Sony MDR-AS600BT Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide
Hurtig startvejledning DA
Pika-aloitusopas FI
Hurtigstartveiledning NO
Snabbstartguide SV
© 2015 Sony Corporation
MDR-AS600BT
Wireless Stereo Headset
4-548-970-41(1)
(DA-FI-NO-SV)
Opladning af enheden/
Laitteenlataaminen/Lade enheten/
Ladda enheten
Tilslut enheden og den startede computer
ved hjælp af det medfølgende mikro-USB-
kabel.
Når enheden og computeren er tilsluttet, starter
opladningen, og indikatoren lyser (rødt). Opladningen
tager højst 2,5timer, og indikatoren (rød) slukkes
automatisk.
Bemærkninger
Brug det medfølgende mikro-USB-kabel. Du kan muligvis
ikke oplade enheden med andre kabler.
En iPhone, iPad eller iPod touch (iOS 5.0 eller nyere)
viser et ikon, der angiver hovedsættets resterende
batteriopladning på skærmen. Du finder flere
oplysninger i hjælpevejledningen (se bagsiden).
Yhdistä laite ja käynnissä oleva tietokone
toimitukseen kuuluvalla micro-USB-
kaapelilla.
Kun laite ja tietokone on yhdistetty, lataaminen alkaa
ja merkkivalo (punainen) syttyy. Lataaminen kestää
enintään noin 2,5 tuntia, minkä jälkeen merkkivalo
(punainen) sammuu automaattisesti.
Huomautuksia
Käytä toimitukseen kuuluvaa micro-USB-kaapelia.
Laitetta ei ehkä voi ladata muilla kaapeleilla.
iPhonessa, iPadissa tai iPod touchissa (iOS 5.0:ssa tai
sitä uudemmassa versiossa) näkyy kuvake, joka osoittaa
kuulokkeiden akun varaustason näytössä. Lisätietoja on
käyttöoppaassa (katso kääntöpuolelta).
Koble enheten til den oppstartede
datamaskinen med den medfølgende mikro-
USB-kabelen.
Når enheten er tilkoblet datamaskinen, starter
ladingen og indikatoren lyser rødt. Ladingen fullføres
på maksimalt to og en halv time og indikatoren (rød)
slukner automatisk.
Merknader
Bruk den medfølgende mikro-USB-kabelen. Du vil
kanskje ikke kunne lade enheten med andre kabler.
En iPhone, iPad eller iPod touch (iOS 5.0 eller nyere)
vil vise et ikon på skjermen som indikerer hvor mye
batterilading som gjenstår for hodesettet. Hvis du
vil ha mer informasjon, kan du se hjelpveiledningen
(sebaksiden).
Anslut enheten till den påslagna datorn via
den medföljande mikro-USB-kabeln.
När enheten och datorn är anslutna, startar
laddningen automatiskt och indikatorn (röd) tänds.
När laddningen är klar efter cirka 2,5 timmar slocknar
indikatorn (röd) automatiskt.
Obs!
Använd den medföljande mikro-USB-kabeln. Om du
använder andra kablar, kanske det inte går att ladda
enheten.
På skärmen på iPhone, iPad och iPod touch (iOS 5.0
eller senare) visas en ikon som indikerar headsetets
återstående batteriladdning. Information finns
ihjälpguiden (se baksidan).
A
One-touch-tilslutning med en smartphone (NFC)/
Yhteyden muodostaminen älypuhelimeen yhdellä kosketuksella (NFC)/
Tilkobling med ett trykk med en smarttelefon (NFC)/
One-touch-anslutning med smarttelefon (NFC)
NFC Easy Connect/
NFC Easy Connect/
NFC Easy Connect/
NFC Easy Connect
Ved at røre ved enheden med en smartphone tændes
enheden automatisk og fortsætter tilslytning og
tilslutning via BLUETOOTH.
Kompatible smartphones
NFC-kompatible smartphones med Android 2.3.3
ellernyere installeret (bortset fra Android 3.x).
Oplysninger om tilslutning med andre BLUETOOTH-
enheder finder du i
Tilknytning og tilslutning
medenBLUETOOTH-enhed”.
NFC
NFC (Near Field Communication) er en teknologi, der
aktiverer kortrækkende, trådløs kommunikation mellem
forskellige enheder, som smartphones og IC-tags. Takket
være NFC-funktionen kan datakommunikation, f.eks.
