Sokkia iX Robotic Total Station Användarmanual

Kategori
Mobiltelefoner
Typ
Användarmanual
MÄTINSTRUMENT
OMSLAG
Laserprodukt av klass 3R
ANVÄNDARHANDBOK
1008477-02-C
iX-serien
intelligence X-ellence Station
i
HUR DU LÄSER DENNA HANDBOK
Tack för att du valde iX-1000/500 serien.
Läs denna användarhandbok noggrant innan du använder produkten.
iX har en funktion för att mata ut data till en ansluten värddator. Kommandofunktioner från en värddator kan
också utföras. För mer information, se ”Communication manual” och fråga din lokala återförsäljare.
Instrumentets specifikationer och allmänna utseende kan komma att ändras utan förvarning och utan
förpliktelser av TOPCON CORPORATION och kan skilja sig från det som anges i denna handbok.
Innehållet i denna handbok kan ändras utan föregående meddelande.
Några av diagrammen som visas i denna handbok kan vara förenklade för att underlätta förståelsen.
Förvara alltid bruksanvisningen på en lämplig plats och läs den vid behov.
Denna handbok är skyddad av upphovsrätten med ensamrätt av TOPCON CORPORATION.
Förutom vad som tillåts av upphovsrätten, kan denna handbok inte kopieras, och ingen del av denna handbok
får kopieras i någon form eller på något sätt.
Handboken får inte ändras, anpassas eller på annat sätt användas för produktion av härledda verk.
Symboler
Följande konventioner används i denna handbok.
: Anger försiktighetsåtgärder och viktiga punkter som bör läsas innan användning.
: Anger kapitelrubriken som hänvisning till ytterligare information.
: Anger kompletterande förklaring.
: Anger en förklaring till en viss term eller åtgärd.
[MEAS] osv. : Anger driftikoner på bildskärmen och knappar för fönsterdialogen.
{ESC} osv. : Anger knapparna på kontrollpanelen.
<Screen title> osv.: Anger skärmtitlar.
Anmärkningar för manuell stil
Om inget annat anges står ”iX” för iX-1000/500 serien i denna handbok.
Modell med bildskärmar på båda sidor finns som ett fabriksalternativ beroende på inköpsland.
Placering av driftikoner på skärmar, som används vid procedurer, beror på fabriksinställningen. Det är möjligt
att ändra driftikonernas allokering.
”19. ÄNDRING AV INSTÄLLNINGAR”
Utom i de fall som anges, används instrument med RC-handtag för illustration.
Lär dig grundläggande åtgärder i ”4. PRODUKTÖVERSIKT” och ”5. GRUNDLÄGGANDE DRIFT” innan du
läser varje mätmetod. För att välja alternativ och mata in siffror, se ”5.1 Grundläggande knappfunktioner”.
Mätmetoder baseras på kontinuerlig mätning. En del information om procedurer, då andra alternativ vid
mätning används, kan hittas i ”Note” ( ).
KODAK är ett registrerat varumärke som tillhör Eastman Kodak Company.
Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation.
Alla företagsnamn och produktnamn som förekommer i denna handbok är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive organisation.
Observera:
Observera:
Litiumjon
INNEHÅLLER LITIUMJONBATTERI.
MÅSTE ÅTERVINNAS ELLER KASSERAS
PÅ KORREKT SÄTT.
Detta är märket för Japan Surveying Instruments Manufacturers Association.
ii
INNEHÅLL
1. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR SÄKER ANVÄNDNING ....................................... 1
2. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ...................................................................................... 4
3. LASERSÄKERHETSINFORMATION ............................................................................ 7
4. PRODUKTÖVERSIKT ................................................................................................... 9
4.1 Instrumentets delar............................................................................................... 9
4.2 Lägesstruktur...................................................................................................... 13
4.3 Bluetooth-trådlös teknik/trådlös LAN.................................................................. 14
5. GRUNDLÄGGANDE DRIFT ........................................................................................ 16
5.1 Grundläggande knappfunktioner........................................................................ 16
5.2 Bildskärmsfunktioner.......................................................................................... 18
5.3 Inmatning av tecken med inmatningspanelen.................................................... 22
5.4 Stjärntangentsläge ............................................................................................. 23
6. ANVÄNDNING AV BATTERIET .................................................................................. 28
6.1 Batteriladdning ................................................................................................... 28
6.2 Installera/ta ur batteriet....................................................................................... 29
7. INSTALLATION AV INSTRUMENTET ........................................................................ 30
7.1 Centrering........................................................................................................... 30
7.2 Nivellering........................................................................................................... 31
8. STRÖM PÅ/AV ............................................................................................................ 33
8.1 Konfigurering av pekskärmen............................................................................. 34
8.2 Att lösa programvaruproblem............................................................................. 34
8.3 Ström PÅ/AV från extern enhet.......................................................................... 35
9. ANSLUTNING TILL EXTERNA ENHETER ................................................................. 36
9.1 Trådlös kommunikation med Bluetooth-teknik ................................................... 36
9.2 Kommunikation mellan iX och kopplingsenheten............................................... 39
9.3 Anslutning via RS232C-kabel............................................................................. 40
9.4 Inställningar och kommunikation för trådlös LAN............................................... 41
9.5 Inställningar och kommunikation för mobil ......................................................... 44
9.6 Anslutning via USB-kabel................................................................................... 47
9.7 Insättning av USB-minne.................................................................................... 50
10. INRIKTNING OCH MÄTNING AV MÅL ....................................................................... 51
10.1 Inställningar för automatisk pekning och automatisk spårning........................... 53
10.2 Automatisk peknings- och spårningsfunktion för inriktande av mål/målmätning...... 56
10.3 Manuell inriktning av mål.................................................................................... 59
11. VINKELMÄTNING ....................................................................................................... 60
11.1 Mätning av den horisontella vinkeln mellan två punkter (horistontell vinkel 0°).....60
11.2 Inställning av horisontell vinkel till erforderligt värde (håll horisontell vinkel)...... 61
11.3 Vridning av instrumentet från referensvinkeln till en angiven vinkel................... 62
11.4 Vinkelmätning och utmatning av data ................................................................ 63
12. AVSTÅNDSMÄTNING ................................................................................................. 64
12.1 Kontroll av återsänd signal................................................................................. 64
12.2 Avstånds- och vinkelmätning.............................................................................. 66
12.3 Användning av hjälpljuset i avståndsmätning..................................................... 66
12.4 Avståndsmätning och utmatning av data ........................................................... 68
12.5 REM-mätning ..................................................................................................... 69
13. KOORDINATMÄTNING ............................................................................................... 71
13.1 Ange data för instrumentstationen ..................................................................... 71
13.2 Inställningar för azimutvinkel.............................................................................. 72
13.3 3D-koordinatmätning.......................................................................................... 74
14. RESEKTIONSMÄTNING ............................................................................................. 76
14.1 Resektionsmätning för koordinater..................................................................... 77
14.2 Resektionsmätning för höjd................................................................................ 81
iii
15. UTSÄTTNINGSMÄTNING ........................................................................................... 85
15.1 Utsättningsmätning för avstånd.......................................................................... 86
15.2 Användning av hjälpljuset i utsättningsmätning.................................................. 86
15.3 Utsättningsmätning för koordinater .................................................................... 90
15.4 Utsättningsmätning för REM .............................................................................. 93
16. FÖRSKJUTNINGSMÄTNING ...................................................................................... 96
16.1 Mätning av förskjutningens enkla avstånd ......................................................... 96
16.2 Mätning av förskjutningspunktens vinkel............................................................ 98
16.3 Mätning av förskjutningens dubbla avstånd ....................................................... 99
17. MÄTNING AV AVSAKNAD LINJE ............................................................................. 102
17.1 Mätning av avståndet mellan 2 eller fler punkter.............................................. 102
17.2 Att ändra startpunkten...................................................................................... 104
18. YTBERÄKNING ......................................................................................................... 105
19. ÄNDRING AV INSTÄLLNINGAR ............................................................................... 108
19.1 Observationsförhållande - Vinkel/Lutning......................................................... 108
19.2 Observationsförhållanden - avst....................................................................... 109
19.3 Observationsförhållanden - reflektor (mål)....................................................... 112
19.4 Observationsförhållanden - atmosfär ............................................................... 114
19.5 Instrumentförhållanden - skärm........................................................................ 116
19.6 Instrumentförhållanden - ström ........................................................................ 118
19.7 Instrumentförhållanden - instrument................................................................. 119
19.8 Instrumentförhållanden - enhet ........................................................................ 120
19.9 Instrumentförhållanden - lösenord.................................................................... 121
19.10 Anpassning av skärmstyrning .......................................................................... 122
19.11 Instrumentförhållanden - datum och tid............................................................ 122
19.12 Allokering av driftikoner.................................................................................... 125
19.13 Ändra ikoner för stjärntangentsläge ................................................................. 128
19.14 Återställ standardinställningar .......................................................................... 130
20. VARNINGS- OCH FELMEDDELANDEN .................................................................. 131
21. KONTROLLER OCH JUSTERINGAR ....................................................................... 134
21.1 Doslibell............................................................................................................ 134
21.2 Lutningssensor................................................................................................. 135
21.3 Hårkors............................................................................................................. 136
21.4 Kollimering........................................................................................................ 138
21.5 Bildsensorns hårkors........................................................................................ 139
21.6 Optiskt lod ........................................................................................................ 142
21.7 Additiv avståndskonstant.................................................................................. 143
21.8 Laserlod (alternativt tillbehör)........................................................................... 144
22. CLOUD OAF .............................................................................................................. 147
22.1 Cloud OAF uppdatering online......................................................................... 147
22.2 Cloud OAF uppdatering offline......................................................................... 150
23. STRÖMFÖRSÖRJNINGSSYSTEM .......................................................................... 152
24. MÅLSYSTEM ........................................................................................................... 153
25. TILLBEHÖR ............................................................................................................... 155
26. SPECIFIKATIONER .................................................................................................. 158
27. FÖRKLARINGAR ..................................................................................................... 159
27.1 Hög noggrannhet med 360°-prismat ................................................................ 159
27.2 Manuell indexering av den vertikala cirkeln genom Sida 1/2-mätning ............. 160
27.3 Korrigering för refraktion och jordkrökning ....................................................... 161
28. FÖRORDNINGAR ..................................................................................................... 162
29. INDEX ........................................................................................................................ 165
1
1. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR SÄKER
ANVÄNDNING
För en säker användning av produkten och förebyggande av skador på operatörer och andra personer, samt
att förebygga skador på egendom, bör objekt observeras som anges med ett utropstecken inuti en triangel och
som används med VARNING- och FÖRSIKTIGHET-uttalanden i denna handbok.
Definitionerna av indikationerna listas nedan. Se till att du förstår dem innan du läser handbokens huvudtext.
Definition av indikationer
Allmänt
VARNING Att ignorera denna indikation och göra ett driftfel kan möjligen leda
till dödsfall eller allvarliga skador på operatören.
VAR FÖRSIKTIG! Att ignorera denna indikation och göra ett driftfel kan möjligen leda
till personskador eller skada på egendom.
Denna symbol anger punkter för vilka försiktighet (inklusive riskvarningar) uppmanas.
Specifika detaljer är tryckta i eller i närheten av symbolen.
Denna symbol utvisar objekt som är förbjudna. Specifika detaljer är tryckta i eller i närheten
av symbolen.
Denna symbol utvisar objekt som alltid måste utföras. Specifika detaljer är tryckta i eller
i närheten av symbolen.
Varning
Använd inte enheten i områden som exponeras för stora mängder damm eller aska,
i områden där det finns otillräcklig ventilation eller nära brännbara material. En explosion
kan inträffa.
Utför inte demontering eller ombyggnad. Det kan leda till brand, elektriska stötar,
brännskador eller exponering för farlig strålning.
Titta aldrig på solen genom teleskopet. Det kan leda till blindhet.
Titta inte på reflekterat solljus från ett prisma eller andra reflekterande föremål genom
teleskopet. Det kan leda till blindhet.
Att titta direkt på solen under solobservation kommer att orsaka blindhet. Använd solfilter
(tillval) för solobservation.
När du fäster instrumentet i transportväskan, se till att fästa alla lås. Om detta inte görs kan
det leda till att instrumentet faller ut medan den transporteras och orsaka skador.
Var försiktig!
Använd inte transportväskan som fotpall. Väskan är hal och instabil och en person kan halka
och ramla av den.
Placera inte instrumentet i en skadad väska eller i en väska med en skadad rem. Väskan
eller instrumentet kan tappas och orsaka skada.
Rör inte instrumentet eller titta genom teleskopet medan motorn är i drift. Detta kan leda
till skador.
Man får inte svinga eller kasta lodet. En person kan skadas om han/hon träffas.
Säkra handtag till huvudenheten. Underlåtenhet att korrekt säkra handtaget kan resultera
i att enheten faller av vid transport och orsaka skada.
Dra åt trefotens justeringsklämma ordentligt. Underlåtenhet att korrekt säkra klämman kan
resultera i att trefoten faller av vid transport och orsaka skada.
2
1. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR SÄKER ANVÄNDNING
Strömförsörjning
Stativ
Varning
Plocka inte isär eller bygg om batteriet eller batteriladdaren, utsätt heller inte för kraftiga
stötar eller vibrationer. Det kan leda till gnistor, brand, elektriska stötar eller brännskador.
Kortslut inte. Det kan leda till hetta eller antändning.
Placera inte objekt såsom kläder på batteriladdaren när batterier laddas. Det kan medföra
gnistor vilket leder till brand.
Använd inte annan spänning än den angivna spänningen för strömkällan. Det kan leda till
brand eller elektriska stötar.
Använd inte andra batterier än de angivna. En explosion kan inträffa, eller onormal värme
kan genereras, vilket leder till brand.
Använd inte skadade strömkablar, pluggar eller lösa uttag. Det kan leda till brand eller
elektriska stötar.
Använd inte andra strömkablar än de angivna. Detta kan leda till brand.
Använd endast den angivna batteriladdaren för att ladda batterierna. Andra laddare kan vara
av olika spänning eller polaritet, och orsaka gnistbildning vilket kan leda till brand eller
brännskador.
Använd inte batteriet eller laddaren för någon annan utrustning eller annat syfte. Det kan
leda till brand eller brännskador orsakade av tändningen.
Värm inte upp eller kasta batterier eller laddare i eld. En explosion kan inträffa, vilket kan
leda till skada.
För att förhindra kortslutning av batteriet vid lagring, applicera isoleringstejp eller
motsvarande till batteripolerna. Annars kan kortslutning uppstå vilket kan leda till brand eller
brännskador.
Använd inte batteriet eller batteriladdaren om dess poler är våta. Dålig kontakt eller
kortslutning som orsakas av det kan leda till brand eller brännskador.
Anslut inte eller koppla från strömkällans kontakter med våta händer. Det kan leda till
elektriska stötar.
Var försiktig!
Rör inte vätskeläckage från batterier. Skadliga kemikalier kan orsaka brännskador eller
blåsor.
Var försiktig!
Vid montering av instrumentet på stativet, dra åt centreringsskruven ordentligt. Om inte
skruven dras åt ordentligt kan instrumentet falla från stativet och orsaka skador.
Dra åt benets fästskruvar ordentligt på stativet, som instrumentet är monterat på. Om inte
skruvarna dras åt ordentligt kan stativet falla ihop och orsaka skador.
Bär inte stativet med stativbenens ändor pekade mot andra personer. En person kan skadas
om han/hon träffas av stativbenens ändor.
Håll händer och fötter borta från stativbenens ändor när stativet fixeras i marken. Det kan
leda till ett sticksår på handen eller foten.
Dra åt benets fästskruvar ordentligt innan du bär på stativet. Om inte skruvarna dras åt
ordentligt kan stativbenen fälla ut sig och orsaka skada.
3
1. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR SÄKER ANVÄNDNING
Trådlös teknik
Varning
Använd inte i närheten av sjukhus. Det kan leda till tekniskt fel av medicinsk utrustning.
Använd instrumentet på ett avstånd av minst 22 cm från någon med en pacemaker. Annars
kan pacemakern påverkas negativt av de elektromagnetiska vågorna och upphöra att
fungera som vanligt.
Använd inte ombord på flygplan. Flygplanets instrumentering kan sluta fungera som följd.
Använd inte i närheten av automatiska dörrar, brandlarm och andra enheter med automatik
eftersom de elektromagnetiska vågorna kan negativt påverka driften vilket kan leda till en
olycka.
4
2. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Batteriladdning
Var noga med att ladda batteriet i laddningstemperaturområdet.
Laddningstemperaturområde : 0 till 40 °C
Använd endast det angivna batteriet eller batteriladdaren. Fel som orsakats av att andra batterier eller
batteriladdare använts ligger utanför garantin, inklusive huvudenheten.
Garantipolicy
Batteriet är en förbrukningsvara. Nedgången i bibehållen kapacitet orsakad av upprepad laddning/urladdning
ligger utanför garantin.
Bluetooth-trådlös teknik/trådlös LAN
Bluetooth-funktionerna kanske inte är inbyggda beroende på föreskrifterna för telekommunikation i det land
eller det område där instrumentet är köpt. Kontakta din lokala återförsäljare för information.
Teleskop
Att rikta teleskopet mot solen orsakar inre skador på instrumentet. Använd ett solfilter när du observerar
solen.
”25. TILLBEHÖR”
Trefotsklämma och -handtag
När instrumentet levereras hålls trefotsklämman stadigt på plats med en
låsskruv för att förhindra att instrumentet flyttar sig på trefoten. Lossa denna
skruv med en skruvmejsel innan du använder instrumentet första gången. Och
innan du transporterar det, dra åt låsskruven för att fästa trefotsklämman på
plats så att instrumentet inte flyttar sig på trefoten.
Handtaget på instrumentet kan avlägsnas. När du använder instrumentet med
handtaget påsatt, se alltid till att det är ordentligt fastsatt på instrumentet med
handtagslås.
Försiktighetsåtgärder rörande vatten- och dammbeständighet
Instrumentet uppfyller IP65-specifikationerna för vatten- och dammbeständighet när batteriluckan,
kontakthöljet och luckan för det externa gränssnittet är stängda.
Var noga med att korrekt fästa kontakthöljet för att skydda instrumentet från fukt och dammpartiklar när
kontakten inte används.
Se till att fukt eller dammpartiklar inte kommer i kontakt med terminalen eller kontakterna. Att använda
instrumentet med fukt eller damm på terminalen eller kontakterna kan ge upphov till skada på instrumentet.
Se till att insidan av transportväskan och instrumentet är torra innan du stänger väskan. Om fukt ansamlats
inne i väskan kan det leda till att instrumentet rostar.
Om det finns en spricka eller deformation i batteriluckans gummipackning eller i det externa gränssnittets
lucka bör du sluta använda och ersätta packningen.
För att bibehålla vattentäthet, rekommenderar vi att du byter ut gummipackningen en gång vartannat år. För
att byta ut packningen, kontakta din lokala återförsäljare.
Litiumbatteriet
Litiumbatteriet används till att upprätthålla kalender- och klockfunktionen. Det kan säkerhetskopiera data för
cirka fem års normal användning och lagring (temperatur = 20°, fuktighet = ca 50 %), men dess livslängd kan
vara kortare beroende på omständigheterna.
Skruv som håller
trefotsklämman på plats
5
2. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Trefot
Använd alltid den tillhandahållna trefoten. För noggranna observationer under en polygonmätning är det
rekommenderat att använda samma typ av trefot även för målet.
Säkerhetskopiera data
Data bör säkerhetskopieras (flyttas till en extern enhet el.dyl.) på en regelbunden basis för att förhindra förlust
av data.
Andra försiktighetsåtgärder
Placera aldrig instrumentet direkt på marken. Sand eller damm kan skada skruvhålen eller
centreringsskruven på bottenplattan.
Utför inte vertikal rotation av teleskopet vid användning av motljusskyddet, det diagonala okularet eller
solfiltret. Sådana tillbehör kan stöta till instrumentet och orsaka skador.
Skydda instrumentet från kraftiga stötar eller vibrationer.
Skydda instrumentet från regn eller duggregn med ett paraply eller ett vattentätt lock.
Bär aldrig instrumentet på stativet till en annan plats.
Stäng av strömmen innan du tar bort batteriet.
Ta ur batteriet innan du lägger instrumentet i sin väska.
Se till att instrumentet och transportväskans skyddsbeklädnad är torra innan du stänger väskan. Väskan är
hermetiskt försluten och om fukt ansamlas inuti kan det leda till att instrumentet rostar.
Kontakta din lokala återförsäljare innan du använder instrumentet under speciella förhållanden, såsom långa
perioder av kontinuerlig användning eller hög luftfuktighet. I allmänhet anses speciella förhållanden ligga
utanför ramen för garantin.
Underhåll
Torka bort fukt helt om instrumentet blir vått under mätningsarbetet.
Rengör alltid instrumentet innan du lägger det tillbaka i väskan. Objektivet kräver särskild försiktighet.
Damma först av det med linsborste för att avlägsna små partiklar. Andas sedan på objektivet för att skapa lite
kondens och torka den därefter med silikontrasa.
Om skärmen är smutsig, torka av den försiktigt med en mjuk, torr trasa. För att rengöra andra delar av
instrumentet eller transportväskan, fukta lätt en mjuk trasa i ett milt rengöringsmedel. Vrid ur överflödigt vatten
tills trasan är lätt fuktad och torka sedan försiktigt enhetens yta. Använd inga alkaliska rengöringsmedel,
alkohol eller andra organiska lösningsmedel på instrumentet eller bildskärmen.
För att tillfälligt inaktivera pekpanelen, se ”5.2 Bildskärmsfunktioner Tillfällig inaktivering av pekpanelen”,
Förvara instrumentet i ett torrt utrymme där temperaturen är relativt konstant.
Kontrollera stativet för lös passform och lösa skruvar.
Om några problem hittas på det roterbara partiet, skruvar eller optiska delar (t.ex. objektiv), kontakta din
lokala återförsäljare.
När instrumentet inte används under en längre tid, kontrollera det minst en gång var tredje månad.
”21. KONTROLLER OCH JUSTERINGAR”
När du tar bort instrumentet från transportväskan, dra aldrig ut det med våld. Den tomma transportväskan bör
stängas för att skydda den från fukt.
Kontrollera periodvis instrumentet för korrekt justering för att bibehålla instrumentets noggrannhet.
6
2. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Export av denna produkt (avseende EAR)
Denna produkt är utrustad med delar/enheter och innehåller programvara/teknik som är föremål för EAR
(Export Administration Regulations). Beroende på de länder som du vill exportera eller ta produkten till, kan
en amerikansk exportlicens krävas. I sådana fall är det ditt ansvar att skaffa licensen. De länder som kräver
licens från och med maj 2013 visas nedan. Kontakta Export Administration Regulations, eftersom listan kan
ändras.
Nordkorea
Iran
Syrien
Sudan
Kuba
Webbadress för EAR i USA: http://www.bis.doc.gov/policiesandregulations/ear/index.htm
Export av denna produkt (avseende telekommunikationsföreskrifter)
En trådlös kommunikationsmodul är inkorporerad i instrumentet. Användning av denna teknik måste vara
kompatibel med telekommunikationsföreskrifter i det land där instrumentet används. Även export av den
trådlösa kommunikationsmodulen kan kräva att föreskrifterna uppfylls. Kontakta din lokala återförsäljare
i förväg.
Undantag från ansvar
Användaren av denna produkt förväntas följa alla anvisningar och utföra regelbundna kontroller (endast
hårdvara) av produktens prestanda.
Tillverkaren eller dennes ombud tar inget ansvar för följder av felaktigt bruk eller avsiktligt missbruk, inklusive
all direkt, indirekt eller efterföljande skada eller utebliven vinst.
Tillverkaren eller dennes ombud tar inget ansvar för följdskador eller utebliven vinst på grund av
naturkatastrofer (jordbävning, stormar, översvämningar osv.), brand, olyckshändelse eller en handling av en
tredje part och/eller användning i ovanliga förhållanden.
Tillverkaren eller dennes ombud tar inget ansvar för eventuella skador (ändring eller förlust av data, utebliven
vinst, avbrott i verksamheten osv.) som orsakas av användning av produkten eller en oanvändbar produkt.
Tillverkaren eller dennes ombud tar inget ansvar för eventuella skador och utebliven vinst som orsakas av
användning som skiljer sig från den beskriven i användarhandboken.
Tillverkaren eller dennes ombud tar inget ansvar för skador orsakade av felaktig användning eller åtgärder till
följd av anslutning till andra produkter.
7
3. LASERSÄKERHETSINFORMATION
Instrumentet är klassificerat under följande laserproduktklass enligt IEC:s standardpublikation 60825-1 Ed.3.0: 2014
och USA:s kod för federal reglering CDRH 21 CFR del 1040.10 och 1040.11 (överensstämmer med FDA:s normer
för laserprodukter med undantag för avvikelser enligt Laser Notice nr 50, daterat den 24 juni 2007.)
EDM-enheten är klassificerad som en klass 3R-laserprodukt när reflektorlös mätning väljs. När målet
(reflektorn) är inställt på prisma eller reflekterande ark, motsvarar utsignalen den säkrare klassen 1.
Varning
Användning av kontroller, justeringar eller utförande av andra procedurer än de som beskrivs här kan leda till
exponering för farlig strålning.
Följ säkerhetsanvisningarna på etiketterna som är fastsatta på instrumentet liksom i denna handbok för att
säkerställa en säker användning av denna laserprodukt.
Rikta aldrig avsiktligt laserstrålen mot en annan person. Laserstrålen är skadlig för ögonen och huden. Om
en ögonskada orsakas av exponering för laserstrålen, sök omedelbart läkarvård från en licensierad
ögonläkare.
Titta inte direkt in i laserstrålen eller hjälpljuskällan. Att göra detta kan orsaka permanenta ögonskador.
Stirra inte på laserstrålen. Att göra detta kan orsaka permanenta ögonskador.
Titta aldrig på laserstrålen genom ett teleskop, kikare eller andra optiska instrument. Att göra detta kan orsaka
permanenta ögonskador.
Sikta mot målen så att laserstrålen inte avviker från dem.
Enhet Laserklass
EDM-enheten
i objektivlinsen
Ljusstråle som används för mätningarna
(När målet (reflektorn) är inställt på N-prisma)
Klass 3R
Ljusstråle som används för mätningarna
(När målet (reflektorn) är inställt på prisma eller
reflekterande ark)
Klass 1
Laserpekare Klass 3R
Ljusstråle för automatisk pekning Klass 1
Laserlod (alternativt tillbehör) Klass 2
(På teleskopets sida)
Laserstrålen
avges härifrån
(Endast modellen
monterad med
laserlod)
Laserstrålen avges härifrån
(endast modellen monterad med laserlod)
࣮ࣞࢨගࡢฟཱྀ
UNDVIK EXPONERING - laserstrålning
avges från denna öppning.
8
3. LASERSÄKERHETSINFORMATION
Var försiktig!
Utför kontroller vid arbetets början samt periodiska kontroller och justeringar med laserstråle under normala
förhållanden.
När instrumentet inte används, slå av strömmen och byt linsskydd.
Vid kassering av instrumentet, förstör batterikontakten så att laserstrålen inte kan avges.
Använd instrumentet med största försiktighet för att undvika skador som kan orsakas av att laserstrålen
oavsiktligt träffar en person i ögat. Undvik att ställa in instrumentet på en höjd där laserstrålens bana kan
träffa fotgängare eller förare i huvudhöjd.
Rikta aldrig laserstrålen mot speglar, fönster eller ytor som är starkt reflekterande. Den reflekterade
laserstrålen kan orsaka allvarlig skada.
Bara de som har fått utbildning enligt följande skall använda denna produkt.
Läs handboken för användningsförfaranden för denna produkt.
Skyddsförfaranden mot fara (läs detta kapitel).
Erforderlig skyddsutrustning (läs detta kapitel).
Olycksrapporteringsförfaranden (föreskriv förfaranden i förväg för transport av de skadade och för att
kontakta läkare om det finns laserinducerade skador).
Personer som arbetar inom laserstrålens område uppmanas använda skyddsglasögon som motsvarar
laservåglängden av instrumentet som används. (OD2)
Områden där lasern används bör anslås med standardlaservarningstecken.
Vid användning av laserpekarfunktionen, se till att stänga av den utgående lasern efter avståndsmätningen
är klar. Även om avståndsmätningen avbryts är laserpekarfunktionen fortfarande i drift och laserstrålen
fortsätter att avges.
9
4. PRODUKTÖVERSIKT
Instrumentets delar och funktioner
1Handtag
2 Stråldetektor för fjärrkontroll (endast för modellen med
automatisk spårning)
3 Trådlös antenn
4 Märke för instrumenthöjd
5 Lucka för externt gränssnitt
”9. ANSLUTNING TILL EXTERNA ENHETER”
6 Batterilucka
7 Doslibell
8 Justeringsskruvar för doslibell
9 Låsskruv för trefot
10 Luminanssensor
11 Objektivlins (inkluderar ” Laser-pointer function”)
12 Hjälpljus
13 Reglage/knapp för anslutning/borttagning
(Låsskruv för standardhandtag)
”4.1 Instrumentets delar Borttagning/anslutning av
RC-handtaget (modellen med automatisk spårning)”
”4.1 Instrumentets delar Borttagning/anslutning av
standardhandtaget (modellen med automatisk
pekning)”
14 Siktkollimator
15 Fack för tubulär kompass
16 Vertikalt inställningshjul
17 Horisontellt inställningshjul
18 Strömbrytare
19 Högtalarvolym
20 Avtryckare
21 Tangentbord
”5.2 Bildskärmsfunktioner”
22 Kontakt för seriell/extern strömkälla
23 Pekpenna
24 Nivelleringsskruvar
25 Bottenplatta
26 Trefotsklämma
27 Skärmenhet
28 Okular för optiskt lod
29 Fokuseringsring för optiskt lod
30 Teleskopvred
31 Okular för teleskop
32 Okularskruv för teleskop
33 Fokuseringsring för teleskop
Märke för instrumenthöjd
Instrumentets höjd är enligt följande:
192,5 mm (från trefotens monteringsyta till detta märke)
236 mm (från trefotens platta till detta märke)
”Instrument height” inmatas när instrumentets stationsdata anges och är höjden från mätningspunkten
(där instrumentet är monterat) till detta märke.
Laserpekarfunktion
På mörka områden kan ett mål siktas mot med en röd laserstråle utan att teleskopet används.
4.1 Instrumentets delar
11
12
13
14
98
3
4
5
6
7
1
2
10
25
28
29
26
30
31
33
32
13
10
21
23
22
17
20
19
24
15
16
18
27
10
4. PRODUKTÖVERSIKT
Hjälpljus
Utsättningsmätning o.dyl. kan effektivt utföras genom att använda hjälpljuset. Hjälpljuset består av ett ljus
som är indelat i gröna och röda sektioner. En pinnpojke kan fastställa den aktuella positionen genom att
kontrollera hjälpljusfärgen.
Hjälpljusstatus
”12.2 Användning av hjälpljuset i avståndsmätning”, ”15.1 Användning av hjälpljuset
i utsättningsmätning”
Siktkollimator
Använd siktkollimatorn för att rikta instrumentet mot mätpunkten.
Vrid instrumentet tills spetsen av triangeln i siktkollimatorn är i linje med målet. En cirkel omger triangeln
för att göra den lättare att hitta.
Vertikala och horisontella inställningshjul
Instrumentet och teleskopet kan vridas manuellt eller, för mer exakta justeringar, genom att vrida de
vertikala och horisontella inställningshjulen.
Avtryckare
När avtryckaren trycks ner utför instrumentet den operation som indikeras av den orangefärgade
driftikonen på skärmen. Detta gör det möjligt för användaren att fortsätta driften utan att behöva återvända
till skärmen för att välja driftikoner.
Trådlös antenn
Den trådlösa antennen möjliggör kommunikation via trådlös teknik.
Hantera antennen varsamt. Antennen kan skadas om den träffas under drift eller under lagring i väskan.
Ljusets status Betydelse
Blinkar sakta
(Röd och grön samtidigt)
Väntar
Sökfel (endast felmeddelande)
Blinkar snabbt
(Röd och grön samtidigt)
Sökning pågår
Mätning (kontinuerlig mätning)
Kontroll av återsänd signal pågår
Automatisk spårning pågår (endast för modellen med
automatisk spårning)
Automatisk spårning i förutsedd riktning (endast för modellen
med automatisk spårning)
Grön och röd alternerande blinkande Avståndsmätningsfel (ingen signal, siktfel)
”Prism wait”
Hjälpljus
(Sett från objektivlinssidan när
instrumentet är i Sida 1-läge)
11
4. PRODUKTÖVERSIKT
Borttagning/anslutning av RC-handtaget (modellen med automatisk spårning)
Bärhandtaget kan tas bort från instrumentet när prismat ligger i zenit osv.
Vidrör aldrig stråldetektorn. Förmågan hos systemet att utföra vridning kan påverkas negativt. Om
stråldetektorn är smutsig, torka av den försiktigt med silikontrasan.
1. Tryck på knappen för anslutning/borttagning och
flytta sedan handtaget åt höger samtidigt som du
skjuter reglaget för anslutning/borttagning i den
riktning som pilen anger.
2. Samtidigt som du utför steg 1, lyft uppåt för
att lossa.
Borttagning/anslutning av standardhandtaget (modellen med automatisk pekning)
Bärhandtaget kan tas bort från instrumentet när prismat ligger i zenit osv.
1. För att ta bort det, lossa handtagsskruvarna.
2. För att fästa handtaget, placera handtaget så som
visas och dra åt de 2 handtagsskruvarna
ordentligt.
Knapp för anslutning/borttagning
Reglage för anslutning/borttagning
Handtagsskruvar
12
4. PRODUKTÖVERSIKT
Borttagning av instrumentet från trefoten
1. Lossa trefotens låsskruv genom att vrida 2 eller
3 varv moturs.
2. Vrid trefotsklämman moturs för att lossa den.
3. Lyft instrumentet för att koppla loss.
Montering av instrumentet från trefoten
1. Kontrollera att trefotens låsskruv har lossats.
2. Rikta in (1) och (2) och placera instrumentet på
trefoten.
3. Vrid trefotsklämman medurs för att dra åt den.
4. Vrid trefotens låsskruv (3) medurs för att dra
åt den.
Dra alltid åt trefotens låsskruv för att minska de
negativa effekterna av motordriften på
noggrannhet och för att säkerställa optimala
resultat.
(1)
(2)
(3)
Observera:
13
4. PRODUKTÖVERSIKT
Diagrammet nedan beskriver instrumentets olika typer av lägen samt knappfunktioner för att navigera
mellan dem.
Det är inte möjligt att växla mellan lägen under avståndsmätning.
Växla inte mellan lägen med {PRG} eller stäng inte AV strömmen genast efter att du tryckt på {PRG} (när ett
program aktiveras eller avslutas).
4.2 Lägesstruktur
[OK]
{PRG}
^ۻ`
{ESC}
^ۻ`
{PRG}
Programskärm
OBSERVERA MENY
Version
CONFIG
SHV-skärm
Avståndsskärm
Grafisk skärm
Versionsvisningsläge
●Programläge ●Stjärntangentsläge
● Grundläge
Observationsläge
(växlingsbar skärm)
Menyläge
Övre meny
Konfigureringsläge
Programakti-
veringsikoner
Endast tillgängliga när programmet aktiveras.
*1
*1: Föregående skärm {PRG} som valts återställs. En av observationsskärmarna
återställs dock strax efter att ett program aktiveras.
14
4. PRODUKTÖVERSIKT
”TSshield” och ”Cloud OAF” kanske inte är installerade på instrumentet beroende på det land eller det område
där instrumentet är köpt.
Bluetooth-/trådlös LAN-funktionerna kanske inte är inbyggda beroende på föreskrifterna för
telekommunikation i det land eller det område där instrumentet är köpt. Kontakta din lokala återförsäljare för
information.
Användning av denna teknik måste vara godkänd enligt telekommunikationsföreskrifter i det land där
instrumentet används. Kontakta din lokala återförsäljare i förväg.
”28. FÖRORDNINGAR”
TOPCON CORPORATION är inte ansvariga för innehållet i någon överföring eller något innehåll relaterat
därtill. När du kommunicerar viktiga data, kör tester i förväg för att säkerställa att kommunikationen fungerar
normalt.
Avslöja inte innehållet i någon överföring till tredje part.
Radiostörningar vid användning av Bluetooth-teknik/trådlös LAN
Bluetooth/trådlös LAN-kommunikationen med iX använder 2,4 GHz-frekvensbandet. Detta är samma band
som används av de anordningar som beskrivs nedan.
industriell, vetenskaplig och medicinsk utrustning såsom mikrovågsugnar och pacemakers
bärbar anläggningsradioutrustning (licens krävs) som används i produktionslinjer i fabriker osv.
bärbar radioutrustning med specificerad låg effekt (licensundantagna)
• IEEE802.11b/IEEE802.11g/IEEE802.11n vanliga trådlösa LAN-enheter (när du använder Bluetooth-
funktionen)
• ovanstående enheter använder samma frekvensband som Bluetooth-kommunikation. Som ett resultat kan
användningen av iX i närheten av enheterna ovan orsaka störningar som leder till
kommunikationsproblem eller en lägre överföringshastighet.
Bluetooth-enheter (när trådlös LAN är i funktion)
Trots att en radiostationslicens inte krävs för detta instrument, ta följande punkter i beaktande när du använder
Bluetooth-teknik för kommunikation.
När det gäller bärbar anläggningsradioutrustning och bärbar radioutrustning med specificerad låg
effekt:
innan du påbörjar sändningen, kontrollera att åtgärden inte sker inom området för bärbar
anläggningsradioutrustning och bärbar radioutrustning med specificerad låg effekt
i det fall att instrumentet orsakar radiostörningar med bärbar anläggningsradioutrustning, avsluta
anslutningen omedelbart och vidta åtgärder för att förhindra ytterligare störningar (t.ex. anslut via en
gränssnittskabel)
I det fall att instrumentet orsakar radiostörningar med bärbar radioutrustning med specificerad låg effekt,
kontakta din lokala leverantör
Vid användning av Bluetooth-funktionen i närheten av vanliga trådlösa IEEE802.11b/IEEE802.11g/
IEEE802.11n LAN-enheter, stäng av alla trådlösa LAN-enheter som inte används och vice versa.
Detta kan orsaka störningar, vilket i sin tur kan leda till långsam överföringshastighet eller t.o.m. till att
anslutningen bryts helt. Stäng av alla enheter som inte används.
Använd inte iX i närheten av mikrovågsugnar.
Mikrovågsugnar kan orsaka betydande störningar som resulterar i kommunikationsfel. Kommunicera
ett avstånd av 3 m eller mer från mikrovågsugnar.
4.3 Bluetooth-trådlös teknik/trådlös LAN
Observera:
15
4. PRODUKTÖVERSIKT
Undvik att använda iX i närheten av tv- och radioapparater.
Televisioner och radio använder ett annat frekvensband än Bluetooth-/ trådlös LAN-kommunikation. Men
även om iX används i närheten av ovanstående utrustning utan några negativa effekter när det gäller
Bluetooth-/trådlös LAN-kommunikation, kan flyttandet av en Bluetooth-/trådlös LAN-kompatibel enhet
(inklusive iX) närmare nämnda utrustning leda till elektroniskt brus i ljud eller bilder, med en negativ
inverkan på funktionen hos TV och radio.
Försiktighetsåtgärder gällande överföring
För bästa resultat
• Det användbara området blir mindre när hinder blockerar siktlinjen eller när enheter som handdatorer eller
datorer används. Trä, glas och plast hindrar inte kommunikation men det användbara området blir mindre.
Dessutom kan metallramar, tallrikar, folie och andra värmeskärmelement som innehåller trä, glas och
plast, samt beläggningar som innehåller metallpulver, påverka Bluetooth-kommunikation. Betong,
armerad betong och metall gör kommunikation omöjlig.
• Använd ett vinyl- eller plasthölje för att skydda instrumentet från regn och fukt. Metalliska material bör inte
användas.
Bluetooth-antennens riktning kan ha negativa effekter på det användbara området.
Minskat användningsområde på grund av atmosfäriska förhållanden
Radiostrålarna som används av iX kan absorberas eller spridas av regn, dimma och fuktighet från
människokroppen, vilket kan leda till en minskning av det användbara området. På samma sätt kan det
användbara området också bli mindre när du kommunicerar i skogsbevuxna områden. Eftersom trådlösa
enheter förlorar signalstyrka nära marken bör du utföra kommunikation vid en så hög position som möjligt.
TOPCON CORPORATION kan inte garantera full kompatibilitet med alla Bluetooth-/trådlös LAN-produkter
på marknaden.
16
5. GRUNDLÄGGANDE DRIFT
Lär dig grundläggande knappfunktioner här innan du läser varje mätmetod.
Ström PÅ/AV
”8. STRÖM PÅ/AV”
Upplysning av hårkorset/knapparna och val av ljusstyrka för skärmens bakgrundsbelysning
Ljusstyrka: ”19.7 Instrumentförhållanden - instrument”
Växla till stjärntangentsläge
”5.4 Stjärntangentsläge”
Växla till programläge
Växla inte mellan lägen med {PRG} eller stäng inte AV strömmen genast efter att du tryckt på {PRG} (när
ett program aktiveras eller avslutas).
Växlar laserpekaren/hjälpljuset PÅ/AV
”Switching {}-funktionen: 19.7 Instrumentförhållanden - instrument”
Ändringar kan också göras genom att trycka på ikonen på Statusikon eller i stjärntangentläge.
”5.2 Bildskärmsfunktioner Statusikoner”, ”5.4 Stjärntangentsläge”
5.1 Grundläggande knappfunktioner
{} Växlar hårkorsets belysning och knappbelysningen på/av (när
knappbelysningen är på går bakgrundsbelysningen ned)
{}Växlar till stjärntangentsläge/föregående skärm
{PRG} Växlar till program-/grundläge
{} (Tryck och håll intryckt
tills en ljudsignal hörs)
Slår laserpekaren/hjälpljuset PÅ/AV
}{
to
{ }
Skärmenhet
Stjärntangentsläge
Belysning
Växla ingångsläge Luminanssensor{}
{ B.S. }
{ESC}
{ S.P. }
{ Enter }
{ PRG } Programläge
Observera:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171

Sokkia iX Robotic Total Station Användarmanual

Kategori
Mobiltelefoner
Typ
Användarmanual