Sony STR-DE875 Bruksanvisning

Kategori
DVD-spelare
Typ
Bruksanvisning
2
SE
Att observera
Angående säkerhet
• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, om
du skulle råka tappa ett föremål eller
spilla vätska i receivern. Låt en
fackkunnig reparatör besiktiga receivern
innan den tas i bruk igen.
• Se upp så att inte ventilationshålen
blockeras av tidningar, bordsdukar,
gardiner eller liknande. Om inte
ventilationen fungerar tillfredsställande
finns risk för brand. Ställ inte heller
tända ljus på mottagaren.
• Placera inte blomvaser ovanpå enheten
eftersom de utgör en potentiell risk för
brand eller elskador.
Angående strömförsörjning
• Kontrollera innan receivern tas i bruk att
märkspänningen stämmer överens med
lokal nätspänning. Märkspänningen
anges på namnplåten på baksidan.
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så
länge stickkontakten sitter i ett nätuttag,
inte ens när strömmen till receivern slås
av.
• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, när
receivern inte ska användas under en
längre tidsperiod. Dra i stickkontakten,
aldrig i själva kabeln, för att koppla ur
nätkabeln.
• Nätkabeln får endast bytas ut av en
verkstad som Sonys representant
godkänt.
Angående placering
• Placera receivern på en plats med
tillräcklig ventilation för att undvika
överhettning och för att förlänga
receiverns livslängd.
• Placera inte receivern på en plats, där
den utsätts för värme, solsken, damm
och/eller mekaniska stötar.
• Placera ingenting ovanpå receivern. Det
kan blockera ventilationsöppningarna,
vilket resulterar i fel.
• Mottagaren blir varm under drift; det är
inget fel. Om du använder mottagaren
under en längre tid på hög volym kan
temperaturen på ovansidan, sidorna och
undersidan stiga drastiskt. Se upp så att
du inte bränner dig på chassit.
Angående anslutningarna
Allra första steget före anslutningar: slå av
strömmen och koppla ur nätkabeln från
nätuttaget.
VARNING!
Utsätt inte receivern för
regn och fukt för att
undvika riskerna för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan
resultera i risk för
elektriska stötar. Överlåt
allt reparations- och
underhållsarbete till
fackkunniga tekniker.
Placera enheten på en
plats med god ventilation.
Placera den inte i
bokhyllan eller i ett skåp.
Kasta inte batterier
tillsammans med vanliga
sopor. Se till att de
omhändertas som
miljöfarligt avfall.
Angående rengöring
Torka receivern och reglagen med en mjuk
trasa, som fuktats i mild
diskmedelslösning. Använd varken
slipande rengöringsmedel eller starka
rengöringsvätskor, som t. ex.
spritlösningar och bensin.
Rådfråga affären där receivern köptes,
eller Sonys återförsäljare, när du råkar
ut för svårigheter eller vill ställa
frågor som inte besvaras i denna
bruksanvisning.
3
SE
Angående denna
bruksanvisning
Instruktionerna i den här handledningen gäller modell
STR-DE875. Se efter vilken modell du har genom att
kontrollera numret, som står längst nere till vänster på
enhetens framsida.
Praktisk information
Bruksanvisningen beskriver styrningen av receivern med
reglagen på framsidan. Knapparna på fjärrkontrollen
som har samma eller liknande benämning som reglagen
på framsidan, kan användas för att fjärrstyra receivern.
Den nedanstående ikonen:
zanger praktiska råd och tips som gör styrningen av
receivern enklare.
Receivern har inbyggda avkodningskretsar för
ljudsystemen Dolby* Digital och Pro Logic Surround samt
DTS** Digital Surround.
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och
dubbel-D-symbolen
;
är varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
Konfidentiella opublicerade verk. © 1992-1997 Dolby Laboratories,
Inc. Samtliga rättigheter förbehålles.
** Tillverkad under licens av Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 och under andra
världsomfattande patent, beviljade och ansökta. “DTS”, “ES” och
“DTS Digital Surround” är registrerade varumärken som ägs av
Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater
Systems, Inc. Med ensamrätt.
SE
INNEHÅLL
Anslutningarna 4
Uppackning 4
Anslutning av antenner 5
Anslutning av ljudprodukter 6
Anslutning av videoprodukter 7
Anslutning av digitala produkter 8
Anslutning MULTI CH IN 10
Övriga anslutningar 11
Anslutning och uppställning av
högtalare 13
Anslutning av högtalare 14
Grundläggande inställningar 16
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt
flerkanalsljud 17
Förberedelser 22
Placering av grundläggande reglage
och in/utgångar 23
Beskrivning av knappar, reglage och in/utgångar på
framsidan 23
Återgivning av akustiskt flerkanalsljud 28
Val av önskat ljudfält 29
Indikeringarna för akustiskt flerkanalsljud 32
Egna, skräddarsydda ljudfält 34
Radiomottagning 42
Automatisk lagring av FM-stationer i alfabetisk följd
i minnet (AUTOBETICAL SELECT) 44
Direktval 44
Automatisk stationssökning 45
Snabbval 45
RDS (Radio Data System)-mottagning 46
Övrigt 48
Lagring av namn på snabbval och källor 49
Inspelning 49
Att använda insomningstimern 50
Inställningar som görs genom att trycka på knappen
SET UP 51
Fjärrstyrningslänken CONTROL A1 52
Tekniska detaljer 54
Felsökning 54
Tekniska data 56
Ordlista 58
Tabell över inställningarna som görs genom att trycka
på knapparna SURR, LEVEL, EQ och SET UP 59
Beskrivning på knapparna på fjärrkontrollen 61
Alfabetiskt register Omslagets baksida
4
SE
Anslutningarna
Detta kapitel beskriver anslutningen
av antenner och olika ljud/
videoprodukter till denna receiver.
Läs igenom anvisningarna innan du
ansluter några produkter till
receivern.
Uppackning
Kontrollera att de följande tillbehören levererats med
denna mottagare:
FM-trådantenn (1)
AM-ramatenn (1)
Fjärrkontroll (1)
R6 (storlek AA) batterier (2)
Isättning av batterierna i fjärrkontrollen
Sätt i alakaliska batterier (storlek AA) i batterifacket med
polerna + och – vända åt korrekt håll enligt märkningarna
i batterifacket. Rikta fjärrkontrollen mot
fjärrstyrningsmottagaren g på receivern vid fjärrstyrning.
z
När skall batterierna bytas ut?
