Stanley PB3 Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Stanley PB3 Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
132
77-118
Läs noggrant igenom säkerhetsinstruktionerna och användarmanualen innan du använder
denna produkt. Den som är ansvarig för instrumentet måste se till att alla användare förstår
och följer dessa instruktioner.
Spara denna manual för framtida bruk.
OBS! Följande dekaler finns på ditt laserverktyg för att underlätta arbetet och öka
säkerheten. De anger var passet skickar ut laserljus. TÄNK ALLTID PÅ var laserstrålen utgår
ifrån när du använder passet.
1. Säkerhet
2. Produktbeskrivning
3. Specifikationer
4. Bruksanvisning
5. Kalibrering
6. Underhåll och service
7. Garanti
Användarsäkerhet
Säkerhet
Innehåll
EN 60825-1
LASERSTRÅLNING – SE INTE
TT IN I STRÅLEN ELLER
DIREKT IN I
OPTISKA INSTRUMENT
KLASS 2 LASERPRODUKT
MAX UTEFFEKT ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
TR
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB ENGLISH
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
PORTUGUESE
DUTCH
DANISH
SWEDISH
FINNISH
NORWEGIAN
POLISH
GREEK
CZECH
RUSSIAN
HUNGARIAN
SLOVAKIAN
SLOVENIAN
BULGARIAN
ROMANIAN
ESTONIAN
LATVIAN
LITHUANIAN
TURKISH
CROATIAN
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT LT LT LT
TR TR TR
HR HR HR HR
133
77-118
AVLÄGSNA INTE varningsetikett(er) på höljet. Detta instrument får endast användas för
nivellerings- och planritningsuppgifter enligt beskrivningen i denna manual.
Se ALLTID tillatt personer som eventuellt befinner sig i närheten informeras om riskerna
med att titta rakt in i laserverktyget.
FÅR INTE användas i kombination med andra optiska instrument. Modifiera inte
instrumentet, eller manipulera det, eller använd det i andra applikationer än de som anges i
manualen.
TITTA INTE i laserstrålen med optiska hjälpmedel, t.ex. förstoringsglas, kikare eller
teleskop.
TITTA INTE in i lasern och rikta den inte mot andra personer. Se till att instrumentet inte
är inställt i ögonhöjd. Ögonen skyddas normalt av naturliga avvärjningsreaktioner som
blinkreflexen.
RIKTA INTE laserstrålen mot andra människor.
STÄLL ALLTID laserverktyget i läge "OFF" när det inte används. Om laserverktyget är kvar på
"ON" ökar risken för att någon oavsiktligt stirrar rakt in i laserstrålen.
ANVÄND INTE laserverktyget när det finns risk för antändning, till exempel i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
TA INTE isär laserverktyget. Det finns inga komponenter inuti som kan underhållas
av användaren. Om laserverktyget plockas isär upphör alla garantier för produkten att
gälla. Ändra inte produkten på något sätt. Ändring av laserverktyget kan medföra risk för
strålningsfara.
ANVÄND INTE detta instrument i områden där det råder explosionsfara.
OBS! Eftersom laserstrålen är av den fokuserade typen, måste du kontrollera strålens väg
över ett relativt långt avstånd och vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att strålen
inte ska träffa andra personer.
134
77-118
VARNING:Batterier kan explodera eller läcka och kan orsaka skada eller brand. För att
minska denna risk:
FÖLJ ALLTID instruktioner och varningar på batterietiketten och förpackningen.
KORTSLUT INTE batteriklämmorna.
LADDA INTE alkaliska batterier.
BLANDA INTE gamla och nya batterier. Byt ut alla samtidigt mot nya batterier av samma
märke och sort.
BLANDA INTE batterikemikalier.
KASTA INTEbatterier i elden.
FÖRVARA ALLTID batterier utom räckhåll för barn.
AVLÄGSNA ALLTID batterierna om enheten inte ska användas på flera månader.
OBS! Se till att rätta batterier används enligt rekommendation.
OBS! Se till att batterierna sätts i på korrekt sätt, med korrekt polaritet.
KASTA INTE denna produkt tillsammans med
hushållsavfallet.
KASSERA ALLTID batterier enligt lokala föreskrifter.
LÄMNA TILL ÅTERVINNING enligt lokala bestämmelser för insamling och kassering av
elektriskt och elektroniskt avfall enligt WEEE-direktivet..
Batterisäkerhet
End of Life
135
77-118
1. Laserenhet
2. Mångfunktionell underdel
3. Band (används med underdelen)
4. Lasermål
5. Bärfodral
6. Batterier (2 x AA)
7. Användarmanual
Uppfyller kraven i
RoHS-direktivet
EN 60825-1
Stanley Works deklarerar att denna produkt har fått CE-märkning
enligt CE-märkningsdirektivet 93/68/EEG.
Produkten följer standarden EN60825-1:2007.
Se www.stanleyworks.com för vidare information.
Deklaration om överensstämmelse
Produktbeskrivning
Förpackningens innehåll
136
77-118
1
2
4
3
5
7
8
6
1. Fönster för uppåtriktad laserstråle
2. Tangentbord
5. Laserfönster för nedåtriktad stråle
6. Laservarningsetikett
7. 1/4 - 20 gängfäste
8. Batterilucka
Produktöversikt
Laserenhet
3. Fönster för främre laserstråle
4. Huvudströmbrytare/Transportlås
137
77-118
1
2
3
4
5
7
6
Mångfunktionell underdel
1. 1/4 - 20 skruvfäste
2. Nyckelhålsöppning för upphängning
3. Öppningar för band
4. 5/8 - 11 gängfäste
5. 1/4 - 20 gängfäste
6. Finjusteringsskruvar
7. Magnetfäste
138
77-118
Våglinjens precision
Linjeprecision uppåt
Linjeprecision nedåt
Vinkelprecision:
Arbetsomfång:
Arbetsavstånd:
Laserklass:
Laservåglängd:
Drifttid:
Strömförbrukning:
Nätanslutning:
IP-klassning:
Drifttemperatur:
Förvaringstemperatur:
Vikt (utan underdel och batterier):
Storlek:
≤ 4 mm / 10 m (≤ 5/32 in / 30 ft)
≤ 4 mm / 10 m (≤ 5/32 in / 30 ft)
≤ 6 mm / 10 m (≤ 1/4 in / 30 ft)
≤ 4,5 mm / 10 m (≤ 3/16 in / 30 ft)
Självnivellerande till ±4°
≤ 30 m (≤ 100 ft)
Klass 2
635 nm ± 5 nm
20 h
3 V
2 x AA-batterier (alkaliska)
IP54
-10° C till +40° C (+14° F till +104° F)
-20° C till +60° C (-4° F till +140° F)
430 g (15,1 oz)
105 mm × 50 mm × 120 mm
(4 1/8 in × 2 in × 4 3/4 in)
Specifikationer
139
77-118
+
-
-
+
Bruksanvisning
1. Vänd på laserenheten. Öppna batterifacket
genom att trycka in locket, dra ut det och
vika upp det.
Sätta i och ta ut batterier
2. Sätta i / ta ur batterier. Placera batterierna
i rätt riktning i laserenheten.
3. Stäng och lås locket till batterifacket
genom att vika ner och skjuta in det tills
det stängs ordentligt.
140
77-118
Laserenhet
2. Transportlås i olåst läge. Strömmen är
påslagen (ON). Vänster lysdiod lyser grönt
när strömmen är på.
3. Tryck på strömknappen för att sätta på/
stänga av lasern. Högra lysdioden lyser grönt
när strömmen är på.
1. Transportlås i låst läge. Strömmen är av
(OFF).
4. Laserstrålen/-strålarna och den högra
lysdioden blinkar för att visa att laserenheten
är utanför arbetsområdet. Flytta
laserenheten så den är mer i våg.
Ström av / låst
Ström på / olåst
Laser PÅ/AV
5. Lågt batteri - vänster lysdiod blinkar rött när
batteriet är svagt. Byt batterier.
141
77-118
1. 1/4 - 20 skruvfäste för att sätta fast
laserenheten. Gör att laserenheten kan
vridas 360°.
360° vridning
5/8 in 1/4 in
Standardmontering för
stativmontering (tillval).
≤ 7,5 mm
( 5/16 in)
≤ 4,5 mm
(3/16 in)
Mångfunktionell underdel
2. 1/4 - 20 eller 5/8 - 11 gängfäste tillgängligt
för extra tillbehör.
3. Sätt fast i stödjande konstruktioner med det
medföljande bandet. Flera lägen är möjliga.
4. Sätt fast i stödjande magnetiska objekt med
de inbyggda magneterna.
5. Nyckelhålsöppning tillgänglig för att hänga
på skruv, spik, och/eller liknande föremål.
6. Vinkeln kan ändras med hjälp av
justeringsskruvarna.
142
77-118
Användning
3. Våg:
Använd främre laserstrålen för att projicera
referenspunkt i våg till önskat objekt.
Skapa 2 referenspunkter som måste vara
i våg. Justera den främre laserstrålen mot
en inställd referenspunkt. Vrid laserenheten
med ett stativ eller annat fast föremål och
projicera främre laserstrålen till en ny plats.
Denna nya plats kommer att vara i våg med
den första punkten. Justera det önskade
objektet tills laserstrålen är i linje med den
punkt som flyttas.
1. Lod:
Upprätta 2 referenspunkter som måste
vara i lod. Justera en av de vertikala
laserstrålarna mot en inställd referenspunkt.
Den motsatta laserstrålen projicerar en punkt
som är i lod. Justera det önskade objektet
tills laserstrålen är ens med den andra
referenspunkt som måste vara i lod med den
inställda referenspunkten.
2. Överföring av punkt
Rikta en av de vertikala laserstrålarna i linje
med en inställd referenspunkt. Den motsatta
laserstrålen projicerar en punkt som är i
lod. Markera punkten för den motsatta
laserstrålen.
Justera den främre laserstrålen mot en
inställd referenspunkt. Vrid laserenheten
med ett stativ eller annat fast föremål och
projicera främre laserstrålen till en ny plats.
Denna nya plats kommer att vara i våg med
den första punkten. Markera punkten för
laserstrålen.
143
77-118
1. Placera laserenheten enligt bilden, med
lasern påslagen. Mät avstånden D
1
och D
2
. Markera punkterna P
1
och P
2
.
D
3
P
3
P
1
P
1
P
2
D
1
D
2
P
3
P
2
D
1
D
2
P
1
Kalibrering
OBS! Laserenheten har kalibrerats vid tillverkningen. Kontrollera enhetens precision
regelbundet så att att de kalibrerade specifikationerna upprätthålls.
Linjeprecision uppåt och nedåt
2. Rotera laserenheten 180° och behåll samma
avstånd för D
1
och D
2
. Ställ in nedåtriktad
laserstråle i linje med punkt P
2
. Markera
punkt P
3
.
3. Mät avståndet D
3
mellan punkterna P
3
och P
1
.
144
77-118
4. Beräkna högsta tillåtna
förskjutningsavstånd och jämför med D
3
.
Om D
3
inte är mindre än eller lika med det
beräknade högsta förskjutningsavståndet
måste du lämna tillbaka enheten till din
Stanley-distributör.
mm
m
mm
m
Exempel: D
1
= 3 m, D
2
= 1 m, D
3
= 1.5 mm
(3 m x 0,8 ) + (1 m x 1,2 ) = 3,6 mm
(högsta tillåtna förskjutningsavstånd)
1,5 mm ≤ 3,6 mm (SANT, enheten är inom kalibreringen)
Våglinjens precision - enkel stråle
Högsta förskjutningsavstånd
Jämför:
D
3
Max
Max
mm
m
= (D
1
m x 0,8 ) + (D
2
m x 1,2 )
mm
m
in
ft
= (D
1
ft x 0,0096 ) + (D
2
ft x 0,0144 )
in
ft
P
1
D
1
D
1
2
P
2
P
1
D
1
D
1
2
1. Placera laserenheten enligt bilden, med
lasern påslagen. Markera punkt P
1
.
2. Rotera laserenheten 180° och markera
punkt P
2
.
145
77-118
= (D
1
ft x 0,0096 ) + (D
2
ft x 0,0144 )
P
4
P
1
P
2
P
3
D
2
P
3
P
1
P
2
D
2
3. Flytta laserenheten intill väggen och
markera punkt P
3
.
4. Rotera laserenheten 180° och markera
punkt P
4
.
5. Mät det vertikala avståndet från golvet till
varje punkt. Beräkna skillnaden mellan
avstånden D
P1
och D
P3
för att få D
3
och
avstånden D
P2
och D
P4
för att få D
4
.
6. Beräkna högsta tillåtna
förskjutningsavstånd och jämför med
skillnaden mellan D
3
och D
4
som
ekvationen visar. Om summan inte är
mindre än eller lika med det beräknade
högsta förskjutningsavståendet måste du
lämna tillbaka enheten till din Stanley-
distributör.
Exempel: D
1
= 10 m, D
2
= 0,5 m
D
P1
= 30,75 mm, D
P2
= 29 mm, D
P3
= 30 mm, D
P4
= 29,75 mm
D
3
= (30,75 mm - 30 mm) = 0,75 mm
D
4
= (29 mm - 29,75 mm) = - 0,75 mm
0,4 x (10 m - (2 x 0,5 m) = 3,6 mm (högsta tillåtna förskjutningsavstånd)
(0,75 mm) - (- 0,75 mm) = 1,5 mm
1,5 mm ≤ 3,6 mm (SANT, enheten är inom kalibreringen)
mm
m
P
3
P
1
D
P3
D
P1
(D
P1
- D
P3
) = D
3
P
4
P
2
D
P2
D
P4
(D
P2
- D
P4
) = D
4
Jämför:
D
3
- D
4
± Max
Högsta förskjutningsavstånd
Max
in
ft
= 0,0048 x (D
1
ft - (2 x D
2
ft))
mm
m
= 0,4 x (D
1
m - (2 x D
2
m))
146
77-118
Laserenheten är inte vattentät. FÅR INTE utsättas för väta. Det kan resultera i skador på inre
kretsar.
LÄMNA INTE laserenheten ute i direkt solljus och utsätt den inte för höga temperaturer.
Höljet och en del inre delar är gjorda av plast och kan deformeras vid höga temperaturer.
FÖRVARA INTE laserenheten i en kall omgivning. Det kan bildas fukt på inre delar när den
värms upp. Fukten kan imma igen laserfönster och orsaka korrosion på inre kretskort.
Det kan att samlas en del smuts på laserfönstret när du arbetar på dammiga ställen.
Avlägsna eventuell fukt eller smuts med en mjuk, ren trasa.
ANVÄND INTE aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel.
Förvara enheten i dess låda när den inte används. I händelse av förvaring under längre tid, ta
bort batterierna för att förhindra att instrumentet förstörs..
Underhåll och service
147
77-118
Ett års garanti
Stanley Tools ställer garanti för sina elektroniska mätverktyg mot materialfel och tillverkningsfel i ett år från
köpdatum.
Felaktiga produkter kommer att repareras eller bytas ut enligt Stanleys eget gottfinnande om de skickas
tillsammans med inköpsbevis till:
Suomen Stanley Oy
PL 186
FIN-01511 Vantaa
Finland
Denna garanti täcker inte fel som orsakats av skador till följd av olycka eller förslitning, annan användning
än i överensstämmelse med tillverkarens instruktioner eller reparation eller ändring av produkten som inte
godkänts av Stanley Tools.
Reparation eller utbyte enligt garantin påverkar inte garantins utgångsdatum.
I den utsträckning som tillåts av lagen skall Stanley Tools inte hållas skyldig under denna garanti för
indirekta förluster eller följdförluster som resultat av felaktigheter i produkten.
Denna Garanti får inte ändras utan tillstånd från Stanley Tools.
Denna garanti påverkar inte de lagstadgade rättigheterna vid konsumentköp av denna produkt.
Denna Garanti skall styras av och konstrueras i enlighet med lagarna i England och Stanley Tools och
köparen samtycker var och en oåterkalleligen att lyda jurisdiktionen hos domstolarna i Englands ensamrätt
över varje krav eller fråga som uppkommer under eller i samband med denna Garanti.
VIKTIGT! Kunden ansvarar för att verktyget används och sköts på rätt sätt. Kunden bär dessutom det fulla
ansvaret för att kontrollera arbetet medan det pågår och därmed även för kalibreringen av verktyget.
Kalibrering och skötsel täcks inte av garantin.
Reservation för ändringar utan föregående meddelande
Garanti
1/148