Kasco 4400EJ, 8400EJ, 3.1EJ 2.3E(H)J, 3.3E(H)J, 5.3E(H)J – 50hz J Series Fountain Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Rev. 11/19/20
Kasco Marine, Inc.
800 Deere Rd.
Prescott, WI 54021
U.S.A.
PH 00+1+715+262+4488
FAX 00+1+715+262+4487
www.kascomarine.com
Ägarens bruksanvisning
50Hz Fontäner
4400EJ, 8400EJ, 3.1EJ
2.3E(H)J, 3.3E(H)J, 5.3E(H)J
Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . .pg2
Allmän beskrivning av utrustningen och dess användning . . . . . .pg2
Avsedd användning och begränsningar av användning . . . . . .pg2
Installationskrav . . . . . .pg3
Enhetsspecikationer ......pg3
Elanslutningskrav . . . . . .pg3
Installering av snabb frånkoppling . . . . . .pg4
Storlek på kabelledning & packningsring . . . . . .pg6
Delar Ingår . . . . . .pg7
Hopsättningsinstruktioner . . . . . .pg8
Munstyckesalternativ . . . . . .pg10
Munstycksinstallation . . . . . .pg11
3-fasuppstartningsprocedur . . . . . .pg12
Installeringsinstruktioner . . . . . .pg13
Rekommendationer för underhåll . . . . . .pg14
Felsökningstips . . . . . .pg15
2
VARNING
OBSERVERA (OBS)
Dessa internationella säkerhetssymboler används genomgående i denna bruksanvisning för att informera ägaren om viktig säkerhetsin-
formationochmeddelandenförsäkerocheektivanvändningavapparaten.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
VARNING
Då den elektriska apparaten är påkopplad och/eller i användning får INGEN under några som helst omständigheter gå i
vattnet. Då apparaten är i bruk är det ALDRIG att rekommendera att gå i vattnet.
Försiktighet bör iakttas vid användning av elektriska apparater med rörliga delar.
Kör ALDRIG enheten utan vatten. Detta skadar tätningarna och skapar farliga situationer för operatören.
Extra försiktighet bör iakttas runt vatten, speciellt kallt vatten, såsom på våren, hösten och vintern, vilket utgör en fara i
sig .
Lyft eller dra ALDRIG enheten med el- eller ljuskabeln. Använd ankarrepen om du måste dra enheten till sidan av dam-
men.
Använd inte långskaftade stövlar i djupa dammar/sjöar eller dammar/sjöar med branta sluttningar, kraftiga lutningar
eller mjukt bottenmaterial.
Använd inte båtar som har lätt för att kantra, såsom en kanot, vid installeringen av fontänen, och följ alla säkerhetsregler
och bestämmelser för användning av båt, inklusive en ytväst.
Enheten kommer med en inbyggd jordanslutning. För att minska risken för elektrisk stöt bör du försäkra dig om att en-
heten är kopplad/ansluten till en jordad strömkrets som skyddas av en godkänd jordkretsbrytare.
Ett 3-fas motorskåp (en motorstartapparat) av lämplig storlek med överbelastnings- och kortslutningsskydd bör nnas då
installationen görs.
3-fas-syresättaren (2.3, 3.3, 5.3) kräver ett uppstartningstest efter kabeldragningen för att säkra att pumphjulets rotation
är korrekt. Om pumphjulet roterar i den motsatta riktningen kommer inte enheten att fungera ordentligt och det kan up-
pstå en intern skada i enheten. (Se 3-fas uppstartningsprocedur)
För att förhindra oavsiktlig start bör det nnas inbyggda urkopplingsmöjligheter i den fasta kabeldragningen i enlighet
med lokala och nationella regler.
Rådgör med en utbildad elektriker om elektriska installationer.
Allmän beskrivning av utrustningen och dess användning
Fontän / dekorativ syresättare
Elektriskt driven undervattenspropellerpump för att genom vattenrörlighet och syresättning förbättra vattenkvaliteten i en dekorativ
vattenbassäng.
Avsedd användning och begränsningar av användning
Kasco-utrustningenärendastavseddförenspecikanvändningienlighetmedvadsomäridetaljbeskrivetianvändarenshandbok.
Avsiktligt missbruk kan leda till personskada, skada på produkten och omgivande egendom.
Deavseddaanvändningarnaärföljande:
Fontäner/dekorativasyresättare:Förattsyresättaochdekorativtprydadammar,sjöarochliknandebassänger.Fontänerochdekora-
tiva syresättare levereras med extra skyddsanordningar för att ofrivillig kontakt skall undvikas medan de är i användning.
Installation,justering,underhållochavlägsnandeavsådanutrustningbörbegränsastillattutförasaverfarenservicepersonaleller
utbildade fackmän. Om du inte är säker på hur en Kasco-produkt ska installeras eller användas ber vi dig ringa den lokala återförsäl-
jaren,kontaktaenelektrikerellerkontaktaKascoskundservicepåwww.kascomarine.comsomgerytterligareassistens.
3
Installationskrav
Läs och förstå alla anvisningar och säkerhetsvarningar för installation och användning.
Utrustningen måste installeras i enlighet med kraven i anvisningarna.
Använd inte denna utrustning för annat än vad den är avsedd för, eller om förhållandena på plats utgör en fara för installationen.
Ska endast installeras och användas av en vuxen. Får inte användas av barn.
Installera den aldrig i områden där badning är tillåten eller där folk går ner i vattnet.
Använd den aldrig i en simbassäng.
Använd inte utrustningen för att medvetet avlägsna vegetation, sediment eller för att muddra.
Följallalokalaochnationellabestämmelsergällandeelektriskaledningarförtillförselnavelektriskströmtillutrustningen.Un-
derlåtenhetattföljadessabestämmelserkanledatillpersonskada.
AllutrustningmåsteanslutastillenRCD-ellerGFCI-skyddadjordadströmkälla.
Göringaändringarihårdvaraellerskyddsanordningarsomföljermeddennautrustning.Allskyddsutrustningsommedföljeren
enhet måste installeras.
Dennautrustningäravseddattanvändasutanattpersonaleningriper.Böraldrighanteras,yttas,underhållasellerjusterasmedan
den är i användning. Då kan sak- eller personskada uppstå.
Allmänheten måste göras medveten om installationen och varnas för installationen för att undvika missbruk eller störning av
utrustningen.
Denna utrustning är avsedd att enbart användas i vatten. Utrustningen bör endast användas utom vatten om det är nödvändigt för
attsökafelochvidförstauppstartningavutrustningen.Ianvisningarnannsdetaljeradevarningarochanvisningarförsådana
aktiviteter och de får endast utföras av en skolad person.
Enhetsspecifikationer
Modell Spänning Förbrukning
ampere
låsrotor
ampere
4400EJ 208-240 6.5@220V 20@220V
8400EJ 208-240 9.5@220V 40@220V
3.1EJ 208-240 13.2@220V 60@220V
2.3EJ 190 6.4 41
3.3EJ 190 10 69
5.3EJ 190 15.2 98
2.3EHJ 380 3.3 21
3.3EHJ 380 5 34
5.3EHJ 380 7.7 49
Elanslutningskrav
Detelektriskanätetmåstekunnagetillräckligspänningochamperetillenheten.Dessavärdennnsuppräknadeitabellenovan(en-
hetsspecikationer).Ielnätetmåsteocksånnasmöjlighetattkopplafrånutrustningenochskyddmotkortslutning.
4
Installering av snabb frånkoppling
Viktigt – Läs noggrant före installering
Innan du använder anslutningsstycket är det viktigt att du noggrant har läst och förstått dessa instruktioner för att försäkra dig om att
anslutningssystemet är helt vattentätt och elektriskt säkert. OM DU ÄR OSÄKER BÖR DU FRÅGA EN KVALIFICERAD ELEK-
TRIKER OM RÅD.
Anslutningsstyckets honkontakt måste vara den spänningsförande delen av anslutningsstycket från spänningskällan. Anslutningsstyck-
ets hankontakt måste leda till belastningen eller den elektriska apparaten. På 50 Hz-enheterna är anslutningsstyckets hankontakt
installeradpåfabriken.Användendastenslätrundkabelförattsäkraeektivtätning.
Stiftinsats (installerad på stubbkabel)
Stiftinsats Huvudenhet Packningsring Packningsmutter
Obs:
Vit ring för 9-11 mm O.D.
Gul ring för 13-15 mm O.D.
Hopsättnings-/elinstallationsinstruktioner
STEG ETT
Avlägsnahylskontaktenfrånanslutningsstycketshölje.Detnnsettspårförenplattskruvmejselimittenpåkontakten.
Obs:HylsornaärVÄNSTERGÄNGADEochbörförattavlägsnasvridasmedsols.
STEG TVÅ
Avlägsna packningsmuttern och packningsringen från bakre
delenavhöljetochlåtdemglidaöverkabeln.Försäkradig
om att packningsringen är i samma riktning som den falsade
kanten mot packningsmuttern (se bild).
STEG TRE
Gör i ordning kabeln och skala av ändorna såsom visas.
Trådskalning
STEG FYRA
Infoga de avskalade trådändorna i kabelfästena på baksidan av stift-/hylskontakten och dra åt skruvarna som håller trådarna. (Se bilden
för korrekt anslutning av trådarna).
Efteratttrådarnaharkopplatstillordentligtskallkabelndrasochsättasintillbakaihöljet,ochspännasmedenskruvmejselsåattden
är rätt insatt på plats.
Obs:VÄNSTERGÄNGAD,skruvakontaktenmotsolsförattspänna.
Hylskontakt (installeras av användaren)
Hylskontakt Huvudenhet Packningsring Packningsmutter
Falsad kant
Trådskalning
5
Enfaskabeldragning:
Bild5:
Anslutningarna av trådarna
Brun tråd till fäste L
Blå tråd till fäste N
Grön/gul tråd till fäste E
Efter att trådarna har kopplats till ordentligt skall kabeln dras
ochsättasintillbakaihöljet,ochspännasmedenskruvmejselså
att den är rätt insatt på plats.
Obs:VÄNSTERGÄNGAD,skruvakontaktenmotsols
för att spänna.
STEG FEM
Förbereddenmedföljandehartsuppsättningengenomattavlägsna
korken på hartstuben och genom att trycka hartsmunstycket fast på
tuben. Vrid sedan munstycket för att låsa fast det.
Innan du sätter på den snabba frånkopplingen, använd kolven
för att trycka ut en liten mängd harts för att få en korrekt mix av
2-komponentsepoxyn.Sättsedanhartsinihöljet,tillräckligtför
att täcka ledningarna och anslutningarna. Hartsen skall vara cirka
3mmöverkabelkappan.Obs:Omdettillsättsförmycketharts
kan det leda till att harts pressas in stiftanslutningens honkontakt,
vilket kan hindra en hygglig kontakt mellan de båda halvorna.
STEG SEX
För packningsmuttern och packningsringen längs kabeln in i enheten och skruva ordentligt fast pack-
ningsmuttern. Epoxyn behöver ingen torktid före hopsättningen.
STEG SJU
När de båda underhopsättningarna har fullbordats kan de sättas ihop.
Anslut stifthopsättningen till hylshopsättningen och skruva ordentligt
fast den stora blåa muttern. Den blå muttern ska endast skruvas fast för
hand (Se bild nedan)
Omduvillavlägsnaenhetenp.g.a.årstidennnsdetettvattentättskydd
som tilläggsutrustning, som kan läggas på den snabba frånkopplingen.
Skiljheltenkeltåtdensnabbafrånkopplingenochsättintätningsskydd-
et i delen med den stora blå muttern och skruva fast ordentligt.
Töjningsskydd
Förattskyddadensnabbafrånkopplingenfrånskadaomdenutsättsföröverdriventöjning
måsteettskyddmottöjninginstalleras.Töjningsskyddetbörinstalleraspådenkabelsom
användaren kopplar till (inte på den stubbkabel som Kasco tillhandahåller). Den skall placeras
cirka 15 cm från den snabba frånkopplingen. För att installera, inför den smala ändan av den
avlångaklämmanmeddenanslutnakedjanidenbredaändanavdenkortaklämman.Använden
gummihammare för att säkert förena de båda delarna. Ett nylonband kan användas för att hålla
denfästvidkabeln.Kedjankansedanfästasvidötet.
3-faskabeldragning:
Bild6:
Ledningsanslutningar
Brun ledning till kabelfäste 1
Svart ledning till kabelfäste 2
Grå ledning till kabelfäste 3
Grön/gul ledning till kabelfäste E
Kolv Hartstub Munstycke
Avkortad
frånkoppling med
klar harts. Observera
mängden harts som
täcker kabelkappan.
Obs:Detblirettlitetmellanrumefterattmuttern
skruvats fast
6
Storlek på kabelledning & packningsring
Tabellen nedan visar den riktiga packningsringen som bör användas med olika kabelledningsstorlekar. Måtten baserar sig på sladdens
yttre diameter (O.D.). Släta, runda sladdar bör användas.
Kascosnabbfrånkoppling50Hz,storlekstabell:
Packningsring Kabelns O.D.
Grå 7-9mm
Vit 9-11mm
Svart 11-13mm
Gul 13-15mm
Kasco 50 Hz Utrustningens kabelstorlekstabell
Modell Kabellängd
10m 30m 60m 90m
4400EJ 1.5mm21.5mm22.5mm24mm2
8400EJ 1.5mm22.5mm24mm26mm2
3.1EJ 1.5mm22.5mm26mm26mm2
2.3EJ 2.5mm22.5mm22.5mm24mm2
3.3EJ 2.5mm22.5mm24mm26mm2
5.3EJ 2.5mm24mm26mm26mm2
2.3EHJ 2.5mm22.5mm22.5mm22.5mm2
3.3EHJ 2.5mm22.5mm22.5mm22.5mm2
5.3EHJ 2.5mm22.5mm22.5mm22.5mm2
7
1
2
3
4
11
6
5
8
7
10
9
5.3EJ only
del 7 del 4 del 8
4400EJ 284102 284101
8400EJ 284102 284101
3.1EJ 284103 284101
2.3EJ 284102 284101
3.3EJ 284103 284101
5.3EJ 284105 990162
2.3EHJ 284102 284101
3.3EHJ 284103 284101
5.3EHJ 284105 990162
# beskrivning kvantitet del #
1 3/8-16 x 3” bult 3 820093
2 3/8” bricka 3 566230
3 3/8 x 1.25” OD bricka 3 840325
4 Flöte 1 se diagram
nedan
5 utbytbara munstycken 5 se avsnittet
munstycke
6 oring 1 841217
7 Modell 1 se diagram
nedan
8Bottenlter 1 se diagram
nedan
9Bottenlterklämma(5.3EJ
endast)
3 223240
10 3/8”-16 x 1/2” bult 3 820092
11 7/16 & 9/16 nyckel 1 284139
12 rep, 50ft (inte visad) 3 990700
13 buntband (inte visad) 4 415038
14 dielektriskt fett (inte visad) 1 341300
15 5.3EJ 1/4” nätfönster (inte
visad)
1 990175
16 5.3EJ 3/4” nätfönster (inte
visad)
1 990170
Delar Ingår
5.3EJ endast
8
1
2
4
7
3
10
11
1
2
3
dedikerad nätkabelkanal
anpassa till strömsladd
Hopsättningsinstruktioner
rikta in slitsar med
gängade hål
lämna luckor
9
5
4
8
5.3EJ
9
dra åt 3 skruvar
vrida
strömsladd
strömsladd med
dragavlastning
strömsladd utan
dragavlastning
eller
buntband nätfönster - 5.3EJ
10
Linden
Balsam Birch
Spruce Redwood
Palm
Magnolia
Mahogany
Madrone
Mighty Oak
56 mm
4
23
1
4400EJ
66 mm
8400EJ
2.3EJ
2.3EHJ
3.1EJ
81 mm
3.3EJ
5.3EJ
3.3EHJ
5.3EHJ
5
6
Munstyckesalternativ
inkluderade komponenter
säljsseparat
munstycke delar Modell Höjd(m) Bredd (m)
Balsam 1 och 2
4400 3.4 7.3
8400 / 2.3 4.9 9.4
3.1 / 3.3 3.8 7.9
5.3 4.7 9.4
Linden 1 och 3
4400 3.4 9.4
8400 / 2.3 5.2 10.7
3.1 / 3.3 5.5 11.9
5.3 6.2 12.2
Birch 4
4400 2.3 2.4
8400 / 2.3 3.5 3
3.1 / 3.3 4.9 2.7
5.3 5.8 3
Spruce 5
4400 4.7 2.1
8400 / 2.3 6.6 2.7
3.1 / 3.3 7 2.7
5.3 7.9 2.7
Redwood 5 och 6
4400 4.9 1.5
8400 / 2.3 6.9 1.8
3.1 / 3.3 7.2 1.8
5.3 8.1 1.8
förinstallerade
munstycke delar # Modell Höjd(m) Bredd (m)
Palm 841320K
4400 2.6 6.1
8400 / 2.3 3.8 8.5
3.1 / 3.3 4.7 10.1
5.3 5.1 10.4
Magnolia 841325K
4400 2.9 10.1
8400 / 2.3 4.4 15.2
3.1 / 3.3 5.3 17.1
5.3 6.2 22.6
Mighty
Oak 841335K
4400 3.4 10.4
8400 / 2.3 5 14.6
3.1 / 3.3 5.9 17.1
5.3 6.9 18.3
Mahogany 841345K
4400 3.2 9.1
8400 / 2.3 5 13.4
3.1 / 3.3 5.9 17.1
5.3 6.9 18.9
Madrone 841330K
4400 3.4 9.4
8400 / 2.3 5 14.6
3.1 / 3.3 6.1 17.1
5.3 7 18.9
11
Balsam 1
Linden 1
Birch 4
Spruce 5
Redwood 5
Balsam
Linden
Oring
dielektriskt fett
Munstycksinstallation
12
3-fasuppstartningsprocedur
Seföljandevarningar.Enkontrollpanelmedföljerintedinenhet:
Dåettinbyggtöverhettningsskyddintehartillhandahållits:Användettgodkäntmotorskåpsommotsvararmotornseektunderfull
amperebelastningmedöverbelastningselementsomvaltsellerjusteratsienlighetmedkontrollinstruktionerna.
Ordentligtjordfelsskydd(RCD)måstennasidinkontrollpanelunderinstallationen.
Obs:Motornseektunderfullamperebelastningärdetmärktavärdetellerdeservicefaktoramperer,somvisaspånamnplåten.
3-fas
190 volt
2.3EJ 3.3EJ 3.3EVX 5.3EJ
Full
amperebelastning
6.4 10 9.6 15.2
Kontrollpanelerna bör installeras av en utbildad elektriker.
Omenenhetärkoppladtillenströmkretssomskyddasavensäkringskaensäkringmedtidsfördröjninganvändasmeddennapump.
Du bör kontrollera motorns rotation innan du installerar enheten i vattnet.
Kascos3-fas-enheterskallroteramedsolsdådusernerpåpropellern/pumphjulet.PåJ-seriensenhetermåstedetövrepumpskyddet
avlägsnasförattmanskallkunnasepropellern/pumphjulet.Ståintenärapropellern/pumphjuletdådukontrollerarrotationen.Följ
stegen nedan.
Elektriker:
1. Kontrolleraattallaskruvkontakterikabelfästenahardragitsåttillspeciceratvridmomentinnanströmmenkopplastillpanelen.
2. Kontrollera att elektriciteten (spänning och fas) motsvarar beteckningarna på kontrollpanelens och syresättarens namnplåt. Se
kontrollpanelinstruktionernaochkopplingsdiagrammengällandeinstallationsdetaljer.
