Panasonic SC-HC40EG Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

RQTX1079-1D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Kompakt-Stereoanlage
Impianto stereo compatto
Système Stéréo Compact
Sistema estéreo compacto
Compact stereosysteem
Kompakt stereo-system
Kompakt stereosystem
Sehr geehrter Kunde
wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Die Bedienvorgänge in diesem Handbuch beziehen sich auf die
Fernbedienung. Sie können jedoch die Bedienschritte auch am
Hauptgerät vornehmen, falls die Bedienelemente identisch sind.
Ihr Gerät kann von der Abbildung abweichen.
Gentile cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni. Conservare il presente manuale per un
riferimento futuro.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente
con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni
sull’unità principale se i tasti sono identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire
l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi sont effectuées à
l’aide de la télécommande, mais vous pouvez les effectuer à partir de
l’appareil principal si les commandes sont identiques.
L’appareil dont vous disposez peut différer légèrement des illustrations.
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea con detenimiento
estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente
usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas
operaciones en la unidad principal si los controles son los mismos.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se
muestra.
Modell Nr. / Modello numero /
Modèle n° / Nº de modelo /
Model Nr. / Modelnr. / Modellnr.
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens
dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De handelingen in deze handleiding zijn hoofdzakelijk beschreven voor
de afstandsbediening, maar u kunt ook diverse handelingen vanaf het
apparaat uitvoeren als de bedieningen hetzelfde zijn.
Uw apparaat zal er misschien niet hetzelfde uitzien als geïllustreerd.
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst denne vejledning i hele sin udstrækning, før du tilslutter,
indstiller og anvender dette system. Opbevar denne vejledning til senere
brug.
Handlingerne i denne vejledning er beskrevet ved anvendelse af
fjernbetjeningen, men du kan udføre de samme handlinger på
hovedapparatet, hvis kontrolknapperne er de samme.
Din enhed ser muligvis ikke ud præcis som på billedet.
Bäste kund
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar
denna produkt. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Funktionerna som beskrivs i denna bruksanvisning baseras i huvudsak
på styrning via fjärrkontroll, men under förutsättning att kontrollerna är
samma så kan funktionerna även styras via huvudenheten.
Din enhet kanske inte ser exakt likadan ut som på bilden.
SC-HC40
RQTX1079
SVENSKA
98
99
98
99
2
VARNING!
INSTALLERA ELLER PLACERA INTE APPARATEN I
EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA
BEGRÄNSADE UTRYMMEN. SÄKERSTÄLL ATT APPARATEN
FÅR GOD VENTILATION. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR
ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING,
KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL
INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE
ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER
ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT
STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELCHOCKER ELLER
PRODUKTSKADA,
* UTSÄTT INTE APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR
ELLER STÄNK OCH STÄLL INGA VÄTSKEFYLLDA FÖREMÅL,
SOM T EX VASER, PÅ APPARATEN.
* ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
* TA INTE BORT LOCKET (ELLER BAKSIDAN)– INUTI
FINNS INGA DELAR PÅ VILKA ANVÄNDAREN KAN GÖRA
SERVICE. ÖVERLÄMNA SERVICE TILL KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
VARNING!
DEN HÄR PRODUKTEN ANVÄNDER EN LASER.
OM UTRUSTNINGEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ELLER
MED ANDRA KONTROLLER OCH JUSTERINGAR ÄN DE SOM
ANGES HÄRI, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR FARLIG
LASERSTRÅLNING.
ÖPPNA INTE INNESLUTNINGEN OCH FÖRSÖK INTE ATT SJÄLV
UTFÖRA REPARATIONER. LÄMNA SERVICEARBETEN TILL
UTBILDAD PERSONAL.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER
MED MODERAT KLIMAT.
Uttaget ska vara installerat i närheten av utrustningen och det ska vara
lättåtkomligt.
Nätkabelns kontakt ska förbli i användbart skick.
För att helt och hållet koppla bort den här apparaten från
spänningsnätet ska nätkabelns kontakt kopplas bort från nätuttaget.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt
endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av
tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot
radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan
produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Information för användare om hopsamling och
avfallshantering av gammalt material och använda
batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder
att man inte ska blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier
ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska
man ta dem till passande uppsamlingsställe
i enlighet med nationella bestämmelser och
direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och
batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på
värdefulla resurser och förebygga en potentiell
negativ inverkan på människors hälsa och på
miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a.
otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling
och återvinning av gamla produkter och
batterier, var god kontakta din kommun, din
avfallshanterare eller det försäljningsställe där
du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska
Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk
utrustning, var god kontakta din återförsäljare
eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder
utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den
Europeiska Unionen. Om du vill kassera
dessa föremål, var god kontakta dina lokala
myndigheter eller din lokala återförsäljare och
fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två
symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
Apparatens insida
Tuotteen sisällä
Produktets innside
RQLS0418
AUX
RQT4389ZAA
98
99
RQTX1079
SVENSKA
98
99
2
1
3
Medföljande tillbehör 3
Anslutningar 3
Montering av enheten på en vägg (Tillval) 4
Guide till kontrollerna 7
Skivhantering 8
Användning av radion 9
Timer 10
Ljudändringar 10
Extern enhet 10
Minnesåterställning (Initiering) 14
Felsökningsguide 15
Specifikationer 16
Underhåll 16
Säkerhetsföreskrifter 17
Innehållsförteckning
Anslutningar
Anslut AM-ramantennen.
2
Förebygg hörselskador genom att undvika att lyssna under
långa perioder.
Högt ljud från hörlurar kan orsaka hörselskada.
Lyssning med full volym under längre perioder kan skada
användarens hörsel.
Se till att använda medföljande eller rekommenderade
hörlurar.
Minska volymen och anslut hörlurarna.
Kontakttyp: 3,5 mm stereo
4
Hörlurar (medföljer ej)
Tejpa antennen på väggen eller pelare, i sådan position
att störningarna blir så små som möjligt.
Anslut FM-inomhusantennen.
1
g Noteringar om högtalare
Dessa högtalarna har ingen magnetisk avskärmning. Placera
dem därför inte i närheten av TV-apparater, persondatorer, eller
andra apparater som lätt påverkas av magnetism.
Högtalarnäten kan inte tas bort.
3
Anslut den här elkabeln efter att alla andra anslutningar
utförts.
Anslut elkabeln.
FM inomhusantenn
Självhäftande tejp
Håll antennsladden på avstånd från andra ledningar och
sladdar.
Ställ antennen på
dess fot.
AM-ramantennen
Klick!
Till ett vägguttag i hemmet
Den medföljande elkabeln är endast avsedd för användning
tillsammans med denna enhet. Använd den inte tillsammans med
annan utrustning.
Använd inte en elkabel från någon annan utrustning.
Var vänlig och kontrollera och pricka av de
medföljande tillbehören.
1 Nätkabel
1 Ramantenn för AM
1 Inomhusantenn för FM
2 Batterier
1 Fjärrkontroll (N2QAYB000523)
Skruvtillbehör
2 Fästskruvar
1 Säkerhetshållare
Väggkonsoltillbehör
1 Väggkonsol
Fyrbent kudde
B
Medföljande tillbehör
AUX
Ventilationshål
5 4
3 2
1
USB-lock
Baksidan
AUX (sidan 10)
RQTX1079
SVENSKA
100
101
100
101
g Kommersiellt tillgängliga tillbehör (medföljer ej)
2 Väggmonteringsskruvar
1 Skruv säkerhetshållare
Använd skruvar med en nominell diameter på 4 mm vilket är lämpligt
för väggmaterialet (t.ex. trä, stål, betong etc.).
g Medföljande tillbehör
Skruvtillbehör (RFAX1020)
2 Fästskruvar (XYN3+J10FJ)
1 Säkerhetshållare (RMKX1015)
Väggkonsoltillbehör (RFAX1021)
1 Väggkonsol (RGQX1004)
Fyrbent kudde (RKAX0028-K)
»
»
»
»
Montering av enheten på en vägg (Tillval)
Noteringar om installationen
g Innan installationen läs igenom ”Säkerhetsföreskrifter” och ”Väggmonteringsinstruktion” för att göra en korrekt installation.
g För optimal prestanda och för att förhindra eventuella problem installera inte denna enhet:
på andra platser än vertikala väggar.
nära en sprinkler eller en givare.
nära högspänningsledningar eller strömkällor.
nära värmekällor.
på platser där enheten utsätts för vibrationer eller stötar.
nära källor för magnetism, värme, ånga, luftburet fett etc.
på platser där det kan förekomma vattendropp (t.ex. under en luftkonditionering).
g Installera inte denna enhet under takbelysning (t.ex. spotlight, halogenlampor etc.).
Om så görs kan höljet böjas eller så kan det leda till skador orsakade av hög värme.
g Använd en lämplig installationsmetod som passar för väggens struktur och material.
g Använd en mjuk filt eller ett tygstycke för att förhindra skador på produkten eller på golvet under installationen.
g Vid åtdragning av skruvarna se till att de inte dras åt för löst eller för hårt.
g Säkra omgivande område och var uppmärksam på säkerheten under installationen.
g Panasonic är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som kan uppstå på grund av felaktig installation eller felaktig hantering.
Endast en kvalificerad byggnadstekniker skall installera eller
demontera denna enhet.
Felaktig installation kan göra att enheten faller ned vilket kan orsaka
skador.
För att förhindra skador måste enheten monteras fast på väggen i
enlighet med installationsinstruktionerna.
Installera inte enheten där den inte klarar av belastningen.
Om monteringsdelarna inte är tillräckligt starka kan det göra att
enheten faller ned och orsaka skador.
Använd inga andra installationsmetoder än de som anvisas.
Det kan göra att enheten faller och skadas och kan skada någon.
Installera inte enheten på andra platser än vertikala väggar.
Det kan göra att enheten faller och skadas och kan skada någon.
Ta med säkerhetsfaktorn i beräkningen för hållfastheten för
monteringen (ungefär. 10 gånger produktens vikt).
Felaktig hållfasthetsberäkning kan göra att enheten faller ned vilket
kan orsaka skador.
Väggen som enheten monteras på bör klara av 20 kg per skruv.
Otillräcklig hållfasthet hos väggen kommer att enheten faller ned på
längre sikt.
Demontera eller modifiera inte väggmonteringsupphängningen.
Det kan göra att enheten faller och skadas och kan skada någon.
Installera inte denna enhet på en fuktig eller dammig plats eller
på en plats där luftburet fett eller ånga kan komma i kontakt med
enheten eller under en luftkonditionering där vatten kan droppa
på enheten.
Detta kan påverka enheten negativt och resultera i brand eller
elektriska stötar.
Se till att det finns minst ett fritt utrymme ovanför huvudenheten
på 30 cm och mer än 10 cm på höger respektive vänster sida
om enheten. Se till att utrymmet mellan väggen och baksidan av
enheten inte täpps till.
Blockering av ventilationshålen på huvudenheten kan orsaka brand.
Använd de avsedda komponenterna för installationen.
I annat fall kan enheten falla ned och skadas och kan skada någon.
Förhindra att monteringsskruvarna eller strömsladden kommer i
kontakt med metalldelar inuti väggen under installationen.
Om så ej görs kan det resultera i elektriska stötar.
Vid borttagning av huvudenheten, ta även bort
väggmonteringsskruvarna.
I annat fall kan väggmonteringsskruvarna träffa någon och orsaka
skador.
Installera enheten på en höjd där USB-kontakterna och knapparna
för hantering kan ses för en säker hantering.
Hantering i ett olämpligt läge kan göra att enheten faller och skadas
och kan skada någon.
VARNING!
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Installationstillbehör
B
C
C
Håll alla avsedda tillbehör utom räckhåll för barn för att
förhindra sväljning.
4
100
101
RQTX1079
SVENSKA
100
101
AUX
3. Skruva in monteringsskruvarna i väggen.
Fäst väggkonsolen med fästskruv (2 stycken).
(Åtdragningsmoment: 1,2 Nm till 1,5 Nm)
2. Montera väggkonsolen på baksidan av enheten.
2
1
Flik
Baksidan av huvudenheten
Väggkonsol (vy underifrån)
Fästskruv
B
1. Ta bort ställningen från enheten.
Rikta in båda flikarna på väggkonsolen och på huvudenheten mot
varandra och skjut den sedan så att den klickar på plats.
Väggmonteringsinstruktion
Innan installation stäng av enheten och koppla ifrån nätkontakten från eluttaget.
Dra åt skruvarna ordentligt för att förhindra glapp i varje steg.
A
Undersidan av huvudenheten
Ställning
Mjuk filt eller
tygstycke
Fästskruv
A
B
Låt ställningen glida av enheten.
Skruva loss fästskruvarna (2 stycken) på undersidan av
enheten.
Förvara de borttagna skruvarna på ett säkert ställe.
Mät och markera placeringen av monteringsskruvarna (2 stycken) och skruva in dem i väggen.
Använd bilderna nedan för placering av skruvarna och för mätning.
Installera med båda väggmonteringsskruvarna.
Använd ett vattenpass för att garantera att båda skruvarna är vågräta.
Använd en skruv som är tillräckligt stark för att klara en vikt på minst 20 kg.
C
En längd som klarar av en hållfasthet
på 20 kg eller mer måste användas för
varje skruv.
8 mm till 9,5 mm
2,2 mm till 2,8 mm
2,5 mm till 3,5 mm
Vägg
Monteringsskruv
C
163 mm
4 mm
300 mm
Utrymme som krävs
Bakre vy
85,5 mm77,5 mm
500 mm
700 mm
74,8 mm
130 mm
Utrymme som krävs
Montering av enheten på en vägg (Tillval) (fortsättning)
5
RQTX1079
SVENSKA
102
103
102
103
g Preventiva åtgärder för att förhindra fall (Tillval)
5. Installera säkerhetshållaren.
Fäst en vajer (kommersiellt tillgänglig) via öppningen på
väggkonsolen före steg 4 ( ovan).
Fäst vajern i väggen med en skruv (kommersiellt tillgänglig)
efter steg 5 ( vänster).
Fäst skruven till vajern så att ett glapp på mindre än 5 cm hålls i
övre mittersta delen av huvudenheten.
Fäst säkerhetshållaren på väggkonsolen.
Skruva fast säkerhetshållarskruven för att fästa
säkerhetshållaren på väggen.
Borttagning av enheten från väggen
Ta bort säkerhetshållarskruv och säkerhetshållaren.
Montera bort enheten från väggen.
Skruva loss fästskruvarna (2 stycken).
Håll ned båda hakarna och låt sedan väggkonsolen glida av enheten
(höger).
Sätt tillbaka ställningen på undersidan av enheten och fäst den med
fästskruvar (2 stycken).
Ta bort monteringsskruvarna (2 stycken) från väggen.
Ta bort den fallpreventiva vajern innan steg om du använder den.
C
B
A
C
4. Häng upp enheten på väggen.
C
Placera båda skruvarna fast i detta läge.
Vägg
Väggkonsol
Säkerhetshållare
Fastsatt på
väggen
Säkerhetshållarskruv
C
C
Metallfäste
Skruv
Vajer
Vajer
Öppning
för vajer
Väggmonteringsinstruktion (fortsättning)
Montering av enheten på en vägg (Tillval) (fortsättning)
Haka fast enheten på monteringsskruvarna .
Anslut FM/AM antennen innan huvudenheten hängs
upp på väggen (sidan 3).
Efter att enheten hängts upp ta försiktigt bort handen
för att bekräfta att enheten sitter fast på väggen.
Penna eller ett trubbigt föremål
Hakar
6
102
103
RQTX1079
SVENSKA
102
103
Nummer inom parantes hänvisar till en viss sida.
Fjärrkontroll
Huvudenheten
Guide till kontrollerna
Batterierna
Använd mangan torrbatterier eller alkaliska torrbatterier.
Sätt i batterierna så att polerna (+ och –) matchar polerna i
fjärrkontrollen.
Tag ur batterierna om fjärrkontrollen inte kommer att användas under
en längre tid.
Förvara dem på en sval, mörk plats.
Värm inte upp och utsätt inte för öppen eld.
Lämna inte batterierna i en bil som utsätts för direkt solljus under en
längre period med dörrar och fönster stängda.
En felaktig hantering av batterierna i fjärrkontrollen kan leda till
elektrolytläckage, vilket kan orsaka eldsvåda.
Du bör inte;
blanda inte nya och gamla batterier.
använda olika batterityper samtidigt.
ta isär eller kortslut batterierna.
försöka ladda upp alkaliska eller brunstens batterier.
använda batterier som saknar skyddshölje.
R6/LR6, AA
Placera in denna sida före den andra sidan.
Förbereda fjärrkontrollen
Väggkonsol
Knappar såsom fungerar på samma sätt som på fjärrkontrollen. De
kan användas omväxlande.
1
7
Vy ovanifrån
1 167
29 6
26 27
28
15 19 24
Visning
Cirka. 30
Sändarfönster
30
Cirka. 30
Frontvy
31
32
CD
RADIO
16
17
18
19
20
23
24
25
22
21
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
15
14
7
Strömställare beredskapsläge/
på [^], [8] (8, 10, 14)
Tryck på knappen för att ställa
apparaten i beredskapsläge
då den är på, eller tvärtom.
Apparaten förbrukar en aning
ström även när den står i
beredskapsläge.
[SLEEP] (10)
Sifferknappar [1-9, 0,
10]
(8, 9, 10, 14)
För att välja ett 2-siffrigt
nummer
t.ex. 16: [
10] [1] [6]
För att välja ett 3-siffrigt
nummer
t.ex. 226: [
10] [
10] [2]
[2] [6]
[DEL] (8)
[PROGRAM] (8, 9)
[REPEAT] (9)
[PLAY MODE] (9, 10, 13)
[USB q/h] (14)
[CD q/h] (8, 9)
[ q/h] (12)
[RADIO] (9)
[iPod q/h] (11)
[AUX] (10)
[g, ] (8, 11, 12, 13, 14)
[RE-MASTER] (10)
[iPod MENU] (11)
[PRESET EQ] (10)
[e,r] (8, 9, 10, 11, 13, 14)
[u], [i] (8, 9, 11, 12, 14)
[OK] (8, 10, 11, 13)
[DISPLAY, –DIMMER] (8, 9, 13)
Tryck och håll kvar för att dämpa
displayen. Tryck och håll kvar
igen för att avbryta.
[AUTO OFF]
Denna funktion gör det möjligt
att stänga av enheten (förutom
i radioläge) efter att den varit
oanvänd under 30 minuter.
Tryck två gånger för att slå på
den.
[TUNE MODE] (9)
[;, iPod],
[iPod ;, OPEN/CLOSE] (11)
[;, CD],
[CD ;, OPEN/CLOSE] (8)
[z, PLAY] (10)
[CLOCK/TIMER] (10)
[+, VOL , –],
[– VOLUME +] (13)
[MUTE] (13)
Stänger av ljudet. Tryck igen
för att avbryta. ”MUTE” avbryts
också när volymen ändras eller
enheten stängs av.
[D.BASS] (10)
[BASS/TREBLE] (10)
[SURROUND] (10)
[ ] (13)
[ MENU] (13)
[u/t], [y/i]
[FM/AM/AUX] (9, 10)
USB-port (14)
Indikator för beredskapsläge
Mikrofon (13)
Bluetoothindikator (12)
Sensor för fjärrkontrollsignal
Rikta fjärrkontrollen mot
apparatens sensor, undvik
hinder. Räckvidd maximalt 7 m
från apparaten.
8
9
10
6
7
16
15
17
18
19
21
23
25
26
27
28
29
30
20
22
24
14
2
1
3
4
5
11
12
13
31
32
RQTX1079
SVENSKA
104
105
104
105
Skivhantering
Programmerad uppspelning
Tryck på [DISPLAY, –DIMMER] upprepade gånger under
uppspelningen eller pausen för att visa information om aktuellt
spår.
Maximalt antal visningsbara tecken: ungefär 30
Denna enhet stödjer ver. 1.0 och 1.1 ID3 taggar. Textdata som inte
stöds visas inte.
Visningsfunktion
Tryck på [^] på för att slå på enheten.
Mata in skivan som ska spelar (vänster).
Tryck på [CD q/h] för att starta uppspelningen.
Grundläggande spelning
g Sätta i en skiva
Tryck på [^] på för att slå på enheten.
Tryck på [;, CD] för att öppna släden.
Medan du har skivans etikett vänd mot dig ska du vrida in skivan
i skivfacket under släddörren.
Placera skivan på axelns mitt och tryck sedan ner skivan tills den
sätts på plats.
g Ta ut en skiva
Tryck på [;, CD] för att öppna släden.
Håll i mitten och ytterkanten av skivan och dra i ytterkanten av
skivan för att lossa den från spindeln.
Luta skivan så att den inte rör släddörren och ta ur skivan.
Skador kan uppstå om skjutdörren stängs med tvång.
Var försiktig så att inte CD-skivan träffar skjutdörren när den tas bort.
Tryck på [;, CD] för att stänga skjutdörren.
Håll fingrarna borta från skjutdörren när den stänger för att undvika
eventuella småskador.
8
Klick!
Stopp
Tryck på [g, ].
Paus
Tryck på [CD q/h]. Tryck en gång till för att
återuppta avspelning.
Hoppa över spår
Tryck på [u] eller [i].
Söka i nuvarande
spår (CD)
Tryck och håll kvar [u] eller [i].
Hoppa över album
(MP3)
Tryck på [e,r].
Direktuppspelning
(Avspelningen
startar från det spår
du väljer.)
CD: Tryck på de numeriska knapparna för att
välja spår.
MP3: Tryck på [e,r] för att välja albumet.
Tryck på [i] en gång och sedan på de
numeriska knapparna för att välja spåret.
Möjliggör att du kan programmera in upp till 24 spår.
Tryck på [CD q/h] och sedan på [g, ].
Tryck på [PROGRAM].
CD:
Tryck på de numeriska knapparna för att välja spår.
För att programmera fler spår, fortsätt att trycka på den
numeriska knapparna.
Tryck på [OK] eller [CD q/h] för att starta uppspelningen.
MP3:
Tryck på [e,r] för att välja albumet.
Tryck på [i] en gång och sedan på de numeriska
knapparna för att välja spåret.
Tryck på [OK].
För att programmera fler spår upprepa steg till .
Tryck på [CD q/h] för att starta uppspelningen.
Avbryta
programläge
Tryck på [PROGRAM] i stoppläge för att radera
”PGM” från displayen.
Spela programmet
igen
Tryck på [PROGRAM] i stoppläget och sedan
[CD q/h].
Kontrollera
programmets
innehåll
Tryck på [u] eller [i] när ”PGM” visas
i stoppläget. För att kontrollera under
programmeringen tryck på [PROGRAM] två
gånger efter att ”PGM” visas, tryck sedan på
[u] eller [i].
Radera sista
programmerade
spår
Tryck på [DEL] i stoppläge.
Radera samtliga
inprogrammerade
spår
Tryck på [g, ] i stoppläge.
”CLR ALL” visas. Tryck på knappen igen inom
5 sekunder om du vill radera alla spår.
Programminnet rensas när du öppnar skjutdörren.
104
105
RQTX1079
SVENSKA
104
105
Anmärkningar rörande CD-R och CD-RW
Den här enheten kan spela av CD-R- och CD-RW-skivor som
innehåller CD-DA eller MP3.
Använd en skiva för ljudinspelning för CD-DA och slutbehandla*
den efter att inspelningen är avslutad.
* En process som genomförs efter inspelningen och som gör att
CD-R eller CD-RW-spelare kan spela upp CD-R- och
CD-RW-ljudskivor.
Det kan inträffa att enheten inte kan spela av vissa skivor,
beroende på hur inspelningen har utförts.
Använd inte oregelbundet formade CD-skivor.
Sätt inte fast extra etiketter eller klisterlappar på skivorna.
Använd inte skivor med etiketter och klistermärken som sitter löst
eller med klister utanför etiketten eller klistermärket.
Sätt inte fast skrapskydd eller andra typer av tillbehör.
Skriv inte på CD-skivan.
Rengör inte CD-skivor med vätskor (Torka av dem med en mjuk
och torr tygduk).
Skapa MP3-filer som kan spelas på denna enhet
Största antal spår och album: 999 spår och 255 album.
Kompatibla komprimeringshastigheter är: Mellan 64 kbps och
320 kbps (stereo). 128 kbps (stereo) rekommenderas.
Skivformat: ISO9660 nivå 1 och 2 (förutom utökade format).
Den tid som krävs för att läsa TOC beror på antal spår och
mappar, och mappstrukturen.
Begränsningar för MP3
Denna enhet är inte kompatibel med multisessioner och det tar
längre tid att starta uppspelningen.
Den här enheten kan inte spela av filer som är inspelade med så
kallad paketskrivning.
Om skivan innehåller både MP3 och normala ljuddata (CD-DA)
så kommer enheten att spela av den typ som är inspelad på
skivans inre del. Om skivan innehåller både MP3 och andra
typer av ljuddata (t.ex. WMA eller WAV) spelar enheten endast
upp MP3.
Beroende på hur du skapar MP3-filerna kan det inträffa att de
inte spelas upp i den ordning du har numrerat dem, eller att de
inte spelas av över huvud taget.
Tryck på [CD q/h].
Tryck på [PLAY MODE] upprepade gånger för att välja följande
lägen.
Läge För att spela
1-TRACK
1TR
ett valt spår på skivan.
Tryck på de numeriska knapparna för att välja
spår.
1-ALBUM
1ALBUM (MP3)
ett valt album på skivan.
Tryck på [e,r] för att välja albumet.
RANDOM
RND
en skiva slumpvis.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND (MP3)
alla låtar i ett valt album, slumpvis.
Tryck på [e,r] för att välja albumet.
Under slumpmässig avspelning går det inte att hoppa tillbaka till
föregående spår.
Nuvarande spelläge rensas när du öppnar skjutdörren.
För att repetera programuppspelning eller valt uppspelningsläge tryck
[REPEAT]. Tryck igen för att avbryta.
Uppspelningsfunktioner
Tryck på [RADIO] för att välja ”FM” eller ”AM”.
Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”.
Tryck på [u] eller [i] för att välja frekvens för önskad station.
ST” visas på displayen när en FM-sändning i stereo mottages.
För automatisk inställning
Upprepa steg och (ovan).
Tryck och håll kvar [u] eller [i] tills frekvensen börjar ändras
snabbt.
För att avbryta automatisk sökning tryck på [u] eller [i] en gång
till.
Om det förekommer mycket störningar händer det att den automatiska
stationsinställningen i vissa fall inte fungerar.
g För att förbättra FM-ljudkvaliteten
Tryck och håll kvar [PLAY MODE] för att visa ”MONO” indikatorn.
Tryck och håll kvar igen för att avbryta.
”MONO” avbryts också om frekvensen ändras.
Stäng av ”MONO” för normalt lyssnande.
g För att förbättra AM-ljudkvaliteten
Tryck på [RADIO] för att välja ”AM”.
Tryck och håll kvar [TUNE MODE] upprepade gånger för att ändra
inställningen för beat proof (”BP 1”, ”BP 2”, ”BP 3” eller ”BP 4”).
Det går att förinställa upp till 30 FM-kanaler och 15 AM-kanaler.
Förberedelse: Tryck på [RADIO] för att välja ”FM” eller ”AM”.
g Automatisk förinställning
Tryck på [PLAY MODE] för att växla mellan ”LOWEST” och
”CURRENT” frekvens.
Tryck och håll kvar [PROGRAM] i minst 2 sekunder för att starta
förinställning.
g Manuell förinställning
Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”.
Tryck på [u] eller [i] för att söka upp önskad radiostation.
Tryck på [PROGRAM].
Tryck på sifferknapparna för att välja en kanal.
Den station som finns förinställd på en kanal raderas om en annan
station senare förinställs på samma kanal.
För att förinställa fler stationer upprepa steg till .
g Välja en förinställd station
Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”PRESET”.
Tryck på [u] eller [i] för att välja kanalen.
Tryck på sifferknapparna för att välja kanalen.
Användning av radion
Manuell stationsinställning
Förinställning av minne
RDS visningen kanske inte är tillgänglig om mottagningen är dålig.
RDS sändningar
Gör det möjligt att visa namnet på den sändande stationen eller
programtypen. ”RDS” lyser när RDS-signal tas emot.
Tryck på [DISPLAY, –DIMMER] för att visa.
Stationens namn (PS) Programtyp (PTY)
Frekvensvisning
AM kanalinställning
Enheten kan även ta emot AM-sändningar som är indelade i
frekvenssteg på 10 kHz.
För att ändra stegen till 10 kHz (endast med huvudenheten)
Tryck på [FM/AM/AUX] för att välja ”AM”.
Tryck och håll kvar [FM/AM/AUX].
Efter några sekunder ändras displayen och visar den aktuellt lägsta
mottagningsfrekvensen.
Fortsätt att hålla kvar [FM/AM/AUX].
Släpp knappen när frekvensstegningen ändras.
För att återgå till den ursprungliga steglängden upprepa steg till
(ovan).
Efter att inställningen ändrats raderas tidigare utförd förinställning.
Skivhantering (fortsättning)
9
RQTX1079
SVENSKA
106
107
106
107
Fjärrkontrollen och huvudenheten är fabriksinställda till läget ”REMOTE 1”.
Om du upptäcker att fjärrkontrollen oavsiktligt också kontrollerar annan
utrustning kan du byta och använda ”REMOTE 2” läge.
Växla till läget ”REMOTE 2” (endast huvudenheten)
Tryck på [FM/AM/AUX] för att välja ”AUX”.
Tryck och håll kvar [FM/AM/AUX] på [2] tills ”REMOTE 2” visas.
Tryck och håll kvar [OK] och [2] i minst 2 sekunder.
Gå tillbaka till läget ”REMOTE 1”
Upprepa stegen ovan men byt ut [2] mot [1].
(”REMOTE 1” kommer att visas.)
Koppla in ljudsladden i AUX-uttaget.
Kontakttyp: 3,5 mm stereo
Tryck på [AUX] och starta uppspelningen från den
bärbara ljudkällan.
Du kan välja ljudinmatningsnivån för den portabla ljudutrustningen.
Tryck på [PLAY MODE] upprepade gånger för att välja ”HIGH” eller
”NORMAL”.
Stäng av equalizern eller vrid ned volymen på den portabla
utrustningen för att minska inmatningssignalen. Hög nivå på
inmatningssignalen kommer att förvränga ljudet.
Läs bruksanvisningen till den externa utrustningen för detaljer.
Sladdar och utrustning medföljer ej.
Portabel ljudutrustning (under AUX-läge)
Ändring av huvudenheten och fjärrkontrollen
Du kan ställa timern för att starta en viss tid för väcka dig.
Denna enhet har 3 valfria uppspelningstimrar.
Förberedelse:
Starta enheten och ställ in klockan (ovan).
Förbered musikkällan (skiva, radio, iPod/iPhone, Bluetooth, USB eller
AUX) och ställ in volymen.
Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepade gånger för att välja
uppspelningstimer.
Tryck inom 5 sekunder på [e,r] för att ställa in starttiden.
Tryck på [OK].
För att ställa in sluttiden upprepa steg och .
För att aktivera timern
Tryck på [z, PLAY] upprepade gånger för att slå på
uppspelningstimern.
Tryck på [^] för att stänga av enheten.
Klockan har 24-timmarsvisning.
Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja ”CLOCK”.
Tryck inom 5 sekunder på [e,r] för att ställa in tiden. (Tryck in
och håll kvar knappen intryckt för att ändra tiden snabbare.)
Tryck på [OK].
För att visa klockan tryck på [CLOCK/TIMER].
Återställ klockan regelbundet för att bibehålla korrekt tid.
Inställning av klockan
Uppspelningstimer
Ändra
inställningarna
Upprepa steg till (ovan).
Ändra källan eller
volymen
Tryck på [z, PLAY] två gånger för att rensa
zPLAY indikatorn från displayen.
Ändra källa eller volym.
Genomför steg och (ovan).
Kontrollera
inställningen
(När enheten
är igång eller i
beredskapsläge)
Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepade gånger
för att välja ”zPLAY 1”, ”zPLAY 2” eller
zPLAY 3”.
Avbryt
Tryck på [z, PLAY] två gånger för att rensa
timerindikatorn från displayen.
Timern startar vid den inställda tiden och volymen ökar successivt till
inställd nivå.
Timer
Förinställd EQ Tryck på [PRESET EQ] upprepade gånger för att
välja ”HEAVY”, ”SOFT” , ”CLEAR”, ”VOCAL” eller
”FLAT”.
Bas eller diskant
Tryck på [BASS/TREBLE] upprepade gånger
för att välja ”BASS” eller ”TREBLE” .
Tryck på [e,r] för att justera nivån (-4 till +4).
Surround-ljud Tryck på [SURROUND] upprepade gånger under
uppspelningen för att välja ”ON SURROUND”
eller ”OFF SURROUND”. Om störningar vid
stereomottagning på FM-bandet tilltar, stäng av
surroundeffekten.
D.BASS Tryck på [D.BASS] upprepade gånger under
uppspelningen för att välja ”ON D.BASS” eller
”OFF D.BASS”.
Re-master Tryck [RE-MASTER] upprepade gånger under
uppspelningen för att välja ”ON RE-MASTER” eller
”OFF RE-MASTER”.
Digital remaster är effektiv på MP3.
Analog remaster är effektiv på iPod/iPhone
och AUX.
Avstängningstimer
Med avstängningstimern kan du få enheten att stängas av efter en viss
inställd tid.
Tryck på [SLEEP] knappen för slå på eller stänga av
avstängningsfunktionen.
Tryck på [SLEEP] en gång för att kontrollera kvarvarande tid.
Uppspelnings- och avstängningstimern kan användas tillsammans.
Avstängningstimern har alltid högsta prioritet. Se till att tiderna inte
överlappar varandra.
När AUTO OFF är PÅ och enheten inte använts i omkring 30 minuter
kommer enheten att stängas av även om uppspelningstiden eller
avstängningstiden inte har utgått.
30MIN 60MIN 90MIN 120MIN
OFF (avbruten)
Ljudändringar
Extern enhet
AUX
1110
106
107
RQTX1079
SVENSKA
106
107
Extern enhet (fortsättning)
Ladda iPoden/iPhone
När iPod/iPhone laddas i beredskapsläge visas ”IPOD CHARGING”
på huvudenhetens display.
Kontrollera iPod/iPhone för att se om batteriet är fulladdat. Om du
inte använder iPod/iPhone under en längre period efter laddningen
är avslutad, koppla ifrån den från huvudenheten eftersom batteriet
kommer att tömmas naturligt. (När den är fulladdad kommer inte
vidare laddning att ske.)
Noteringar om iPhone:
Alla telefonfunktioner kan endast kontrolleras av iPhones pekskärm.
Enheten visar inte inkommande samtal eller telefonstatus (Anslut
iPhone till denna enhet via Bluetooth ( sidan 13) för att åtnjuta
utökade möjligheter).
Ringtonen för inkommande samtal kan höras i iPhonens högtalare.
När enheten är i iPod/iPhone läge kan ringtonen också höras från
enhetens högtalare (Anslut iPhone till denna enhet via Bluetooth
( sidan 13) för att åtnjuta utökade möjligheter).
Anslutning eller frånkoppling av iPhone från enheten kommer inte att
avbryta ett samtal.
Det finns ingen Apple Inc. specifikation som garanterar att iPhone
motsvarar ovanstående. iPhone följsamhet kan variera hos nya
iPhone-modeller eller iPhone nya programuppdateringar.
Spela
Tryck på [iPod q/h].
Paus
Tryck på [iPod q/h] eller [g, ].
Hoppa över spår
Tryck på [u] eller [i].
Söka i nuvarande spår
Tryck och håll kvar [u] eller [i].
Visa iPod/iPhone
meny/återgå till föregående
meny
Tryck på [iPod MENU] i
uppspelningsläge.
(Endast fjärrkontroll)
Välj innehåll från
iPod/iPhone menyn
Tryck på [e,r] och sedan [OK].
(Endast fjärrkontroll)
Kompatibla iPod
Namn Minnesstorlek
iPod nano femte generationen
(videokamera)
8 GB, 16 GB
iPod touch andra generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB,
64 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano fjärde generationen (video) 8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch första generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano tredje generationen (video) 4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano andra generationen
(aluminium)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod femte generationen (video) 60 GB, 80 GB
iPod femte generationen (video) 30 GB
iPod nano första generationen 1 GB, 2 GB, 4 GB
iPod fjärde generationen (färgdisplay) 40 GB, 60 GB
iPod fjärde generationen (färgdisplay) 20 GB, 30 GB
iPod fjärde generationen 40 GB
iPod fjärde generationen 20 GB
iPod mini 4 GB, 6 GB
Kompatibel iPhone
Namn Minnesstorlek
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Kompatibilitet beror på programversionen för din iPod/iPhone.
Njut av ljud från iPod eller iPhone
g Sätta i en iPod/iPhone
Tryck på [;, iPod] för att öppna släden.
Sätt in en lämplig dockningsadapter (medföljer ej) för
iPod/iPhone.
g Att ta bort iPoden/iPhone
Tryck på [;, iPod] för att stänga skjutdörren.
Upprepa steg och ( ovan).
För borttagning dra bort iPod/iPhone rakt ut för att koppla ifrån den.
Upprepa steg och ( ovan).
Om inte iPod/iPhone dockningen är lutad vid anslutning eller
frånkoppling av iPod/iPhone kan kontakterna skadas.
När en iPod/iPhone infogas i enheten se till att använda
dockningsadaptern som antingen medföljer iPod/iPhone eller en
kommersiellt tillgänglig från Apple Inc.
Minska volymen till minimum på huvudenheten innan du
ansluter eller kopplar ifrån iPoden/iPhone.
Anslut iPod/iPhone (medföljer ej)
ordentligt.
Se till att ta bort iPod/iPhone från dess
fodral.
Tryck tillbaka dockningsspaken
tills den klickar på plats.
Tryck på [;] för att lossa
iPod/iPhone dockningen och
dra sedan i dockningsspaken
för att luta iPod/iPhone
dockningen.
1110
Sätt först in sidan
av iPod/iPhone
dockningsadapter
med hållaren
riktad mot dig och
skjut sedan motsatt
sida tills den klickar
på plats.
[;]
Dockningsadapter
Klick!
Spak
Stik
Klämma
Tryck!
Klick!
RQTX1079
SVENSKA
108
109
108
109
Grundläggande spelning
Tryck på [ q/h] för att välja Bluetooth.
Starta uppspelningen av en musikkälla på Bluetooth-enheten. Om
enheten är ansluten kommer musiken att höras på denna enhet.
(Se Bluetooth-enhetens bruksanvisning om så behövs.)
Du kan också kontrollera följande med fjärrkontrollen.
Bluetooth hantering
Förberedelse:
Para Bluetooth-enheten med denna enhet för att skapa en
ljudanslutning.
Tryck på [ q/h] för att välja Bluetooth.
Vid första användningen går den in i parningsläge automatiskt.
När denna enhet är i parningsläge gå in i Bluetooth menyn för
Bluetooth-enheten och gör en Bluetooth-sökning för att hitta
denna enhet (SC-HC40).
Se Bluetooth-enhetens bruksanvisning för ytterligare
instruktioner om hur en Bluetooth-enhet ansluts.
Vid förfrågan efter lösenordet ange ”0000” (För
Bluetooth-enheter vars version är inkompatibel med 2.1+EDR).
Om parningen lyckas kommer den parade enhetens namn att
visas i två sekunder. Bluetooth-indikatorn börjar lysa. Enheten är
nu redo att användas med Bluetooth-enheten.
Se till att Bluetooth-enheten stödjer A2DP (Advance Audio Distribution
Profile/avancerad ljuddistribueringsprofil).
Denna enhet stödjer A2DP mottagning vilka är upphovsrättsligt
skyddade av SCMS-T metod.
A2DP aktiverar strömmande stereoljud från en ljudkälla (mobiltelefon,
dator eller bärbar dator) till denna enhet via Bluetooth.
Beroende specifikationerna eller inställningarna för mobiltelefoner
kan kanske inte anslutning etableras eller hantering och visning kan
variera.
Du kan para upp till sex enheter till denna enhet. Koppla ifrån
nuvarande Bluetooth-enhet och se ”Registrering av fler enheter”
( sidan 13).
Om du registrerar fler än det maximala enhetsantalet kommer den
äldsta enheten in anslutningshistoriken att skrivas över.
Om en registrerad enhet återregistreras kommer den att skrivas över.
1312
Om användning av Bluetooth
g Frekvensband som används
Denna enhet använder 2.4 GHz frekvensbandet emellertid kan andra
enheter också använda denna frekvens. För att undvika störningar med
andra trådlösa enheter följa varningslistan nedan.
g Certifiering av denna enhet
Denna enhet överensstämmer med frekvensbegränsningar och har
mottagit certifiering baserat på frekvenslagar så ett trådlöst tillstånd
behövs inte. Emellertid är följande handlingar straffbara enligt lag:
Ta isär/modifiering av enheten.
Borttagning av specifikationsanvisningar för baksidan av denna enhet.
g Användningsrestriktioner
Trådlös sändning och/eller användning med alla Bluetooth-utrustade
enheter garanteras inte.
Kompatibla mobiltelefoner som klarar av trådlösa sändningar
inkluderar och efterkommer standard som fastställts av Bluetooth
SIG, Inc. Emellertid om mobiltelefonen är optimerad för att uppfylla
standardspecifikationer kan vissa funktioner fungera. Trots det så kan
kanske inte en anslutning etableras beroende på specifikationerna
och inställningarna hos mobiltelefonen, ej heller garanteras
hanteringsmetoderna, visning eller hantering.
Denna enhet stödjer Bluetooth säkerhetsfunktioner, emellertid
beroende på driftsmiljön och/eller inställningar kanske inte denna
säkerhet är tillräcklig. Var försiktig när data överförs trådlöst.
Var medveten om att Panasonic inte påtar sig något ansvar för data
och/eller information som kan äventyras under en trådlös sändning.
g Användningsavstånd
Använd denna enhet inom ett fritt område på 10 m. Användningsavstånd
eller omkrets kan förkortas beroende på hinder, enheter som orsakar
störningar, andra personer i rummet eller byggnadens konstruktion.
Notera att ovanstående nämnt område inte garanteras.
g Påverkan från andra enheter
Det är möjligt att denna enhet inte fungerar korrekt eller att du
upplever andra effekter av instabilitet såsom ”avbrutet” ljud etc.
när andra enheter placeras i närheten. Därför för att förhindra
signalstörningar rekommenderar vi att denna enhet separeras från
följande enheter under användning:
Mikrovågsugnar/Trådlösa LAN/Elektroniska enheter/Ljud- och
videoenheter/Kontorsmaskiner och enheter/Digitala sladdlösa
telefoner/Faxar etc.
Om du bor i omedelbar närhet till en sändare och signalen är för stark
kanske inte enheten fungerar korrekt.
När en bärbar dator med trådlös sändare används använd inte denna
enhet och det trådlösa LAN samtidigt.
Om du fortfarande upplever brus även utanför 5 metersradien från en
trådlös LAN-enhet, stäng av strömmen till den trådlösa LAN-enheten.
g Avsedda användningsbegränsningar
Denna enhet är avsedd för normal, allmän användning. Denna enhet är
inte utvecklad eller tillverkad med avsikt att användas i arbeten med
”hög säkerhet”
eller farliga arbeten. Använd inte denna enhet i dessa
typer av miljöer eller arbeten.
Följande exempel kräver extrem försiktighet och kan direkt resultera
i förluster av liv eller extrema kroppsskador.
t.ex.) Atomteknik och kontroll av kärnreaktion/automatiserad kontroll av
flygplan/hantering av flygtrafikkontroll/kontroll av förflyttning av
tunga fraktsystem/kontroll av livsuppehållande eller livsförlängande
system/kontroll av vapensystem och/eller misilstartsystem etc.
Vad är Bluetooth?
Bluetooth-teknologi möjliggör att du kan ha en trådlös anslutning med
andra elektroniska enheter.
Extern enhet (fortsättning)
Spela
Tryck på [ q/h] på för att slå på enheten.
Stopp
Tryck på [g, ].
Paus
Tryck på [ q/h]. Tryck en gång till för att återuppta
avspelning.
Hoppa över
spår
Tryck [u] eller [i]
För att använda dessa funktioner måste Bluetooth-enheten stödja
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Denna enheten kan inte överföra data till en Bluetooth-enhet.
Vid uppspelning av iPod/iPhone via Bluetooth med huvudenheten
kan ett ryckigt ljud uppstå om du lämnar iPod/iPhone Bluetooth
menyskärmen aktiv eller när en Bluetooth registrering och anslutning
görs. Om detta sker avsluta iPod/iPhone Bluetooth menyskärmen.
Vid uppspelning av musik med iPod/iPhone via Bluetooth anslutning
och iPod/iPhone är ansluten i denna enhets iPod/iPhone dockning
kommer inte ljudet att reproduceras i Bluetooth väljaren. Växla
väljaren till iPod för att fortsätta att njuta av musiken.
108
109
RQTX1079
SVENSKA
108
109
Extern enhet (fortsättning)
Inmatningsnivå
Du kan välja ljudinmatningsnivån för Bluetooth-enheten.
Tryck på [PLAY MODE] upprepade gånger för att välja ”LEVEL 0”,
”LEVEL +1” eller ”LEVEL +2”.
Välj ”LEVEL 0” om ljudet är förvrängt.
Hands-Free Profile (HFP)
Denna enhet fungerar som en Bluetooth handsfree för din mobiltelefon.
Du kan svara eller avvisa ett inkommande samtal med fjärrkontrollen.
Ta emot ett samtal
(”IN CALL” (samtal
pågår) blinkar)
Tryck på [ ]. ”CALLING” börjar blinka på
displayen (Tala i enhetens mikrofon).
Tryck på [ ] igen för att överföra samtalet
till mobiltelefonen (”TRANSFER” blinkar.
Nu kan du samtala genom att använda
mobiltelefonen).
Avvisa ett samtal
Tryck på [g, ].
För att justera
volymen
Tryck på [+, VOL , –] (Justerbar från
”TEL VOL 1” till ”TEL VOL 10”).
Tysta mikrofonen Tryck på [MUTE]. Tryck igen för att avbryta.
(Under ”MIC MUTE” (mikrofon tystad) kan inte
den uppringande höra din röst).
Denna enhet fungerar inte med Headset Profile (HSP).
När mobiltelefonen befinner sig för nära mikrofonen hos denna enhet
kan brus uppstå. Håll alltid mobiltelefonen borta från mikrofonen för
denna enhet när du ringer.
Frånkoppling av en Bluetooth-enhet
Visningsfunktion
Tryck på [DISPLAY, –DIMMER] upprepade gånger för att visa
informationen om den anslutna enheten.
BLUETOOTH Ansluten
enhets namn
Anslutna profiler
1312
or
Deklaration om överensstämmande (DoC)
”Panasonic Corporation” garanterar att denna produkt överensstämmer
med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv
1999/5/EC.
Kunder kan ladda ner en kopia av original DoC till våra R&TTEprodukter
från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd att användas i följande länder.
DE, FR, IT, NL, AT, CH, BY, LU, SE, DK, NO, FI, IS, ES, PT, GR, MT,
CY, TR
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
DRIFT VID 2400 MHz TILL 2483,5 MHz
”Made for iPod” (tillverkad för iPod) betyder att ett elektroniskt tillbehör
har konstruerats för att anslutas specifikt till iPod och har verifierats av
tillverkaren att den uppfyller Apples prestationsstandard.
”Works with iPhone” (fungerar med iPhone) betyder att ett elektroniskt
tillbehör har konstruerats för att anslutas specifikt till iPhone och har
verifierats av tillverkaren att den uppfyller Apples prestationsstandard.
Apple är inte ansvarig för hanteringen av denna enhet eller dess
uppfyllelse av säkerhets- och myndighetsstandard.
iPod är ett varumärke från Apple Inc., registrerad i Förenta Staterna
och andra länder. iPhone är ett varumärke tillhörande Apple Inc.
Bluetooth ordmärket och logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av Panasonic Corporation sker under
licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
MPEG Layer-3 ljudkodningsteknologi används på licens från
Fraunhofer IIS och Thomson.
Avancerade funktioner
g Registrering av fler enheter
Tryck på [ MENU].
Tryck på [e,r] för att välja ”NEW DEV” och tryck på [OK].
Enheten går in i parningsläge och ”PAIRING” börjar blinka på
displayen.
När denna enhet är i parningsläge gå in i Bluetooth menyn för
Bluetooth-enheten och gör en Bluetooth-sökning för att hitta
denna enhet (SC-HC40).
Vid förfrågan efter lösenordet ange ”0000”.
g Val av kommunikationskvalitet
Tryck på [ MENU].
Tryck på [e,r] för att välja ”LINK MODE” och tryck sedan på
[OK].
Tryck på [e,r] för att välja följande lägen och tryck sedan på
[OK].
”MODE 1”: Anslutning med betoning på kommunikationsstabilitet
”MODE 2”: Anslutning med hög bithastighet för bra ljudkvalitet
(Kommunikation kan lätt bli frånkopplad i detta läge, välj
”MODE 1” om detta sker).
g Välja Auto Link läge
Tryck på [ MENU].
Tryck på [e,r] för att välja ”AUTO LINK” och tryck sedan på
[OK].
Tryck på [e,r] för att välja följande lägen och tryck sedan på
[OK].
”ON”: Automatiskt länkad även i andra väljare än Bluetooth
”OFF”: Länkad endast i Bluetooth väljare
Denna funktion är inte tillgänglig om en enhet är ansluten. Koppla ifrån
Bluetooth-enheten för att visa dessa funktioner.
När ”LINKING” visas tryck fungerar inte tryckning på [ MENU] .
Auto Link fungerar endast om din enhet stödjer A2DP.
Tryck på [ MENU] för att visa ”DISCONNECT?” och tryck sedan
på [OK].
Ett bekräftande meddelande visas.
Tryck på [e,r] för att välja ”YES” eller ”NO” och tryck sedan på
[OK].
Anslutningen kan också stoppas när du avaktiverar Bluetooth
sändningen på den anslutna Bluetooth enheten.
RQTX1079
SVENSKA
110
111
110
111
Extern enhet (fortsättning)
USB-anslutningsmöjligheten gör att du kan ansluta och spela upp spår
eller filer från USB-masslagringsenheter.
Förberedelse:
Innan du ansluter någon USB-masslagringsenhet till enheten, se till att
den däri lagrade datan har säkerhetskopierats.
Det är ej rekommenderat att använda en USB-förlängningskabel.
Enheten som anslut via kabeln kommer inte kännas igen av den här
enheten.
Öppna USB-locket.
Minska volymen och anslut USB-masslagringsenheten.
Tryck på [USB q/h] för att starta uppspelningen.
USB masslagringsenhet (medföljer ej)
USB-funktioner
Noteringar om USB
Format som stöds: Filer måste ha tillägget ”.mp3” eller ”.MP3”
CBI (Control/Bulk/Interrupt) stöds ej.
En enhet som använder NTFS-filsystem stöds ej [endast FAT
12/16/32 (filallokeringstabell 12/16/32) filsystem stöds].
Beroende på sektorstorlek kan kanske vissa filer inte fungera.
Denna enhet kan ha åtkomst upp till 255 album och 2500 spår.
Maximalt antal spår i en mapp är 999 spår.
Endast ett minneskort kommer att väljas vid anslutning av ett
USB-kort med flera portar, vanligtvis det första minneskortet som
matas in.
Koppla från USB-kortläsaren från enheten när du tar bort
minneskortet. Ifall du inte gör detta kan fel uppstå på enheten.
När du ansluter din digitala ljudspelare till USB-uttaget laddas den
alltid när enheten är påslagen.
Kompatibel Enhet
För att ta bort USB masslagringsenheten välj en annan källa än
”USB”.
Borttagning av USB-masslagringsenheten med den vald som källa
kan skada dess data som sparats i enheten.
Enheter vilka definieras som USB-masslagringsklass:
USB-enheter som endast stödjer bulköverföring
USB-enheter som stödjer USB 2.0 hastighet
För övriga användarfunktioner, är de liknande de som beskrivs i
”Skivhantering” (sidan 8, 9).
1514
Stopp
Tryck [g, ]. ”RESUME” visas. Positionen
minneslagras.
Tryck
[USB q/h] för att återuppta
uppspelningen.
Tryck [g, ] igen för att rensa positionen.
Paus
Tryck
[USB q/h]. Tryck en gång till för att
återuppta avspelning.
Hoppa över spår
Tryck
[u] eller [i].
Hoppa över album
Tryck
[e,r].
Direktuppspelning
(Avspelningen
startar från det spår
du väljer.)
Tryck [e,r] för att välja albumet.
Tryck på [i] en gång och sedan på de
numeriska knapparna för att välja spår.
Minnesåterställning (Initiering)
När följande situation uppstår, återställ minnet:
Det blir inget svar när knappar trycks ned.
Du vill rensa och återställa minnesinnehållet.
För återställning av minnet
Koppla ifrån nätsladden. (Vänta minst 3 minuter innan du fortsätter till steg 2.)
Samtidigt som du trycker ned och håller kvar [8] på huvudenheten anslut strömsladden.
”--------” visas på displayen.
Släpp [8].
Alla inställningarna återgår fabriksinställningarna. Du kommer att behöva återställa minnesposterna.
110
111
RQTX1079
SVENSKA
110
111
Innan du begär service, kontrollera nedanstående. Om du är tveksam angående någon eller några av punkterna, eller om åtgärderna i
tabellen inte löser problemet, kontakta din återförsäljare för instruktioner.
Felsökningsguide
g Allmänna problem
Felaktig visning eller uppspelningen vill inte
starta
Du har inte matat in skivan korrekt. Sätt in
det korrekt.
Skivan är repad eller smutsig (Spår
överhoppade).
Det har bildats fukt på linsen. Vänta i
omkring en timme, och försök sedan igen.
Det går inte att läsa MP3
Det kan inträffa att det inte går att
spela av MP3, om du har kopierat en
multisessionsskiva som saknar data mellan
sessionerna.
Respektive session måste stängas (avslutas)
när en multisessionsskiva skapas.
Det finns inte tillräcklig datamängd på
skivan. Ställ in datamängden så att den är
större än 5 MB.
Brus hörs eller inget ljud
Under uppspelningen av MP3 kan brus
uppstå om inspelningen är dålig.
Håll denna enhet undan från mobiltelefoner
om störningen är uppenbar.
Öka volymen.
Stäng av enheten, kontrollera och rätta till
anslutningen och slå sedan på enheten
igen. Orsaken inkluderar överbelastning av
högtalarna på grund av överdriven volym
eller effekt och användning av enheten i en
het miljö.
Ett brummande ljud hörs under uppspelning
Det finns en elkabel eller ett lysrör i närheten
av kablarna. Håll andra apparater och
sladdar på avstånd från den här enhetens
kablar.
Det hörs ett trummande ljud eller brus vid
mottagning av radiosändningar
Stäng av TV-apparaten, eller annan
ljuduppspelare, eller ställ den längre bort
från enheten.
Stäng av den bärbara ljuduppspelaren som
är ansluten till AUX porten.
Det hörs ett lågfrekvent brummande eller
brusande vid mottagning av AM-sändningar
Håll antennen undan från andra kablar och
sladdar.
Håll AM-antennen undan från enheten.
Bilden på en TV-apparat, som står i
enhetens närhet, försvinner eller det bildas
ränder på skärmen
Antennens placering och inriktning är inte
korrekt.
TV-apparatens antennsladd är för nära
enheten. Håll TV-apparatens antennsladd
undan från enheten.
Inget svar när fjärrkontrollens knappar
trycks ned
Kontrollera att batterierna är rätt isatta
(sidan 7).
g Display
”--:--”
Antingen var det första gången som du
satte i elsladden eller så har det nyss varit
strömavbrott. Ställ in tiden (sidan 10).
”ADJUST CLOCK”
Klockan är inte inställd. Justera klockan.
”ADJUST TIMER”
Uppspelningstimern är inte inställd. Justera
uppspelningstimern.
”PGM FULL”
Antalet spår är begränsat till 24. Det går inte
att programmera in fler spår.
”NO PLAY”
En skiva som inte är av typen CD-DA eller
MP3-format har satts i. Det går inte att spela
upp skivan.
”ERROR”
En felaktig operation har utförts. Läs
bruksanvisningen och försök igen.
”F61” eller ”F76”
Det är problem med strömförsörjningen.
Kontakta din återförsäljare.
Koppla ur USB-enheten. Stäng av och starta
enheten igen.
”AUTO OFF”
Enheten har varit oanvänd i omkring 29
minuter och kommer att stängas av inom en
minut. Tryck på någon knapp för att avbryta
det.
”ILLEGAL OPEN”
Skjutdörren är inte i korrekt läge. Stäng av
och starta enheten igen.
”NODEVICE”
iPod/iPhone-enheten är inte isatt korrekt.
Läs bruksanvisningen, och försök igen
( sidan 11).
USB-enheten är inte isatt korrekt. Kontrollera
anslutningen.
”REMOTE 1”
Huvudenheten är i ”REMOTE 1” läge. Ändra
fjärrkontrollen till ”REMOTE 1” läge
(sidan 10).
”REMOTE 2”
Huvudenheten är i ”REMOTE 2” läge. Ändra
fjärrkontrollen till ”REMOTE 2” läge
(sidan 10).
g iPod/iPhone
iPod/iPhone slås inte på
Kontrollera att iPod/iPhone batteriet inte är
förbrukat innan den ansluts till enheten.
Innan iPod/iPhone ansluts till
dockningsenheten, stänga av både enheten
och iPod/iPhone. Slå på enheten och välj
lämplig källa.
Inget ljud kommer från högtalarna
iPod/iPhone är inte korrekt insatt i
dockningen. Stäng av iPod/iPhone och ta
bort den från dockanslutningen. Sätt tillbaka
den och slå på den igen.
Se till att iPod/iPhone verkligen spelar något.
Justera volymen.
Förvanskat ljud eller ljudnivån är för låg
Se till att equalizerfunktionen på iPod/iPhone
är avstängd.
iPod/iPhone kan inte kontrolleras med
fjärrkontrollen eller huvudenheten
Se till att iPod/iPhone är ordentligt insatt i
dockningen.
Kontrollera dockningsanslutningen och se
till att iPod/iPhone är vald som källa för
musiken (sidan 11).
iPod/iPhone laddar inte
Kontrollera alla anslutningar (sidan 3, 11).
g Bluetooth
Namnet på den anslutna enheten visas som
*
Tecken som inte kan visas ersätts med ”
*
”.
Ett okänt enhetsnamn har upptäckts och
visas som ”
*****
”.
Brus hörs eller avbrutet ljud
Avståndet för Bluetooth-kommunikation har
överskridit 10 m, flytta närmare enheten.
Det finns hinder mellan enheterna. Ta bort
eller undvik hindren.
Välj ”MODE 1” för att förbättra
anslutningskvaliteten (sidan 13).
Störning från mobiltelefoner.
”F70”
Stäng av enheten. Koppla ifrån strömsladden
och rådfråga din återförsäljare.
g USB
Inget svar när [USB q/h] trycks in.
Koppla ifrån USB-enheten och koppla in den
igen. Alternativt stäng av och starta enheten
igen.
USB-enheten eller dess innehåll kan ej
läsas.
USB-enhetens format eller dess innehåll är
inte kompatibelt med enheten (sidan 14).
USB-funktionen hos denna produkt fungerar
eventuellt inte med vissa USB-enheter.
USB-enheter med en lagringskapacitet på
mer än 8 GB kanske inte fungerar i vissa fall.
Långsam funktion hos USB-minnet.
Stora filer eller stora USB-minnen tar längre
tid att läsas.
”NO PLAY” (ingen uppspelning)
Kontrollera innehållet.
Endast filer med MP3-format kan spelas.
Om det finns mer än 255 album eller mappar
(ljud och icke-ljud) kanske inte alla
MP3-filerna i dessa album kan läsas eller
spelas upp. Överför dessa musikalbum till
annan USB-enhet. Alternativt, omformatera
USB-enheten och spara dessa musikalbum
innan andra icke-ljudmappar sparas.
1514
RQTX1079
SVENSKA
112
113
112
113
g FÖRSTÄRKARAVSNITT
RMS utmatad effekt
Frontkanal (båda kanalerna används)
20 W per kanal (6
), 1 kHz, 10 % THD
Total RMS-effekt 40 W
Modulärkontakt
Uttag Stereouttag, 3,5 mm
Aux (Bak)
Uttag Stereouttag, 3,5 mm
g MOTTAGARE
Förinställning av minne FM 30 stationer
AM 15 stationer
Frekvensmodulation (FM)
Frekvensomfång 87,50 MHz till 108,00 MHz (50 kHz steg)
Antenningång 75 (obalanserad)
Amplitud modulation (AM)
Frekvensomfång 522 kHz till 1629 kHz (9 kHz steg)
520 kHz till 1630 kHz (10 kHz steg)
g SKIVAVSNITT
Skivor som kan spelas [8 cm eller 12 cm]
(1) CD-ljud (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3*
* MPEG-1 Lager 3, MPEG-2 Lager 3
Pickup
Våglängd 795 nm
Laserstyrka Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
Lasereffekt KLASS 1
(For Norge)
Bølgelengde 795 nm
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
Ljudutgång (skiva)
Antal kanaler FL, FR, 2 kanal
g HÖGTALARAVSNITT
Typ 1-vägs, 1 högtalarsystem [Passiv radiator (slavbas)]
Högtalarenhet(er)
Full frekvens 6,5 cm kontyp x 1 / kanal
Passiv radiator (slavbas) 8 cm x 2 / kanal
Impedans 6
g BLUETOOTHAVSNITT
Bluetooth systemspecifikation V2.1 + EDR
Klassificering trådlös utrustning Klass 1 (2,5 mW)
Stödda profiler A2DP, AVRCP, HFP
Frekvensband 2402 MHz till 2480 MHz
(Anpassningsbar frekvenshoppning)
Köravstånd 10 m siktlinje
(iPhone 3G, vid höjd 1 m, i MODE 1)
g USB-PORTAVSNITT
USB-standard USB 2.0 full hastighet
Mediafil formatstöd MP3 (*.mp3)
USB-enhet filsystem FAT 12/16/32
USB portenergi Max 500 mA
g ALLMÄNT
Strömförsörjning Växelström 220 V till 240 V, 50 Hz
Effektförbrukning 35 W
Mått (B x H x D) 500 mm x 201 mm x 102 mm
(D = 69 mm minimum)
Vikt Ungefär. 3,0 kg
Temperaturområde för drift 0 °C till +40 °C
Luftfuktighetsområde för drift 35 % till 80 % RH (ingen kondens)
Effektförbrukning i beredskapsläget: 0,09 W (ungefär.)
Tekniska data kan komma att ändras utan vidare meddelande.
Total harmonisk distorsion mäts med digital spektrumanalysator.
g Dra ur strömkontakten från uttaget innan underhållet och torka av enheten med en mjuk och torr trasa.
När enheten är mycket smutsig, vrid ur en trasa fuktad med vatten och torka bort smutsen och torka sedan torrt med en torr trasa.
Använd inte lösningsmedel såsom bensin, thinner, alkohol och rengöringsmedel eftersom de kan deformera ytterhöljet.
När kemiska trasor används, följ försiktighetsåtgärderna.
g Vård av CD-linsen
Rengör linsen regelbundet för att förhindra funktionsstörningar. Använd en blås för att ta bort damm och en bomullstopp om linsen är mycket
smutsig.
Använd inte linsrengörare av CD-typ.
1716
Specifikationer
Underhåll
112
113
RQTX1079
SVENSKA
112
113
1716
Säkerhetsföreskrifter
Placering
Spänning
Skydd elsladd
Service
Främmande material
Placera enheten på en jämn yta, på avstånd från direkt solljus, och där den inte utsätts för höga temperaturer, hög fuktighet eller kraftiga vibrationer.
Dessa omständigheter kan skada höljet och andra komponenter och därmed förkorta enhetens livslängd.
Placera inga tunga föremål på enheten.
Använd inte högspänningskällor. Det kan göra att enheten överbelastas och orsaka eldsvåda.
Använd inte likströmskällor. Kontrollera noggrant strömkällan om enheten används ombord på en båt eller annan plats där likspänning används.
Se till att elsladden är korrekt ansluten och att den inte är skadad. Dålig anslutning och skador på sladden kan orsaka eldsvåda och elektriska
stötar. Dra inte i sladden, böj den inte och placera inga tunga föremål på den.
Fatta tag om kontakten när du ska dra ur sladden. Om du drar i själva sladden riskerar du att få en elektrisk stöt.
Hantera inte kontakten med våta händer. Det kan ge elektriska stötar.
Låt inga metallföremål komma in i enheten. Detta kan ge elektriska stötar eller skapa funktionsfel.
Låt inga vätskor komma in i enheten. Detta kan ge elektriska stötar eller skapa funktionsfel. Om detta sker, koppla omedelbart ifrån enheten från
strömanslutningen och kontakta din återförsäljare.
Spreja inga insektsmedel på eller i enheten. De innehåller brandfarliga gaser som kan antändas om de sprutas in i enheten.
Försök inte att reparera enheten själv. Om ljudet avbryts, om indikatorer inte tänds, om rökutveckling sker eller om något annat fel som inte berörs
i denna handledning inträffar, bör du koppla ifrån nätkabeln och kontakta återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecentrum. Om enheten repareras,
tas isär eller sätts ihop av en okvalificerad person kan det leda till elektriska stötar eller skador på enheten.
Förläng livslängden genom att koppla ifrån strömanslutningen till enheten om den inta ska användas under en lägre tid.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Panasonic SC-HC40EG Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för