BLUETOOTH-tilknytning, nemt opnås ved blot at lade de
kompatible NFC-enheder røre ved hinanden (f.eks. ved
N-mærkesymbolet eller den tildelte placering).
1 Aktiver NFC-funktionen på smartphonen.
Du kan finde yderligere oplysninger i den
betjeningsvejledningen til smartphonen.
Hvis operativsystemet på din smartphone er
Android 2.3.3 eller nyere og tidligere end Android
4.1 (bortset fra Android 3.x): Fortsæt til trin 2.
Hvis operativsystemet på din smartphone er
Android 4.1 eller nyere: Fortsæt til trin 4.
2 Download og installer appen “NFC Easy
Connect”.
“NFC Easy Connect” er en gratis app til Android,
somdu kan downloade fra Google Play.
Download appen ved at søge efter “NFC Easy
Connect”, eller brug den todimensionelle kode til at
få adgang. Der kan være gebyrer for at downloade
appen.
Bemærk
Appen er muligvis ikke tilgængelig i alle lande og/eller
områder.
3 Start appen “NFC Easy Connect” på din
smartphone.
One-touch-tilslutning er kun mulig, når appskærmen
vises på smartphonen.
4 Berør denne enhed med smartphonen.
Lås skærmen på smartphonen op på forhånd.
Lad smartphonen røre ved den N-mærkede del på
denne enhed.
Bliv ved med at røre enheden med din smartphone,
indtil smartphonen reagerer.
Følg vejledningen på skærmen for at fuldføre
tilknytningen og tilslutningen.
Hvis du vil frakoble systemet, skal du berøre det med
smartphonen igen.
Du kan vælge lyden fra andre NFC-kompatible
BLUETOOTH-enheder. Yderligere oplysninger finder
duihjælpevejledningen.
Hvis du vil tilslutte enheden med den tilknyttede
smartphone, skal du udføre trin 4. (Når du bruger
appen “NFC Easy Connect”, skal du udføre trin 3 og 4)
Kun kosketat laitteella älypuhelinta, laite käynnistyy
automaattisesti, minkä jälkeen se aloittaa pariliitoksen
jaBLUETOOTH-yhteyden muodostamisen.
Yhteensopivat älypuhelimet
NFC-yhteensopivat älypuhelimet, joihin on asennettu
Android 2.3.3 tai sitä uudempi versio (ei kuitenkaan
Android 3.x).
Lisätietoja yhteyden muodostamisesta muihin
BLUETOOTH-laitteisiin on kohdassa
Pariliitoksen
jayhteyden muodostaminen BLUETOOTH-laitteeseen”.
NFC
NFC (Near Field Communication) on lyhyen kantaman
langaton tiedonsiirtotekniikka, jolla välitetään tietoja
erilaisten laitteiden, kuten älypuhelimien ja IC-
merkintöjen, välillä. NFC-toiminnolla tietoja voidaan
siirtää (esimerkiksi BLUETOOTH-pariliitos voidaan
muodostaa) kätevästi koskemalla NFC-yhteensopivilla
laitteilla toisiaan (laitteessa olevaa N-merkkiä tai
laitteentiettyä kohtaa).
1 Ota NFC-toiminto älypuhelimessa käyttöön.
Lisätietoja on älypuhelimen mukana toimitetuissa
käyttöohjeissa.
Jos älypuhelimen käyttöjärjestelmänä on Android
2.3.3 tai sitä uudempi versio, joka on kuitenkin
vanhempi kuin Android 4.1 (ei kuitenkaan Android
3.x): siirry vaiheeseen 2.
Jos älypuhelimen käyttöjärjestelmänä on Android
4.1 tai sitä uudempi versio, siirry vaiheeseen 4.
2 Lataa ja asenna NFC Easy Connect -sovellus.
NFC Easy Connect on maksuton Android-sovellus,
jonka voit ladata Google Play -kaupasta.
Lataa sovellus tekemällä haku sanoilla ”NFC Easy
Connect” tai käyttämällä kaksiulotteista koodia.
Sovelluksen lataamisesta voidaan periä maksu.
Huomautus
Sovellus ei ehkä ole saatavilla joissakin maissa ja/tai
joillakin alueilla.
3 Käynnistä NFC Easy Connect -sovellus
älypuhelimessa.
Yhteyden muodostaminen yhdellä kosketuksella on
mahdollista vain silloin, kun sovellusnäyttö näkyy
älypuhelimessa.
4 Kosketa älypuhelimella laitetta.
Poista älypuhelimen näytön lukitus ennakkoon.
Kosketa älypuhelimella laitteen N-merkillä merkittyä
kohtaa.
Kosketa laitetta älypuhelimella, kunnes älypuhelin
reagoi.
Muodosta pariliitos ja yhteys noudattamalla näytössä
näkyviä ohjeita.
Voit katkaista yhteyden koskettamalla älypuhelimella
laitetta uudelleen.
Voit valita muiden NFC-yhteensopivien BLUETOOTH-
laitteiden tuottaman äänen. Lisätietoja on
käyttöoppaassa.
Jos haluat yhdistää laitteen pariksi liitettyyn
älypuhelimeen, suorita vaihe 4. (Kun käytät NFC Easy
Connect -sovellusta, suorita vaiheet 3 ja 4.)
Ved å holde smarttelefonen inntil enheten slås den
automatisk på og grupperes og kobles til smarttelefonen
via BLUETOOTH.
Kompatible smarttelefoner
NFC-kompatible smarttelefoner med Android 2.3.3
eller nyere installert (unntatt 3.x).
Hvis du vil ha mer informasjon om tilkobling med andre
BLUETOOTH-enheter, kan du se
Gruppering og
tilkobling med en BLUETOOTH-enhet”.
NFC
NFC (Near Field Communication) er en teknologi som
muliggjør trådløs kommunikasjon med kort rekkevidde
mellom forskjellige enheter, for eksempel smarttelefoner
og IC-koder. Takket være NFC-funksjonen kan du enkelt
opprette datakommunikasjon, for eksempel BLUETOOTH-
gruppering, ved ganske enkelt å holde NFC-kompatible
enheter mot hverandre (dvs. N-merket eller det
spesifiserte stedet på hver av enhetene.
1 Slå på NFC-funksjonen på smarttelefonen.
Les bruksanvisningen som fulgte med
smarttelefonen hvis du vil ha mer informasjon.
Hvis operativsystemet på smarttelefonen er Android
2.3.3 eller nyere, men tidligere enn Android 4.1
(unntatt Android 3.x): Gå til trinn 2.
Hvis operativsystemet på smarttelefonen er Android
4.1 eller nyere: Gå til trinn 4.
2 Last ned og installer appen NFC Easy
Connect.
NFC Easy Connect er en gratis app som kan lastes
ned fra Google Play.
Last ned appen ved å søke etter NFC Easy Connect,
eller få tilgang ved å bruke den todimensjonale
koden. Det kan påløpe avgifter for nedlasting av
appen.
Merk
Appen er kanskje ikke tilgjengelig i enkelte land og/eller
områder.
3 Start appen NFC Easy Connect på
smarttelefonen.
Tilkobling med ett trykk er kun mulig når skjermbildet
til appen vises på smarttelefonen.
4 Hold smarttelefonen inntil denne enheten.
Lås opp skjermen til smarttelefonen på forhånd.
Hold smarttelefonen inntil N-merket på denne
enheten.
Fortsett å hold smarttelefonen mot enheten
tilsmarttelefonen reagerer.
Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre
grupperingen og opprette tilkoblingen.
Når du vil koble fra, holder du smarttelefonen inntil
enheten på nytt.
Du kan velge lyd fra andre NFC-kompatible BLUETOOTH-
enheter. Gå til hjelpeveiledningen hvis du vil vite mer.
Hvis du vil koble enheten til en gruppert smarttelefon,
utfører du trinn 4. (Når du bruker appen NFC Easy
Connect, utfører du trinn 3 og 4.)
När du vidrör enheten med en smarttelefon, startas
enheten automatiskt och parkopplas och ansluts via
BLUETOOTH.
Kompatibla smarttelefoner
NFC-kompatibla smarttelefoner med Android 2.3.3
eller senare (utom Android 3.x).
För information om anslutning till andra
BLUETOOTH-enheter, se
Parkoppla och ansluta
enBL
UETOOTH-enhet.
NFC
NFC (Near Field Communication) är en trådlös teknik för
korta avstånd för trådlös kommunikation mellan olika
enheter, som smarttelefoner och IC-brickor. Med NFC-
funktionen kan du enkelt upprätta datakommunikation,
till exempel BLUEOOTH-parkoppling, genom att
vidröra N-Mark-symbolen eller -platsen med den NFC-
kompatibla enheten.
1 Aktivera NFC-funktionen på smarttelefonen.
Mer information finns i bruksanvisningen till
smarttelefonen.
Om smarttelefonens operativsystem är Android
2.3.3 eller senare, men tidigare än Android 4.1
(utomAndroid 3.x): Gå vidare till steg 2.
Om smarttelefonens operativsystem är Android 4.1
eller senare: Gå vidare till steg 4.
2 Hämta och installera appen NFC Easy
Connect.
NFC Easy Connect är en kostnadsfri Android-app som
kan hämtas på Google Play.
Hämta den kostnadsfria appen genom att söka
efter NFC Easy Connect eller med hjälp av den
tvådimensionella koden. Avgifter kan tillkomma för
att hämta appen.
Obs!
Appen kanske inte är tillgänglig i alla länder och/eller
regioner.
3 Starta appen NFC Easy Connect på
smarttelefonen.
One-touch-anslutning fungerar bara när appens
skärm visas på smarttelefonen.
4 Rör vid enheten med smarttelefonen.
Lås upp skärmen på smarttelefonen i förväg.
Rör vid den N-märkta delen på enheten med
smarttelefonen.
Fortsätt att vidröra enheten med smarttelefonen
tillstelefonen reagerar.
Slutför parkopplingen och anslutningen enligt
anvisningarna på skärmen.
Rör vid smarttelefonen på nytt när du vill koppla från
anslutningen.
Du kan välja ljud från andra NFC-kompatibla BLUETOOTH-
enheter. Mer information finns i hjälpguiden.
Utför steg 4 för att ansluta enheten till den
parkopplade smarttelefonen. (Utför steg 3 och 4 när
du använder appen NFC Easy Connect.)
B
Tilknytning og tilslutning med en BLUETOOTH-enhed/
Pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen BLUETOOTH-laitteeseen/
Gruppering og tilkobling med en BLUETOOTH-enhet/
Parkoppla och ansluta en BLUETOOTH-enhet
Multifunktionsknap/
Monitoimipainike/
Flerfunksjonsknapp/
Flerfunktionsknapp
Blå/Sininen/
Blå/Blå
Rød/
Punainen/
Rød/Röd
1 Placer BLUETOOTH-enheden inden for
1meter fra enheden.
2 Skift til tilknytningstilstand på denne
enhed.
Tryk på multifunktionsknappen, og hold den nede
ica. 7 sekunder.
Kontroller, at indikatoren blinker skiftevis blåt og
rødt, når du slipper knappen.
3 Udfør tilknytningsproceduren på
BLUETOOTH-enheden for at registrere
denne enhed.
Når listen over registrerede enheder vises på
skærmen på BLUETOOTH-enheden, skal du vælge
“MDR-AS600BT”.
Hvis der kræves en adgangskode på skærmen på
BLUETOOTH-enheden, skal du indtaste “0000”.
4 Opret BLUETOOTH-tilslutningen fra
BLUETOOTH-enheden.
1 Aseta BLUETOOTH-laite 1 metrin päähän
tästä laitteesta.
2 Siirry laitteessa pariliitostilaan.
Paina monitoimipainiketta noin 7 sekunnin ajan.
Varmista, että merkkivalo vilkkuu painikkeen
vapauttamisen jälkeen vuoronperään sinisenä
japunaisena.
3 Suorita pariliitosprosessi BLUETOOTH-
laitteessa, jotta se tunnistaa tämän laitteen.
Kun tunnistettujen laitteiden luettelo ilmestyy
BLUETOOTH-laitteen näyttöön, valitse
”MDR-AS600BT”.
Jos BLUETOOTH-laitteen näytössä vaaditaan
salausavaimen antamista, anna ”0000”.
4 Muodosta BLUETOOTH-yhteys BLUETOOTH-
laitteesta.
1 Plasser BLUETOOTH-enheten opptil 1 meter
fra denne enheten.
2 Aktiver grupperingsmodus på denne
enheten.
Hold flerfunksjonsknappen inne i omtrent syv
sekunder.
Kontroller at indikatoren blinker blått og rødt
annenhver gang etter at du slipper knappen.
3 Utfør grupperingsprosedyren på
BLUETOOTH-enheten for å finne denne
enheten.
Når listen over oppdagede enheter vises på
skjermen til BLUETOOTH-enheten, velger du MDR-
AS600BT.
Hvis du må oppgi tilgangskode på skjermen til
BLUETOOTH-enheten, angir du 0000.
4 Utfør BLUETOOTH-tilkoblingen på
BLUETOOTH-enheten.
1 Placera BLUETOOTH-enheten inom en
meters avstånd från denna enhet.
2 Aktivera parkopplingsläge på denna enhet.
Håll multifunktionsknappen intryckt i cirka sju
sekunder.
Kontrollera att indikatorn blinkar omväxlande
blåoch röd när du släpper upp knappen.
3 Utför parkopplingen på BLUETOOTH-
enheten för att identifiera denna enhet.
Välj MDR-AS600BT i listan med identifierade
enheteri teckenfönstret på BLUETOOTH-enheten.
Skriv ”0000” om det krävs ett lösenord på
BLUETOOTH-enheten.
4 Upprätta BLUETOOTH-anslutningen från
BLUETOOTH-enheten.
Tilslutning med enheden tilknyttet i /Yhteyden muodostaminen kohdassa pariksi liitettyyn
laitteeseen/Koble til en enhet som er gruppert i
/Ansluta till den parkopplade enheten i
Multifunktionsknap/
Monitoimipainike/
Flerfunksjonsknapp/
Flerfunktionsknapp
Blå/Sininen/
Blå/Blå
1 Tænd enheden.
Tryk på multifunktionsknappen, og hold den nede
ica. 2sekunder, mens enheden er slukket.
Kontroller, at indikatoren blinker blåt, når du slipper
knappen.
2 Opret BLUETOOTH-tilslutningen fra
BLUETOOTH-enheden.
1 Käynnistä laite.
Paina monitoimipainiketta noin 2 sekunnin ajan,
kunnes laite sammuu.
Varmista, että merkkivalo vilkkuu painikkeen
vapauttamisen jälkeen sinisenä.
2 Muodosta BLUETOOTH-yhteys BLUETOOTH-
laitteesta.
1 Slå på enheten.
Hold flerfunksjonsknappen inne i omtrent to
sekunder mens denne enheten er slått av.
Kontroller at indikatoren blinker blått etter at du
slipper knappen.
2 Utfør BLUETOOTH-tilkoblingen på
BLUETOOTH-enheten.
1 Starta enheten.
Håll multifunktionsknappen intryckt i cirka två
sekunder medan enheten stängs av.
Kontrollera att indikatorn blinkar blå när du släpper
upp knappen.
2 Upprätta BLUETOOTH-anslutningen från
BLUETOOTH-enheten.
Se i hjælpevejledningen/Perehdy käyttöoppaaseen/
Se hjelpeveiledningen/Se hjälpguiden
Læs hjælpevejledningen på din computer eller på
smartphonen for at få at vide, hvordan du betjener
enheden.
Lisätietoja laitteen käytöstä on tietokoneen tai
älypuhelimen käyttöoppaassa.
Hvis du vil ha mer inngående informasjon
om hvordan du bruker enheten, kan du lese
hjelpeveiledningen på en datamaskin eller
smarttelefon.
Detaljerad information om hur du använder enheten
finns i hjälpguiden på datorn eller smarttelefonen.
http://rd1.sony.net/help/mdr/as600bt/h_ce/
BLUETOOTH-varemærket og -logoerne er ejet af
BluetoothSIG, Inc. og enhver brug af sådanne varemærker
af SonyCorporation er underlagt licens.
N-mærke er et varemærke eller et registreret varemærke
tilhørende NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande.
Android og Google Play er varemærker tilhørende
GoogleInc.Google Inc.
iPad, iPhone og iPod touch er varemærker, der tilhører
Apple Inc. i USA og andre lande.
Andre varemærker og varemærkenavne tilhører deres
respektive ejere.
BLUETOOTH-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n
omaisuutta, ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä.
N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai rekisteröity
tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Android ja Google Play™ ovat Google Inc:n
tavaramerkkejä.
iPad, iPhone ja iPod touch ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä,
jotka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa
omaisuutta.
BLUETOOTH-merket og -logoene eies av Bluetooth SIG,
Inc., og enhver bruk av slike merker hos Sony Corporation
er under lisens.
N-merket er et varemerke eller et registrert varemerke
somtilhører NFC Forum, Inc. i USA og i andre land.
Android og Google Play er varemerker som tilhører
GoogleInc.
iPad, iPhone og iPod touch er varemerker som tilhører
Apple Inc., registrert i USA og andre land.
Andre varemerker og -navn tilhører de respektive eierne.
BLUETOOTH-ordmärket och BLUETOOTH-logotyperna är
registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
ochall användning av dessa logotyper av Sony Corporation
sker under licens.
N Mark är ett varumärke eller registrerat varumärke som
tillhör NFC Forum, Inc. i USA och andra länder.
Android och Google Play är varumärken som tillhör
GoogleInc.
iPad, iPhone och iPod touch är varumärken som tillhör
Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder.
Övriga varumärken och märkesnamn tillhör respektive
ägare.
Anvende hovedsættet/Kuulokkeiden asettaminen päähän/
Ha på hodesettet/Ha på dig headsetet
Venstre øre/Vasen korva/
Venstre øre/Vänster öra
Blindfinger-
markering/
Kosketuspiste/
Forhøyning/
upphöjd punkt
Buestøtte/
Kaarituki/
Støttebøyle/
Bågstöd
Sæt headsettet fast på dit øre ved at sætte buestøtten
ind i hulningen på den udvendige del af dit øre./
Laita kuulokkeet korviisi asettamalla kaarituet korviesi
ulko-osan notkoon./
Fest hodesettet til øret ved å feste støttebøylen i gropen
på ytterøret./
Sätt fast headsetet i öronen genom att sätta in
bågstöden i den yttre delen av öronen.
Udskiftning af ørepuder/Korvapalojen vaihtaminen/
Bytte ut øreproppene/Byta ut öronkuddarna
SS (rød)/
SS (punainen)/
SS (rød)/
SS (röd)
S (orange)/
S (oranssi)/
S (oransje)/
S (orange)
M (grøn)/
M (vihreä)/
M (grønn)/
M (grön)
L (blå)/
L (sininen)/
L (blå)/
L (blå)
Headsettet leveres med ørepuder i størrelse M.
Hvis headsettet har en tendens til at ville falde af, eller
du fornemmer, at der mangler lyd ved lav frekvens, kan
du udskifte ørepuderne med en anden størrelse, der
passer godt til dine ører./
Kuulokkeiden mukana toimitetaan M-koon korvapalat.
Jos kuulokkeilla on tapana pudota tai koet
matalataajuisten äänten puuttuvan, vaihda korvapalat
toisen kokoisiksi niin, että ne sopivat korviisi mukavasti
ja tiukasti./
Hodesettet leveres med ørepropper i størrelse M.
Hvis hodesettet har en tendens til å løsne eller at
du føler at det mangler lavfrekvent lyd, kan du bytte
ørepropper til en annen størrelse som passer godt og er
komfortable for ørene dine./
Öronkuddar i storlek M medföljer headsetet.
Om headsetet ramlar av eller om du hör lågfrekvensljud
kan du byta till en annan storlek på öronkuddarna så att
de sitter bekvämt i öronen.
Tage ørepuderne af/Korvapalojen irrottaminen/
Slik tar du av øreproppene/Ta bort öronkuddarna
Montere ørepuderne/Korvapalojen kiinnittäminen/
Slik setter du på øreproppene/Sätta på öronkuddarna
Udskifte buestøtten/Kaaritukien vaihtaminen/
Bytte ut støttebøylen/Byta ut bågstöden
SM L
Headsettet leveres med buestøtter i størrelse M.
Hvis buestøtterne ikke passer til dine ører, kan du skifte
dem ud med en anden størrelse, der passer godt til
dineører./
Kuulokkeissa on toimitushetkellä M-koon kaarituet.
Jos kaarituet eivät sovi korviisi, vaihda kaarituet toisen
kokoisiksi niin, että ne sopivat korviisi mukavasti ja
tiukasti./
Hodesettet leveres med støttebøyler i størrelse M.
Hvis støttebøylene ikke passer, kan du bytte dem med
en annen størrelse som passer godt og er komfortabel
for ørene dine./
Headsetet levereras med fastsatta bågstöd i storlek M.
Om bågstöden inte passar dina öron kan du byta storlek
på bågstöden så att de sitter bekvämt i öronen.
Fjerne buestøtten/Kaaritukien irrottaminen/
Slik tar du av støttebøylen/Ta bort bågstöden
Montere buestøtterne/Kaaritukien kiinnittäminen/
Slik setter du på støttebøylen/Sätta fast bågstöden
Buestøtte ()/Kaarituki ()/
Støttebøyle ()/Bågstöd ()
Juster/Kohdista/Juster/Passa in
Front/Edestä/
Front/Framsida
Tilbage/Takaa/
Tilbake/Tillbaka
Lytte til musik/Musiikin kuunteleminen/
Lytte til musikk/Lyssna på musik
Multifunktionsknap/
Monitoimipainike/
Flerfunksjonsknapp/
Flerfunktionsknapp
1 Tag headsettet på.
2 Start afspilning på BLUETOOTH-enheden.
Profil: A2DP, AVRCP
3 Betjen headsettet.
Afspil/pause: Tryk på multifunktionsknappen ( ).
Derefter: Tryk to gange på
multifunktionsknappen (
).
Forrige: Tryk tre gange på
multifunktionsknappen (
).
Skrue op for lyden: Tryk på multifunktionsknappen
to gange, mens du holder knappen nede på det
andet tryk (
).
Skrue ned for lyden: Tryk på multifunktionsknappen
tre gange, mens du holder knappen nede på det
tredje tryk (
).
Tip
Du kan muligvis justere lydstyrken på afspilningsenheden.
Bemærk
De tilgængelige funktioner kan variere afhængigt af
BLUETOOTH-enheden. Når du betjener den knap, der er vist
ovenfor, fungerer den muligvis anderledes eller slet ikke.
1 Laita kuulokkeet päähän.
2 Aloita toisto BLUETOOTH-laitteessa.
Profiili: A2DP, AVRCP
3 Käytä kuulokkeita.
Toista/tauko: paina monitoimipainiketta ( ).
Seuraava: paina monitoimipainiketta kaksi
kertaa (
).
Edellinen: paina monitoimipainiketta kolme
kertaa (
).
Lisää äänenvoimakkuutta: paina
monitoimipainiketta kaksi kertaa,
pitämälläpainiketta toisella painalluksella
painettuna (
).
Vähennä äänenvoimakkuutta: paina
monitoimipainiketta kolme kertaa,
pitämälläpainiketta kolmannella painalluksella
painettuna (
).
Vihje
Voit ehkä säätää äänenvoimakkuutta toistolaitteessa.
Huomautus
Käytettävissä olevat toiminnot vaihtelevat BLUETOOTH-
laitteen mukaan. Kun käytät yllä olevaa painiketta, se voi
toimia eri tavalla tai se ei ehkä toimi lainkaan.
1 Ta på deg hodesettet.
2 Start avspilling på BLUETOOTH-enheten.
Profil: A2DP, AVRCP
3 Betjen hodesettet.
Spill av/stopp midlertidig: Trykk på
flerfunksjonsknappen (
).
Neste: Trykk på flerfunksjonsknappen
to ganger (
).
Forrige: Trykk på flerfunksjonsknappen
tre ganger (
).
Øk volumet: Trykk på flerfunksjonsknappen
toganger, og hold knappen inne den andre
gangen (
).
Senk volumet: Trykk på flerfunksjonsknappen
treganger, og hold knappen inne den andre
gangen (
).
Tips
Du kan kanskje justere volumet på avspillingsenheten.
Merk
Funksjonene som er tilgjengelig varierer kanskje, avhengig
av BLUETOOTH-enheten. Når du betjener knappen som
illustrert ovenfor, fungerer den kanskje annerledes eller
fungerer kanskje ikke i det hele tatt.
1 Sätt på headsetet.
2 Starta uppspelningen på BLUETOOTH-
enheten.
Profil: A2DP, AVRCP
3 Använd headsetet.
Uppspelning/paus: Tryck på
multifunktionsknappen(
).
Nästa: Tryck på multifunktionsknappen
två gånger (
).
Föregående: Tryck på multifunktionsknappen
tregånger (
).
Höja volymen: Tryck på multifunktionsknappen
tvågånger och håll knappen intryckt den andra
gången (
).
Minska volymen: Tryck på multifunktionsknappen
tre gånger och håll knappen intryckt den tredje
gången (
).
Tips!
Du kanske kan justera volymen på uppspelningsenheten.
Obs!
Vilka funktioner som är tillgängliga kan variera beroende på
BLUETOOTH-enheten. Knapparna ovan kanske fungerar på
andra sätt eller inte alls.
Foretage eller modtage et opkald/Puhelun soittaminen tai vastaanottaminen/
Foreta eller motta et anrop/Ringa upp eller ta emot ett samtal
Multifunktionsknap/Monitoimipainike/
Flerfunksjonsknapp/Flerfunktionsknapp
Mikrofon/Mikrofoni/Mikrofon/Mikrofon
Brug din mobiltelefon til at foretage et opkald.
Profil: HSP, HFP
Tryk på multifunktionsknappen på enheden,
når der kommer et indgående opkald.
Betjen den på samme måde, når der er indgående
opkald, mens du lytter til musikken.
Musikafspilningen sættes på pause under et opkald
oggenoptages automatisk, når opkaldet er ovre.
Mikrofonen er retningsuafhængig. Du behøver ikke
spekulere over placeringen af mikrofonen, når du taler.
Bemærkninger
Musikafspilning genoptages muligvis ikke automatisk
påalle BLUETOOTH-enheder.
Lydstyrke for et opkald og lytning til musik kan justeres
hver for sig.
Hvis du vil afslutte et opkald, skal du trykke
påmultifunktionsknappen på enheden igen.
Soita puhelu matkapuhelimella.
Profiili: HSP, HFP
Paina laitteessa olevaa monitoimipainiketta
puhelun saapuessa.
Toimi samalla tavalla, kun saat puhelun musiikkia
kuunneltaessa.
Musiikin toisto keskeytyy puhelun ajaksi ja jatkuu
puhelun päätyttyä.
Mikrofoni on pallokuvioinen. Sinun ei tarvitse miettiä
mikrofonin paikkaa, kun puhut.
Huomautuksia
Joissakin BLUETOOTH-laitteissa musiikin toistoa ei ehkä
jatketa automaattisesti.
Puheluiden ja musiikin äänenvoimakkuuksia voidaan
säätää erikseen.
Voit lopettaa puhelun painamalla laitteessa
olevaa monitoimipainiketta uudelleen.
Betjen mobiltelefonen for å foreta et anrop.
Profil: HSP, HFP
Trykk på flerfunksjonsknappen på enheten når
du blir oppringt.
Gjør det samme dersom du hører på musikk når du blir
oppringt.
Musikkavspillingen stopper midlertidig under
oppringningen og gjenopptas automatisk etterpå.
Mikrofonen er retningsuavhengig. Du trenger ikke
åtenke på mikrofonens posisjon når du snakker.
Merknader
Musikkavspillingen vil kanskje ikke gjenopptas automatisk
med noen BLUETOOTH-enheter.
Volumet for anrop og lytting til musikk kan stilles inn
uavhengig av hverandre.
Trykk på multifunksjonsknappen igjen for
åavbryte anropet.
Ring upp ett samtal på mobiltelefonen.
Profil: HSP, HFP
Tryck på multifunktionsknappen på enheten när
det kommer ett inkommande samtal.
Gör på samma sätt när det kommer ett inkommande
samtal medan du lyssnar på musik.
Uppspelningen pausas under samtalet och återupptas
automatiskt när samtalet är slut.
Mikrofonen är rundupptagande. Den behöver därför
inte vara placerad på ett visst sätt när du talar.
Obs!
Uppspelningen kanske inte återupptas automatiskt med
vissa BLUETOOTH-enheter.
Volymen kan justeras separat för samtal och
musikuppspelning.
Avsluta samtalet genom att trycka en gång till
på multifunktionsknappen på enheten.
Efter brug/Käytön jälkeen/Etter bruk/Efter användning
1 Afslut BLUETOOTH-tilslutningen ved
at berøre smartphonen eller betjene
BLUETOOTH-enheden.
2 Tryk på og hold multifunktionsknappen
nede i ca. 2 sekunder.
Indikatoren (blå) slukkes, og enheden slukkes.
1 Katkaise BLUETOOTH-yhteys koskettamalla
älypuhelinta tai käyttämällä BLUETOOTH-
laitetta.
2 Paina monitoimipainiketta noin 2 sekunnin
ajan.
Merkkivalo (sininen) sammuu ja laitteen virta
katkeaa.
1 Avslutt BLUETOOTH-tilkoblingen ved
åtrykke på smarttelefonen eller betjene
BLUETOOTH-enheten.
2 Hold flerfunksjonsknappen inne i omtrent
to sekunder.
Indikatoren (blå) slukner, og enheten slår seg av.
1 Koppla från BLUETOOTH-anslutningen
genom att röra vid smarttelefonen eller
använda BLUETOOTH-enheten.
2 Tryck på och håll multifunktionsknappen
intryckt i cirka två sekunder.
Indikatorn (blå) slocknar och enheten stängs av.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-AS600BT Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide