Thomson ROC 4206 Användarmanual

Kategori
Fjärrkontroller
Typ
Användarmanual
ROC 4206 är en universalfjärrkontroll, 4 i 1. Den kan alltså ersätta 4 fjärrkontroller
tack vare de 4 lägesknapparna TV, DVD/VCR, ... Den går att använda med de
flesta tv- och videoapparater, DVDspelare, satellit- och kabelmottagare samt
digitaltvmottagare (DVBT), förstärkare och andra apparater som styrs med
infrarött ljus.
Fjärrkontrollen är fabriksprogrammerad för att du ska kunna använda den genast
tillsammans med de flesta apparater av märket Thomson.Vi råder dig därför att
testa fjärrkontrollen innan du programmerar den. Om programmering visar sig
nödvändig, följ en av metoderna A, B, C, D eller E som beskrivs i denna handbok.
Men sätt först och främst på fjärrkontrollen genom att plocka bort skyddsfliken på
de två CR 2032 batterierna.
Tag vara på denna bruksanvisning och den separata kodlistan för att senare kunna
omprogrammera fjärrkontrollen.
2 - Test av fjärkontrollen
före programmering
1. Slå den apparat du vill styra.
2. Tryck på den knapp som motsvarar den
påslagna apparaten:
TV, DVD/VCR
3.
Rikta fjärrkontrollen mot den apparat som ska styras
och försök stänga av den med knappe
B
.
1 - Beskrivning av knapparna
3 - Programmering
av fjärrkontrollen
Innan du börjar programmeringen, skall du söka
underkoden till apparaten du önskar styra.
Se listan som bifogas denna anvisning, sidan I koder.
1.
Slå på apparaten du önskar styra.
2. Håll tangenten S
ETUP intryckt ända tills
kontrollampan förblir tänd (kontrollampan
förblir tänd några sekunder och ger dig tid att
fortsätta med nedanstående steg. När tiden
är ute, blinkar kontrollampan för att därefter
släckas).
3.
Tryck på den knapp som motsvarar den påslagna
apparaten:
TV, DVD/VCR
4. Under tiden kontrollampan är tänd, tryck in
underkoden (ex: 1 för Thomson).
5. Rikta fjärrkontrollen mot apparaten och försök
att stänga av den genom att trycka en gång
knappen
B
.
6.
Om apparaten som ska styras slås av, tryck ner
c för att lagra underkoden.
7.
Om apparaten inte stängs av, tryck återigen
tangenten
B
, flera gånger ända tills apparaten
stängs av. Ge kontrollampan tid att tändas och
släckas mellan två tryck (ca 1 sekund). På så sätt
ser du hur apparaten reagerar.
8.
Så fort apparaten som skall styras stängs av,
tryck c för att lagra underkoden.
Obser
vera:
Om du vill använda en annan typ av apparat än
den som nämns fjärrkontrollen (med undantag av
knappen TV som endast kan styra en TV-apparat), t ex
en
satellitkod under DVD/VCR-läget, börjar du med
att mata in en kod som svarar mot apparaten som du
vill programmera (en kod med 4 siffror som du hittar
i kodboken, se metod B). Kör sedan automatisk sökning.
Ex
empel: om du vill styra en satellit med hjälp av
knappen D
VD/VCR, börjar du med att mata in
satellitkoden (det spelar ingen roll vilken satellitkod du
hittar i kodlistan, t ex: 0603 för en Thompson-satellit) kör
sedan automatisk sökning.
Kontroll av programmeringen:
Din apparat är, i princip, klar att styras av fjärrkontrollen.
Kontrollera funktionen genom att göra testet sidan 39.
Metod A - Snabbprogrammering med
en 1-siffrig underkod
37
S
Om apparaten inte släcks, måste fjärrkontrollen
programmeras med hjälp av en av metoderna A,
B, C eller D som bekrivs nedan.
1 Lägesväljare
Val av apparat som ska styras:
TV = TV-apparat, plattskärm ...
DVD/VCR = DVD-läsare eller -inspelare,
videospelare
SA
T = satellit- eller kabelmottagare
DVBT = mottagare för digital mark-TV
2 Tangenter 0 till 9: val av kanal eller inmatning
av siffror (kanaler, värden, koder ...).
3 -/-- : Tryck först på denna tangent innan det 2-
siffriga kanalnumret trycks in.
4 Transporttangenter *** : B (uppspelning)
- F (snabb spelning eller spolning framåt) - G
(
baklänges spelning eller snabbretur
) - L (STOP =
avbryta uppspelning) - K (PAUSE = stillbild)
- M (RECORD = inspelning).
5 SETUP: Programmering av fjärrkontrollen.
6 Navigeringstangenter: användning av
menyerna och andra interaktiva displayer
(tryck tangenten
SHIFT och någon av
tangenterna i blått (
MENU, EXIT, OK, …)) =
samma funktioner som originalapparaten.
7 TV-funktioner (samma funktioner som TV:ns
originalkontroll):
För ljudet
VOL+ / VOL- = inställning av volymen
c : stänger av ljudet (funktion MUTE)
För text-TV
a (teletext Till/från) - I (tillbaka till TV
programmen) -
(stopp för sidoväxling) -
(överlagring av teletext på TV-bild.) - J (visning
av information)
8 B : Påslagning eller standby (POWER)
9 b : Val av extern källa (AV-uttag, Audio/Video).
10 Funktionsindikator: tänds då tangenten är
aktiverad och förblir konstant tänd eller blinkar
vid programmering.
*** Färgade tangenter, används för att välja rubriker
när text-TV funktionen är aktiv och för specifika
funktioner beroende på märket.
13_ROC4206_S.indd 37 27/10/06 16:32:28
Metod B - Programmering med
4-siffriga koder
Innan du börjar programmeringen, skall du söka
koden till apparaten du önskar styra.
Se listan som bifogas denna anvisning, sidan II koder.
1. Slå på apparaten du önskar styra.
2.
ll tangenten
SETUP
intryckt ända tills
kontrollampan förblir tänd (kontrollampan
förblir tänd några sekunder och ger dig tid att
fortsätta med nedanstående steg. När tiden är ute,
blinkar kontrollampan för att därefter släckas).
3. Tryck på den knapp som motsvarar den påslagna
apparaten:
TV, DVD/VCR
4. Under tiden kontrollampan är tänd, tryck in den
första 4-siffriga koden som föreslås för märket
på apparaten som skall styras (ex: 0036 för
Thomson). Den röda signallampan slocknar om
koden är riktig eller blinkar om koden inte finns
i listan.
5. Rikta fjärrkontrollen mot apparaten och försök
att stänga av den genom att trycka en gång
knappen B.
6.
Om apparaten inte stängs av, upprepa punkt 2.
Tryck därefter in nästa 4-siffriga kod. Försök att
stänga av apparaten genom att trycka en gång
knappen
B
.
Upprepa proceduren genom att
försöka var och en av de 4-siffriga koderna.
Kontroll av programmeringen:
Din apparat är, i princip, klar att styras av fjärrkontrollen.
Kontrollera funktionen genom att göra testet sidan 39.
Metod C - Programmering via kodsökning
Om ingen kod fungerar, är det möjligt att hitta koden
utan att trycka in den.
1. Slå på apparaten du önskar styra.
2.
Håll tangenten
SETUP
intryckt ända tills
kontrollampan förblir tänd (kontrollampan
förblir tänd några sekunder och ger dig tid att
fortsätta med nedanstående steg. När tiden är ute,
blinkar kontrollampan för att därefter släckas).
3. Tryck på den knapp som motsvarar den
påslagna apparaten:
TV, DVD/VCR
4. Rikta fjärrkontrollen mot apparaten och försök
att stänga av den genom att trycka en gång
knappen
B
.
5.
Om apparaten som ska styras slås av, tryck ner
c för att lagra underkoden.
6.
Om apparaten inte stängs av, tryck återigen
knappen
B
,
upprepa nödvändigt antal gånger (upp
till 200 gånger) ända tills apparaten stängs av. Låt
kna
ppen som motsvarar det valda läget släckas och
tändas igen mellan två tryck (ca 1 sekund).
sätt ser du hur apparaten reagerar.
7. Så fort apparaten som skall styras stängs av,
tryck c för att lagra koden.
Obser
vera:
Om du vill använda en annan typ av apparat än den
som nämns fjärrkontrollen, t ex en satellitkod under
DVD/VCR-läget, börjar du med att mata in en kod
som svarar mot apparaten som du vill programmera (en
kod med 4 siffror som du hittar i kodboken, se metod B).
Kör
sedan automatisk sökning (metod C).
Exempel: om du vill styra en satellit med hjälp av
knappen D
VD/VCR, börjar du med att mata in
satellitkoden (det spelar ingen roll vilken satellitkod du
hittar i kodlistan, t ex: 0603 för en Thompson-satellit) kör
sedan automatisk sökning.
K
ontroll av programmeringen:
Din apparat är, i princip, klar att styras av fjärrkontrollen.
Kontrollera funktionen genom att göra testet sidan 39.
Metod D - Automatisk sökning av en kod
Genom denna metod, går fjärrkontrollen igenom den
fullständiga listan med koder genom att sända en
signal IR till apparaten som ska styras av fjärrkontrollen.
Fortsätt här:
1. Kontrollera att din utrustning är påslagen. Om
inte slå manuellt.
2.
Håll tangenten
SETUP
intryckt ända tills
kontrollampan förblir tänd (kontrollampan
förblir tänd några sekunder och ger dig tid att
fortsätta med nedanstående steg. När tiden är ute,
blinkar kontrollampan för att därefter släckas).
3. Släpp upp knappen SETUP.
4.
Tryck på knappen för önskad utrustning (t.ex. TV).
5. Tryck en gång knapp PROG+. Efter några
sekunder rjar fjärrkontrollen rulla upp
bibliotekets fullständiga lista över koder (c:a
1 kod i sekunden). Tryck nytt PROG+
för
att minska testhastigheten (1 kod var 3:e
sekund). snart apparaten byter kanal, tryck
omdelbart c för att spara koden och
stoppa
upprullningen av listan. Om du inte
reagerat tillräckligt snabbt, har du möjlighet att
tillbaka till föregående kod genom att trycka
ner PR
OG- många gånger som behövs (du
kan fortsätta genom att trycka ner
B
eller
PR
OG+ om
du kommit mycket efter). snart
apparaten svarar igen, tryck ner c för
att
skriva in koden.
Obser
vera:
Om du vill använda en annan typ av apparat än den
som nämns fjärrkontrollen, t ex en satellitkod under
DVD/VCR-läget, börjar du med att mata in en kod
som svarar mot apparaten som du vill programmera (en
kod med 4 siffror som du hittar i kodboken, se metod B).
Kör
sedan automatisk sökning (metod D).
Ex
empel: om du vill styra en satellit med hjälp av knappen
DVD/VCR, börjar du med att mata in satellitkoden
(det spelar ingen roll vilken satellitkod du hittar i
kodlistan, t ex: 0603 för en Thompson-satellit) kör sedan
automatisk sökning. På så vis kommer fjärrkontrollen att
testa alla koderna för det valda märket.
Metod E - Programmering för
att styra en COMBO
(k
ombinerad TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR, ...)
Beroende på typ av COMBO (TV/VCR, DVD/VCR,…) och
fabrikat, måste du skriva in en kod för de två apparaterna
combon omfattar eller två koder, en för varje apparat. Se
separat lista för ytterlig are information.
Innan du börjar programmeringen, skall du söka
underkoden eller koden till apparaten du önskar styra
(t.ex.: tv och videobandspelare eller COMBO TV/VCR).
38
Se listan som bifogas denna anvisning, sidan med
underkoder eller sidan med koder.
1. Slå
på COMBO som du önskar styra.
2.
Håll tangenten
SETUP
intryckt ända tills
kontrollampan förblir tänd (kontrollampan förblir
tänd några sekunder och ger dig tid att fortsätta
med nedanstående steg. När tiden är ute, blinkar
kontrollampan för att därefter släckas).
3. Tryck ner knappen TV, följ därefter en av
programmeringsmetoderna A, B, C eller D som
beskrivits
tidigare.
4.
Om ytterligare en kod krävs, upprepa steg 2
och 3.
4 - Hur man på nytt hittar
en programmerad kod
Det kan vara praktiskt att nytt hitta koden som är
programmerad i fjärrkontrollen.
1.
Håll tangenten
SETUP
intryckt ända tills
kontrollampan förblir tänd (kontrollampan
förblir tänd några sekunder och ger dig tid att
fortsätta med nedanstående steg. När tiden är ute,
blinkar kontrollampan för att därefter släckas).
2. Tryck på den knapp som motsvarar den påslagna
apparaten:
TV, DVD/VCR
3. Tryck återigen kort tangenten SETUP,
kontrollampan blinkar 1 gång.
4.
Tryck på siffertangenterna i stigande följd (0 till 9)
ända tills kontrollampan blinkar en gång.
5. Siffran i den röda blinkande indikatorn är
den första av de fyra siffrorna i din kod, anteckna
den nedan.
6.
Upprepa punkt 4 för att hitta de andra siffrorna
i koden.
7. När du hittat den fjärde siffran, släcks den röda
indikatorn.
5 - Kontroll av Programmeringen
- För en TV-apparat eller en satellitmottagare: slå
apparaten och tryck t ex ner PROG+ för att
byta kanal.
- För en DVD-spelare: lägg i en skiva, tryck därefter
PLA
Y.
Prova andra knappar fjärrkontrollen för att se i
vilken utsträckning fjärrkontrollen kan styra olika
funktioner. Om du befarar att vissa knappar inte är
aktiva, försök med en annan programmeringsmetod,
Metod B eller C.
När
du har hittat apparatens kod, notera den
för framtida bruk.
När du byter batterierna är det nödvändigt att
återigen programmera fjärrkontrollen.
S
13_ROC4206_S.indd 38 27/10/06 16:32:28
39
KOD DVBT KOD SAT
KOD TV KOD DVD/VCR
Exempel: om du vill styra en satellit med hjälp av
knappen D
VD/VCR, börjar du med att mata in
satellitkoden (det spelar ingen roll vilken satellitkod du
hittar i kodlistan, t ex: 0603 för en Thompson-satellit) kör
sedan automatisk sökning.
K
ontroll av programmeringen:
Din apparat är, i princip, klar att styras av fjärrkontrollen.
Kontrollera funktionen genom att göra testet sidan 39.
Metod D - Automatisk sökning av en kod
Genom denna metod, går fjärrkontrollen igenom den
fullständiga listan med koder genom att sända en
signal IR till apparaten som ska styras av fjärrkontrollen.
Fortsätt här:
1. Kontrollera att din utrustning är påslagen. Om
inte slå manuellt.
2.
Håll tangenten
SETUP
intryckt ända tills
kontrollampan förblir tänd (kontrollampan
förblir tänd några sekunder och ger dig tid att
fortsätta med nedanstående steg. När tiden är ute,
blinkar kontrollampan för att därefter släckas).
3. Släpp upp knappen SETUP.
4.
Tryck på knappen för önskad utrustning (t.ex. TV).
5. Tryck en gång knapp PROG+. Efter några
sekunder rjar fjärrkontrollen rulla upp
bibliotekets fullständiga lista över koder (c:a
1 kod i sekunden). Tryck nytt PROG+
för
att minska testhastigheten (1 kod var 3:e
sekund). snart apparaten byter kanal, tryck
omdelbart c för att spara koden och
stoppa
upprullningen av listan. Om du inte
reagerat tillräckligt snabbt, har du möjlighet att
tillbaka till föregående kod genom att trycka
ner PR
OG- många gånger som behövs (du
kan fortsätta genom att trycka ner
B
eller
PR
OG+ om
du kommit mycket efter). snart
apparaten svarar igen, tryck ner c för
att
skriva in koden.
Obser
vera:
Om du vill använda en annan typ av apparat än den
som nämns fjärrkontrollen, t ex en satellitkod under
DVD/VCR-läget, börjar du med att mata in en kod
som svarar mot apparaten som du vill programmera (en
kod med 4 siffror som du hittar i kodboken, se metod B).
Kör
sedan automatisk sökning (metod D).
Ex
empel: om du vill styra en satellit med hjälp av knappen
DVD/VCR, börjar du med att mata in satellitkoden
(det spelar ingen roll vilken satellitkod du hittar i
kodlistan, t ex: 0603 för en Thompson-satellit) kör sedan
automatisk sökning. På så vis kommer fjärrkontrollen att
testa alla koderna för det valda märket.
Metod E - Programmering för
att styra en COMBO
(k
ombinerad TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR, ...)
Beroende på typ av COMBO (TV/VCR, DVD/VCR,…) och
fabrikat, måste du skriva in en kod för de två apparaterna
combon omfattar eller två koder, en för varje apparat. Se
separat lista för ytterlig are information.
Innan du börjar programmeringen, skall du söka
underkoden eller koden till apparaten du önskar styra
(t.ex.: tv och videobandspelare eller COMBO TV/VCR).
Se listan som bifogas denna anvisning, sidan med
underkoder eller sidan med koder.
1. Slå
på COMBO som du önskar styra.
2.
Håll tangenten
SETUP
intryckt ända tills
kontrollampan förblir tänd (kontrollampan förblir
tänd några sekunder och ger dig tid att fortsätta
med nedanstående steg. När tiden är ute, blinkar
kontrollampan för att därefter släckas).
3. Tryck ner knappen TV, följ därefter en av
programmeringsmetoderna A, B, C eller D som
beskrivits
tidigare.
4.
Om ytterligare en kod krävs, upprepa steg 2
och 3.
4 - Hur man på nytt hittar
en programmerad kod
Det kan vara praktiskt att nytt hitta koden som är
programmerad i fjärrkontrollen.
1.
Håll tangenten
SETUP
intryckt ända tills
kontrollampan förblir tänd (kontrollampan
förblir tänd några sekunder och ger dig tid att
fortsätta med nedanstående steg. När tiden är ute,
blinkar kontrollampan för att därefter släckas).
2. Tryck på den knapp som motsvarar den påslagna
apparaten:
TV, DVD/VCR
3. Tryck återigen kort tangenten SETUP,
kontrollampan blinkar 1 gång.
4.
Tryck på siffertangenterna i stigande följd (0 till 9)
ända tills kontrollampan blinkar en gång.
5. Siffran i den röda blinkande indikatorn är
den första av de fyra siffrorna i din kod, anteckna
den nedan.
6.
Upprepa punkt 4 för att hitta de andra siffrorna
i koden.
7. När du hittat den fjärde siffran, släcks den röda
indikatorn.
5 - Kontroll av Programmeringen
- För en TV-apparat eller en satellitmottagare: slå
apparaten och tryck t ex ner PROG+ för att
byta kanal.
- För en DVD-spelare: lägg i en skiva, tryck därefter
PLA
Y.
Prova andra knappar fjärrkontrollen för att se i
vilken utsträckning fjärrkontrollen kan styra olika
funktioner. Om du befarar att vissa knappar inte är
aktiva, försök med en annan programmeringsmetod,
Metod B eller C.
När
du har hittat apparatens kod, notera den
för framtida bruk.
När du byter batterierna är det nödvändigt att
återigen programmera fjärrkontrollen.
ROC 4206 / S / epheme - rst / 10-2006
S
7 - NAVILIGHT navigering
Navigationssystemet THOMSON NAVILIGHT ger dig
möjlighet att enkelt komma åt inställningarna för din TV-
apparat (TV) eller din videobandspelare (DVD) utrustad
med systemet THOMSON NAVILIGHT , förutsatt att
du har anvisat DVD/VCR- eller SAT-tangenten för
användning med videobandspelaren.
1.
Slå på apparaten du önskar styra.
2. Tryck ner knappen som svarar mot den typ av
apparat det gäller (TV, D
VD/VCR eller SAT).
I läge DVD/VCR, förvissa dig om att TV:n är i
läge A
V (Euro-AV SCART uttag valt).
3. Tryck en gång på knappen SETUP och a.
4.
Navigera i inställningsmenyerna med tangenterna
p, q, t och u.
5.
Godkänn med OK.
6.
Lämna menyerna genom att trycka en gång
knappen EXIT.
O
bs: Tangenten S
ETUP rblir aktiv så nge
kontrollampan lyser. Om denna kontrollampa släcks
måste du trycka en gång till på SETUP innan
du
använder navigationstangenterna. För att lämna detta
läge trycker du en andra gång SETUP.
6 - Övriga funktioner
Volymkontroll för ALLA apparater i ett
särskilt läge
Du kan koppla reglaget av ljudnivån till ett av
fjärrkontrollens läge, om motsvarande apparat är
försedd med reglage av ljudnivå (t.ex: volymkontroll
för TV i läget TV, eller videobandspelare, eller...).
1. Tryck knapp SETUP ä
nda tills
kontrollampan förblir tänd.
2.
Släpp knapp SETUP.
3.
Tryck knapp c tills k
ontrollampan blinkar
en gång.
4. Tryck en gång den lägesknapp (TV, D
VD/
VCR,...) vars volym alltid ska styras med
knapparna VOL och c.
5.
Tryck en gång på knapp c.
V
olymkontroll i VARJE läge.
Du kan själv besluta att volymkontrollen ska ställas in
i varje valt läge, om motsvarande apparat är försedd
med reglage av ljudnivå (t.ex: styrning av tv:s volym i
läget TV, och styrning av en satellitmottagares volym
i läget SAT, ...).
1. Tryck knapp SETUP ä
nda tills
kontrollampan förblir tänd.
2.
Släpp knapp SETUP).
3.
Tryck knapp c tills k
ontrollampan blinkar
en gång.
4. Tryck en gång den lägesknapp (TV, VCR,...)
vars volym alltid ska styras med knapparna VOL
och c.
5.
Tryck en gång på knapp VOL -.
6.
Tryck en gång på knapp c.
13_ROC4206_S.indd 39 27/10/06 16:32:29
ENGLISH - Do not mix different types of batteries or new and old batteries.
Do not use rechargeable batteries. In order to avoid any risk of explosion, observe
polarities indicated inside the battery compartment. Replace only with the type of
batteries specified above. Do not throw them into fire, do not recharge them. If you
are not using the remote control for a long period of time, remove the batteries. Please
respect the environment and prevailing regulations. Before you dispose of batteries or
accumulators, ask your dealer whether they are subject to special recycling and if they
will accept them for disposal.
FRANÇAIS - Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves
et usagées. N'utilisez pas de piles rechargeables. Afin d'éviter tout risque d'explosion,
respectez les polarités indiquées au fond du compartiment à piles. Utilisez uniquement
des piles du type spécifié. Ne les jetez pas au feu, ne les rechargez pas. Si vous n'utilisez
pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. Respectez
l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des accumulateurs), informez-vous
auprès de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un recyclage spécial,
et s’il peut se charger de les récupérer.
DEUTSCH - Verwenden Sie nie Batterien unterschiedlicher Marken bzw.
verbrauchte und neue Batterien. Keine wiederaufladbaren Batterien einsetzen. Achten
Sie stets beim Einlegen der Batterien auf die Angabe der Polarisierungsrichtung.
Batterien dürfen nicht in offenes Feuer geworfen werden. Wenn Sie Ihre Fernbedienung
über längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterien heraus. Batterien
gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammelstellen in ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
ITALIANO - Non mescolate diversi tipi di batterie e non utilizzate batterie
vecchie e nuove allo stesso tempo. Non utilizzate batterie ricaricabili. Al fine di evitare
qualsiasi rischio di esplosione, rispettate le polarità indicate all'interno del vano batterie.
Sostituitele solo con il tipo di batterie sopra specificato. Non gettatele nel fuoco, non
ricaricatele. Se non utilizzate il telecomando per un lungo periodio, togliete le batterie.
Rispettate l’ambiente e la legge! Prima di gettar via le pile (o gli accumulatori)
informatevi presso il vostro distributore per sapere se sono o no oggetto di riciclaggio
speciale e se può incaricarsi di recuperarli.
ESPAÑOL - No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas. No utilice
pilas recargables. Para evitar riesgos de explosión, respete las polaridades indicadas en
el compartimento de las pilas. Sustituya las pilas por otras iguales a las especificadas
anteriormente. No las queme y no las recarge. Si no tiene que utilizar el mando
a distancia durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas. ¡Respete el
medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte a su
distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse
de su recuperación.
NEDERLANDS - Mix geen verschillende batterijen of oude en nieuwe
batterijen. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Respecteer de polariteit zoals
aangegeven in het batterij compartiment om de kans op een eventuele explosie
te voorkomen. Alleen vervangen met het batterijtype zoals hierboven aangegeven.
Gooi batterijen nooit in het vuur, niet herladen. Indien u de afstandsbediening langere
tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen. Eerbiedig de natuur en de wetgeving!
Alvorens de batterijen (of de accumulators) weg te werpen, vraag aan uw dealer
of deze het voorwerp uitmaken van een bijzondere recycling en of hij belast is met
de ophaling ervan.
PORTUGUÊS - Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e antigas.
Não utilize pilhas recarregáveis. Para evitar qualquer risco de explosão, respeite as
polaridades indicadas no compartimento das pilhas. Substitua as pilhas por outras iguais
às especificadas anteriormente. Não as queime nem as recarregue. Se não utilizar o
telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas. Respeite o ambiente
e a lei! Antes de deitar fora as pilhas (ou os acumuladores) informe-se junto do seu
distribuidor para saber se elas (ou eles) estão sujeita (o)s a uma reciclagem especial e
se ele pode encarregar-se de as(os) recuperar.
EΛΛHNIKA
- Mην ρησιµπιείτε µαί καινύργιες
και παλιές µπαταρίες. Mην ρησιµπιείτε επαναρτιµενες
µπαταρίες γ ια να απύγετε τoν κίνδυν έκρηης. Σεασθείτε την
πλικτητα στην τπθέτηση των µπαταριών. Επανατπθετήστε
µν µε τν ίδι τύπ µπαταριών πoυ αναγράνται παραπάνω.
Mην πετάτε της µπαταρίες στην ωτιά. Mην τις επαναρτίετε.
Αν δεν ρησιµπιείτε τo τηλεειριστήρι για πλύ καιρ γάλτε
τις µπαταρίες. Πρστατεύετε τ περιάλλν και τηρείτε τ νµ
! Πριν πετάετε µπαταρίες µιας ρήσης (ή επαναρτιµενες),
επικινωνείστε µε τ διανµέα σας και ρωτήστε τν αν ι µπαταρίες
υίστανται ειδική ανακύκλωση και αν ίδις αναλαµάνει να
τις πάρει πίσω.
PУCCКИЙ
- yстанавливайте вместе новые и стаpые
батаpейки, не использте батаpейки pазлчных типов и
подзаpяжаемые батаpейки. избежание взpыва соблюдайте
поляpность, yказаннyю внyт отсека для батаpей. 3аменяйте
батаpейки только батаpейками yказанного выше типа.
выбpасывайте иx в огонь, не заpяжайте иx. Eсли вы не намеpены
пользоваться пyльтом дистанционного yпpавления в течение
длительного вpемени, выньте батаpейки из отсека для батаpей.
Бережно относитесь к окружающей среде и соблюдайте законы!
Перед тем, как избавиться от старых батареек (или аккумуляторов)
свяжитесь с торговой организацией, чтобы узнать, не принимает ли
она их для переработки и утилизации.
POLSKI - Nie mieszaj różnych typów baterii ani nie używaj nowych baterii razem
ze starymi. Nie używaj akumulatorków. Aby uniknąć ryzyka wybuchu, wkładaj baterie
zgodnie ze znakami biegunów wewnątrz kieszeni na baterie. Wymieniaj jedynie na
baterie podanego wyżej typu. Nie wrzucaj baterii do ognia, ani nie ładuj ich ponownie.
Jeżeli przez długi okres nie używasz pilota, wyjmij baterie. Szanuj środowisko naturalne
i przestrzegaj prawa! Zanim wyrzucisz zużyte ogniwa (lub akumulatorki), dowiedz
się u dystrybutora, czy podlegają one recyklingowi i czy może on je od Ciebie w
tym celu odebrać.
âEŠTINA -
Nepoužívejte baterie rÛzných typÛ, nemíchejte staré
baterie s novými. Nepoužívejte dobíjecí baterie. Pfii vkládání baterií
dbejte na správnou polaritu, vyznaãenou uvnitfi bateriového pouzdra, pfii
nedodržení polarity hrozí nebezpeãí exploze. Baterie nahrazujte pouze
výše specifikovaným typem. Baterie nevhazujte do ohnû a nedobíjejte je.
Pokud nebudete dálkový ovládaã delší dobu používat, baterie vyjmûte.
ChraÀte životní prostfiedí a dodržujte zákon! Než vyhodíte ãlánkové (nebo
akumulátorové) baterie do odpadu, informujte se u prodejce pfiístroje,
zda není organizován sbûr použitých baterií a jejich speciální recyklace v
souladû s právní ùpravou na ochranu životního prostfiedí.
MAGYAR -
Ne keverje a különbözŒ típusù illetve a régi és az ùj
elemket. Ne használjon ùjratölthetŒ elemeket sem. A tartóban jelölt
polarítás szerint helyezze be a megfelelŒ elemeket. A kimerült elemeket
tilos t¦zbe dobni és ùjratölteni. Ha hosszabb ideig nem hasznalja a
távirányítót vegye ki belŒle az elemeket. Tartsa tiszteletben a környezetet
és a törvényt! Az elemek (vagy az akkumulátorok) szemétbe történŒ
kidobása elŒtt kérdezze meg eladójától, hogy azok részt vesznek-e egy
speciális ùjrafeldolgozási programban, illetve foglalkozik-e a kimerült
elemek (akkumulátorok) összegy¦jtésével.
SVENSKA - Blanda inte olika sorters batterier eller nya med gamla batterier.
Använd inte uppladdningsbara batterier. Det är viktigt att batterierna sätts i på rätt sätt
och att den rekommenderade typen av batterier används. Utsätt aldrig batterierna för
eld. Om fjärrkontrollen inte används under lång tid rekommenderar vi att batterierna
tas ur. Tänk miljön! Förbrukade batterier (eller uppladdningsbara batterier) läggs i
de speciella uppsamlingslådor som finns uppsatta i din kommun, eller återlämnas till
en återförsäljare av batterier för återvinning.
NORSK - Bland ikke ulike typer batterier eller nye og gamle batterier. Bruk ikke
oppladbare batterier. Det er viktig at batteriene settes I riktig måte og at den
anbefalte typen batterier benyttes. Utsett aldri batteriene for ild. Om fjernkontrollen
ikke benyttes over lang tid anbefaler vi at batteriene tas ut. Tenk på miljøet. Oppbrukte
batterier (eller oppladbare batterier ) legges I spesielle oppsamlingsspann som du blant
annet finner hos de fleste forhandlere av forbrukerelektronikk.
DANSK - Forskellige typer af batterier bør ikke blandes så som gamle og
nye batterier. Benyt ikke genopladelige batterier. For at undgå en eksplosion bør
de respektere pol indikationerne som er mærket indersiden af produktet, hvor
batterierne skal sætte i. Erstat kun batterierne med de ovennævnte typer. Batterier
må ikke kastes ind i ild, og må ikke genoplades. Hvis De over en længere periode ikke
benytter fjernbetjeningen, skal batterierne tages ud. Respekter miljøet og lovgivningen!
Inden De smider batterier (eller akkumulatorer) ud, bør De henvende Dem til Deres
forhandler for at at vide, om disse indgår i en speciel genbrugsordning, og om de
således kan afleveres hos forhandleren.
SUOMI - Ä käy sekaisin erilaisia paristoja, esim. uusia ja vanhoja.
Räjähdysvaaran välttämiseksi laita paristot oikein päin paristokoteloon. Ohjeet löydät
paristokotelon pohjasta. Käytä vain yllä mainitun tyyppisiä paristoja. Älä heitä vanhoja
paristoja tuleen äläkä lataa niitä uudelleen. Mikäli et käytä kaukosäädintä pitkään
aikaan, poista paristot kaukosäätimestä. Noudata lakia ja kunnioita luontoa! Ennen
kuin heität kuluneet paristot (tai akut) jätteisiin, niin kysy jälleenmyyjältä kuuluvatko ne
mahdollisesti erikoiskierrätykseen ja kerääkö hän ne talteen.
00_CoverRoc4206.indd 3 27/10/06 16:23:59
ROC4206
Model and serial number
Modèle et numéro de série
Model und Seriennummer
Modello e numero di serie
Modelo y número de serie
Model en serienummer
Modelo e número de série
Moντέλ και αύων αριθµς
Модель и Серийный номер
Model i numer seryjny
Typ a výrobní číslo
Típus és szériaszám
Modell och serienummer
Modell och serienummer
Model og serienummer
Malli ja sarjanumero
THOMSON Sales Europe
46, quai A. Le Gallo
92648 Boulogne Cedex
FRANCE
322 019 464 RCS NANTERRE
http://www.thomson-europe.com
Dealer's address
Adresse du détaillant
Adresse des Fachhändlers
Indirizzo del rivenditore
Dirección del distribuidor
Adres van de verkoper
Morada do negociante
∆ιεύθυνση τoυ εµπρoυ
Дата покyпки/звание и штамп дилеpа
Adres sklepu
Adresa prodejce
Az eladó címe
Återförsäljarens adress
Återförsäljarens adress
Detailhandlerens adresse
Jälleenmyyjä
3614439A © Copyright THOMSON 2006
Ф.И.О. покупателя / Адрес покупателя
00_CoverRoc4206.indd 4 27/10/06 16:24:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Thomson ROC 4206 Användarmanual

Kategori
Fjärrkontroller
Typ
Användarmanual