Under normala förhållanden beräknas batteriernas livslängd till
ca. tre månader. Byt ut samtliga batterier mot nya när
fjärrkontrollen inte längre kan användas för att fjärrstyra
receivern.
OBS!
Utsätt inte fjärrkontrollen för värme eller fukt.
Sätt inte i ett använt batteri tillsammans med ett nytt.
Utsätt inte fjärrstyrningsmottagaren på receivern för solsken
eller starkt lampljus. Det leder till fel vid fjärrstyrning.
Ta ur batterierna, när fjärrkontrollen inte skall användas under
en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av
batteriläckage och korrosion.
Innan anslutningarna görs
Slå av strömmen till alla produkter och koppla ur
nätkablarna.
Anslutningen av nätkablarna skall göras allra sist efter
att alla andra anslutningarna har gjorts.
Skjut in kontakterna så långt det går för att undvika
brum och störningar.
Anslut de kodfärgade kontakterna på ljud/
videokablarna till in/utgångarna som kodats med
samma färg: gul (video) till gul, vit (vänster ljudkanal)
till vit och röd (höger ljudkanal) till röd.
]
]
}
}
5
SE
Anslutningarna
R
L
SIGNAL GND
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 – 16
R
L
R
L
SPEAKERS
ANTENNA
MONITOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AM
CONTROL A1
U
Anslutning av antenner
FM-trådantenn
(medföljer)
AM-ramantenn
(medföljer)
Viktigt!
När en utomhusantenn ansluts till receivern, skall den
jordas mot åsknedslag. Jorda inte jordledningen till ett
gasledning. Det kan resultera i risk för explosion.
OBS!
Anslut inte jordledningen till jorduttaget U SIGNAL GND på
receivern.
Antenningångar
Anslut Till
AM-ramantennen AM-ingångarna.
FM-trådantennen FM 75 COAXIAL-ingången.
Att observera angående anslutningarna
Dra AM-antennledningen på längre avstånd från
receivern och ljud/videoproduktern. Det förhindrar
uppsampling av störningar.
Se till att FM-trådantennen ligger helt rak.
Anslut FM-trådantennen och dra den horisontellt.
z
När kvaliteten vid FM-mottagning är dålig
Använd en 75 ohms koaxialkabel (tillval) för att ansluta receivern
till en FM-utomhusantenn enligt nedanstående:
FM-utomhusantenn
Jordledning
(tillval)
till jordningspunkt
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
Receiver
6
SE
Anslutningarna
R
L
SIGNAL GND
U
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 – 16
R
L
R
L
SPEAKERS
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
MONITOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
CONTROL A1
ANTENNA
CENTER
Kablarna som krävs
Ljudkablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
Vit (vänster) Vit (vänster)
Röd (höger) Röd (höger)
Skivspelare
MD-spelare/
kassettdäck
CD-spelare eller
SACD-spelare
In/utgångarna för anslutning av
ljudprodukter
Anslut Till
En skivspelare Ingångarna PHONO.
En CD-spelare eller Ingångarna CD/SACD.
SACD-spelare
En MD-spelare/ett kassettdäck In/utgångarna MD/TAPE.
Anslutning av ljudprodukter
Att observera angående anslutningarna
När skivspelaren har en jordledning, skall den anslutas till
jorduttaget U SIGNAL GND.
7
SE
Anslutningarna
R
L
SIGNAL GND
U
CONTROL A1
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN
AUDIO
OUT
AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
4
8
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
MONITOR
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 – 16
R
L
R
L
SPEAKERS
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
INOUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
INPUT
L
VIDEO
IN
INPUT
Ç
Ç
INOUT
Ç
Ç
OUTPUT
SUB
WOOFER
VIDEO 2 VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO OUTAUDIO IN
VIDEO IN VIDEO INVIDEO OUTVIDEO OUT
Att observera angående anslutningarna
Ljudutgångarna på en tv kan anslutas till ingångarna TV/
SAT AUDIO IN på denna receiver för återgivning av tv-
ljudet som akustiskt flerkanalsljud. I detta fall skall inte
videoutgången på tv:n anslutas till ingången TV/SAT
VIDEO IN på receivern. När en separat tv-kanalväljare
(eller satellitmottagare) skall anslutas, skall den anslutas
till ljud/videoingångarna som visas på ovanstående
illustration.
z
Anslutning till S-videoin/utgångarna, istället för till videoin/
utgångarna
I detta fall skall anslutning av tv:n också göras via S-videoin/
utgångarna. S-videokretsen är en separat krets från den vanliga
videokretsen. S-videosignalerna sänds inte ut via de vanliga
videoutgångarna.
In/utgångarna för anslutning av videoprodukter
Anslut Till
En tv eller satellitmottagare Ingångarna TV/SAT.
En video In/utgångarna VIDEO 1.
En andra video In/utgångarna VIDEO 2.
En DVD/LD-spelare Ingångarna DVD/LD.
En tv-bildskärm
Utgången MONITOR VIDEO
OUT.
Kablarna som krävs
Ljud/videokablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
Videokabel för anslutning av tv en tv-bildskärm (tillval)
Anslutning av videoprodukter
Tv-bildskärm
Tv eller
satellitmottagare
DVD- eller LD-spelare
Gul (video) Gul (video)
Video
Video
Röd (ljud, höger) Röd (ljud, höger)
Vit (ljud, vänster) Vit (ljud, vänster)
Gul Gul
8
SE
Anslutningarna
DVD/LD
VIDEO IN
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL)
(OPTICAL)
DOLBY DIGITAL
RF OUT
VIDEO OUT
? / 1
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
PTY SELECT
TUNING
+
+
MULTI CHANNEL DECODING
A.F.D.
SOUND FIELD
MULTI /2CH A. DIRECT
DIGITAL CONCERT HALL
EQUALIZER
MUTING
INPUT MODE
MODE
FUNCTION
6.1 CH DECODING
CINEMA STUDIO EX
AA
MODE 2CH
PHONES
SPEAKERS
EQ
SURR
LEVEL
SET UP
NAME
ENTER
BBC
MASTER VOLUME
+
R
L
SIGNAL GND
U
CONTROL A1
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
MONITOR
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 – 16
R
L
R
L
SPEAKERS
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
COAXIAL
DVD/LD
IN
DVD- eller LD-spelare
m. m.*
Kablarna som krävs
Optisk, digital kabel (tillval)
Koaxial, digital kabel (tillval)
Ljud/videokablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
Anslut de digitala utgångarna på en DVD-spelare eller en
satellitmottagare m.m. till de digitala ingångarna på
denna receiver för återgivning av digitalt, flerkanals
bioljud. Anslut fem högtalare (två främre, två surround
och en centerhögtalare) och en separat lågbashögtalare för
optimal återgivning av det digitala, flerkanals filmljudet.
Använd en RF-demodulator som Sonys MOD-RF1 (tillval)
för att ansluta en laserskivspelare med utgången RF OUT.
Anslutning av digitala produkter
Tv eller
satellitmottagare
Exempel på anslutning av en laserskivspelare via en RF-demodulator
Observera att utgången DOLBY DIGITAL RF OUT på en laserskivspelare inte kan direktanslutas till en digital ingång på
denna receiver. Högfrekvenssignalen skall först konverteras till en optisk eller koaxial, digital signal. Anslut
laserskivspelaren först till en RF-demodulator och sedan den optiska eller koaxiala, digitala utgången på RF-demodulatorn
till OPTICAL eller COAXIAL DVD/LD IN på denna receiver. Vi hänvisar till bruksanvisningen som levereras med RF-
demodulatorn angående detaljer kring DOLBY DIGITAL RF-anslutningar.
RF-demodulatorLaserskivspelare
Svart Svart
Gul Gul
Gul (video) Gul (video)
Vit (ljud, vänster) Vit (ljud, vänster)
Röd (ljud, höger) Röd (ljud, höger)
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL) eller
(OPTICAL)
OBS!
När anslutningarna görs enligt ovanstående, tryck på INPUT MODE (q; på sid. 25) för att välja den rätta typen av insignalen enligt de
ingångar (den ingång) som den digitala produkten har anslutits till. Det kan uppstå fel om INPUT MODE får stå i läget AUTO 2CH eller
AUTO MULTI CH.
* Utför digital ljudanslutning från en DVD-spelare antingen till de koaxiala eller till de optiska, digitala in/utgångarna. Utför inte båda dessa
2anslutningar. Vi rekommenderar digital ljudanslutning till den koaxiala ingången.
9
SE
Anslutningarna
R
L
SIGNAL GND
U
CONTROL A1
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 – 16
R
L
R
L
SPEAKERS
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
IN
OPTICAL
OUT
OUTIN
ç
ç
ç
ç
INOUT
MONITOR
Kablarna som krävs
Optisk, digital kabel (tillval)
Ljudkablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som
kodats med samma färg.
Anslut den digitala utgången på en MD-spelare eller ett
kassettdäck till den digitala ingången på denna receiver
och den digitala ingången på MD-spelaren/kassettdäck
till den digitala utgången på denna receiver. Det möjliggör
digital inspelning av ljudet från ansluten DVD-spelare
(eller laserskivspelare) och av digitala tv-sändningar.
Svart Svart
OBS!
• Observera att det digitala, akustiska flerkanals bioljudet inte kan spelas in digitalt.
• Digital inspelning av CD-musik: direktanslut den digitala utgången på en CD-spelare eller SACD-spelare till den digitala ingången på en
MD-spelare/ett kassettdäck. Vi hänvisar till bruksanvisningarna som levereras med CD-spelaren eller SACD-spelaren och MD-spelaren/
kassettdäck angående detaljer.
• Ingångarna DVD/LD IN OPTICAL och COAXIAL är kompatibla med samplingsfrekvenserna 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz och 32 kHz. De
övriga ingångarna OPTICAL är kompatibla med samplingsfrekvenserna 48 kHz, 44,1 kHz och 32 kHz.
• Det är inte möjligt att spela in analoga signaler via utgångarna MD/TAPE och VIDEO, ifall endast digitala anslutningar gjorts. Utför
analoga anslutningar för att kunna spela in analoga signaler. Utför digitala anslutningar för att kunna spela in digitala signaler.
• Se till att signaler med 96 kHz samplingsfrekvens matas in via någon av ingångarna DVD/LD IN OPTICAL eller COAXIAL. Inmatning
via en annan ingång kan leda till ljudavbrott.
MD-spelare eller kassettdäck
Vit (vänster) Vit (vänster)
Röd (höger) Röd (höger)
10
SE
Anslutningarna
MULTI CH IN
VIDEO OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
SURROUND/CENTER
SPEAKERS
FRONT
? / 1
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
PTY SELECT
TUNING
+
+
MULTI CHANNEL DECODING
A.F.D.
SOUND FIELD
MULTI /2CH A. DIRECT
DIGITAL CONCERT HALL
EQUALIZER
MUTING
INPUT MODE
MODE
FUNCTION
6.1 CH DECODING
CINEMA STUDIO EX
AA
MODE 2CH
PHONES
SPEAKERS
EQ
SURR
LEVEL
SET UP
NAME
ENTER
BBC
MASTER VOLUME
+
R
L
U
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
IN
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 16
IMPEDANCE USE 4 16
R
L
R
L
SPEAKERS
MULTI CH OUTPUTMULTI CH OUTPUT
FRONT
SURROUND
CENTER
WOOFER
MULTI CH OUTPUT
SIGNAL GND
CONTROL A1
MONITOR
MULTI CH IN
MD/TAPE
CD/SACD
Kablarna som krävs
Ljudkablar (tillval)
Två kablar för anslutning till ingångarna MULTI CH IN FRONT
och SURROUND
Vit (vänster) Vit (vänster)
Röd (höger) Röd (höger)
Monokablar (tillval)
Två för anslutning till ingångarna MULTI CH IN CENTER och
SUB WOOFER
Svart Svart
Videokabel (tillval)
En för anslutning till ingången DVD/LD VIDEO IN (m. m.)
Gul Gul
OBS!
• Reglera nivån för surroundhögtalarna och lågbashögtalaren
från DVD-spelaren eller flerkanalsavkodaren, när nedan
beskrivna anslutningar används.
• Om du ställer högtalarinställningarna så att mitthögtalaren
används som bakre surroundhögtalare, kommer den signal
som skickas in via MULTI CH IN CENTER-kontakten att matas
ut direkt från den bakre surroundhögtalaren. Mer information
om högtalarinställningar finns i ”Placering av högtalare för
återgivning av akustiskt flerkanalsljud” på sidorna 17 – 21.
Exempel på anslutning av DVD-spelare till MULTI CH IN-kanalingångar
DVD-spelare, avkodare för
flerkanals surroundljud m.m.
DVD/LD
VIDEO IN m. m.
Anslutning MULTI CH IN
OBS!
Vi hänvisar till sid. 14 angående anslutning av högtalare.
DVD-spelare
Främre högtalare (V)
Främre högtalare (H)
Surround högtalare (V)
Surround högtalare (H)
Centerhögtalare
Aktiv lågbashögtalare
Trots att denna receiver har en inbyggd avkodningskrets
för flerkanals surroundljud, har den även
kanalingångarna MULTI CH IN. Efter anslutning till
dessa ingångar är det möjligt att spela upp en mjukvara
med flerkanals ljud som kodats enligt ett annat format än
Dolby Digital eller DTS. Direktanslut en DVD-spelare
med utgångarna MULTI CH OUTPUT till denna receiver
för att njuta av det akustiska, digitala flerkanals filmljud
som återges från DVD-spelaren. 5.1-kanalingångarna
MULTI CH IN kan alternativt användas för anslutning av
en separat avkodare för flerkanals surroundljud.
Anslut fem högtalare (två främre, två surround och en
centerhögtalare) och en separat lågbashögtalare för att
njuta av det flerkanals filmljudet. Mer information om
anslutningar till Multi Channel-ingången finns i
bruksanvisningen som följer med DVD-spelaren, den
flerkanaliga dekodern eller liknande.
11
SE
Anslutningarna
Övriga anslutningar
Kablarna som krävs
Ljudkablar (tillval)
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/utgångar som kodats med
samma färg.
CONTROL A1-anslutningskabel (tillval)
Svart Svart
Vit (vänster) Vit (vänster)
Röd (höger) Röd (höger)
Nätkabel
till ett nättuttag
R
L
SIGNAL GND
U
CONTROL A1
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
MONITOR
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 – 16
R
L
R
L
SPEAKERS
CONTROL A1
AC OUTLET
b
12
SE
Anslutningarna
Nätanslutning
Före anslutning av denna receiver till ett nätuttag:
anslut högtalarna till receivern (sid. 14).
Anslut nätkablarna från de anslutna ljud/
videoprodukterna till var sitt nätuttag.
Om en nätkabel från en ljud/videoprodukt ansluts till
nätuttaget AC OUTLET(s) på denna receiver,
strömförsörjs den anslutna produkten(s) via receivern.
Det gör att strömmen till den slås på och av med
strömbrytaren på receivern.
Att observera
Kontrollera att wattförbrukningen för den komponent eller de
komponenter som ansluts till nätuttaget/nätutagen AC OUTLET
på receivern inte överstiger den wattförbrukning som nämns på
baksidan. Anslut inte en produkt med hög wattförbrukning, som
ett elektriskt strykjärn, en elektrisk fläkt eller en tv, till nätuttaget
på receivern.
Övriga anslutningar
CONTROL A1 -anslutningarna
Anslutning av Sonys CD-spelare, SACD-spelare,
kassettdäck eller MD-spelare kompatibel med
CONTROL A1
Använd styrkabeln CONTROL A1 (tillval) för att
ansluta styrkopplingen CONTROL A1
på CD-
spelaren, SACD-spelaren, kassettdäcket eller MD-
spelaren till styrkopplingen CONTROL A1
på denna
receiver. Vi hänvisar till Fjärrstyrningslänken
CONTROL A1
på sidan 52 och bruksanvisningen som
levereras med CD-spelaren, SACD-spelaren,
kassettdäcket eller MD-spelaren angående detaljer.
OBS!
När en MD-spelare, som har anslutits till en dator, ansluts till
denna receiver via styrkopplingarna CONTROL A1 :
observera att du inte kan styra receivern när du använder Sony
MD Editor för att styra MD-spelaren. Det kan resultera i fel.
Anslutning av Sonys CD-växlare med väljaren
COMMAND MODE
Ställ in väljaren COMMAND MODE på CD-växlaren i
läget CD 1 om den kan ställas i läget CD 1, CD 2 eller
CD 3 och anslut CD-växlaren till CD-ingångarna på
denna receiver.
Väljaren COMMAND MODE på en Sony CD-växlare
med videoutgången VIDEO OUT skall emellertid
ställas in i läget CD 2. Anslut CD-växlaren till video/
ljudingångarna VIDEO 2 på denna receiver.
13
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
? / 1
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
PTY SELECT
TUNING
+
+
MULTI CHANNEL DECODING
A.F.D.
SOUND FIELD
MULTI /2CH A. DIRECT
DIGITAL CONCERT HALL
EQUALIZER
MUTING
INPUT MODE
MODE
FUNCTION
6.1 CH DECODING
CINEMA STUDIO EX
AA
MODE 2CH
PHONES
SPEAKERS
EQ
SURR
LEVEL
SET UP
NAME
ENTER
BBC
MASTER VOLUME
+
SET UP
Anslutning och
uppställning
av högtalare
Detta kapitel beskriver anslutning och
placering av högtalare samt
inställning av högtalarparametrar för
återgivning av akustiskt
flerkanalsljud.
Översikt över knappar och reglage som
används vid inställning av högtalare
Knappen SET UP: Tryck på denna för att koppla in läget
för inställning av högtalarnas typer och avstånd.
Knapparna för styrning av markör (
/ ): Tryck på
dessa efter intryckning av knappen SET UP för att välja
parametern för inställning.
Inställningsratt: Använd denna för ändring av de olika
parametrarnas inställningar.
Knappar för styrning
av markör
Inställningsratt
14
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
R
L
SIGNAL GND
U
CONTROL A1
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
MONITOR
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 – 16
R
L
R
L
SPEAKERS
}
]
}
]
}
]
}
]
}
]
INPUT
AUDIO
IN
IMPEDANCE
SELECTOR
Främre
högtalare (V)
Att observera angående anslutningarna
Tvinna de blottade kabeländarna, ca. 10 mm (2/3 tum)
långa. Anslut högtalartrådarna rätt: + till + och – till –.
Om högtalartrådarna kastas om, resulterar det i
förvrängt ljud eller basförlust.
Var noga med att inte ställa in volymen på för hög nivå
efter anslutning av ett par högtalare med låg
märkineffekt.
** Vi hänvisar till Högtalarimpedans på nästa sida.
***
En aktiv lågbashögtalare kan anslutas till endera utgången. Den
andra kan användas för anslutning av en andra aktiv
lågbashögtalare.
Högtalarutgångar för anslutning av högtalare
Anslut Till
De främre högtalarna Utgångarna SPEAKERS FRONT
(8 eller 4** ohm)
De bakre högtalarna (8 ohm) Utgångarna SPEAKERS
SURROUND
Centerhögtalaren (8 ohm) Utgångarna SPEAKERS CENTER
Den aktiva lågbashögtalaren*** Utgången SUB WOOFER AUDIO
OUT
Kablarna som krävs
Högtalarkablar (tillval)
En för varje främre och surround högtalare och en för
centerhögtalaren
(+) (+)
(–) (–)
Monokabel (tillval)
En för anslutning av aktiv lågbashögtalare
Svart Svart
Anslutning av högtalare
Centerhögtalare*
Aktiv lågbashögtalare
Surround högtalare (H)
Surround högtalare (V)
Främre
högtalare (H)
* Du kan ansluta en bakre surroundhögtalare.
15
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
Att undvika kortslutning av högtalare
Kortslutning av högtalare kan orsaka skador på receivern.
Observera följande försiktighetsåtgärder vid anslutning
av högtalare, för att undvika kortslutning.
Se till att de blottade ändarna på varje
högtalarkabel inte kommer i kontakt med någon
annan högtalarutgång eller med den blottade
änden på någon annan högtalarkabel.
Exempel på dåliga anslutningar av
högtalarkablar
En blottad ände på en högtalarkabel kommer i kontakt med
en annan högtalarutgång.
Blottade ändar på högtalarkablar kommer i kontakt med
varandra på grund av att för mycket av isoleringen skalats
bort.
Koppla in testtonen för att kontrollera att alla
högtalare är korrekt anslutna efter att samtliga
produkter, högtalare och nätkabeln anslutits. Vi
hänvisar till sid. 21 angående återgivning av
testtonen.
Om inget ljud återges från en högtalare vid återgivning av
testtonen, eller om testtonen återges från en annan
högtalare än den vars namn för tillfället anges på
receivern, kan det bero på att högtalaren är kortsluten.
Kontrollera i så fall högtalaranslutningarna på nytt.
Så här undviker du att skada högtalarna
Vrid ner volymen innan du stänger av mottagaren. När
du slår på den igen står volymen likadant som när du
stängde av den.
Högtalarimpedans
Ställ impedansväljaren (IMPEDANCE SELECTOR) för de
främre högtalarna enligt nedanstående tabell. Se efter i
bruksanvisningen som följer med högtalarna om du inte
är säker på vilken impedans de har. (Den här
informationen är ofta angiven på högtalarnas baksida).
Om den nominella
impedansen på högtalaren är
Mellan 4 och 8 ohm
8 ohm eller högre
Högtalare som är anslutna till SURROUND- och CENTER
SPEAKERS-terminalerna måste ha en nominell impedans
på minst 8 ohm (oberoende av inställningen på
IMPEDANCE SELECTOR).
OBS!
Se till att strömmen är avstängd innan du ställer in IMPEDANCE
SELECTOR.
Ställ IMPEDANCE SELECTOR på
4
8
16
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
Grundläggande inställningar
Efter att högtalarna anslutits och strömmen slagits på:
töm receiverns minne och ställ in högtalarnas parametrar
(storlek, placering m. m.) samt utför andra grundläggande
inställningar för anläggningen.
Tömning av receiverns minne
Följ nedanstående anvisningar innan receivern tas i bruk
för första gången eller när uppgifterna i receiverns minne
behöver raderas.
Dessa anvisningar behöver inte följas om
demonstrationen kopplas in efter att strömmen slagits på.
1 Slå av receivern.
2 Håll ?/1 intryck i fem sekunder.
Först visas vald källa och därefter demonstrationen i
teckenfönstret. Samtliga följande nollställningar eller
raderingar sker:
Alla snabbvalsstationer återställs eller raderas,
Alla ljudfältsparametrar återställs till
fabriksinställningarna,
Alla lagrade namn (på snabbval och källor) raderas
ur minnet,
Alla inställningsparametrar (SET UP) återställs till
sina fabriksinställda värden,
De ljudfält som lagrats i minnet för olika källor samt
lagrade snabbvalsstationer raderas ur minnet.
Huvudvolymen är ställd på VOLUME MIN.
De grundläggande inställningarna
Innan du använder receivern för första gången ställer du
in parametrarna för den (SET UP) så att receivern matchas
mot systemet i övrigt. En tabell med de parametrar som
du kan justera finns på sidan 59. Se sidorna 17 – 21 för
högtalarinställningar och sidorna 51– 52 för andra
inställningar.
Demonstration
Receivern kopplas om till demonstration när strömmen slås
på för första gången. När demonstrationen startar visas
följande meddelande två gånger i teckenfönstret:
“Now Demonstration Mode!! To finish the
demonstration, please press POWER KEY while this
message appears in the display. Thank you!”
Urkoppling av demonstration
Tryck på ?/1 för att stänga av mottagaren när ovanstående
meddelande visas. Efter detta kopplas inte receivern om till
demonstration när strömmen slås på.
Att se demonstrationen
Håll SET UP intryckt och tryck på strömbrytaren ?/1 för att
slå på strömmen.
OBS!
• Vid demonstrationsvisning nollställs vissa inställningar
som lagrats i receiverns minne. Vi hänvisar till
Nollställning av minne på den här sidan angående
detaljer.
• No puede cancelar la demostración si no presionó ?/1 al
aparecer el mensaje anterior. Para cancelar la demostración
después de aparecer el mensaje anterior, presione ?/1 dos
veces para activar de nuevo la demostración. Después,
presione ?/1 al aparecer el mensaje anterior.
1/u
? / 1
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
PTY SELECT
TUNING
+
+
MULTI CHANNEL DECODING
A.F.D.
SOUND FIELD
MULTI /2CH A. DIRECT
DIGITAL CONCERT HALL
EQUALIZER
MUTING
INPUT MODE
MODE
FUNCTION
6.1 CH DECODING
CINEMA STUDIO EX
AA
MODE 2CH
PHONES
SPEAKERS
EQ
SURR
LEVEL
SET UP
NAME
ENTER
BBC
MASTER VOLUME
+
17
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt
flerkanalsljud
z
Inställning av den bakre surroundhögtalaren
Placera högtalaren minst en meter bakom den plats du lyssnar
från. Du rekommenderas att placera högtalaren med samma
avstånd till den vänstra och högra surroundhögtalaren. Om det
inte finns tillräckligt med utrymme bakom den plats du lyssnar
från kan du istället placera högtalaren ovanför
lyssningspositionen genom att montera den på ett stativ eller
hänga den i taket. Se till att den sitter ordentligt fast så att den
inte faller ned och orsakar personskador eller går sönder.
OBS!
Avståndet från centerhögtalaren till sittplatsen får inte vara
längre än avståndet från sittplatsen till framhögtalarna.
Inställning av respektive
högtalarparameter
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern.
2 Tryck på SET UP.
3 Tryck på lämplig knapp ( eller ) för styrning av
markör för att välja önskad parameter för
inställning.
4 Vrid fram önskad inställning med
inställningsratten.
Inställningen lagras automatiskt.
5 Följ igen anvisningarna enligt punkterna 3 och 4
för att ställa in de efterföljande parametrarna.
x Val av storlek på framhögtalare (FRONT)
Initialläge: LARGE
Välj LARGE efter anslutning av stora framhögtalare
med effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
framkanalsbasen via lågbashögtalaren.
Efter val av SMALL som storlek (typ) för
framhögtalarna ställs SMALL automatiskt in som
storlek på center-, surround- respektive bakre
surroundhögtalare (förutsatt att NO inte har ställts in
tidigare).
När surroundhögtalare placeras till höger och
vänster om lyssnaren
När surroundhögtalare placeras bakom lyssnaren
45°
90°
20°
A A
B
CC
D
45°
90°
20°
A A
B
CC
D
Högtalarna bör placeras på samma avstånd (A) från
sittplatsen för optimal återgivning av akustiskt
flerkanalsljud. Centerhögtalaren kan placeras upp till
1,5 m (5 fot) (B) eller bakre surroundhögtalare kan
placeras upp till 4,5 m (15 fot) (D) och
surroundhögtalarna upp till 4,5 m (15 fot) (C) närmare
sittplatsen än framhögtalarna. Avståndet från
framhögtalarna till sittplatsen kan vara från 1,0 till 12,0 m
(3 till 40 fot) (A).
Surroundhögtalarna kan placeras antingen bakom eller
till höger och vänster om lyssnaren, beroende på rummets
form m. m.
Du kan använda centerhögtalaren som en bakre
surroundhögtalare.
18
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
x Storlek på den bakre surroundhögtalaren
(SURR BACK)**
Initialläge: NO
Den här parametern kan ställas när centerhögtalaren är
ställd på “NO” och surroundhögtalarna är ställda på
“LARGE” eller “SMALL”.
Välj LARGE efter anslutning av en stor bakre
surroundhögtalare med effektiv basåtergivning. Välj
LARGE i vanliga fall. Om SMALL ställdes in som
storlek på framhögtalarna, kan inte LARGE ställas in
som storlek på bakre surroundhögtalare.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
centerkanalsbasen via framhögtalarna (efter val av
LARGE för dem) eller via lågbashögtalaren. Om
däremot surroundhögtalaren är ställd på “SMALL”
ställs den bakre surroundhögtalaren automatiskt på
“SMALL”.
Om du inte anslutit en bakre surroundhögtalare väljer
du “NO”.
** Den här parametern är inte tillgänglig när “Surround
speaker size (SURROUND)” (storlek på
surroundhögtalare) är ställd på “NO”.
z
Angående högtalarstorlekarna (LARGE och SMALL)
Inställningslägena LARGE och SMALL för varje högtalare
bestämmer om den inbyggda ljudprocessorn spärrar
basåtergivningen via den motsvarande kanalen eller inte. När
basåtergivningen via en viss kanal blockeras, slussar
basslussningskretsen den motsvarande basen till
lågbashögtalaren eller en annan stor (LARGE) högtalare. Men
eftersom basfrekvenserna i sig själva har en viss riktverkan, är
det bäst att inte blockera basåtergivningen via en viss högtalare.
Beroende på det kan LARGE väljas som storlek till en viss
högtalare, trots att den egentligen är liten. Å andra sidan, om en
stor högtalare har anslutits men av någon orsak basen inte skall
återges via den, kan basen via den högtalaren blockeras genom
att välja SMALL.
Välj LARGE som storlek till alla högtalarna om volymnivån
verkar vara för låg. Vi hänvisar till sid. 36 angående styrning av
frekvensområden med hjälp av ljudparametrar.
x Val av lågbashögtalare (SUB WOOFER)
Initialläge: YES
Välj YES efter anslutning av en aktiv lågbashögtalare.
• Välj NO om någon lågbashögtalare inte skall anslutas.
Detta kopplar in basslussningskretsen och LFE-
signalerna matas ut via andra högtalare.
Vi rekommenderar att lågbashögtalarens gränsfrekvens
ställs in så högt som möjligt för att effektivt utnyttja
Dolby Digital -basslussningskrets.
x Val av storlek på centerhögtalare (CENTER)
Initialläge: LARGE
Välj LARGE efter anslutning av en stor centerhögtalare
med effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall.
Om SMALL ställdes in som storlek på framhögtalarna,
kan inte LARGE ställas in som storlek på
centerhögtalaren.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
centerkanalsbasen via framhögtalarna (efter val av
LARGE för dem) eller via lågbashögtalaren.
*1
Välj NO när en centerhögtalare inte har anslutits.
Centerkanalsljudet återges via de främre högtalarna.
*2
x Val av storlek på surroundhögtalare
(SURROUND)
Initialläge: LARGE
Välj LARGE efter anslutning av stora
surroundhögtalare med effektiv basåtergivning. Välj
LARGE i vanliga fall. Om SMALL ställdes in som
storlek på framhögtalarna, kan inte LARGE ställas in
som storlek på surroundhögtalarna.
Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla
in basslussningskretsen för återgivning av
surroundkanalsbasen via lågbashögtalaren eller en
annan stor (andra stora) (LARGE) högtalare.
Välj NO när inga surroundhögtalare har anslutits.
*3
z
*1 ~ *3 motsvarar de nedanstående avkodarlägena för
Dolby Pro Logic
*
1
: NORMAL
*
2
: PHANTOM
*
3
: 3 STEREO
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt flerkanalsljud
19
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
x Avstånd till framhögtalare (FRONT XX.X)
Initialläge: 5,0 meter (16 fot)
Ställ in avståndet från sittplatsen till framhögtalarna (den
vänstra eller högra) (A på sid. 17).
x Avstånd till centerhögtalare (CENTER XX.X)
Initialläge: 5,0 meter (16 fot)
Ställ in avståndet från sittplatsen till centerhögtalaren.
Centerhögtalarens avstånd bör ställas in på ett
avståndsvärde mellan avståndet till de främre högtalarna
(A på sidan 17) och ett avstånd som är 1,5 meter (5 fot)
närmare din lyssningsposition (B på sidan 17). När det
här intervallet överskrids börjar teckenfönstret blinka. Om
du gör inställningen medan teckenfönstret blinkar blir
inte surroundeffekten den bästa.
x Avstånd till surroundhögtalare (SURROUND
XX.X)
Initialläge: 3,5 meter (11 fot)
Ställ in avståndet från sittplatsen till surroundhögtalarna.
Surroundhögtalarens avstånd bör ställas in på ett
avståndsvärde mellan avståndet till de främre högtalarna
(A på sidan 17) och ett avstånd som är 4,5 meter (15 fot)
närmare din lyssningsposition (C på sidan 17). När det
här intervallet överskrids börjar teckenfönstret blinka. Om
du gör inställningen medan teckenfönstret blinkar blir
inte surroundeffekten den bästa.
x Avstånd till de bakre surroundhögtalarna
(SURR BACK XX.X)
Initialläge: 3,5 meter (11 fot)
Ställ in avståndet från din lyssningsposition till den bakre
surroundhögtalaren. Centersurroundhögtalaren bör
ställas på ett avståndsvärde mellan avståndet till de
främre högtalarna (A på sidan 17) och ett avstånd som är
4,5 meter (15 fot) närmare din lyssningsposition (D
sidan 17). När det här intervallet överskrids börjar
teckenfönstret blinka. Om du gör inställningen medan
teckenfönstret blinkar blir inte surroundeffekten den
bästa.
x Avstånd till subwoofern (SUB WOOFER XX.X)
Initialläge: 5,0 meter (16 fot)
Ställ in avståndet mellan den plats du lyssnar och
subwoofern.
z
Angående högtalaravstånd
På denna receiver definieras placeringen av högtalarna genom
att avståndet till de respektive högtalarna ställs in.
Avståndsgränsen från sittplatsen till centerhögtalaren är
avståndet till framhögtalarna minus 1,5 m (5 fot). Närmare än så
kan inte centerhögtalaren placeras.
Dessutom kan inte surround eller bakre surroundhögtalarna
placeras längre bort från sittplatsen än framhögtalarna.
Avståndsgränsen till surround eller bakre surroundhögtalarna är
avståndet till framhögtalarna minus 4,5 m (15 fot).
Detta beroende på att felaktig placering av högtalarna påverkar
negativt det akustiska flerkanalsljudet.
Observera också att inställning av ett kortare avstånd än det
faktiska avståndet från sittplatsen till en viss högtalare, gör att
ljudet från den högtalaren fördröjs. Det ger ett intryck av ett
längre avstånd till den högtalaren.
Om avståndet till centerhögtalaren till exempel förkortas med
1~2 m (3~6 fot) från det faktiska avståndet, ger det en ganska
realistiskt närvarokänsla. Om akustiken inte blir
tillfredsställande beroende på att surroundhögtalarna står för
nära, kan inställning av ett kortare avstånd än det faktiska
avståndet skapa en känsla av ett större utrymme.
Lyssna på ljudet under inställning av de ovanstående
parametrarna. Det ger oftast det bästa resultatet. Gör ditt bästa!
x Faspolaritet för subwoofern (S.W PHASE)
Initialläge: NORMAL
Ställ in faspolariteten för subwoofern. Det är i normala
fall inga problem när faspolariteten för subwoofern är
ställd på “NORMAL”. Emellertid kan typ av främre
högtalare, subwooferns placering och klippfrekvensen för
subwoofern göra att basåtergivningen blir bättre om
faspolariteten ställs på “REVERSE”. Det är inte bara
basåtergivningen som kan påverkas av den här
inställningen, utan kvaliteten på hela ljudbilden. Det
bästa är att du själv prövar ut vilken inställning som ger
bäst resultat. Bedöm ljudbilden från den plats du brukar
lyssna från.
x Måttenhet vid inställning av avstånd
(DISTANCE UNIT)
Initialläge: meter (feet)
Måttenheten kan väljas till meter eller fot.
20
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt flerkanalsljud
x Val av placering för surroundhögtalare (SURR
POSI.)*
Initialläge: SIDE
Denna parametern används för inställning av
surroundhögtalarnas placeringsläge för korrekt
återgivning av digitalt bioljud inom virtuella ljudfält
(VIRTUAL). Vi hänvisar till den nedanstående
illustrationen.
Välj SIDE när surroundhögtalarna har placerats inom
sektorn A.
Välj MIDDLE när surroundhögtalarna har placerats
inom sektorn B.
Välj BEHIND** när surroundhögtalarna har placerats
inom sektorn C.
Denna inställning påverkar endast den flerkanaliga
akustiken efter val av ett virtuellt ljudfält (VIRTUAL).
* Dessa parametrar kan inte ställas in efter val av NO för
Val av storlek surroundhögtalare.
** Den här parametern är bara tillgänglig när “Surround
back speaker size” (storlek på bakre surroundhögtalare)
är ställd på “NO”.
x Val av höjd till surroundhögtalare (SURR
HEIGHT)*/Den bakre surroundhögtalarens höjd
(SURR BACK HGT.)***
Initialläge: LOW
Denna parameter används för inställning av bakre
surroundhögtalarnas höjd för korrekt återgivning av
digitalt bioljud inom virtuella ljudfält (VIRTUAL). Vi
hänvisar till den nedanstående illustrationen.
Välj LOW när surroundhögtalarna har placerats inom
sektorn A.
Välj HIGH när surroundhögtalarna har placerats inom
sektorn B.
60°
90°
20°
A
B
30°
B
C C
A
60
30
A
B
A
B
Denna inställning påverkar endast den flerkanaliga
akustiken efter val av ett virtuellt ljudfält (VIRTUAL).
* Dessa parametrar kan inte ställas in efter val av NO för
Val av storlek surroundhögtalare.
***Den här parametern är inte tillgänglig när “Surround
back speaker size” (storlek på bakre
surroundhögtalare) är ställd på “NO”.
z
Angående val av placering för surroundhögtalare (SIDE,
MIDDLE eller BEHIND)
Denna inställning är speciellt avsedd för återgivning av det
digitala bioljudet Digital Cineme Sound i de virtuella ljudfälten
(VIRTUAL). Högtalarnas placering vid återgivning av digitalt
bioljud är inte lika viktig som för andra ljudfält. Alla virtuella
ljudfält (VIRTUAL) har skapats med antagandet att
surroundhögtalarna placeras bakom lyssnaren, men
presentationen förblir tämligen jämn också när
surroundhögtalarna är placerade i en ganska bred vinkel. Om
högtalarna å andra sidan placerats i rak vinkel till höger och
vänster om och riktade rakt mot lyssnaren, så måste läget SIDE
väljas som placering för surroundhögtalare för att återgivningen
av ljudet med de virtuella ljudfälten (VIRTUAL) ska bli korrekta.
I varje lyssningsmiljö finns det emellertid många faktorer, som
ljudets återspegling mot väggarna m. m., som påverkar ljudet.
Välj därför BEHIND eller MIDDLE för bästa resultat om
högtalarna hängs ovanför sittplatsen, på vänster och höger sida
om den.
Vi rekommenderar att du lyssnar på akustiskt flerkanalsljud från
lämplig ljudkälla för att höra hur de olika lägena för placering av
surroundhögtalarna påverkar ljudåtergivningen, även om det
skulle resultera i en placering av surroundhögtalarna som inte
stämmer överens med beskrivningen i “Val av placering för
surroundhögtalare”. Välj det inställningsläge som ger en känsla
av rymd och bäst anpassar surroundljudet via bakhögtalarna till
ljudet från framhögtalarna. Välj BEHIND om du inte är säker och
ställ sedan in avståndet och högtalarvolymen för att balansera
ljudåtergivningen.
21
SE
Anslutning och uppställning av högtalare
x Övergångsfrekvens för främre högtalare
(FRONT SP > XXX Hz)
Initialläge: STD (120 Hz)
Basövergångsfrekvensen för främre högtalare kan ställas
in när de främre högtalarna har ställts till SMALL.
x Övergångsfrekvens för centerhögtalare
(CENTER SP > XXX Hz)
Initialläge: STD (120 Hz)
Basövergångsfrekvensen för centerhögtalaren kan ställas
in när centerhögtalaren har ställts till SMALL.
x Övergångsfrekvens för surround högtalare
(SURROUND SP > XXX Hz)
Initialläge: STD (120 Hz)
Basövergångsfrekvensen för bakre högtalare kan ställas in
när de surround högtalarna har ställts till SMALL.
x Delningsfrekvens för den bakre
surroundhögtalaren (SURR BACK SP > XXX Hz)
Initialläge: STD (120 Hz)
Gör att du kan justera den bakre surroundhögtalarens
delningsfrekvens när den bakre surroundhögtalaren är
ställd på “SMALL”.
x LFE lågpassfilter (LFE HIGH CUT > XXX Hz)
Initialläge: STD (120 Hz)
Gör att du kan ställa in klippfrekvensen för LFE-kanalens
lågpassfilter. I normala fall bör du välja “STD”. När du
använder en passiv subwoofer som styrs av en separat
förstärkare kan det vara bättre att ändra klippfrekvensen.
Använd i så fall en annan inställning än STD.
Ställa in högtalarnas ljudnivå
När du sitter på den plats där du lyssnar från kan du
använda fjärrkontrollen för att ställa in volymen för de
olika högtalarna.
OBS!
Den här receivern har en ny testton med frekvensen 800 Hz som
underlättar volyminställningen av högtalarna.
1 Slå på receivern genom att trycka på ?/1.
2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen.
“TEST TONE” visas i teckenfönstret samtidigt som du
hör testtonen från de olika högtalarna i följd efter
varandra.
3 Om du vill ändra testtonsläget väljer du önskat
läge genom att trycka på MENU +/–.
Läge Hur testtonen matas ut
NORMAL Testtonen sänds ut från var och
en av högtalarna i följd efter
varandra.
PHASE Testtonen sänds ut från två
högtalare samtidigt i en sekvens.
(Inget ljud sänds ut från
subwoofern).
Du kan också ställa in balansen
mellan högtalarna.
2CH SWAP Du kan ställa in högtalarnivåerna
samtidigt som du lyssnar på
ljudkällan (dvs. inte testtonen).
Slå på den anslutna
komponenten, starta
uppspelningen och välj sedan
komponent genom att vrida på
FUNCTION (gäller inte
anslutning till MULTI CH IN-
kontakterna).
Ljudet från främre höger och
vänster (L/R) högtalare sänds ut
genom höger och vänster (L/R)
surroundhögtalare. Du kan ställa
in surroundhögtalarnas volym
från den plats där du lyssnar.
OBS!
Du kan inte välja “2CH SWAP” samtidigt som “2CH A. DIRECT”
är valt (qg på sidan 26).
4 Justera parametrarna för LEVEL så att testtonens
nivå blir lika för de olika högtalarna på den plats
där du lyssnar.
Justera högtalarnas balans och ljudnivå genom att
trycka på LEVEL. Mer information om LEVEL-menyn
finns på sidan 35.
Medan du utför justeringen sänds testtonen ut från
den högtalare för vilken justeringen utförs.
5 Stäng av testtonen genom att trycka på TEST TONE
igen.
Tips!
Du kan justera nivån för alla högtalare på samma gång. Vrid på
MASTER VOLUME på huvudenheten eller tryck på MASTER
VOL +/– på fjärrkontrollen.
OBS!
• Det justerade värdet visas i teckenfönstret under justeringen.
• Även om dessa justeringar också kan utföras från frontpanelen
med hjälp av LEVEL-menyn (när testtonen matas ut växlar
receivern till LEVEL-menyn automatiskt) rekommenderar vi att
du följer ovanstående procedur och justerar högtalarnas nivåer
från din lyssningsposition med hjälp av fjärrkontrollen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191

Sony STR-DE875 Bruksanvisning

Kategori
DVD-spelare
Typ
Bruksanvisning