedtryckta.
Tryck dessutom snabbt på knappen .
På den digitala displayen visas firmwareversionen i 5 sekunder.
Därefter visas
000, anläggningen startar utsugningen som pågår i 15 sekunder.
Släpp nu knapparna och .
Kompressorn och fläkten startar inte.
Anläggningen stängs av automatiskt.
I
Innan förarhytten fälls fram måste kondensvattnet sugas ut manuellt.
Upprepa den manuella utsugningen tills ett tydligt ljud hörs från pumpen.
Det finns inget kondensvatten i anläggningen längre.
Tryck på knappen tills pumpen stängs av.
A
ANVISNING
Innan vintern ska du suga ut kondensatvattnet ur anläggningen så att
anläggningen inte skadas på grund av tillfrysande vatten.
ANVISNING
Tryck på knappen tills pumpen stängs av om uppsugningen ska
avbrytas.
OBSERVERA!
Undvik att köra pumpen torr (tydligt ljud vid uppsugning). Pumpen kan
skadas.
SP950-O-16s.book Seite 173 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
Använda den motoroberoende klimatanläggningen CoolAir SP950
174
7.6 Stänga av klimatanläggningen
Du kan ställa klimatanläggningen i standby-läge eller slå av den helt. Observera att
klimatanläggningen drar ström även i standby-läget. Stäng därför om möjligt alltid av
den motoroberoende klimatanläggningen SP950 med bakväggsförångarenhet
SP950I.
På den motoroberoende klimatanläggningen SP950 med takmonterad förångar-
enhet SP950T kräver konstruktionen att kondensvattnet pumpas bort. Efter använd-
ning och anslutande körning ska därför den motoroberoende klimatanläggningen
SP950 med takmonterad förångarenhet SP950T sättas i standby-läge. Kondens-
vattnet som ansamlats under och efter driften sugs upp.
Stäng av klimatanläggningen helt när den inte används och vid längre pauser (t. ex.
över helgen).
I
Ställa klimatanläggningen i standby-läge:
När anläggningen är igång, tryck kort på knappen eller på knappen
fjärrkontrollen.
Den digitala displayen slocknad och endast den blåa strömlysdioden lyser.
Kompressorn och fläkten stängs av.
Stänga av klimatanläggningen helt:
När anläggningen är igång, tryck på knappen och håll den nedtryckt i
3sekunder.
Lysdioderna och den digitala displayen slocknar.
Fläkten och kompressorn stängs av.
ANVISNING
Med fjärrkontrollen kan du endast ställa klimatanläggningen i standby-
läge eller aktivera den ur standby-läget.
SP950-O-16s.book Seite 174 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
CoolAir SP950 Meddelanden på displayen
175
8 Meddelanden på displayen
I
8.1 Varningar på kontrollpanelen
Anläggningens styrenhet har en rad olika funktioner som skyddar anläggningen
resp. batteriet. När en sådan skyddsfunktion aktiveras visas följande meddelande-
koder på displayen.
ANVISNING
När fordonet startas eller flera förbrukar slås på kan det hända att
LO
kortvarigt visas på displayen.
Display-
text
Beskrivning Orsak Åtgärd
LO
Batterivakten signalerar
underspänning.
Kompressorn stängs
genast av och fläkterna
stängs av efter 20 till
30 sekunder. Hela anlägg-
ningen stängs av efter
2minuter.
För låg anslutnings-
spänning. Batteri-
kapaciteten räcker inte till
för anläggningen.
Kortvarig underspänning:
det behövs ingen åtgärd.
Om anläggningen stängs
av: ladda fordonets bat-
teri, eller kontrollera om
batterivakten är korrekt
inställld.
HI
Anläggningen signalerar
kortvarig eller konstant
överspänning.
En kortvarig överspänning
kan uppstå när en stor elek-
trisk last har kopplats ifrån.
Konstant överspänning
uppstår p.g.a. felaktig
anslutningsspänning.
Kortvarig överspänning:
det behövs ingen åtgärd.
Om meddelandet ”HI”
visas på displayen under
en längre tid: kontrollera
lastbilens elektroniska
komponenter. Kontrollera
att anslutningsspän-
ningen ligger under 30 V.
HO
Anläggningen signalerar
kortvarig elektrisk över-
belastning och
kompressorn stängs av.
Kompressorns aktuella
strömförbrukning är för
hög.
Den kortvariga överbelast-
ningen jämnas ut genom
att anläggningen stänger
av kompressorn. Kom-
pressorn startar igen efter
en stund.
Anläggningen rapporterar
för kraftig lutning.
Kompressorn stängs av.
Hela anläggningen stängs
av efter 5 minuter.
Kompressorn (förarhytten)
lutar för starkt.
Anläggningen kan slås på
som vanligt igen
när kompressorn är i nor-
malt läge.
SP950-O-16s.book Seite 175 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
Meddelanden på displayen CoolAir SP950
176
8.2 Störningsmeddelanden på kontrollpanelen
Lysdioden ”störning” (bild 2 2, sida 3) lyser rött om det föreligger en störning i den
motoroberoende klimatanläggningen. Vilken sorts fel det handlar om visas på dis-
playen genom följande felkoder.
Display-
text
Beskrivning Orsak Åtgärd
FO1
Kompressorn arbetar inte. Kompressorn överbelastad
eller fel i den elektriska kom-
pressorkabeln (inkabel).
Stäng av anläggningen.
Slå på anläggningen igen
efter ca 60 minuter.
Kontakta en auktoriserad
verkstad om felet återkom-
mer.
Använd inte anläggningen
vid en omgivningstempe-
ratur under 0 °C eller över
43 °C.
FO2
Anläggningen kan inte
registrera aktuell tempera-
tur (ärvärdet).
Klimatanläggningens rums-
temperatursensor ej korrekt
ansluten eller mätvärdet lig-
ger utanför mätområdet.
FO3
Anläggningen är överbe-
lastad, kompressorn stängs
av.
Termisk överbelastning
p.g.a. för hög omgivnings-
temperatur eller defekt fläkt.
FO4
Endast SP950 med tak-
monterad förångar-
enhet SP950T:
Kondensvattnet avleds
inte.
Kondensvattnet avleds inte
och på displayen visas ett
felmeddelande.
Pumpen är tilltäppt eller
defekt.
Kondensvattenslangen är till-
täppt.
Nivåvakten är defekt eller har
fastnat.
FO5
Överbelastning p.g.a.
fläkt.
Kortslutning på kondensa-
tor- eller förångarfläkten
Låt anläggningen vara
avstängd och kontakta en auk-
toriserad verkstad.
FO6
Kommunikationsproblem
mellan display- und styrk-
retskortet.
Fel på kabelanslutningen.
SP950-O-16s.book Seite 176 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
CoolAir SP950 Rengöring och skötsel
177
9 Rengöring och skötsel
Följande tips och anvisningar måste beaktas vid rengöring och skötsel av den
motoroberoende klimatanläggningen.
A
Rengör klimatanläggningens hölje och munstyckspanelen då och då med en fuk-
tig trasa.
Ta regelbundet bort löv och smuts från ventilationsöppningarna på klimat-
anläggningen. Se till att anläggningen inte skadas.
Kontrollera regelbundet att alla komponenter som rör klimatanläggningen sitter
ordentligt fast.
Kontrollera regelbundet om anslutningsledningarna är oskadda och säkra.
Kontrollera regelbundet att alla öppningar/kabelgenomföringar som har med
klimatanläggningen att göra är täta.
Endast SP950 med takmonterad förångarenhet SP950T
Kontrollera tätningen mellan klimatanläggningen och fordonstaket med avse-
ende på sprickor och andra skador en gång om året.
Endast SP950 med bakväggsförångarenhet SP950I
Rengör regelbundet stänkskyddet (mot kondensvatten) och uppsugningsfiltret.
Byt vid behov stänkskyddet (mot kondensvatten) (bild 4 1, sida 5) och
uppsugningsfiltret (bild 4 2, sida 5).
OBSERVERA!
Använd inga starka rengöringsmedel, hårda föremål eller
lättantändliga medel för rengöring, det kan skada anläggningen.
Använd inte högtryckstvätt för att rengöra klimatanläggningen. Kli-
matanläggningen kan skadas om det kommer in vatten i den.
SP950-O-16s.book Seite 177 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
Garanti CoolAir SP950
178
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens
kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
11.1 Lämna fjärrkontrollens batterier till ett
insamlingsställe för batterier
B
Skydda miljön!
Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma
i hushållssoporna.
Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återför-
säljaren eller till ett insamlingsställe.
SP950-O-16s.book Seite 178 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
CoolAir SP950 Tekniska data
179
12 Tekniska data
Motoroberoende klimatanläggning
CoolAir SP950 med takmonterad
förångarenhet SP950T
Max. kyleffekt: 850 W
Anslutningsspänning: 24 Vg (22,5 Vg – 30 Vg)
Max. strömförbrukning: 22 A
Omgivningstemperatur: 0 till +43 °C
Avstängning vid underspänning: kan ställas in (se installationsanvisningen)
Köldmedium: R-134a
Mängd kylvätska: 70 g
Motsvarande CO
2
: 0,1001 t
Global uppvärmningspotential (GWP): 1430
Mått (L x B x H):
Förångarenhet:
Kondensorenhet:
577 x 779 x 182 mm
156 x 346 x 490 mm
Vikt:
Förångarenhet:
Kondensorenhet:
ca. 15 kg
ca. 12 kg
SP950-O-16s.book Seite 179 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
SV
Tekniska data CoolAir SP950
180
Motoroberoende klimatanläggning
CoolAir SP950 med bakväggsförångar-
enhet SP950I
Max. kyleffekt: 850 W
Nominell ingångsspänning: 24 Vg
Inspänningsområde: 22,5 Vg – 30 Vg
Max. strömförbrukning: 22 A
Omgivningstemperatur: 0 till +43 °C
Avstängning vid underspänning: kan ställas in (se installationsanvisningen)
Köldmedium: R-134a
Mängd kylvätska: 60 g
Motsvarande CO
2
: 0.858 t
Global uppvärmningspotential (GWP): 1430
Mått (B x H x D):
Förångarenhet:
Kondensorenhet:
648 x 278 x 144 mm
346 x 490 x 156 mm
Vikt:
Förångarenhet
(inklusive anslutningsledningar)
Kondensatorenhet (utan fästram):
ca. 10,5 kg
ca. 12 kg
SP950C
Köldmedium: R-134a
Mängd kylvätska: 120 g
Motsvarande CO
2
: 0,1716 t
Global uppvärmningspotential (GWP): 1430
SP950-O-16s.book Seite 180 Freitag, 24. Februar 2017 4:26 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

Dometic SP950I, SP950T Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för