3. Kontrollera att alla avbrytare, strömkretsbrytare och startmotorer är i positionen OFF.
4. Anslutelektricitetentilldinkontrollpanelpåsättsomvisasidetelektriskakopplingsdiagrammetsommedföljdepanelen.
5. Anslutenhetenselkabeltillpanelensåsomvisasidetelektriskakopplingsdiagrammetsommedföljdepanelen.
6. Ställ in motorstartapparatens överbelastning enligt FLA-beteckningen på syresättarens namnplåt.
7. Pumpensrotation:Avlägsnadetövrepumpskyddet(omduharensyresättareiJ-serien)genomattavlägsnadetreskruvarnasom
fästerdettilldetlägrepumpskyddet.Pumpensrotationärmedsolsdådusernerpåpropellern/pumphjulet.Kopplapåströmmen
till kontrollpanelen. Knäpp på 15 A brytaren av kontrollströmkretsen och motorstartapparaten.
8. Vrid kort omkopplaren “Manuell-Av-Automatisk” till “Manuell”. Detta kommer att sätta igång syresättaren. Kör syresättaren
högst i några sekunder på land. Om rotationen inte är korrekt. Koppla från och slå av strömmen från kontrollpanelen. Koppla
sinsemellan om någon av syresättarens två elkabelledningar i panelen. Detta kommer att ändra motorns rotationsriktning. Koppla
åter på strömmen till panelen och kontrollera att rotationen sker medsols.
9. Dårotationenharverierats,installerapånyttdetövrepumpskyddetmedströmmensäkertfrånkoppladochavslagen.Körluf-
taren än en gång för en kort stund på land för att kontrollera att skyddet har återinstallerats korrekt. Koppla på nytt från och slå av
strömmen och fortsätt installationen av syresättaren såsom beskrivs i ägarens handbok för syresättare.
Registreraföljandeuppgiftermedanenhetenkörivattenunderbelastning:
Spänning:   Strömstyrkaiampere:
L1-L2 ____________ L1_______________
L1-L3 ____________ L2_______________
L2-L3 ____________ L3_______________
Strömobalansen bör inte överskrida 5 % vid full belastning
3-fas
380 volt
2.3HEJ 3.3HEJ 3.3HEVX 5.3EHJ
Full ampereb-
elastning 3.3 5 4.8 7.7
13
Installeringsinstruktioner
STEG ETT
Användrepenförattplaceraenhetenpådenönskadeplatsenidammen/sjön(fästelkabelnnäraströmkällanförattförhindraattden
dras in i vattnet). Förankra repen eller fäst dem till stranden så att repen inte är slacka, men inte heller spända. För att inte enheten
skallvridasigpågrundavvridmomentbörduplaceraankaretminst3mfrånötetförvarjemeterdjup(t.ex.En3mdjupdammbe-
höverettankare9mhorisontaltfrånötet.)Förattenkeltkunnayttaenhetenrekommenderasattåtminstoneettankarekannåsfrån
stranden, alldeles under vattenytan.
Riktig förankring
Oriktig förankring
STEG TVÅ (ALTERNATIV INSTALLERING)
Idammardärvattennivånuktuerarmycketkandetvaranödvändigtatthängaenlitentyngd(ett30cmlångt2,54cmgalvaniseratrör
fungerarbra)imittpunktenavrepetsomtaruppalltslackdåvattennivånsjunker.Viktenbörvaratillräckligtlättsåattenhetenkan
stiganärvattennivånstiger.Dettakanävenhjälpaattdöljarepengenomattsänkademlängrenedunderytan.
Normal vattennivå
Elkabel
Ankarrep
Sekundär vikt
Låg vattennivå
Kascoeektregula-
tordosa
Hög vattennivå
STEG TRE
Nu är fontänen klar att användas. Enheten kan nu kopplas till elnätet (fast anslutning) med en stickkontakt eller direkt kabelanslutning.
Elnätetmåsteocksåförsesmedenfrånkopplingsbrytaresamtskyddmotkortslutningochjordfel(RCD).Spänningochamperevärden
nnsienhetsspecikationen.Påmotornsnamnplåtnnsocksåenhetenselektriskavärden.Denelektriskainstallationenmåstegöras
enligt lokala och nationella bestämmelser och installationen bör utföras av en fackman.
14
Rekommendationer för underhåll
Då fontänen är i användning får INGEN under några som helst omständigheter gå i vattnet. Koppla från och koppla bort
elströmmen innan något som helst underhåll eller servicearbete
Jordfelsbrytare (RCD eller GFCI) är en säkerhetsanordning som också kan varna dig för elektrisk läcka i utrustningen. Det är mycket
viktigtatttestajordfelsbrytarenefterinstallering,eftervarjenyinstalleringochvarjemånaddärefterförattkontrolleraattdenfungerar
korrekt.Omdetuppstårupprepade,konsekventautlösningarpågrundavjordfelbörutrustningenkopplasbortochtasuturvattnet.
ElkabelnbörundersökasförskadaochenåterförsäljareellerrepresentantförKascoMarinebörkontaktasförvidareinstruktioner.
Omelkabelnskadasbördenbytasavettauktoriseratservicecenter,elleravenlikakvaliceradperson,förattfaraskallundvikas.
ANMÄRKNING:Enutrustningsomärigångbörinspekteraspåregelbundenbasis(ommöjligtdagligen)förattkonstateraom
funktionen eventuellt är reducerad eller varierande. Om det uppstår en förändring i funktionen bör utrustningen kopplas från elnätet
och man bör kontrollera att ingenting har täppt till systemet eller slingrat sig runt skaftet på motorn, såsom speciellt plastpåsar och
skelinor.ÄvenomKasco-fontänernahörtilldeutrustningarpåmarknadensomärminstkänsligaförtilltäppningärdetomöjligtatt
skyddademmotalltsomkantäppatillutrustningenochändåupprätthållaettvattenöde.Dessamaterialkanvaraväldigtskadligaför
utrustningenvidkontinuerliganvändningochmåsteavlägsnassåfortsommöjligt.KOPPLAALLTIDFRÅNENHETENINNANDU
FÖRSÖKER AVLÄGSNA BLOCKERINGAR.
VINTERFÖRVARING:Iområdendärdetfrysertillavsevärtundervinternbörfontänentasurvattnetförattskyddademmottrycket
från isens expansion. Vinterförvaringen sker bäst på en plats som inte är i solen och är sval, men över 0 C.
RENGÖRING:Utrustningenbörtasurvattnetåtminstoneengångiåret(islutetavsäsongenikallaklimat)förrengöringavdetyttre
avsystemet,specielltmotorhöljetavrostfrittstål.Motorhöljetärdenytasomavgervärmeivattnet,ochvarjeansamlingavalger,
kalk och liknande blir ett isolerande lager som motverkar avgivandet av värme. I varmare områden rekommendera vi att motorn
avlägsnasochrengörsåtminstonetvåtilltregångeriåret,beroendepåförhållandena.Ideestafallärentrycktvättaretillräckligom
enheten och algerna är våta ännu.
BYTEAVTÄTNINGOCHOLJA:Dettaärentätmotorenhetochtätningarnaslitsmedtiden(liksombromsklossarnaienbil).Tätnin-
garnabörbytasutocholjanbytaseftertreår,vilketkangemotornlängrelivslängd,ochsparakostnadernafördyrarereparationer.I
varmare klimat där utrustningen går nästan hela året lönar det sig att byta ut tätningarna mera regelbundet än vad som vore nödvändigt
ikallareklimat,därenhetentasurvattnetföreramånader.
ZINKANOD:EnoeranodärsattpåallaKasco50HzFontänersaxelsomskyddarutrustningenfrånkorrosionochelektrolys.Zink-
anoden bör förnyas (bytas ut) om den minskat till hälften av den ursprungliga storleken eller om den blir vit till färgen. Korrosion på
grund av elektrolys förknippas vanligen med saltvatten eller bräckt vatten, men som en försiktighetsåtgärd är det viktigt att regelbun-
detkontrollerazinkanodeniallainstallationer(åtminstonevarannanellervartredjemånad).
Byte av tätning och alla andra reparationer bör utföras av Kasco Marine eller en av Kasco utbildad auktoriserad reparationsverkstad.
Kontakta en Kasco Marine Inc. distributör eller representant som kan hänvisa dig till närmaste auktoriserade reparationsverkstad.
Vätskankanförorenaspågrundavläckageavsmörjmedel.Omettläckageupptäcksskaenhetenstängasavochtasbortför
reparation.
15
Felsökningstips
Felsökningstips
Problem Möjlig orsak Trolig hjälp
Strömmen är frånkopplad Kontrollera att enheten är kopplad till elnätet. Kontrollera
att brytare, timer och/eller interlockbrytare är påkopplade
och fungerar.
RCD (residual current device) eller
jordfelsbrytaren har slagits på.
RCD slås på utan orsak.
Strömkretsbrytaren slås på.
Nollställ RCD eller jordfelsbrytaren och starta enheten på
nytt.
Om enheten fortsätter att kopplas till RCD, betyder det att
det finns ett potentiellt problem med kabeln till elnätet,
tillförseln till enheten från elnätet, eller det kan finnas vatten
i elkabeln eller i motorn. Kontakta återförsäljaren för hjälp
att lösa detta problem.
Enheten har kört fast på grund av skräp och
startar inte.
Koppla strömmen från enheten. Kontrollera och ta bort allt
skräp från enheten. Se installationshandledningen för
ytterligare anvisningar hur eventuella skydd ska avlägsnas.
Koppla till enheten på nytt och starta den för att se om
problemet är avhjälpt.
Enheten har täppts till av skräp. Koppla strömmen från enheten. Kontrollera och ta bort allt
skräp från enheten. Se installationshandledningen för
ytterligare anvisningar hur eventuella skydd ska avlägsnas.
Koppla till enheten på nytt och starta den för att se om
problemet är avhjälpt.
Skadad propeller eller impeller Koppla strömmen från enheten. Kontrollera att
propellern/impellern inte är skadad eller har något hack som
kan leda till att enheten inte fungerar ordentligt. Se
installationsanvisningarna för hopsättning. Sätt in en ny
propeller/impeller om den är skadad. Kontakta
återförsäljaren för hjälp.
Låg spänning till enheten Kontrollera spänningen vid elkabeln för att verifiera att
enheten får tillräcklig spänning för att fungera. Se
installationsanvisningarna gällande spänningskrav. Om du
kontrollerar spänningen då nätet är laddat kan du verifiera
om spänningen är stabil. Åtgärda spänningsproblemet innan
enhetern används igen.
Enfasenheten - intern överbelastning är cyklisk Enheten blir för het och cyklerar den interna
värmeöverbelastningen i motorn.
Koppla enheten från strömmen.
Ta enheten ur vattnet och kontrollera att det inte finns för
mycket skräp på enheten som hindrar att värmen leds i
vattnet. Kontrollera att motorns axel kan rotera fritt.
Bildning av alger, kalcium eller organiskt ämne på
motorhöljet av rostfritt stål medför att kylningen av motorn
minskar. Rengör enheten och sätt ihop den för att testa. Om
enheten fortsätter att cykla på/från sporadiskt ska den
kopplas från, och återförsäljaren kontaktas för reparation.
Enheten startar inte
Minskad effektivitet
Enheten startar och
stannar automatiskt eller
sporadiskt
Följande ges för att hjälpa till att diagnostisera ett troligt fel eller problem. Det ger endast riktlinjer och visar kanske inte alla orsaker till problemen. För ytterligare råd att avhjälpa fel
ber vi er kontakta er lokala återförsäljare eller besöka ww.kascomarine.com för mera tips.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Kasco 4400EJ, 8400EJ, 3.1EJ 2.3E(H)J, 3.3E(H)J, 5.3E(H)J – 50hz J Series Fountain Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning