CL2XTi

Stanley CL2XTi Bruksanvisning

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Stanley CL2XTi Bruksanvisning. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
Läs noggrant igenom säkerhetsinstruktionerna och användarmanualen innan du använder
denna produkt. Den som är ansvarig för instrumentet måste se till att alla användare förstår
och följer dessa instruktioner.
Spara denna manual för framtida bruk.
OBS! Följande dekaler finns på ditt laserverktyg för att underlätta arbetet och öka
säkerheten. De anger var passet skickar ut laserljus. TÄNK ALLTID PÅ var laserstrålen utgår
ifrån när du använder passet.
1. Säkerhet
2. Produktbeskrivning
3. Specifikationer
4. Bruksanvisning
5. Kalibrering
6. Underhåll och service
7. Garanti
Användarsäkerhet
Säkerhet
Innehåll
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
TR
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB ENGLISH
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
PORTUGUESE
DUTCH
DANISH
SWEDISH
FINNISH
NORWEGIAN
POLISH
GREEK
CZECH
RUSSIAN
HUNGARIAN
SLOVAKIAN
SLOVENIAN
BULGARIAN
ROMANIAN
ESTONIAN
LATVIAN
LITHUANIAN
TURKISH
CROATIAN
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT LT LT LT
TR TR TR
HR HR HR HR
146
AVLÄGSNA INTE varningsetikett(er) på höljet. Detta instrument får endast användas för
nivellerings- och planritningsuppgifter enligt beskrivningen i denna manual.
Se ALLTID tillatt personer som eventuellt befinner sig i närheten informeras om riskerna
med att titta rakt in i laserverktyget.
FÅR INTE användas i kombination med andra optiska instrument. Modifiera inte
instrumentet, eller manipulera det, eller använd det i andra applikationer än de som anges i
manualen.
TITTA INTE i laserstrålen med optiska hjälpmedel, t.ex. förstoringsglas, kikare eller
teleskop.
TITTA INTE in i lasern och rikta den inte mot andra personer. Se till att instrumentet inte
är inställt i ögonhöjd. Ögonen skyddas normalt av naturliga avvärjningsreaktioner som
blinkreflexen.
RIKTA INTE laserstrålen mot andra människor.
STÄLL ALLTID laserverktyget i läge "OFF" när det inte används. Om laserverktyget är kvar på
"ON" ökar risken för att någon oavsiktligt stirrar rakt in i laserstrålen.
ANVÄND INTE laserverktyget när det finns risk för antändning, till exempel i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
TA INTE isär laserverktyget. Det finns inga komponenter inuti som kan underhållas
av användaren. Om laserverktyget plockas isär upphör alla garantier för produkten att
gälla. Ändra inte produkten på något sätt. Ändring av laserverktyget kan medföra risk för
strålningsfara.
ANVÄND INTE detta instrument i områden där det råder explosionsfara.
OBS! Eftersom laserstrålen är av den fokuserade typen, måste du kontrollera strålens väg
över ett relativt långt avstånd och vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att strålen
inte ska träffa andra personer.
147
VARNING:Batterier kan explodera eller läcka och kan orsaka skada eller brand. För att
minska denna risk:
FÖLJ ALLTID instruktioner och varningar på batterietiketten och förpackningen.
KORTSLUT INTE batteriklämmorna.
LADDA INTE alkaliska batterier.
BLANDA INTE gamla och nya batterier. Byt ut alla samtidigt mot nya batterier av samma
märke och sort.
BLANDA INTE batterikemikalier.
KASTA INTEbatterier i elden.
FÖRVARA ALLTID batterier utom räckhåll för barn.
AVLÄGSNA ALLTID batterierna om enheten inte ska användas på flera månader.
OBS! Se till att rätta batterier används enligt rekommendation.
OBS! Se till att batterierna sätts i på korrekt sätt, med korrekt polaritet.
KASTA INTE denna produkt tillsammans med
hushållsavfallet.
KASSERA ALLTID batterier enligt lokala föreskrifter.
LÄMNA TILL ÅTERVINNING enligt lokala bestämmelser för insamling och kassering av
elektriskt och elektroniskt avfall enligt WEEE-direktivet..
Batterisäkerhet
End of Life
148
1. Laserenhet
2. Universalfäste
3. L-fäste
4. Stångklämma (fästs vid L-fästet)
5. Lasermål
6. Teleskopstativ
7. Bärfodral
8. Batterier (3 x AA)
9. Användarmanual
Uppfyller kraven i
RoHS-direktivet
EN 60825-1
Stanley Works deklarerar att denna produkt har fått CE-märkning
enligt CE-märkningsdirektivet 93/68/EEG.
Produkten följer standarden EN60825-1:2007.
Se www.stanleyworks.com för vidare information.
Deklaration om överensstämmelse
Produktbeskrivning
Förpackningens innehåll
149
1
6
2
3
5
4
1
2
5
4
6
Produktöversikt
1. Fönster för krysslaser
2. Huvudströmbrytare/Transportlås
3. Tangentbord
4. Laservarningsetikett
5. Batterilucka
Laserenhet
6. 1/4 - 20 gängfäste
3
Universalfäste
1. 1/4 - 20 skruvfäste
2. Magnetfäste
3. 5/8 - 11 gängfäste
4. Utfällbara ben för stativ
5. Spännknappar
6. Adapter för 1/4 - 20 till 5/8 - 11 skruvfäste
150
L-fäste
Stångklämma
1. Nyckelhålsuttag
2. 1/4 - 20 skruvfäste
1. Klämma
2. 3-stiftsfäste
2
1
1
2
2
1. Fjäderspänd överdel med platta som snäpper fast
2. Teleskopstativ med flera segment (kan användas
självständigt eller med de medföljande
hopfällbara stativbenen som gör att den kan stå
för sig själv)
Teleskopstativ
1
151
Nivelleringsprecision:
Horisontell/vertikal precision
Arbetsområde:
Arbetsavstånd:
med laserdetektor:
Laserklass:
Laservåglängd:
Drifttid:
Strömförbrukning:
Nätanslutning:
IP-klassning:
Drifttemperatur:
Förvaringstemperatur:
Vikt (utan underdel och batterier):
Storlek:
≤ 3 mm / 10 m (≤ 1/8 in / 30 ft)
≤ 3 mm / 10 m (≤ 1/8 in / 30 ft)
Självnivellerande till ±4°
≤ 15 m (≤ 50 ft)
≤ 50 m (≤ 165 ft)
Klass 1M
635 nm ± 5 nm
12 h
4,5 V
3 x AA-batterier (alkaliska)
IP54
-10° C till +40° C (+14° F till +104° F)
-20° C till +60° C (-4° F till +140° F)
230 g (8 oz)
88 mm × 48 mm × 90 mm
(3 1/2 in × 1 7/8 in × 3 1/2 in)
Specifikationer
Laserenhet
152
Bruksanvisning
1. Öppna locket till batterifacket genom att
böja ut öppningsfliken.
Lyft ut
+
+
+
-
-
-
Laserenhet
2. Sätta i / ta ur batterier. Placera batterierna
i rätt riktning i laserenheten.
3. Stäng och lås locket till batterifacket. Se
till att locket klickar på plats.
Sätta i och ta ut batterier
153
Laserläge
3. Tryck på knappen för laserläge för att växla
mellan olika laserlägen - endast horisontellt,
endast vertikalt, både horisontellt och
vertikalt, självnivellering avaktiverad, laser
av.
2. Transportlås i olåst läge. Strömmen är
påslagen (ON). Högra lysdioden lyser grönt
när lasern har självnivellerat
4. Läge 4 avaktiverar
självnivelleringsfunktionen och låter både
horisontella och vertikala strålar riktas i
vilken riktning som helst. Höger lysdiod lyser
rött.
5. Tryck på tangenten för pulsläge för att växla
mellan pulslägena ON och OFF. Vänster
lysdiod lyser grönt när pulsläge är på.
Pulsläge gör att laserdetektor kan användas.
Av/låst
Olåst
1. Transportlås i låst läge. Strömmen är av
(OFF).
Pulsläge
6. Laserstrålarna stängs av och höger lysdiod
lyser rött för att visa att laserenheten är
utanför arbetsområdet för laserläge 1-3.
Flytta laserenheten så den är mer i våg.
Funktion
154
7. Laserstrålen/-strålarna blir matta när
batteriet är svagt. Byt batterier.
1. 1/4 - 20 skruvfäste för att sätta fast
laserenheten. Gör att laserenheten kan
vridas 360°.
Universalfäste
360° vridning
3. 5/8 - 11 gängfäste finns att tillgå för extra
tillbehör. Gängat fäste finns på enheten.
1/4-20 gänga på insidan, 5/8 - 11 gänga på
utsidan.
4. Sätt fast i stödjande magnetiska objekt med
de inbyggda magneterna.
5. Vinklar kan ställas in och låsas i båda
axlarna.
2. Kan användas som miniatyrstativ med hjälp
av de fyra utfällbara benen..
5/8 in
Standardfäste för
stativmontering (tillval).
Spänn-
knappar
155
L-fäste och stavklämma
1. 1/4 - 20 skruvfäste för att sätta fast
laserenheten. Gör att laserenheten kan
vridas 360°.
360° vridning
2. Fäst stångklämman på L-fästet för
användning med stativ eller andra tillval.
156
Användning
3. Rät vinkel:
Använd både de vertikala och horisontella
laserstrålarna för att hitta en punkt där
de vertikala och horisontella strålarna
korsas. Justera objektet/en så de är i linje
med både de vertikala och de horisontella
laserstrålarna för att säkerställa att objektet/
en är i rät vinkel.
1. Lod:
Skapa ett vertikalt referensplan med hjälp
av den vertikala laserstrålen. Justera önskat
objekt tills det är i linje med det vertikala
referensplanet för att säkerställa att objektet
är i lod.
2.
Skapa ett horisontellt referensplan med
hjälp av den horisontella laserstrålen.
Justera objektet tills det är i linje med det
horisontella referensplanet för att säkerställa
att objektet är i våg.
4. Pulsläge:
Genom att ställa in laserenheten i pulsläge
kan man använda laserdetektorer (tillval).
5. Manuellt läge:
Avaktiverar självnivelleringen och gör att
laserenheten kan projicera en fast laserstråle
i vilken riktning som helst.
157
Kalibrering
OBS! Laserenheten har kalibrerats vid tillverkningen. Kontrollera enhetens precision
regelbundet så att att de kalibrerade specifikationerna upprätthålls.
1. Placera laserenheten enligt bilden, med
lasern påslagen. Markera punkt P
1
i
krysset.
Våglinjens precision
2. Vrid laserenheten 180° och markera punkt
P
2
i krysset.
3. Flytta laserenheten intill väggen och
markera punkt P
3
i krysset.
4. Vrid laserenheten 180° och markera punkt
P
4
i krysset.
P
1
D
1
D
1
2
P
2
P
1
D
1
D
1
2
P
3
P
1
P
2
D
2
P
4
P
1
P
2
P
3
D
2
158
5. Mät det vertikala avståndet från golvet till
varje punkt. Beräkna skillnaden mellan
avstånden D
P1
och D
P3
för att få D
3
och
avstånden D
P2
och D
P4
för att få D
4
.
6. Beräkna högsta tillåtna
1. Placera laserenheten enligt bilden, med
lasern påslagen. Rikta vertikal stråle mot
första hörnet eller referenspunkten. Mät
upp hälften av avståndet D
1
och markera
punkt P
1
.
Horisontallinjens precision
P
1
D
1
D
1
2
D
1
2
förskjutningsavstånd och jämför med
skillnaden mellan D
3
och D
4
som
ekvationen visar. Om summan inte är
mindre än eller lika med det beräknade
högsta förskjutningsavståendet måste du
lämna tillbaka enheten till din Stanley-
distributör.
Exempel: D
1
= 10 m, D
2
= 0,5 m
D
P1
= 30,75 mm, D
P2
= 29 mm, D
P3
= 30 mm, D
P4
= 29,75 mm
D
3
= (30,75 mm - 30 mm) = 0,75 mm
D
4
= (29 mm - 29,75 mm) = - 0,75 mm
0,3 x (10 m - (2 x 0,5 m) = 2,7 mm (högsta tillåtna förskjutningsavstånd)
(0,75 mm) - (- 0,75 mm) = 1,5 mm
1,5 mm ≤ 2,7 mm (SANT, enheten är inom kalibreringen)
mm
m
P
3
P
1
D
P3
D
P1
(D
P1
- D
P3
) = D
3
P
4
P
2
D
P2
D
P4
(D
P2
- D
P4
) = D
4
Jämför:
D
3
- D
4
± Max
Högsta förskjutningsavstånd
Max
in
ft
= 0,0036 x (D
1
ft - (2 x D
2
ft))
mm
m
= 0,3 x (D
1
m - (2 x D
2
m))
159
P
1
D
2
1
2
P
1
D
1
D
1
2
D
1
2
2. Rotera laserenheten till ett annat hörn
eller referenspunkt.
3. Mät de vertikala avstånden mellan P
1
och
den horisontella strålen från den andra
platsen.
4. Beräkna högsta tillåtna
förskjutningsavstånd och jämför med D
2
.
Om D
2
inte är mindre än eller lika med det
beräknade högsta förskjutningsavståndet
måste du lämna tillbaka enheten till din
Stanley-distributör.
Exempel: D
1
= 5 m, D
2
= 1 mm
0,3 x 5 m = 1,5 mm (högsta tillåtna förskjutningsavstånd)
1 mm ≤ 1,5 mm (SANT, enheten är inom kalibreringen)
mm
m
Jämför:
D
2
Max
Högsta förskjutningsavstånd
Max
in
ft
= 0,0036 x D
1
ft
mm
m
= 0,3 x D
1
m
160
Vertikallinjens precision
P
1
D
1
P
2
P
3
D
1
2 x D
1
P
4
D
1
P
2
P
3
D
1
2 x D
1
P
1
P
1
D
2
1. Mät höjden på en dörrkarm eller
referenspunkt för att få avståndet D
1
. Placera laserenheten enligt bilden,
med lasern påslagen. Rikta den
vertikala strålen mot dörrkarmen eller
referenspunkten. Markera punkterna P
1
,
P
2
och P
3
enligt bilden.
2. Flytta laserenheten till motsatta sidan av
dörrkarmen eller referenspunkten och rikta
den vertikala strålen i linje med P
2
och P
3
.
3. Mät de horisontella avstånden mellan P
1
och den vertikala strålen från den andra
platsen.
4. Beräkna högsta tillåtna
förskjutningsavstånd och jämför med D
2
.
Om D
2
inte är mindre än eller lika med det
beräknade högsta förskjutningsavståndet
måste du lämna tillbaka enheten till din
Stanley-distributör.
Exempel: D
1
= 2 m, D
2
= 0,5 mm
0,6 x 2 m = 1,2 mm (högsta tillåtna förskjutningsavstånd)
0,5 mm ≤ 1,2 mm (SANT, enheten är inom kalibreringen)
mm
m
Jämför:
D
2
Max
Högsta förskjutningsavstånd
Max
in
ft
= 0,0072 x D
1
ft
mm
m
= 0,6 x D
1
m
161
Laserenheten är inte vattentät. FÅR INTE utsättas för väta. Det kan resultera i skador på inre
kretsar.
LÄMNA INTE laserenheten ute i direkt solljus och utsätt den inte för höga temperaturer.
Höljet och en del inre delar är gjorda av plast och kan deformeras vid höga temperaturer.
FÖRVARA INTE laserenheten i en kall omgivning. Det kan bildas fukt på inre delar när den
värms upp. Fukten kan imma igen laserfönster och orsaka korrosion på inre kretskort.
Det kan att samlas en del smuts på laserfönstret när du arbetar på dammiga ställen.
Avlägsna eventuell fukt eller smuts med en mjuk, ren trasa.
ANVÄND INTE aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel.
Förvara enheten i dess låda när den inte används. I händelse av förvaring under längre tid, ta
bort batterierna för att förhindra att instrumentet förstörs..
Underhåll och service
162
Ett års garanti
Stanley Tools ställer garanti för sina elektroniska mätverktyg mot materialfel och tillverkningsfel i ett år från
köpdatum.
Felaktiga produkter kommer att repareras eller bytas ut enligt Stanleys eget gottfinnande om de skickas
tillsammans med inköpsbevis till:
Suomen Stanley Oy
PL 186
FIN-01511 Vantaa
Finland
Denna garanti täcker inte fel som orsakats av skador till följd av olycka eller förslitning, annan användning
än i överensstämmelse med tillverkarens instruktioner eller reparation eller ändring av produkten som inte
godkänts av Stanley Tools.
Reparation eller utbyte enligt garantin påverkar inte garantins utgångsdatum.
I den utsträckning som tillåts av lagen skall Stanley Tools inte hållas skyldig under denna garanti för
indirekta förluster eller följdförluster som resultat av felaktigheter i produkten.
Denna Garanti får inte ändras utan tillstånd från Stanley Tools.
Denna garanti påverkar inte de lagstadgade rättigheterna vid konsumentköp av denna produkt.
Denna Garanti skall styras av och konstrueras i enlighet med lagarna i England och Stanley Tools och
köparen samtycker var och en oåterkalleligen att lyda jurisdiktionen hos domstolarna i Englands ensamrätt
över varje krav eller fråga som uppkommer under eller i samband med denna Garanti.
VIKTIGT! Kunden ansvarar för att verktyget används och sköts på rätt sätt. Kunden bär dessutom det fulla
ansvaret för att kontrollera arbetet medan det pågår och därmed även för kalibreringen av verktyget.
Kalibrering och skötsel täcks inte av garantin.
Reservation för ändringar utan föregående meddelande
Garanti
163
1/454