Braun Clean&Charge Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Svenska
Braun Clean&Charge är utvecklad för
rengöring, uppladdning och förvaring av
din rakapparat. Rengör din rakapparat
dagligen i Clean&Charge.
Under den automatiska rengörings-
processen, slår maskinen på och av
i intervaller för att uppnå bästa rengörings-
resultat. Då rengöringsvätskan har en
speciell sammansättning som innehåller
en mindre mängd olja, tar rengörings-
processen också hand rakapparatens hela
smörjningsbehov.
Viktigt
Använd endast den medföljande nätsladden.
För att undvika läckage skall apparaten
placeras på en plan och stabil yta eller på
den medföljande vägghållaren (medföljer
inte till alla modeller). Var försiktig så att
du inte välter eller stöter till apparaten när
rengöringsrefillen är isatt.
Ställ inte apparaten i ett spegelskåp, över
element eller på ytor som är lackade eller
polerade. Utsätt inte apparaten för direkt
solljus.
Apparaten innehåller brandfarlig
vätska. Låt inte apparaten komma
i närheten av öppen låga. Rök inte
i närheten av apparaten. Låt inte barn
komma i kontakt med apparaten.
Fyll inte på refillen. Använd bara Braun
original refill.
Vid rengöring skall plexiskyddet tas av.
A Beskrivning
1 Lyftknapp för byte av refill
2 Kontaktarm
3 Lossningsknapp
4 Väljare för driftsläge «select»
5 «clean» lampa:
indikator för rengöringsprocess
6 «charge» lampa:
indikator för uppladdningsprocess
7 «cartridge» lampa:
indikator för byte av rengöringsrefill
8 Rengöringsrefill
Vägghållaren
(medföljer inte till alla modeller)
Montera vägghållaren med plugg och
skruv på en slät vägg så att hyllan för
Clean&Charge-enheten placeras
horisontellt.
Tekniska specifikationer
Strömförbrukning:
3 W vid rengöring
7 W vid uppladdning
Strömtillförsel: 100-240 V2/ 50 eller 60 Hz
(automatisk anpassning)
Strömtillförsel från nätsladden: 12 V
B Innan användning av din
Clean&Charge
Gäller endast uppladdningsbara
rakapparater:
Vid första laddnin
gen av rakapparaten,
sätt nätkontakten direkt i rakapparaten och
ladda i fyra timmar, samt raka dig minst en
gång med apparaten.
Först efter detta kan rakapparaten rengöras
och laddas upp med Clean&Charge.
Om det uppladdningsbara batteriet är
urladdat, välj det kombinerade programmet
«clean» + «charge» istället för endast «clean»
programmet.
Installation av refill
Tryck in lyftknappen (1) för att öppna höljet.
Håll refillen mot en flat, stabil yta (t.ex. ett
bord). Dra försiktigt loss locket från refillen.
Skjut in refillen så långt in i apparatens
bas som det är möjligt.
Stäng försiktigt höljet genom att trycka ner
det tills det låses.
Att byta refill
Efter att ha tryckt på lyftknappen för att
öppna höljet, vänta i någon sekund innan
du tar ur refillen.
24
5301103_S 6-40 Seite 24 Dienstag, 16. Mai 2006 3:13 15
Innan du kastar den använda refillen,
försäkra dig om att stänga dess öppning
genom att använda locket från den nya
refillen. Detta eftersom den använda refillen
innehåller förorenad rengöringsvätska.
C Att använda din Clean&Charge
Koppla din Clean&Charge till nätet med
nätsladden.
Öppna kontaktarmen (2) genom att trycka
på lossningsknappen (3). Efter rakning, stäng
av rakapparaten och placera den upp och
ned i Clean&Charge (utan att ha tagit bort
skärbladet).
Välj driftsläge genom att trycka på väljaren
för driftsläge (4):
«clean» (ca 15 min)
«clean» + «charge» (ca 75 min)
«charge» (ca 60 min)
Motsvarande lampa kommer att tändas.
(För nätdrivna rakapparater kan endast läge
«clean» väljas.)
Skjut ned kontaktarmen för att koppla till
rakapparaten och för att starta det valda
programmet. Om inget program valts,
kommet funktionen «clean» att starta.
(Endast modell 7570/7680/7690: displayen
visar kvarvarande tid i det pågående
programmet i 5 minuters intervaller.)
Avbryt inte ett pågående rengöringsprogram.
Om så sker är apparaten inte torr och får
inte användas. Om ett pågående program
måste avbrytas, tryck på lossningsknappen.
Efter att programmet är färdigt, kommer
respektive lampa att slockna. Före nästa
rakning, tryck på lossningsknappen för att
frigöra rakapparaten.
När lampan «cartridge» börjar blinka,
räcker den återstående vätskan till ca 5 fler
rengöringar. Efter dessa 5 rengöringar är
rengöringsförmågan starkt reducerad och
refillen måste bytas ut.
När lampan «cartridge» lyser med ett fast
sken, är rengöringsfunktionen låst och en
ny refill måste installeras. Endast efter att så
har skett, kan nästa rengöring påbörjas.
En rengöringsrefill räcker till ca 30 rengö-
ringar. Vid dagligt bruk, bör rengörings-
refillen bytas ungefär var fjärde vecka.
Den hygieniska rengöringslösningen
innehåller alkohol som, efter att refillen
öppnats, långsamt kommer att ångas upp
i den omgivande luften. En refill som inte
används dagligen, varar i ca 8 veckor.
Lämna inte apparaten ansluten till nätet utan
att en rakapparat sitter i.
Gör rent höljet då och då med en fuktad
trasa, speciellt öppningen där rakapparaten
sätts in.
Med reservation för eventuella ändringar.
Denna produkt uppfyller
bestämmelserna i EU-direktiven
89/336/EEG om elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG
om lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad får den
inte kastas tillsammans med
hushållssoporna. Avfallshantering
kan ombesörjas av Braun servicecenter
eller på din lokala återvinningsstation.
25
5301103_S 6-40 Seite 25 Dienstag, 16. Mai 2006 3:13 15
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å
bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil
bruk, normal slitasje eller skader
som har ubetydelig effekt på produktets verdi og
virkemåte. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i
henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och
med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi
utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller utförande,
genom att antingen reparera eller byta ut hela
apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras
auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom brister
som har en försumbar inverkan på apparatens
värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person eller
om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste
Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että
laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla
kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos
laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
36
5301103_S 6-40 Seite 36 Dienstag, 16. Mai 2006 3:13 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Braun Clean&Charge Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för