Hilti TE 106 Bruksanvisningar

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisningar
TE 106
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning no
Bruksanvisning sv
Käyttöohje fi
Manual de instruções pt
δ
δ
η
η
γ
γ
ι
ι
ε
ε
ς
ς
ρ
ρ
η
η
σ
σ
ε
ε
ω
ω
ς
ς
el
Lietoßanas pamåcîba lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ar
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
TE 106 Mejselhammare
Läs noga igenom bruksanvisningen innan
du använder verktyget.
Förvara alltid bruksanvisningen tillsam-
mans med verktyget.
Lämna aldrig ifrån dig verktyget till
andra personer utan att även ge dem
bruksanvisningen.
Innehållsförteckning Sidan
1. Allmän information 111
2. Beskrivning 112
3. Verktyg, Förbrukningsartiklar 114
4. Teknisk information 114
5. Säkerhetsföreskrifter 115
6. Före start 118
7. Drift 118
8. Skötsel och underhåll 120
9. Felsökning 120
10. Avfallshantering 121
11. Tillverkarens garanti 121
12. Försäkran om EU-konformitet 122
1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör
till texten hittar du det utvikbara omslaget. Ha alltid
detta uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen.
I texten till den här bruksanvisningen avser ”verk-
tyget” mejselhammaren TE 106.
Drift- och indikeringselement 1
@
Chuck
;
Funktionsväljare
=
Strömbrytare
%
Låsningsknapp
&
Främre greppyta
(
Bakre greppyta
1. Allmän information
1.1 Riskindikationer
FARA
Anger överhängande risker som kan leda till svåra
personskador eller dödsolycka.
VARNING
Ordet VARNING används för att fästa uppmärksamhet
en potentiell risksituation som skulle kunna leda
till allvarlig personskada eller dödsolycka.
FÖRSIKTIGHET
Används vid situationer som kan vara farliga och leda
till skador person eller utrustning.
OBSERVERA
Används för viktiga anmärkningar och annan praktisk
information.
1.2 Förklaring av illustrationer och fler
anvisningar
Varningssymboler
Varning:
Allmän fara
Varning: El Varning: Het
yta
sv
111
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
Påbudssymboler
Använd
skydds-
glasögon
Använd
skyddshjälm
Använd
hörselskydd
Använd
skydds-
handskar
Använd and-
ningsskydd
Övriga symboler
Läs bruksan-
visningen före
användning
Återvinn
avfallet
Mejsling Placera
mejseln i rätt
läge
Volt
Här hittar du identifikationsdetaljerna utrust-
ningen
Typbeteckningen finns typskylten och serienumret
sidan av motorkåpan. Skriv in dessa uppgifter i
bruksanvisningen att du alltid kan ange dem om du
vänder dig till vår representant eller serviceverkstad.
Typ:
Serienr:
2. Beskrivning
2.1 Korrekt användning
Verktyget är en eldriven mejselhammare med pneumatisk slagmekanism.
Verktyget är avsett för lätta mejslingsarbeten i murverk och efterarbeten i betong.
Hälsovådliga material (som asbest) får inte bearbetas.
Verktyget är avsett för professionell användning. Verktyget får endast användas, underhållas och repareras av
auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de eventuella risker som kan
uppstå.
Verktyget och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används ett felaktigt sätt av outbildad personal eller
inte används enligt föreskrifterna.
Arbetsområden kan vara: Byggplatser, verkstäder, renoveringar, ombyggnader och nybyggen. Använd bara
verktyget anslutet till elnät med spänning och frekvens som stämmer överens med uppgifterna verktygets
typskylt.
Verktyget får inte ändras eller byggas om något sätt.
För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti.
Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen.
2.2 Chuck
Chuck TEC (SDSplus)
Chuck TET (SDSTop)
sv
112
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
2.3 Omkopplare
Strömbrytare med låsning
Funktionsväljare:
Positionering av mejseln i 12 pos.
Mejsling
2.4 Handtag
Vibrationsdämpat handtag
2.5 Smörjning
Oljesmörjning
2.6 Standardutrustningen innehåller
1 Verktyg
1 Chuck TEC eller TET
1 Bruksanvisning
1 Hilti-verktygslåda
1 Putsduk
1 Fett
2.7 Användning av förlängningskabel
Använd endast godkända förlängningskablar med tillräckligt stor area. Annars kan effektförlust uppstå i
verktyget och kabeln kan överhettas. Kontrollera regelbundet att förlängningskabeln inte är skadad. Byt ut
förlängningskabeln om den är skadad.
Rekommenderad minsta area och max. kabellängd:
Kabelarea 1,5 mm
t
2mm
t
2,5 mm
t
3,5 mm
t
14 AWG 12 AWG
Nätspänning 100 V 30 m 50 m
Nätspänning
110–120 V
20 m 30 m 40 m
75 ft 125 ft
Nätspänning
220–240 V
50 m 100 m
Använd inte förlängningskabel med en kabelarea 1,25 mmt och 16 AWG.
2.8 Förlängningskabel utomhus
Utomhus får endast därför avsedda och motsvarande märkta förlängningskablar användas.
2.9 Användning av en generator eller transformator
Verktyget kan drivas med en generator eller en transformator under följande förutsättningar: Uteffekten i watt
måste vara minst dubbla effekten som anges verktygets typskylt, driftspänningen måste alltid ligga mellan
+5 % och 15 % av m ärkspänningen. Frekvensen måste vara 50 till 60 Hz, aldrig över 65 Hz, och en automatisk
spänningsreglerare med startförstärkning måste finnas.
Andra verktyg får aldrig använda samma generator/transformator. Om andra verktyg kopplas till eller från kan
under- eller överspänningstopparna orsaka skador verktyget.
sv
113
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
3. Verktyg, Förbrukningsartiklar
Verktyg och tillbehör för TE 106
Nåladapter
tillval
Chuck TE
C (SDS
plus)
Typ av insatsverktyg Bredd mm Längd mm Bredd tum Längd i
Spetsmejsel
180…250 7…10"
Flatmejsel 15 180…250 ೚೑ೢ೧" 7…10"
Spadmejsel
60 180…250 2u೑೩" 7…10"
Spadmejsel
40…80 180 1{೑ೣ…3{೑೩"7"
Kanalmejsel 20 250 u೑೥" 10"
Fogmejsel 8…12 180 ೖ೑ೢ೧{ೖ೑೤ೣ"7"
Spackelmejsel
100 250 3೘೑೩" 10"
Chuck TE
T (SDS
Top)
Typ av insatsverktyg Bredd mm Längd mm Bredd tum Längd i
Spetsmejsel
270…350 10{೑ೣ…13u೑೥"
Flatmejsel 17 270…350 ೘೑೩"10{೑ೣ…13u೑೥"
Spadmejsel
40…80 250 1{೑ೣ…3{೑೩"9u೑೥"
Spadmejsel
60 250 2u೑೩"9u೑೥"
Kanalmejsel 25 270 1" 10{೑ೣ"
Fogmejsel 8…12 250 ೖ೑ೢ೧{ೖ೑೤ೣ"9u೑೥"
Uppluckringsmejsel 40 250 1{೑ೣ"9u೑೥"
4. Teknisk information
Med reservation för tekniska ändringar!
OBSERVERA
Verktyget finns med olika märkspänningar. Vilken märkspänning och effektupptagning ditt verktyg har ser du
typskylten.
Verktyg TE 106
Vikt enligt EPTAdirektivet 01/2003 3,7 kg
Mått (L x B x H)
360 mm x 90 mm x 210 mm
Märk-
spänning
110 V 110 V 120 V 220 V 220 V 230 V 240 V
Märkeffekt
800 W 700 W 850 W 800 W 700 W 850 W 850 W
Märkström 8,3 A 7,8 A 7,9 A 4,5 A 4,4 A 4,5 A 4,2 A
Nätfre-
kvenser
60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz
En-
kelslagse-
nergi
3,2 J 2,4 J 3,2 J 3,2 J 3,2 J 3,2 J 3,2 J
sv
114
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
OBSERVERA
Vibrationsnivånsom angesi dessainstruktioner haruppmätts meden normeradmätmetod enligtEN 60745 som
kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra. Den kan också användas för att göra en preliminär
uppskattning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån gäller för elverktygets huvudsakliga
användningsområden. När elverktyget begagnas inom andra användningsområden, med andra insatsverktyg
eller med otillräckligt underhåll kan en mätning av vibrationsnivån ge avvikande värden. Detta kan ge en tydlig
ökning av vibrationsbelastningen för hela arbetsperioden. För att uppskattningen av vibrationsbelastningen
ska bli exakt bör man också räkna in de tider verktyget är frånkopplat, eller det är tillkopplat men
inte används. Detta kan ge en tydlig minskning av vibrationsbelastningen för hela arbetsperioden. Vidta även
ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda användaren från påverkan av vibrationer, t.ex.: Tillfredsställande
underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, välorganiserat arbetsförlopp.
Ytterligare information enligt EN 60745
1
Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma)
för 110 V/50 Hz
uppmätta enligt EN 6074526
Mejsling, a
h, Cheq
7,9 m/st
Osäkerhet (K)
1,5 m/st
Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma)
för 230 V/50 Hz
uppmätta enligt EN 6074526
Mejsling, a
h, Cheq
14 m/st
Osäkerhet (K)
1,5 m/st
Bullerinformation (uppmätt enligt EN 60745):
Karaktäristisk A-vägd ljudeffektnivå
100 dB (A)
Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå
89 dB (A)
Osäkerhet för nämnd ljudnivå
3 dB (A)
Verktyg och användningsinformation
Chuck TEC (SDSplus)
Chuck TET (SDSTop)
Skyddstyp Skyddstyp II (dubbelisolerad)
5. Säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA
Säkerhetsföreskrifterna i kapitlet 5.1 innehåller alla
allmänna säkerhetsföreskrifter som gäller elverktyg.
Anvisningarna under 5.1.3d, 5.1.3f och 5.1.3g är inte
relevanta för dessa verktyg.
5.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som upp-
står till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga kroppsska-
dor. Det nedan använda begreppet ”elverktyg” avser
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och batteridrivna
elverktyg (sladdlösa). TA VÄL VARA SÄKERHETS-
ANVISNINGARNA.
5.1.1 Arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och städad. Oordning
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan
leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i omgivningar med ex-
plosionsrisk där det finns brännbara vätskor, ga-
ser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som
kan antända dammet eller gaserna.
c) Håll barn och obehöriga personer betryg-
gande avstånd under arbetet med elverktyget.
Om du störs av obehöriga personer kan du förlora
kontrollen över elverktyget.
sv
115
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
5.1.2 Elektrisk säkerhet
a) Verktygets elkontakt måste passa till väggutta-
get. Elkontakten får absolut inte ändras. Använd
inte adapterkontakter tillsammans med skydds-
jordade elverktyg. Originalkontakter och lämpliga
vägguttag minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en
större risk för elstötar om din kropp är jordad.
c) Skydda verktyget mot regn och väta. Tränger
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar.
d) Använd inte kabeln ett felaktigt sätt och inte
för att bära eller hänga upp verktyget eller för att
dra ut elkontakten ur vägguttaget. Håll nätslad-
den avstånd från värme, olja, skarpa kanter
och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade led-
ningar ökar risken för elstötar.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, an-
vänd endast en förlängningskabel som är god-
känd för utomhusbruk. Om en lämplig förläng-
ningssladd för utomhusbruk används minskar ris-
ken för elstötar.
5.1.3 Personsäkerhet
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och an-
vänd elverktyget med förnuft. Använd inte verk-
tyget när du är trött eller om du är påverkad av
droger, alkohol eller mediciner. Under använd-
ning av elverktyg kan även en kort stunds bristande
uppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skydds-
glasögon. Den personliga skyddsutrustningen,
som t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhets-
skor, hjälm eller hörselskydd med beaktande av
elverktygets modell och driftsätt reducerar risken
för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i FRÅN”-läge innan du kopp-
lar elkontakten till vägguttaget. Om du bär verk-
tyget med fingret strömbrytaren eller ansluter
påkopplat verktyg till nätströmmen kan en olycka
inträffa.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar till verktyget. Ett verktyg eller
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
stadigt och håller balansen. sätt kan du
lättare kontrollera verktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande
kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och
handskarna avstånd från rörliga delar. Löst
hängande kläder, smycken och långt hår kan dras
in av roterande delar.
g) När du använder elverktyg med anordningar för
uppsugning och uppsamling av damm, bör du
kontrollera att dessa anordningar är rätt monte-
rade och används korrekt. De reducerar riskerna
i samband med damm.
5.1.4 Omsorgsfull hantering och användning av
elverktyg
a) Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg
som är avsedda för det aktuella arbetet. Med
ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och
säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopp-
las in eller ur är farligt och måste repareras.
c) Dra ut elkontakten ur uttaget och/eller ta ut batte-
riet ur verktyget innan du gör inställningar, byter
tillbehör eller lägger ifrån dig verktyget. Denna
skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av
verktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Verk-
tyget får inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte har
läst denna anvisning. Elverktyg är farliga om de
används av oerfarna personer.
e) Underhåll verktyget noggrant. Kontrollera att rör-
liga komponenter fungerar felfritt och inte kär-
var, att komponenter inte brustit eller skadats
orsaker som kan leda till att verktygets funktio-
ner påverkas menligt. Se till att skadade delar
repareras innan verktyget åter används. Många
olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f) Håll insatsverktygen skarpa och rena. Omsorgs-
fullt skötta insatsverktyg med skarpa eggar kom-
mer inte lätt i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg
o.s.v. enligt dessa anvisningar och sätt som
föreskrivits för aktuell verktygstyp. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
5.1.5 Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera
verktyget och använd endast originalreserv-
delar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet
upprätthålls.
sv
116
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
5.2 Extra säkerhetsföreskrifter
5.2.1 Personsäkerhet
a) Bär hörselskydd. Buller kan leda till hörselskador.
b) Använd de extrahandtag som medföljde verk-
tyget. Tappar du kontrollen över verktyget kan det
leda till skador.
c) Håll bara i verktygets isolerade gripytor när du
utför arbeten där verktyget kan komma i kontakt
med övertäckta elledningar eller den egna nät-
kabeln. Om skärverktyget kommer i kontakt med
en strömförande ledning kan elverktygets metall-
delar bli spänningsförande och ge användaren en
elektrisk stöt.
d) Håll alltid verktyget i handtagen med båda hän-
derna. Se till att handtaget är torrt, rent och fritt
från olja och fett.
e) Använd ett dammskydd.
f) Gör pauser i arbetet och utför avslappnings- och
fingerövningar som ökar blodgenomströmningen
i fingrarna.
g) Håll nät- och förlängningskabeln bakom verk-
tyget under arbetet. riskerar du inte att snubbla
över kabeln när du arbetar.
h) Barn ska inte leka med apparaten.
i) Apparaten får bara användas av personer som
kan använda den ett säkert sätt.
j) Damm från material som blyhaltig färg, vissa
träslag, mineraler och metall kan vara hälsofarliga.
Beröring eller inandning av dammet kan orsaka al-
lergiska reaktioner och/eller sjukdomar i andnings-
vägarna hos användaren eller hos personer som
befinner sig i närheten. Vissa slags damm, från till
exempel ek eller bok, anses vara cancerframkal-
lande, särskilt i kombination med tillsatsämnen för
behandling av trä (kromat, träskyddsmedel). As-
besthaltigt material får bara bearbetas av särskilt
utbildad personal. Använd om möjligt en damm-
sugare. För att dammsugningen ska bli effektiv
är det bäst att använda en mobil dammsugare
för trä och/eller mineraldamm, som rekommen-
deras av Hilti och som är anpassad för detta
elverktyg. Se till att det finns bra ventilation
arbetsplatsen. Vi rekommenderar användning av
andningskyddsmask med filterklass P2. Följ de
gällande landsspecifika föreskrifterna för de ma-
terial som ska bearbetas.
5.2.2 Omsorgsfull hantering och användning av
elverktyg
a) Spänn fast materialet ordentligt. Sättfast materi-
alet med en spännanordning eller ett skruvstäd.
vis hålls arbetsstycket fast bättre än för hand
och du har dessutom båda händerna fria för att
hantera verktyget.
b) Se till att insatsverktygen passar i verktyget och
sitter fast ordentligt i chucken.
c) Stäng av verktyget och dra ut elkontakten vid
strömavbrott. Lossa en eventuell spärr ström-
brytaren. Detta för att garantera att verktyget inte
kopplas av misstag när strömmen kommer
tillbaka.
5.2.3 Elektrisk säkerhet
a) Kontrollera arbetsområdet i förväg, om där finns
dolda elkablar, gas- och vattenledningar, med
t.ex. en metalldetektor. Verktygets yttre metall-
delar kan bli spänningsförande om du t.ex. råkar
skada en nätkabel. Detta utgör en allvarlig risk för
elstötar.
b) Kontrollera verktygets anslutningskabel regel-
bundet och låt behörig fackman byta ut den om
den ärskadad. Om elverktygets anslutningskabel
är skadad måste den bytas ut till en för ändamå-
let avsedd anslutningskabel som kan beställas
via kundtjänst. Kontrollera förlängningskablarna
regelbundet och byt ut dem om de är skadade.
Om kabeln eller förlängningskabeln skadas un-
der arbetet får du inte röra vid den. Dra ut el-
kontakten. Skadade kablar och förlängningskablar
utgör en risk för elstötar.
c) Låt Hilti-service regelbundet kontrollera verktyg
som har blivit smutsiga vid upprepad bearbet-
ning av ledande material. Fukt eller damm som
fastnar verktygets yta, framför allt damm från
ledande material, kan under vissa förhållanden
leda till elstötar.
d) När du arbetar med ett elverktyg utomhus bör du
se till att verktyget är anslutet till nätet med en
jordfelsbrytare (RCD) med maximalt 30 mA ut-
sv
117
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
lösningsström. Används jordfelsbrytare minskas
risken för elstötar.
e) Vi rekommenderar att du använder en jordfels-
brytare (RCD) med högst 30 mA utlösningsström.
5.2.4 Arbetsplats
a) Se till att arbetsplatsen är ordentligt upplyst.
b) Se till att det finns bra ventilation arbetsplat-
sen. Dåligt ventilerade arbetsplatser kan framkalla
sjukdomar grund av för mycket damm.
5.2.5 Personlig skyddsutrustning
Användaren och personer som befinner sig
i närheten måste under användningen bära
skyddsglasögon, skyddshjälm, hörselskydd,
skyddshandskar och lätt andningsskydd.
6. Före start
6.1 Användning av förlängningskabel och
generator eller transformator
Se kapitel 2 Beskrivning
7. Drift
FARA
Håll alltid verktyget med båda händerna i de av-
sedda handtagen. Håll handtagen torra, rena och
fria från olja och fett.
FÖRSIKTIGHET
Spänn fast arbetsstycket i en fastspänningsanord-
ning eller i ett skruvstäd.
7.1 Förberedelser
7.1.1 Sätta i insatsverktyg 2
FÖRSIKTIGHET
Använd skyddshandskar när du byter insatsverktyg,
eftersom detta blir hett vid användningen och kan
vara vasst.
1. Dra ut stickkontakten ur uttaget.
2. Kontrollera att mejselns insticksände är ren och
lätt infettad. Rengör och smörj in insticksänden
vid behov.
3. För in mejseln i chucken och vrid den medan du
trycker lätt den, att den hakar i spåren.
4. Tryck in mejseln i chucken tills du hör att den
hakar fast.
5. Dra i mejseln för att kontrollera att den sitter fast
ordentligt.
7.1.2 Ta ut insatsverktyg 3
FÖRSIKTIGHET
Använd skyddshandskar när du byter insatsverktyg,
eftersom detta blir hett vid användningen och kan
vara vasst.
1. Dra ut stickkontakten ur uttaget.
2. Öppna chucken genom att dra tillbaka chuckhyl-
san.
3. Dra ut borren ur chucken.
sv
118
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
7.1.3 Ta loss chucken 4
FÖRSIKTIGHET
Använd skyddshandskar när du byter chuck.
1. Dra ut stickkontakten ur uttaget.
2. Dra fram hylsan chucken och håll fast den.
3. Lyft av chucken framåt.
7.1.4 Sätta fast chucken 5
FÖRSIKTIGHET
Använd skyddshandskar när du byter chuck.
1. Dra ut stickkontakten ur uttaget.
2. Ta tag i hylsan chucken, dra fram den och håll
fast den.
3. Skjut chucken framifrån röret och släpp
hylsan.
4. Vrid chucken tills den klickar fast.
7.2 Drift
FÖRSIKTIGHET
Vid bearbetning av underlaget kan splitter fara iväg.
Använd skyddsglasögon och skyddshandskar samt,
om dammsugare inte används, ett andningsskydd.
Splittret kan skada hud och ögon.
FÖRSIKTIGHET
Arbetsförloppet skapar buller. Bär hörselskydd. Allt-
för starkt ljud kan skada hörseln.
7.2.1 Mejsling 6
OBSERVERA
Arbeten vid låga temperaturer: Verktyget kräver en
viss drifttemperatur för att slagmekanismen ska star-
tas. För att uppnå denna temperatur kan du sätta an
verktyget mot underlaget och låta det tomgång.
Upprepa tills slagmekanismen startas.
OBSERVERA
Mejseln kan placeras i 12 olika positioner (i steg
om 30°). Därigenom kan du alltid hitta det optimala
arbetsläget för både flat- och formmejslar.
7.2.1.1 Välja läge för mejseln
FÖRSIKTIGHET
Arbeta inte i detta läge.
1. Vrid funktionsväljaren till läget för positionering
av mejseln tills den hakar fast. Funktionsväljaren
får inte användas under drift.
2. Vrid mejseln till önskat läge.
7.2.1.2 Fästa mejseln
Vrid funktionsväljaren till läget för mejsling och vrid
mejseln tills den hakar fast. Funktionsväljaren får
inte användas under drift.
7.2.1.3 Mejsling
1. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2. Placera verktyget med mejseln önskad mejs-
lingspunkt.
3. Tryck ner strömbrytaren helt.
7.2.2 Drift med nåladapter (tillval)
FÖRSIKTIGHET
Nåladaptern får endast användas med TE 106.
OBSERVERA
Arbeten vid låga temperaturer: Verktyget kräver en
viss drifttemperatur för att slagmekanismen ska star-
tas. För att uppnå denna temperatur kan du sätta an
verktyget mot underlaget och låta det tomgång.
Upprepa tills slagmekanismen startas.
OBSERVERA
Arbeta med måttligt anpressningstryck. För lågt an-
pressningstryck förkortar livslängden. Se dock till att
insatsverktyget alltid har kontakt med arbetsytan.
7.2.2.1 Sätta fast nåladaptern 7
FÖRSIKTIGHET
Använd skyddshandskar när du sätter fast nåladap-
tern. Du kan klämma fingrarna.
1. Dra ut stickkontakten ur uttaget.
2. Ta tag i hylsan nåladaptern, dra fram den och
håll fast den.
3. Skjut nåladaptern framifrån röret och släpp
hylsan.
4. Vrid nåladaptern tills den klickar fast.
7.2.2.2 Ta av nåladaptern 8
FÖRSIKTIGHET
Använd skyddshandskar när du byter insatsverktyg,
eftersom detta blir hett vid användningen och kan
vara vasst.
sv
119
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
1. Dra ut stickkontakten ur uttaget.
2. Dra fram hylsan nåladaptern och håll fast den.
3. Lyft av nåladaptern framåt.
7.2.2.3 Välja/justera nålstyrningen 9
FÖRSIKTIGHET
Använd skyddshandskar när du byter insatsverktyg,
eftersom detta blir hett vid användningen och kan
vara vasst.
OBSERVERA
Nålstyrningen kan bytas ut eller justeras. Rund eller
oval för ytor, kanter och hörn.
1. Öppna vingmuttrarna styrhylsan.
2. Ställ in hur mycket nålen ska sticka fram.
3. Dra åt vingmuttrarna styrhylsan.
7.2.2.4 Byta nålbur och nålar 
FÖRSIKTIGHET
Använd skyddshandskar när du byter insatsverktyg,
eftersom detta blir hett vid användningen och kan
vara vasst.
OBSERVERA
Fjäderspänningen lossar nålhållaren från fästet. Nå-
larna kan bytas ut separat eller som ett helt paket.
1. Placera nåladaptern med nålarna uppåt ett fast
underlag.
2. Tryck höljet hårt mot hylsan och vrid höljet moturs
mot hylsan.
3. Byt nålburen och/eller nålarna.
4. Tryck nålhållaren hårt mot fästet och vrid höljet
moturs mot hylsan.
8. Skötsel och underhåll
FÖRSIKTIGHET
Dra ut elkontakten ur uttaget.
8.1 Skötsel av insatsverktyg
Ta bort smuts som sitter fast och skydda insatsverk-
tygens ytor mot rost genom att gnida in dem och
med en oljefuktad putsduk.
8.2 Underhåll av verktyget
FÖRSIKTIGHET
Håll verktyget, särskilt greppytorna, rent och fritt
från olja och fett. Använd inga silikonhaltiga skydds-
medel.
Verktygets ytterhölje är tillverkat av slagtålig plast.
Handtaget är av elastomer.
Använd aldrig verktyget med tilltäppta ventilations-
springor! Rengör ventilationsspringorna försiktigt
med en torr borste. Se till att främmande föremål
inte kommer in i verktyget. Rengör verktygets utsida
regelbundet med en lätt fuktad putstrasa. Använd ej
högtrycksspruta, ångstråle eller rinnande vatten till
rengöringen! Verktygets elsäkerhet kan riskeras.
