Roche cobas h 232 scanner version Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Systemet cobas h 232 POC
Användarhandbok
Handboksversion Revideringsdatum Ändringar
Version 1.0 2006-10 Nytt dokument
Version 2.0 2009-09 Mindre ändringar från intern granskning
Version 3.0 2011-09 Uppdatering till SW 03; förbättrade
felmeddelanden
0 6559824001 (01) 2011-09 SV
Systemet cobas h 232 POC
Användarhandbok
© 2011, Roche Diagnostics GmbH. Med ensamrätt
Innehållet i det här dokumentet, inklusive alla bilder, tillhör Roche Diagnostics. Informationen
i dokumentet kan ändras utan föregående meddelande. Roche Diagnostics är inte ansvariga för
eventuella tekniska fel eller redigeringsfel eller information som saknas. Ingen del av det här
dokumentet får reproduceras eller överföras på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, för något
syfte, utan skriftlig tillåtelse från Roche Diagnostics.
Kontakta din lokala Roche-representant om du har frågor eller kommentarer om användar-
handboken.
ROCHE CARDIAC, COBAS, COBAS H och IQC är varumärken som tillhör Roche.
På förpackningen och på mätarens märkplåt förekommer följande symboler, som här visas med
en förklaring:
Användaren har hela ansvaret för installation, användning och underhåll av mätaren
cobas h 232.
Varning, se bifogad dokumentation! Var god notera säkerhetsanvisningarna
i instrumentets bruksanvisning.
Temperaturbegränsning (Förvaras vid)
Tillverkare
Katalognummer
Medicintekniska produkter för in vitro-diagnostik
Denna produkt uppfyller kraven enligt det Europeiska direktivet 98/79/EG om
medicintekniska produkter för in vitro-diagnostik.
Det här systemet uppfyller de kanadensiska och amerikanska säkerhetskraven
(UL LISTED, enligt UL 61010A-1:02 och CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04).
Laser klass 1 enligt IEC 60825-1
(gäller endast mätare med streckkodsläsare, serienummer över 200 000)
IVD
Innehåll
5
1 Inledning 9
Mätaren cobas h 232...................................................................................................................... 9
Testprincip .......................................................................................................................................... 10
Förpackningens innehåll............................................................................................................... 10
Viktiga säkerhetsinstruktioner och ytterligare information...................................................... 11
Säkerhetsinformation...................................................................................................................... 12
Kassera systemet.............................................................................................................................. 12
Allmän skötsel................................................................................................................................... 13
Laserskanner ..................................................................................................................................... 13
Elsäkerhet............................................................................................................................................ 13
Elektromagnetisk interferens....................................................................................................... 13
Pekskärm............................................................................................................................................. 13
2 Systemet cobas h 232 POC 14
Översikt över mätaren och dess tillbehör ....................................................................................... 14
Mätare ................................................................................................................................................. 14
Testremsa............................................................................................................................................ 17
Basenhet.............................................................................................................................................. 18
3 Översikt över knappar och ikoner på skärmen 19
4 Ta mätaren i drift 21
Strömförsörjning............................................................................................................................... 22
Sätta i batteripaketet....................................................................................................................... 23
Slå på och stänga av mätaren..................................................................................................... 25
5 Ställa in mätaren 27
Sammanfattning av inställningar ............................................................................................... 28
Göra grundinställningar.......................................................................................................................... 33
Kontrast................................................................................................................................................ 33
Språk..................................................................................................................................................... 35
Ställa in datum .................................................................................................................................. 37
Ställa in tid.......................................................................................................................................... 39
Ställa in visningsalternativ för datum och tid ........................................................................ 41
Ljud........................................................................................................................................................ 43
Auto av................................................................................................................................................. 46
Göra inställningar för Datahantering................................................................................................ 48
Anslutning ......................................................................................................................................... 48
Dator ..................................................................................................................................................... 49
Skrivare ................................................................................................................................................ 50
Resultatminne.................................................................................................................................... 52
Konfigurera Inställning av ID................................................................................................................ 55
Administratörs-ID............................................................................................................................. 56
Användar-ID....................................................................................................................................... 62
Patient-ID............................................................................................................................................ 65
Göra inställningar för Spärr.................................................................................................................. 67
Användarspärr................................................................................................................................... 68
Inställningar för kvalitetskontroll (QC)..................................................................................... 71
QC-spärr (kvalitetskontroll).......................................................................................................... 73
IQC-spärr (instrumentkvalitetskontroll)................................................................................... 74
QC-resultatformat............................................................................................................................ 75
Anpassat Troponin T-intervall..................................................................................................... 76
Återställa testparametrar......................................................................................................
......... 78
Rengöringsspärr
............................................................................................................................... 79
Konfiguration av akuttest.............................................................................................................. 80
Göra inställningar för Valfria fönster................................................................................................. 82
Innehåll
6
6 Utföra ett test 85
Provmaterial........................................................................................................................................ 86
Förberedelser för ett test....................................................................................................................... 87
Kodchip................................................................................................................................................ 87
Sätta i kodchipet ............................................................................................................................. 88
Slå på mätaren .................................................................................................................................. 89
Testning steg för steg (översikt)................................................................................................. 90
Logga in............................................................................................................................................... 91
Utföra ett test............................................................................................................................................. 94
Sätta i en testremsa ....................................................................................................................... 98
Visa, godkänna eller lägga till kommentarer i resultaten .............................................. 103
Akuttester......................................................................................................................................... 106
7 Kontrolltestning och kvalitetstkontroll 107
Förberedelser inför ett kvalitetskontrolltest................................................................................. 107
Utföra ett kvalitetskontrolltest .......................................................................................................... 109
Kvalitetskontroll (QC)................................................................................................................... 109
Instrumentkvalitetskontroll (IQC) ............................................................................................ 115
8 Granska resultat 119
Granska testresultat ..................................................................................................................... 119
Patienthistorik................................................................................................................................. 121
Alla resultat...................................................................................................................................... 122
Kvalitetskontrollresultat .............................................................................................................. 123
Instrumentkvalitetskontrollresultat ......................................................................................... 124
Underhållshistorik......................................................................................................................... 125
9 Utökade funktioner 126
Datahantering................................................................................................................................. 126
Dator (inställningsalternativ)..................................................................................................... 127
Användarlistor ................................................................................................................................ 128
Patientlistor...................................................................................................................................... 129
Streckkodsläsare ........................................................................................................................... 130
Sparade testresultat och kommentarer ................................................................................ 130
10 Rengöra och desinficera mätaren 133
Rekommenderade lösningar för rengöring/desinficering ............................................. 134
Utvändig rengöring/desinficering av mätaren (höljet).................................................... 134
Rengöring efter kontamination på grund av felaktig pipettering ............................... 135
Rengöra luckan till glidskenan för testremsor................................................................... 136
Rengöra glidskenan för testremsor........................................................................................ 137
11 Felsökning 139
Fel och onormalt beteende utan felmeddelanden............................................................ 140
12 Allmänna produktspecifikationer 141
Driftförhållanden och tekniska data .............................................................................................. 141
Tekniska data.................................................................................................................................. 141
Provmaterial..................................................................................................................................... 142
Förvaring och transport............................................................................................................... 142
Ytterligare information ........................................................................................................................ 142
Beställningsinformation.............................................................................................................. 142
Produktbegränsningar................................................................................................................. 143
Information om programlicenser ............................................................................................ 144
Reparationer.................................................................................................................................... 144
Kontakta Roche.............................................................................................................................. 144
Innehåll
7
13 Garanti 144
14 Appendix 145
Exempel på streckkodssymbologier............................................................................................... 145
Kontakta Roche .................................................................................................................................... 146
15 Index 151
Innehåll
8
Den här sidan har avsiktligt lämnats tom.
Inledning
9
1 Inledning
Mätaren cobas h 232
Mätaren cobas h 232 är ett instrument för kvantitativ bestämning av immunoanalyser med guld-
märkningsteknik. De snabba diagnostiska testerna med testremsor i mätaren åstadkommer en
effektiv diagnos och bedömning av kardiovaskulära sjukdomar. Vid bestämning av dessa tester
med hjälp av mätaren cobas h 232 kombineras fördelarna med en snabb diagnos och en för-
bättrad klinisk bedömning av kvantitativa värden (jämfört med kvalitativa tester). Dessutom
garanterar automatiserad bedömning mer tillförlitliga resultat, eftersom det eliminerar potentiella
felkällor vid visuell avläsning. I den bipacksedel som medföljer testremsorna finns detaljerad
information om specifika tester.
Avläsningarna kan göras direkt där blodproverna tas. Mätaren cobas h 232 är därför idealisk
för användning vid vårdplatsen på akutavdelningar, intensivvårdsavdelningar och i ambulanser
samt av kardiologer och allmänläkare. Mätaren cobas h 232 är snabb och lättanvänd: Sätt i en
oanvänd remsa i mätaren och tillför provet. Efter reaktionstiden ger mätaren ett kvantitativt resul-
tat; dessutom tillhandahålls ett kvalitativt resultat mot slutet av testningen för vissa tester.
Mätaren cobas h 232 kan anslutas till ett datahanteringssystem (DMS) via basenheten från
Roche (beställs separat). Mätaren cobas h 232 har funktioner för datautbyte via POCT1A-stan-
dard. Ett datahanteringssystem kan ibland utöka mätarens säkerhetsfunktioner, t.ex. aktivering
av användarspärrar. Ett datahanteringssystem kan också aktivera dataöverföring till ett LIS eller
HIS. Mer teknisk information finns i användarhandboken till basenheten och till ditt DMS.
Läs den här användarhandboken samt bipacksedlarna till alla relevanta förbrukningsartiklar
innan du använder systemet för första gången. Du måste konfigurera mätaren cobas h 232 efter
dina behov innan den används för första gången. Läs kapitel 5, ”Ställa in mätaren”. Det är särskilt
viktigt att du läser avsnittet ”Viktiga säkerhetsinstruktioner och ytterligare information” i det här
kapitlet innan du använder systemet.
Kontakta Roche för alla frågor om systemet cobas h 232 som inte besvaras i den här handboken
(se kapitel 12). För att underlätta felsökningen bör du ha mätaren cobas h 232, dess serie-
nummer, den här handboken och alla relevanta förbrukningsartiklar till hands när du ringer.
Om du ansluter mätaren cobas h 232 till ett cobas IT 1000-datahanteringssystem eller till en
annan PC/ett annat DMS går det inte att skriva ut direkt från mätaren på en skrivare. För att
skriva ut data från mätaren måste du använda en skrivare som är ansluten till respektive
dator/DMS.
Inledning
10
Testprincip
Två linjer (signal- och kontrollinjen) i detektionszonen på testremsan visar om den analyt som
ska bestämmas är närvarande i provmaterialet. Linjerna detekteras av mätaren cobas h 232 med
hjälp av en LED (som belyser detektionszonen) och en kamerasensor (som tar en bild av detek-
tionszonen). Testsignalens (signallinjens) intensitet ökar proportionellt mot koncentrationen av
respektive analyt. En integrerad programvara omvandlar signalens intensitet till ett kvantitativt
resultat som därefter visas på skärmen i slutet av testet.
Testets noggrannhet garanteras genom en enkel princip: Varje förpackning med testremsor
omfattar ett kodchip som innehåller all test- och lotspecifik information i elektroniskt format.
Testremsorna är märkta med en streckkod på undersidan som tillhör ett specifikt kodchip. När
du för första gången sätter i en testremsa från en ny lot visas ett meddelande i mätaren där du
uppmanas att sätta i motsvarande kodchip. Informationen från kodchipet läses nu in och sparas
för framtida tester.
Förpackningens innehåll
cobas h 232-mätare
Nätadapter med kabel
Användarhandbok på engelska
CD-ROM med användarhandbok på andra språk
Tillgängligt som tillval (ingår ej i leveransen):
Batteripaket från Roche (uppladdningsbart) för tillfällig drift utan nätadapter
Basenhet (dockningsstation) för dataöverföring inom ett nätverk eller via USB (Universal
Serial Bus)
Kontakta Roche om du vill ha en utskriven användarhandbok på ditt språk (se kapitel 14).
Inledning
11
Viktiga säkerhetsinstruktioner och ytterligare information
I det här avsnittet beskrivs hur säkerhetsrelaterade meddelanden och information om korrekt
hantering av systemet presenteras i användarhandboken till mätaren cobas h 232. Läs dessa
punkter noggrant.
Själva varningssymbolen (utan text) används för att öka medvetenheten
om generella risker eller för att göra läsaren uppmärksam på relevant
säkerhetsinformation.
VARNING
Betecknar en riskfylld situation som, om du inte undviker den, kan leda
till dödsfall eller allvarlig skada.
FÖRSIKTIGHET
Betecknar en riskfylld situation som, om du inte undviker den, kan leda
till mindre eller måttlig skada.
OBSERVERA
Betecknar en riskfylld situation som, om du inte undviker den, kan leda
till att systemet skadas.
Viktig information som inte har att göra med säkerhet visas med färgad bakgrund (utan sym-
bol). Här visas ytterligare information om hur mätaren används på rätt sätt eller användbara
tips.
Alla bilder i den här handboken visar
handskklädda händer.
Inledning
12
Säkerhetsinformation
Kassera systemet
Krav på användaren
Endast utbildad medicinsk personal får använda mätaren cobas h 232.
Användaren måste också vara väl insatt i användning, kvalitetskontroll
och skötsel av mätaren cobas h 232.
VARNING
Infektionsskydd
En viss risk för smitta föreligger. Sjukvårdspersonal som använder mäta-
ren cobas h 232 måste vara medvetna om att varje föremål som kommer
i kontakt med mänskligt blod kan vara en infektionskälla. Sjukvårds-
personal måste också vara medvetna om att korskontaminering är en
potentiell infektionskälla för patienter.
Använd handskar.
Kassera använda sprutor, rör, pipetter, testremsor och allt övrigt
material som kommit i kontakt med blod enligt de bestämmelser
som gäller på din arbetsplats.
Följ alla gällande bestämmelser för hälsa och säkerhet.
VARNING
Infektion från ett instrument som kan vara biologiskt riskmaterial
Mätaren cobas h 232 och dess komponenter måste behandlas som
biologiskt riskavfall. Dekontaminering (dvs. en kombination av processer,
t.ex. rengöring, desinficering och/eller sterilisering) krävs innan materia-
let återanvänds, återvinns eller kasseras.
Kassera systemet och dess komponenter enligt gällande lokala bestäm-
melser.
VARNING
Exploderande batterier
Kasta inte uppladdningsbara batterier i öppen eld. De kan explodera.
Kasta inte batteripaketet i hushållssoporna. Eftersom det är en del av
mätaren cobas h 232 måste det betraktas som biologiskt riskavfall.
Avfallshantera det på motsvarande sätt. Se säkerhetsinformationen
”Infektion från ett instrument som kan vara biologiskt riskmaterial” ovan.
Inledning
13
Allmän skötsel
Laserskanner
Den inbyggda streckkodsläsaren avger en laserstråle vid aktivering.
Streckkodsläsaren är en klass 1-laser enligt EN 60825-1:2007.
Elsäkerhet
Elektromagnetisk interferens
Pekskärm
OBSERVERA
Använd endast de lösningar som rekommenderas vid rengöring av mäta-
ren (se sidan 133). Användning av andra lösningar kan leda till funk-
tionsfel och att systemet går sönder. Se till att mätaren är helt torr efter
rengöring eller desinficering.
VARNING
Det behöver inte finnas någon streckkod för att laserskannern ska
aktiveras. Titta aldrig direkt in i laserstrålen.
OBSERVERA
Använd aldrig mätaren om nätadaptern eller kabeln har synliga skador.
Vid synliga skador ska du kontakta Roche för kontroll.
Använd inte mätaren nära starka elektromagnetiska fält, eftersom de kan
påverka mätarens funktion.
OBSERVERA
Använd endast fingrarna (även med handskar) eller särskilt avsedda
pennor för att vidröra pekskärmen. Spetsiga eller vassa föremål kan
skada pekskärmen.
Använd inte systemet i direkt solljus. Direkt solljus kan minska
skärmens livslängd och funktion.
För att garantera att mätaren cobas h 232 fungerar korrekt måste du följa anvisningarna om
drift och förvaring i kapitlet ”Allmänna produktspecifikationer” på sidan 141.
Systemet cobas h 232 POC
14
2 Systemet cobas h 232 POC
Översikt över mätaren och dess tillbehör
Mätare
A
B
D
E
C
G
CLASS I LASER PRODUCT
Complies with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated July 26, 2001
H
F
I
Systemet cobas h 232 POC
15
A Pekskärm
Visar resultat, information, ikoner och
resultat som sparats i minnet. För att välja
ett alternativ pekar du bara lätt på mot-
svarande knapp.
B På/Av-knapp
Tryck på den här knappen för att slå på
eller stänga av mätaren.
C Öppning för att tillföra prov
Öppning i luckan till glidskenan för test-
remsor där du tillför blod när testremsan
har satts i.
D Lucka till glidskenan för testremsor
Avlägsna luckan för att rengöra området
under (om det har smutsats ned med
t.ex. blod).
E Streckkodsläsare (laser)
Med den inbyggda streckkodsläsaren kan
användar- och patient-ID läsas in i mäta-
ren (endast mätare med serienummer
över 200 000).
F Batterifack
Om mätaren används utan batteripaket
sitter en lucka över det tomma batteri-
facket; alternativt sätt i batteripaketet här.
G Spärr för batteriluckan
Används för att öppna batterifacket.
H Mätarens märkplåt
På sidan 4 finns en symbolförklaring.
I Laseretikett
Endast för mätare med streckkodsläsare.
Systemet cobas h 232 POC
16
J Glidskena för testremsor
Sätt i testremsan här.
K Återställningsknapp
Använd knappen för att återställa mäta-
ren vid program- eller startfel.
L Infrararött (IR) fönster
För datakommunikation (täcks av den
halvgenomskinliga bakre panelen).
M Uttag för kodchip
Sätt i kodchipet här.
N Kontakter för basenheten
För strömförsörjning och/eller laddning av
batteripaketet när mätaren har dockats
i basenheten.
O Kontakt för nätadaptern
Här kan du ansluta den medföljande
nätadaptern.
M
J
O
L
N
K
Systemet cobas h 232 POC
17
Testremsa
P Testfält
Fältet avläses av mätaren via kameran.
Q Applikationsfält
Provet tillförs i det här området efter att
testremsan har satts in i mätaren.
R Streckkod
Tilldelar remsan motsvarande kodchip.
Mätaren läser in streckkoden automatiskt
när remsan sätts in i glidskenan för test-
remsor.
S Kodchip
Innehåller lotspecifika data för remsan.
R
P
Q
S
Systemet cobas h 232 POC
18
Basenhet
T Laddningskontakter
För strömtillförsel och/eller laddning av
batteripaketet.
U Statusindikator
Tänds när strömmen slås på, laddnings-
indikator.
V Infrarött (IR) fönster
För kommunikation med mätaren.
W Förlängning
För mätaren cobas h 232.
X Dataportar (Ethernet/RJ45 och USB)
För anslutning till ett datahanterings-
system (DMS).
Y Kontakt för nätadaptern
Här kan du ansluta den nätadapter som
medföljer mätaren.
Z Avtagbart lock för konfigurerings-
brytare
Med brytaren ställs basenhetens arbets-
läge in.
Basenheten beställs separat. Utförlig information om hur den används och konfigureras finns
i användarhandboken till basenheten.
T
U
V
Y
Z
W
X
Översikt över knappar och ikoner på skärmen
19
3 Översikt över knappar och ikoner på skärmen
Nedan visas de knappar och ikoner som visas vid normal användning, tillsammans med en
allmän förklaring. Felmeddelanden och en beskrivning av tillhörande ikoner behandlas i ett annat
kapitel. Se ”Felsökning” på sidan 139.
Knapp/ikon Betydelse
OK, spara inställningen
Avbryt, spara ej inställningen
Återgå (till föregående meny)
Öka/minska ett siffervärde, eller
bläddra genom listor som är för långa för att få plats i fönstret
Inaktiv knapp; värdet kan inte ökas/minskas mer, eller
slutet av listan i aktuell riktning har nåtts
Återgå till huvudmenyn
Testlista för en enskild patient
Bläddra genom sparade resultat
Skriv ut visat resultat (via det infraröda gränssnittet på motsvarande
skrivare)
Lägg till en kommentar
Logga ut användare
Logga in användare
Användaren måste vänta tills mätaren har slutfört en åtgärd.
Sätt i testremsa
Ta ut testremsa
Testremsan värms upp
Tillför prov (kvarstående tid för att applicera prov räknas ned och visas
i fönstret tillsammans med den provmängd som krävs)
Översikt över knappar och ikoner på skärmen
20
Tillför QC-prov (kvarstående tid för att applicera prov räknas ned och
visas i fönstret tillsammans med den provmängd som krävs)
Sätt i kodchip
Öppna luckan till glidskenan för testremsor för rengöring
Batteristatus:
Om batteripaketet fortfarande är fulladdat lyser samtliga segment
Enskilda segment försvinner ett i taget när batteripaketet blir
svagare
När det inte finns några segment kvar går det inte längre att
utföra tester. Du har emellertid fortfarande tillgång till mätarens
minne
Drift med nätadapter
Tid mellan midnatt och 12.00 på dagen (vid 12-timmars tidsformat)
Tid mellan 12.00 på dagen och midnatt (vid 12-timmars tidsformat)
Det infraröda gränssnittet är aktiverat (för kommunikation med dator
och/eller skrivare)
Markerar ett informationsmeddelande
Markerar ett felmeddelande eller en varning
(se kapitel 11 ”Felsökning”)
Rummets eller mätarens temperatur ligger utanför tillåtet intervall.
Luckan till glidskenan för testremsor är öppen.
Knapp/ikon Betydelse
am
pm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Roche cobas h 232 scanner version Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för