8.3 Underhåll
VARNING
Reparationer de elektriska delarna får endast
utföras av behörig fackman.
Kontrollera regelbundet verktygets alla yttre delar
med avseende skador och alla manöverfunktioner
med avseende god funktion. Använd inte verktyget
om delar är skadade eller manöverfunktioner inte
fungerar väl. Låt Hilti-service reparera verktyget.
8.4 Kontroll efter service- och underhållsarbeten
Efter service- och underhållsarbeten ska du kon-
trollera att alla skyddsanordningar har satts och
fungerar väl.
9. Felsökning
Fel Möjlig orsak Lösning
Verktyget startar inte.
Strömförsörjningen är bruten. Sätt i en annan elektrisk apparat och
se efter om den fungerar.
Kabeln eller stickkontakten är defekt.
Kontrolleras av behörig och byts vid
behov.
sv
120
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
Fel Möjlig orsak Lösning
Verktyget startar inte.
Annat elfel.
Låt kontrollera av en yrkeselektriker.
Kolborstarna är slitna. Kontrolleras av behörig och byts vid
behov.
Inget slag.
Verktyget är för kallt. Värm verktyget till lägsta drifttem-
peratur.
Se kapitlet: 7.2.1 Mejsling 6
Verktyget har inte full effekt. Förlängningskabeln har för liten
snittarea.
Använd en förlängningskabel med
tillräcklig area. (se "Före start")
Strömbrytaren har inte tryckts in
helt.
Tryck in strömbrytaren långt det
går.
Mejseln sitter fast i förreg-
lingen.
Chucken har inte skjutits tillbaka
helt.
Dra tillbaka verktygsförreglingen
långt det går och ta ut insatsverkty-
get.
10. Avfallshantering
Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att
materialet separeras rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga
Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas
till miljövänlig återvinning.
11. Tillverkarens garanti
Hilti garanterar att produkten inte har några material-
eller tillverkningsfel. Garantin gäller under förutsätt-
ning att produkten används och hanteras, sköts och
rengörs enligt Hiltis bruksanvisning samt att den
tekniska enheten bevarats intakt, d.v.s. att endast
originaldelar, tillbehör och reservdelar från Hilti har
använts.
Garantin omfattar kostnadsfri reparation eller kost-
nadsfritt utbyte av felaktiga delar under hela produk-
tens livslängd. Delar som normalt slits omfattas inte
av garantin.
Ytterligare anspråk är uteslutna, såvida inte annat
strikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framför
allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller
indirekta tillfälliga skador eller följdskador, förlus-
ter eller kostnader i samband med användningen
eller p.g.a. att produkten inte kan användas för
en viss uppgift. Indirekt garanti avseende använd-
ning eller lämplighet för något bestämt ändamål är
uttryckligen utesluten.
När felet fastställts ska produkten tillsammans med
den aktuella delen skickas för reparation och/eller
utbyte till Hiltis serviceverkstad.
Denna garanti omfattar Hiltis samtliga skyldigheter
och ersätter alla tidigare eller samtida uttalanden,
sv
121
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
skriftliga eller muntliga överenskommelser vad gäller
garanti.
12. Försäkran om EU-konformitet
Beteckning: Mejselhammare
Typbeteckning: TE 106
Konstruktionsår:
2006
Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer överens med följande riktlinjer och normer: t.o.m. 2009-
12-28 98/37/EG, fr.o.m. 2009-12-29 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2000/14/EG, EN 607451, EN 6074526,
EN 550141, EN 550142, EN 6100032, EN 6100033.
Uppmätt ljudeffektnivå, L
WA
103 dB/1pW
Garanterad ljudeffektnivå, L
WAd
105 dB/1pW
Bedömningsförfarande för EU-konformitet 2000/14/EG bilaga VI
Certifierat kontrollföretag (0032)
TÜV NORD CERT
Am TÜV 1
30519 Hannover
Tyskland
Märkning EU-konformitet. CE 0032 310 06 007 6 001
Hilti Corporation
Peter Cavada Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Accessories Business Area Electric Tools & Accessories
11 2006 11 2006
sv
122
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070790 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223

Hilti TE 106 Bruksanvisningar

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisningar