Victron energy EcoMulti 3k 230V - 50A Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
ECOMulti
24 | 3000 | 70 - 50 | 230/240V
Manual
EN
Handleiding
NL
Manuel
FR
Anleitung
DE
Manual
ES
Användarhandbok
SE
Appendix
1
EN NL FR DzE ES SE Appendix
1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Allmänt
Var vänlig läs dokumentationen som medföljer denna produkt först, så att du är bekant med säkerhetsangivelser och instruktioner innan
du använder produkten.
Produkten är utvecklad och testad i enlighet med internationella standarder. Utrustningen bör endast användas för sitt avsedda
användningsområde.
VARNING: FARA FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
Produkten används i kombination med en permanent strömkälla (batteri). Även om utrustningen är avstängd kan en farlig elektrisk
spänning förekomma vid ingångs- och/eller utgångspolerna. Stäng alltid av växelströmmen och koppla ur batteriet innan du utför
underhållsarbete.
Produkten innehåller inga interna delar som kan underhållas av användaren. Avlägsna inte frontpanelen och använd inte produkten om
inte alla paneler är monterade. Allt underhåll bör utföras av utbildad personal.
Använd inte produkten på platser där gas- eller dammexplosioner kan inträffa. Kontrollera batteritillverkarens instruktioner för att
säkerställa att batteriet passar för användning med denna produkt. Batteritillverkarens säkerhetsinstruktioner bör alltid respekteras.
VARNING: lyft inte tunga föremål på egen hand.
Installation
Läs instruktionerna innan du påbörjar installationsarbetet.
Denna produkt är en enhet av säkerhetsklass 1 (levereras med en jordterminal av säkerhetsskäl). Växelströmsingången och/eller
utgångsterminalen måste utrustas med permanent jordning av säkerhetsskäl. Om man har skäl att misstänka att jordningsskyddet
är skadat bör produkten tas ur drift och skyddas från att tas i drift av misstag igen; kontakta utbildad underhållspersonal.
Säkerställ att anslutningskablarna är försedda med säkringar och strömbrytare. Ersätt aldrig en skyddsanordning med en komponent av
ett annat slag. Se bruksanvisningen för korrekt reservdel.
Växla inte neutral och fas när du ansluter växelströmmen.
Denna produkt kan orsaka direktström i den yttre skyddande jordledaren. När en skyddsenhet (RCD) eller övervakningsenhet
(RCM) som drivs med restström används som skydd vid direkt eller indirekt kontakt är endast en RCD- eller en RCM-enhet av
typ B tillåten på försörjningssidan av denna produkt.
Innan du slår på enheten, kontrollera att tillgänglig spänningskälla överensstämmer med konfigurationsinställningarna för produkten i
enlighet med vad som beskrivs i bruksanvisningen.
Säkerställ att utrustningen används under korrekta användningsförhållanden. Använd aldrig produkten i fuktiga eller dammiga miljöer.
Säkerställ att det alltid finns tillräckligt fritt utrymme runt produkten för ventilation och att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
Installera produkten i en värmeskyddad miljö. Säkerställ därför att det inte finns några kemikalier, plastdelar, gardiner eller andra textilier
m.m. i utrustningens omedelbara närhet.
Växelriktaren är försedd med en inre isolertransformator som ger förstärkt isolering.
Transport och förvaring
Säkerställ att nätströmmen och batterikablarna är urkopplade vid förvaring eller transport av produkten.
Inget ansvar kommer att accepteras för skador under transport om utrustningen inte transporteras i sin originalförpackning.
Förvara produkten i en torr miljö; förvaringstemperaturen bör vara inom intervallet 20 °C till 60 °C.
Se batteritillverkarens bruksanvisning för information om transport, förvaring, laddning, uppladdning och bortskaffning av batteriet.
2
2. BESKRIVNING
2.1 Allmänt
De grundläggande funktionerna för ECOmulti är att det är en extremt kraftfull sinusväxelriktare, batteriladdare och automatisk switch i
ett kompakt hölje.
ECOmulti erbjuder följande extra och ofta unika egenskaper:
Automatisk och avbrottsfri omkoppling
I händelse av ett strömavbrott eller när generatorn stängs av kommer ECOmulti att växla över till växeldrift och ta över försörjningen till
anslutna enheter. Detta görs så snabbt att driften av datorer och andra elektroniska enheter inte störs (avbrottsfri strömförsörjning eller
UPS-funktion). Detta gör att ECOmulti passar utmärkt som nödströmsystem inom industri eller telekommunikation. Maximal växelström
som kan växlas är 32 A eller 50 A, beroende på modell.
Hjälputgång för växelström
Förutom den normala avbrottsfria utgången, finns en hjälputgång tillgänglig som kopplar bort sin belastning i händelse av batteridrift.
Exempel: en elektrisk varmvattenberedare som endast får fungera om generatorn är i drift eller om landström finns tillgängligt.
Trefaskapacitet
Tre enheter kan konfigureras för trefasutgång. Men det är inte allt: upp till 6 set med tre enheter kan parallellkopplas för att tillhandahålla
45 kW / 54 kVA uteffekt och mer än 1000 A laddningskapacitet.
PowerControl maximal användning av begränsad landström
ECOmulti kan tillhandahålla en enorm laddningsström. Detta förutsätter tung belastning för landanslutning eller generator. Därför kan en
maxström ställas in. ECOmulti tar sedan med andra strömanvändare i beräkningen och använder endast överskotts-ström i
laddningssyfte.
PowerAssist Längre användning av din generator- och landström: ECOmultistödförsörjnings’-funktion
Denna funktion tar principen för PowerControl till en ny dimension och gör det möjligt för ECOmulti att stödja kapaciteten för den
alternativa källan. Eftersom toppeffekt ofta endast krävs under en begränsad period kommer ECOmulti att säkerställa att otillräcklig
land- eller generatorström omedelbart kompenseras med ström från batteriet. När belastningen minskar används överskottsströmmen
för att ladda upp batteriet.
Denna unika funktion erbjuder en definitiv lösning för landströmproblemet: elektriska verktyg med hög strömförbrukning,
diskmaskiner, tvättmaskiner, elektriska spisar m.m. kan alltid köras med 16 A landström, eller till och med mindre. Dessutom
kan en mindre generator installeras.
Programmerbara reläer
ECOmulti är utrustad med tre programmerbara reläer. Reläerna kan programmeras för alla möjliga andra användningsområden, till
exempel som ett startrelä för en generator.
Programmerbara analoga/digitala ingångs- och utgångsportar
ECOmulti är utrustad med två analoga/digitala ingångs-/utgångsportar.
Dessa portar kan användas till många olika ändamål. Ett användningsområde är för kommunikation med ett BMS-system på ett
litiumjonbatteri.
Frekvensändring
När solcellsomvandlare är kopplade till utgångsporten på en ECOmulti används överskottsenergin för att ladda batterierna. När
absorptionsspänningen uppnås stänger ECOmulti av solcellsomvandlaren genom att ändra utgångsfrekvensen med 1 Hz (från 50 Hz till
51 Hz till exempel). När batterispänningen har minskat något återgår frekvensen till normalläge och solcellsomvandlarna startar på nytt.
Inbyggd batteriövervakare (valfritt)
Det är en perfekt lösning om din ECOmulti är del av ett hybridsystem (t.ex. en dieselgenerator, växelriktare/laddare, förvaringsbatteri
och alternativa energikällor). Den inbyggda batteriövervakaren kan ställas in för att starta eller stänga av generatorn:
- Starta vid en förinställd % urladdningsnivå, och/eller
- starta (med en förinställd fördröjning) vid en förinställd batterispänning, och/eller
- starta (med en förinställd fördröjning) vid en förinställd belastningsnivå.
- Stängas av vid en förinställd batterispänning, eller
- stängas av (med en förinställd fördröjning) efter att bulkladdningsfasen har avslutats, och/eller
- stängas av (med en förinställd fördröjning) vid en förinställd belastningsnivå.
Solenergi
ECOmulti passar utmärkt för solenergisystem. Den kan användas tillsammans med fristående system såväl som nätanslutna system.
Självständig drift när ledningsnätet felar
Hus eller byggnader med solpaneler eller kombinerad mikrouppvärmning och kraftverk eller andra förnybara energikällor har en
potentiellt självständig energiförsörjning som kan användas för att försörja oumbärlig utrustning (centralvärmepumpar, kylskåp, frysar,
internetanslutningar m.m.) under ett strömavbrott. Ett problem är dock att nätanslutna förnybara energikällor slås ut så snart som
ledningsnätet felar. Med en ECOmulti och batterier kan detta problem lösas på ett enkelt sätt. ECOmulti kan ersätta nätet under
strömavbrottet. När de förnybara energikällorna producerar mer ström än vad som behövs kommer ECOmulti att använda överskottet
för att ladda batterierna; i händelse av ett avbrott, kommer ECOmulti att tillhandahålla extra ström från batteriet.
3
EN NL FR DzE ES SE Appendix
Programmerbar med DIP-switchar, VE.Net-panel eller persondator
ECOmulti levereras redo att användas. Tre funktioner är tillgängliga för att ändra vissa inställningar om så önskas:
De viktigaste inställningarna kan ändras på ett väldigt enkelt sätt med hjälp av DIP-switchar.
Alla inställningar förutom det multifunktionella reläet kan ändras med en VE.Net-panel.
Alla inställningar kan ändras med en dator och gratis programvara, som går att ladda ner från vår hemsida
www.victronenergy.com
2.2 Batteriladdare
Anpassningsbar 4-stegs laddningsalgoritm: bulk- absorption - float - förvaring.
Det mikroprocessorstyrda anpassningsbara batterihanteringssystemet kan justeras för olika typer av batterier. Anpassningsfunktionen
anpassar automatiskt laddningsprocessen till batterianvändningen.
Rätt mängd laddning: Variabel absorptionstid
I händelse av lätt batteriurladdning hålls absorptionen kort för att förhindra överladdning och för hög gasbildning. Efter djup urladdning
förlängs absorptionstiden automatiskt för att ladda upp batteriet fullständigt.
Förhindra skador på grund av för hög gasning: BatterySafe-läge
Om en hög laddningsström i kombination med en hög absorptionsspänning har valts för att snabbt ladda upp ett batteri, kommer
enheten att förhindra skador orsakade av för hög gasutveckling genom att automatiskt begränsa hastigheten för spänningsökning
snart som gasspänningen har uppnåtts.
Mindre underhåll och åldrande när batteriet inte används: Förvaringsläge
Förvaringsläget aktiveras alltid när batteriet inte har utsatts för urladdning under 24 timmar. I förvaringsläget reduceras floatspänningen
till 2,2 V/cell (13,2 V för 12V-batterier) för att minimera gasning och korrosion av de positiva elektrodplattorna. En gång i veckan höjs
spänningen tillbaka till ab
sorptionsnivån för att utjämna batteriet. Denna funktion förhindrar avlagringar av elektrolyt och sulfatering, en
av huvudorsakerna för alltför tidiga batterifel.
Två DC-utgångar för laddning av två batterier
Den huvudsakliga DC-terminalen kan tillhandahålla fullständig utgångsström. Den andra utgången är avsedd för laddning av ett
startbatteri och är begränsad till 4 A och har en något lägre utgångsspänning.
Batterispänningssensor: korrekt laddningsspänning
Spänningsförlust på grund av kabelmotstånd kan kompenseras genom att använda spänningssensorn för att mäta spänningen direkt på
DC-bussen eller på batteriterminalerna.
Mer om batterier och laddning
Vår bok Fristående elkraft erbjuder ytterligare information om batterier och batteriladdning och är tillgänglig gratis på vår hemsida (se
www.victronenergy.com Support & Downloads’ General Technical Information). För ytterligare information angående
anpassningsbar laddning, var vänlig se avsnittet med allmän teknisk information på vår hemsida.
2.3 ESS Energy Storage Systems (Energilagringssystem): mata energi tillbaka till elnätet
När ECOmulti används i en konfiguration där den kommer att mata effekt tillbaka till nätet krävs det att den nätkod som gäller för det
aktuella landet aktiveras med hjälp av VEConfigure-verktyget.
När inställningen är gjord kommer ett lösenord att krävas för att inaktivera nätkodsöverensstämmelsen eller för att ändra
nätkodsrelaterade parametrar.
Om den lokala nätkoden inte stöds av ECOmulti ska en extern certifierad gränssnittsenhet användas för att ansluta ECOmulti till nätet.
ECOmulti-enheten kan även användas som en dubbelriktad växelriktare som arbetar parallellt med nätet som en integrerad del i ett
kundanpassat system (PLC eller annat) som sköter kretskontroll och nätmätning, se
http://www.victronenergy.com/live/system_integration:hub4_grid_parallel
Särskilda anvisningar avseende NRS-097 (Sydafrika)
1. Högsta tillåtna impedans för nätverket är 0.28Ω + j0.18Ω.
2. Om det handlar om flera enfasenheter uppfyller växelriktaren endast osymmetrikravet om ColorControl GX är en del av
installationen.
Särskild anvisning avseende AS 4777.2 (Australien/ Nya Zeeland)
1. IEC62109.1 certifiering och CEC godkännande för användning utan anslutning till nätet inbegriper INTE godkännande för nät-
interaktiva installationer. Ytterligare certifiering till IEC 62109.2 och AS 4777.2.2015 krävs innan nät-interaktiva system kan
upprättas. Vi hänvisar till Clean Energy Councils webbsida för de senaste godkännandena.
2. DRM Demand Response Mode
När nätkoden AS4777.2 has valts i VEconfigure är DRM 0 funktionen tillgänglig på porten AUX1 (se bilaga A).
För att möjliggöra nätanslutning måste det finnas en resistans som ligger mellan 5 kOhm and 16 kOhm mellan terminalerna
på port AUX1 (markerade med +och -). MultiGrid kopplas bort från nätet om det uppstår en öppen krets eller kortslutning
mellan terminalerna på port AUX1. Den högsta spänningen som får finnas mellan terminalerna på port AUX1 är 5 V.
Om DRM 0 inte krävs kan denna funktion avaktiveras med VEConfigure.
4
2.4 Color Control (CCGX)
Till skillnad från en vanlig Multi/Quattro har ECOmulti inga LED-lampor men däremot en inbyggd Color Control (CCGX)
LED-lamporna på MultiGrid visas i ikonen på skärmen. När vi i den här manualen hänvisar till LED-lamporna menar vi LED-lamporna i
piktogrammet.
5
EN NL FR DzE ES SE Appendix
3. DRIFT
3.1 På/ Av/ Endast laddare- brytare
När brytaren ställs in till ‘på’, är produkten fullt funktionsduglig. Växelriktaren kommer att aktiveras och LED-dioden växelriktare på
kommer att tändas.
En växelströmspänning ansluten till AC in’-terminalen kommer att växelriktas genom AC out’-terminalen, om den befinner sig inom
specifikationerna. Växelriktaren kommer att stängas av, LED-dioden nätström påkommer att tändas och laddaren kommer att påbörja
laddningen. LED-dioderna bulk, absorption eller floatkommer att tändas, beroende på laddningsläget.
Om spänningen vid AC-in’-terminalen inte accepteras kommer växelriktaren att slås på.
När brytaren är inställd på endast laddarekommer endast Multis batteriladdare att fungera (om nätspänning finns). I detta läge växlas
ingångsspänningen även genom AC out’-terminalen.
OBS: Se till att brytaren är inställd på endast laddarenär endast laddningsfunktionen behövs. Detta förhindrar växelriktaren från att
slås på om nätspänningen förloras, vilket förhindrar att dina batterier töms helt.
3.2 Fjärrstyrning
Fjärrstyrning är möjlig med en 3-vägsswitch eller med en MultiControl-panel.
MultiControl-panelen har en enkel vridknapp där den maximala strömmen för AC-ingången kan ställas in: hänvisning till PowerControl
och PowerAssist i avsnitt 2.
3.3 LED-indikationer
LED av
LED blinker
LED lyser
Växelriktare
Laddare
Växelriktaren är på och försörjer
belastningen med ström.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
Laddare
Växelriktare
Den nominella uteffekten för
växelriktaren har överskridits. LED-
dioden överbelastningblinkar
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
Laddare
Växelriktaren är avstängd på grund
av överbelastning eller kortslutning.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
Laddare
Växelriktare
Batteriet är nästan fullständigt
urladdat.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
6
Laddare
xelriktaren har stängts av på
grund av låg batterispänning.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
Laddare
Växelriktare
Den interna temperaturen håller på
att nå en kritisk nivå.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
Laddare
Växelriktare
Växelriktaren har stängts av på
grund av att elektroniktemperaturen
är för hög.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
Laddare
Växelriktare
-Om LED-dioderna blinkar
omväxlande är batteriet nästan
urladdat och den nominella
uteffekten har överskridits.
-Omöverbelastningoch lågt
batteriblinkar samtidigt är
brumspänningen på
batteriterminalerna för hög.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
Laddare
Växelriktare
Växelriktaren har stängts av på
grund av för hög brumspänning på
batteriterminalerna.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
7
EN NL FR DzE ES SE Appendix
Batteriladdare
Laddare
Växelriktare
AC-ingångsspänningen växelriktas
igenom och laddaren arbetar i
bulkläge.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
Laddare
Växelriktare
Nätspänningen växelriktas igenom
och laddaren är påslagen.
Den inställda
absorptionsspänningen har dock
fortfarande inte uppnåtts.
(BatterySafe-läge)
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
Laddare
Växelriktare
Nätspänningen växelriktas igenom
och laddaren arbetar i
absorptionsläge.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
Laddare
Växelriktare
Nätspänningen växelriktas igenom
och laddaren arbetar i float-läge.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
Laddare
Växelriktare
Nätspänningen växelriktas igenom
och laddaren arbetar i
utjämningsläge.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
8
Särskilda indikationer
PowerControl
laddare
Växelriktare
Växelströminmatningen växelriktas
igenom. Utgångsväxelströmmen är
lika med den förhandsinställda
maximala ingångsströmmen.
Laddningsströmmen reduceras till
0.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
Power Assist
laddare
Växelriktare
Växelströmsingången växelriktas
igenom men belastningen kräver
mer ström än den förhandsinställda
maximala ingångsströmmen.
Växelriktaren slås på för att
tillhandahålla den extraström som
krävs.
Mains on
on
Inverter on
Bulk
Overload
off
Absorption
Low battery
charger
only
Float
Temperature
För ytterligare felkoder se avsnitt 7.3
9
EN NL FR DzE ES SE Appendix
4. Installation
Denna produkt får endast installeras av en utbildad eltekniker.
4.1 Placering
Produkten måste installeras på en torr och välventilerad plats. Det bör finnas ett fritt utrymme på minst 10 cm runt apparaten för
avkylning.
För hög omgivningstemperatur kommer att leda till följande:
Reducerad livslängd
Reducerad laddningsström.
Reducerad toppkapacitet eller nedstängning av växelriktaren.
ECOmulti passar för väggmontering. För monteringssyften tillhandahålls en krok och två hål på baksidan av höljet (se appendix G).
Enheten kan monteras antingen horisontellt eller vertikalt. För optimal kylning är vertikal montering att föredra.
Produktens insida måste förbli åtkomlig efter installationen.
Av säkerhetsskäl bör denna produkt installeras i en värmeresistent miljö. Du bör
förhindra närvaron av exempelvis kemikalier, syntetiska komponenter, gardiner
eller andra textilier m.m. i den omedelbara närheten.
Obs: Internt motstånd är den viktiga faktorn när man arbetar med batterier med låg kapacitet. Var vänlig rådfråga din leverantör eller
relevanta avsnitt i vår bok Fristående elkraftsom går att ladda ner från vår hemsida.
Procedur
Gör följande för att ansluta batterikablarna:
Använd en isolerad hylsnyckel för att undvika kortslutning av batteriet.
Maximalt vridmoment: 11 Nm
Undvik att kortsluta batterikablarna.
Skruva loss de fyra skruvarna på höljets framsida och avlägsna frontpanelen.
Anslut batterikablarna: se appendix H
Skruva åt muttrarna ordentligt för minimalt kontaktmotstånd.
10
4.2 Anslutning av AC-kablarna
ECOmulti är en produkt av säkerhetsklass I (levereras med en jordterminal
av säkerhetsskäl). Dess AC-ingång och/eller utgångspoler och/eller
jordningspunkt på utsidan av produkten måste förses med en
permanent jordningspunkt av säkerhetsskäl.
ECOmulti är utrustad med ett jordrelä (relä H, se appendix B) som
automatiskt ansluter den neutrala utgången till höljet om ingen extern
AC-källa är tillgänglig. Om en extern AC-källa är tillgänglig kommer
jordrelä H att öppnas innan ingångssäkerhetsreläet stängs. Detta
säkerställer korrekt funktion för en jordläckagebrytare som är ansluten till
utgången.
För en fast installation kan en oavbruten jordning säkras med hjälp av
AC-ingångens jordkabel. Annars måste höljet jordas.
Vridmoment: 2 Nm max. 2,3 Nm
Terminalblocken återfinns på det tryckta kretskortet, se Appendix A.
Växla inte neutral och fas när du ansluter växelströmmen.
AC-in
AC-ingångskabeln måste anslutas till terminalblocket ACin’.
Från vänster till höger: PE(jord), ‘L’ (fas), ‘N’ (neutral).
Denna produkt kan orsaka direktström i den yttre skyddande jordledaren. När en skyddsenhet (RCD) eller
övervakningsenhet (RCM) som drivs med restström används som skydd vid direkt eller indirekt kontakt är endast en
RCD- eller en RCM-enhet av typ B tillåten på försörjningssidan av denna produkt.
AC-ingången måste skyddas av en Klass A säkring eller en magnetisk brytare på 50 A eller mindre och kabelns tvärsnitt
måste vara av lämplig storlek. Om den inkommande AC-tillförseln har ett lägre värde bör säkringen eller den magnetiska
brytaren ändras i enlighet med detta.
AC-out-1
AC-utgångskabeln kan anslutas direkt till terminalblock AC-out’.
Från vänster till höger: L (fas), N (neutral), PE (jord).
Med PowerAssist-funktionen kan Multi lägga till upp till 3 kVA (dvs. 3000/ 230 = 13 A) till utgången under perioder med höga
strömkrav. Tillsammans med en maximal ingångsstm på 50 A innebär det att utgången kan försörja upp till 50 + 13 = 63 A. En
jordläckagebrytare och en säkring eller brytare med kapacitet att hantera förväntad belastning måste inkluderas tillsammans med
utgången och kabelns tvärsnitt måste vara av lämplig storlek. Den maximala kapaciteten för säkringen eller brytaren är 63 A.
AC-out-2
Hänvisning till avsnitt 4.3.1.
4.3 Extra anslutningar
Ett antal extra anslutningar är möjliga:
4.3.1 Fjärrstyrning
Produkten kan fjärrstyras på två sätt.
Med en extern switch (anslutning till terminal H, se appendix A). Fungerar endast om brytaren på ECOmulti är inställd till ’.
Med en MultiControl-panel (ansluten till ett av de två RJ48-uttagen B, se appendix A). Fungerar endast om brytaren på ECOmulti
är inställd till ’.
Endast en fjärrkontroll kan anslutas, d.v.s. antingen en switch eller en MultiControl-panel.
4.3.2. Programmerbara reläer
Produkten är utrustad med tre programmerbara reläer.
Reläerna kan programmeras för alla möjliga andra användningsområden, till exempel som ett startrelä för en generator.
4.3.3 Programmerbara analoga/digitala ingångs- och utgångsportar
Produkten är utrustad med två analoga/digitala ingångs-/utgångsportar.
Dessa portar kan användas till många olika ändamål. Ett användningsområde är för kommunikation med ett BMS-system på ett
litiumjonbatteri.
4.3.4 Hjälputgång för AC (AC-out-2)
Förutom den normala avbrottsfria utgången finns en hjälputgång tillgänglig (AC-out-2) som kopplar bort sin belastning i händelse av
batteridrift. Exempel: en elektrisk varmvattenberedare eller en luftkonditionering som endast får fungera om generatorn är i drift eller om
landström finns tillgängligt.
I händelse av batteridrift stängs AC-out-2 av automatiskt. Efter att AC-tillförseln har blivit tillgänglig återansluts AC-out-2 med en
fördröjning på 2 minuter, detta är för att tillåta att generatorn stabiliseras innan tung belastning ansluts.
11
EN NL FR DzE ES SE Appendix
5. Konfigurering
Inställningar får endast ändras av en utbildad eltekniker.
Läs instruktionerna noggrant innan du genomför förändringar.
Under inställning av laddaren måste AC-ingången avlägsnas.
5.1 Standardinställningar: redo för användning
Vid leverans är ECOmulti inställd på standardfabriksvärden. I allmänhet passar dessa inställningar för användning av en enskild enhet.
Varning: Det kan hända att standardladdningsspänningen för batterier inte passar för dina batterier! Se tillverkarens
dokumentation eller rådfråga din batteritillverkare!
Fabriksinställningar för ECOmulti
Växelriktarens frekvens 50 Hz
Frekvensintervall, ingång 45 - 65 Hz
Spänningsintervall, ingång 180 - 265 VAC
Spänning, växelriktare 230 VAC
Fristående/ parallell/ 3-fas fristående
AES (Automatic Economy Switch) av
Jordrelä
Laddare på/ av
Batteriladdningskurva anpassningsbar i 4 steg med BatterySafe-läge
Laddningsström 75 % av maximal laddningsström
Batterityp Litium Järn Fosfat, LiFePO4, batterier
Automatisk utjämningsladdning av
Absorptionsspänning 28,8 V
Absorptionstid upp till 8 timmar (beroende på bulktid)
Floatspänning 27,6 V
Lagringsspänning 26,4 V (ej justerbar)
Upprepad absorptionstid 1 timme
Absorption, repetitionsintervall 7 dagar
Bulkskydd
AC-ingång, strömbegränsning 50 A (= justerbar strömbegränsning för funktionerna PowerControl och PowerAssist)
UPS-funktion
Dynamisk strömbegränsare av
WeakAC av
BoostFactor 2
Programmerbart relä larmfunktion
Hjälputgång 32 A
PowerAssist
BMS-assistent installerad
5.2 Förklaring av inställningar
Inställningar som inte är självförklarande beskrivs kortfattat nedan. För ytterligare information hänvisas till hjälpfilerna i
programvarukonfigurationen (se Avsnitt 5.3).
Växelriktarens frekvens
Utgångsfrekvens om ingen AC finns vid ingången.
Justerbarhet: 50 Hz; 60 Hz
Frekvensintervall, ingång
Ingångsfrekvensintervall som accepteras av ECOmulti. ECOmulti synkroniseras inom detta intervall med AC-ingångsfrekvensen.
Utgångsfrekvensen är då lika med ingångsfrekvensen.
Justerbarhet: 45 65 Hz; 45 55 Hz; 55 65 Hz
Spänningsintervall, ingång
Spänningsintervall som accepteras av ECOmulti. ECOmulti synkroniseras inom detta intervall med AC-ingångsspänningen.
Utgångsspänningen är då lika med ingångsspänningen.
Justerbarhet: Lägre gräns: 180 - 230 V
Övre gräns: 230 - 270 V
Obs: den lägre standardbegränsningsinställningen på 180 V är avsedd för anslutning till en svag nätförsörjning, eller en generator med
instabil AC-utmatning. Denna inställning kan leda till en nedstängning av systemet när den är ansluten till en borstfri, självalstrande,
extern spänningsreglerad och synkron AC-generator (synkron AVR-generator). De flesta generatorer med 10kVA kapacitet eller mer är
synkrona AVR-generatorer. Nedstängningen inleds när generatorn stoppas och saktar ner medan AVR samtidigt försökerbibehålla
utgångsspänningen för generatorn på 230 V.
Lösningen är att öka den lägre begränsningsinställningen till 210 VAC (utmatningen för AVR-generatorer är i allmänhet väldigt stabil),
eller att koppla bort Multin från generatorn när en stoppsignal för generatorn ges (med hjälp av ett AC-kontaktdon som är installerat
tillsammans med generatorn).
12
Spänning, växelriktare
Utgångsspänning för ECOmulti under batteridrift.
Justerbarhet: 210 245 V
AES (Automatic Economy Switch)
Om denna inställning är aktiverad minskar strömförbrukningen under belastningsfri drift och med låg belastning med ungefär 20 %,
genom att smalna avsinusspänningen något.Endast tillämpligt i fristående läge.
Sökläge
Istället för AES-läget kan sökläget även väljas (endast med hjälp av VEConfigure).
Om sökläget är aktiverat minskas strömförbrukningen under belastningsfri drift med ungefär 70 %. I detta läge stängs ECOmulti av när
den arbetar i växelriktarläge, i händelse av ingen belastning eller väldigt låg belastning och sätts igång varannan sekund under en kort
period. Om utgångsströmmen överskrider en inställd nivå kommer växelriktaren att fortsätta att fungera. Om inte, kommer växelriktaren
att stängas av igen.
Söklägets belastningsnivåer stäng avoch förbli påslagenkan ställas in med VEConfigure.
Standardinställningen är:
Avstängning: 40 Watt (linjär belastning)
Påslagning: 100 Watt (linjär belastning)
Ej justerbar med DIP-switchar. Går endast att använda i fristående konfigurering.
Jordrelä (se appendix B)
Med detta relä jordas den neutrala ledaren för AC-utgången till chassit när säkerhetsreläet för tillbakaflöde är öppet. Detta säkerställer
korrekt funktion av jordläckagebrytarna på utgången.
- Endast för modeller med 50 A överföringskapacitet: om det behövs kan ett externt jordrelä anslutas (för ett delat
fassystem med en separat autotransformator).
se Appendix A.
AC-ingång, strömbegränsning
Dessa är strömbegränsningsinställningarna för vilka PowerControl och PowerAssist träder i drift.
PowerAssist, inställningsintervall: från 5,3 A till 50 A.
Fabriksinställning: maxvärde (50 A).
Se avsnitt 2, boken Fristående elkrafteller de många beskrivningarna av denna unika funktion på vår hemsida www.victronenergy.com
.
UPS-funktion
Om denna inställning är och AC för ingången felar, växlar ECOmulti till växelriktardrift mer eller mindre utan avbrott. ECOmulti kan
därför användas som en driftsavbrottsäker strömkälla eller Uninterruptible Power Supply (UPS) för känslig utrustning som datorer eller
kommunikationssystem.
Utgångsspänningen för vissa mindre generatorer är för instabil och har för mycket distorsion för användning av denna inställning
ECOmulti skulle växla över till växelriktardrift. Av denna anledning kan inställningen stängas av. ECOmulti kommer då att svara
långsammare på avvikelser för AC-ingångsspänningen. Växlingstiden för växelriktardrift blir därmed något längre men de flesta typer av
utrustning (de flesta datorer, klockor eller hushållsutrustning) påverkas inte negativt.
Rekommendation: Stäng av UPS-funktionen om din ECOmulti inte lyckas synkronisera, eller hela tiden växlar tillbaka till
växelriktardrift.
Dynamisk strömbegränsare
Avsedd för generatorer där AC-spänningen alstras med hjälp av en statisk växelriktare (så kallade växelriktar’-generatorer). I dessa
generatorer minskas varvtalet om belastningen är låg: detta minskar buller, bränsleförbrukning och föroreningar. En nackdel är att
utgångsspänningen kommer att falla mycket eller till och med försvinna helt i händelse av en plötslig belastningsökning. Högre
belastning kan endast försörjas efter att motorn har ökat hastigheten.
Om denna inställning är kommer ECOmulti att börja tillhandahålla extra ström vid låg generatoruteffektnivå och gradvis låta
generatorn tillhandahålla mer, tills den inställda strömgränsen har uppnåtts. Detta gör det möjligt för generatormotorn att komma ifatt.
Denna inställning används också ofta för traditionellageneratorer som svarar långsamt på plötsliga belastningsvariationer.
WeakAC
Kraftig distorsion av ingångsspänningen kan leda till att laddaren nästan inte arbetar eller slutar att arbeta helt. Om WeakAC är inställd
kommer laddaren även att acceptera spänning med kraftig distorsion, till priset av högre distorsion för ingångsströmmen.
Rekommendation: slå på WeakAC om laddaren nästan inte laddar eller inte laddar överhuvudtaget (vilket är ganska ovanligt!). Slå
även på den dynamiska strömbegränsaren samtidigt och minska den maximala laddningsströmmen för att förhindra överbelastning av
generatorn om det är nödvändigt.
Obs: när WeakAC är på minskas den maximala laddningsspänningen med ungefär 20 %.
Ej justerbar med DIP-switchar.
BoostFactor
Ändra endast denna inställning efter att ha rådfrågat Victron Energy eller en tekniker som är utbildad av Victron Energy!
Ej justerbar med DIP-switchar.
Programmerbara reläer
ECOmulti är utrustad med tre programmerbara reläer. Reläerna kan programmeras för alla möjliga andra användningsområden, till
exempel som ett startrelä för en generator.
13
EN NL FR DzE ES SE Appendix
Hjälputgång för AC (AC-out-2)
Förutom den normala avbrottsfria utgången finns även en hjälputgång tillgänglig (AC-out-2) som kopplar bort sin belastning i händelse
av batteridrift. Exempel: en elektrisk varmvattenberedare eller en luftkonditionering som endast får fungera om generatorn är i drift eller
om landström finns tillgängligt.
I händelse av batteridrift stängs AC-out-2 av automatiskt. Efter att AC-tillförseln har blivit tillgänglig återansluts AC-out-2 med en
fördröjning på 2 minuter, detta är för att tillåta att generatorn stabiliseras innan tung belastning ansluts.
5.3 Konfigurering via dator
Alla inställningar kan ändras med hjälp av en dator eller med en VE.Net-panel (förutom multifunktionsreläet och VirtualSwitch när man
använder VE.Net).
De vanligaste inställningarna kan ändras med hjälp av DIP-switchar (se avsnitt 5.5).
Inställningarna för assistenterna kan endast göras med en stationär eller bärbar dator.
OBS:
Denna manual gäller produkter med programvariant xxxx400 eller högre (med x menas vilket nummer som helst)
Programnumret återfinns på mikroprocessorn, efter att frontpanelen har tagits bort eller går att utläsa med en stationär eller
bärbar dator.
5.3.1 VE.Bus Quick Configure Setup (snabbkonfigureringsinställning)
VE.Bus Quick Configure Setup är ett program med vilket man kan konfigurera system med max tre Multis (parallell- eller trefasdrift) på
ett enkelt sätt.
Programvaran kan laddas ner gratis från www.victronenergy.com.
5.3.2 VE.Bus System Configurator
För konfigurering av avancerade applikationer och/eller system med fyra eller fler Multi-enheter måste programvaran VE.Bus System
Configurator användas. Programvaran kan laddas ner gratis från www.victronenergy.com .
5.4 Konfigurering med en VE.Net-panel
För att uppnå detta behövs en VE.Net-panel och VE.Net till VE.Bus-omvandlaren.
Med VE.Net är alla parametrar förutom det multifunktionella reläet och VirtualSwitch åtkomliga.
14
6. Underhåll
ECOmulti kräver inget särskilt underhåll. Det räcker att inspektera alla anslutningar en gång per år. Undvik fukt och olja/sot/ångor och
håll apparaten ren.
7. Felmeddelanden
Med hjälp av nedanstående procedurer kan de flesta fel identifieras snabbt. Var vänlig rådfråga din Victron Energy-leverantör om ett fel
inte kan lösas.
7.1 Allmänna felmeddelanden
Problem
Orsak
Lösning
Ingen utgångsspänning på
AC-out-2.
ECOmulti i växelriktarläge
Multi växlar inte över till
generator- eller
nätverksdrift.
Brytare eller säkring för
AC-in-ingången är öppen som
ett resultat av överbelastning.
Avlägsna överbelastning eller
kortslutning på AC-out-1 eller
AC-out-2 och återställ
säkring/brytare.
Växelriktardrift startar inte
när den slås på.
Batterispänningen är alltför hög
eller alltför låg. Ingen spänning
på DC-anslutningen.
Säkerställ att
batterispänningen är inom
korrekt intervall.
LED-dioden Batteri lågt
blinkar.
Batterispänningen är låg.
Ladda batteriet eller
kontrollera
batterianslutningarna.
LED-dioden Batteri lågt
tänds.
Omvandlaren stängs av
eftersom batterispänningen är
för låg.
Ladda batteriet eller
kontrollera
batterianslutningarna.
LED-dioden
Överbelastningblinkar.
Omvandlarbelastningen är högre
än den nominella belastningen.
Minska belastningen.
LED-dioden
Överbelastningnds.
Omvandlaren stängs av på
grund av alltför hög belastning.
Minska belastningen.
LED-dioden Temperatur’
blinkar eller tänds.
Den omgivande temperaturen är
hög, eller belastningen är för
hög.
Installera omvandlaren i en
sval och välventilerad miljö
eller reducera belastningen.
LED-dioderna Batteri lågt
och överbelastningblinkar
omväxlande.
Låg batterispänning och alltför
hög belastning.
Ladda batterierna, koppla bort
eller reducera belastningen
eller installera batterier med
högre kapacitet. Anslut kortare
och/eller grövre batterikablar.
LED-dioderna Batteri lågt
och överbelastningblinkar
samtidigt.
Brumspänningen på DC-
anslutningen överstiger 1,5
Vrms.
Kontrollera batterikablarna och
batterianslutningarna.
Kontrollera huruvida
batterikapaciteten är tillräckligt
hög och öka kapaciteten vid
behov.
LED-dioderna Batteri lågt
och överbelastningtänds.
Växelriktaren stängs av på grund
av alltför hög brumspänning
ingången.
Installera batterier med större
kapacitet. Anslut kortare
och/eller grövre batterikablar
och återställ växelriktaren
(stäng av och slå sedan på
igen).
15
EN NL FR DzE ES SE Appendix
En larmdiod tänds
och den andra
blinkar.
Växelriktaren stängs av på grund av
larmaktivering av den tända LED-
dioden. Den blinkande dioden
indikerar att växelriktaren höll på att
stängas av på grund av det
relaterade larmet.
Rådfråga denna tabell för lämplig
åtgärd angående detta
larmtillstånd.
Laddaren fungerar
inte.
AC-ingångsspänningen eller frekvensen
befinner sig inte inom inställt intervall.
Säkerställ att AC-inmatningen är
mellan 180 VAC och 265 VAC och att
frekvensen befinner sig inom inställt
intervall (standardinställning 45-
65Hz).
Brytare eller säkring för
AC-in-ingången är öppen som ett
resultat av överbelastning.
Avlägsna överbelastning eller
kortslutning på AC-out-1 eller AC-out-
2 och återställ säkring/brytare.
Batterisäkringen har gått sönder.
Byt ut batterisäkringen.
Distorsionen eller AC-
ingångsspänningen är för hög (vanligen
generatorförsörjningen).
Slå på inställningarna WeakAC och
dynamisk strömbegränsare.
Laddaren fungerar
inte.
LED-dioden för bulk
blinkar
LED-dioden för
nätström tänds
ECOmulti är i bulkskydd’-ge och den
maximala bulkladdningstiden på 10
timmar har överskridits.
En lång laddningstid skulle kunna
indikera ett systemfel (t.ex. en
kortsluten battericell).
Kontrollera batterierna.
OBS:
Du kan återställa felläget genom att
slå av och på ECOmulti.
Bulkskyddslägetär som standard
påslaget på ECOmulti.
Bulkskyddslägetkan endast slås av
med hjälp av VEConfigure.
Batteriet är inte
fulladdat.
Laddningsströmmen alltför hög, vilket
orsakar för tidig absorptionsfas.
Ställ in laddningsströmmen till en ni
mellan 0,1 och 0,2 gånger
batterikapaciteten.
Dålig batterianslutning.
Kontrollera batterianslutningarna.
Absorptionsspänningen har ställts in på
felaktig nivå (för låg).
Ställ in absorptionsspänningen till
korrekt nivå.
Float-spänningen har ställts in på
felaktig nivå (för låg).
Ställ in float-spänningen till korrekt
nivå.
Den tillgängliga laddningstiden är för
kort för att ladda upp batteriet
fullständigt.
Välj en längre laddningstid eller högre
laddningsström.
Absorptionstiden är för kort. Vid
anpassningsbar laddning kan detta
orsakas av en extremt hög
laddningsström i relation till
batterikapaciteten så att bulktiden är
otillräcklig.
Minska laddningsströmmen eller välj
den fastaladdningsfunktionen.
Batteriet är
överladdat.
Absorptionsspänningen har ställts in
på felaktig nivå (för hög).
Ställ in absorptionsspänningen till
korrekt nivå.
Float-spänningen har ställts in på
felaktig nivå (för hög).
Ställ in float-spänningen till korrekt
nivå.
Batteriet är dåligt.
Byt ut batteriet.
Batteritemperaturen är för hög (på
grund av dålig ventilation, alltför hög
omgivande temperatur eller alltför hög
laddningsström).
Förbättra ventilationen, installera
batterierna i en svalare miljö, minska
laddningsströmmen och anslut
temperatursensorn.
Laddningsströmme
n faller till 0 så
snart som
absorptionsfasen
inleds.
Batteriet är överhettat (>50 °C)
Installera batteriet i en svalare
miljö.
Minska laddningsströmmen
Kontrollera huruvida en av
battericellerna har en intern
kortslutning
Defekt batteritemperatursensor
Koppla bort
temperatursensoringången för
ECOmulti. Om laddningen fungerar
korrekt efter ungefär 1 minut bör
temperatursensorn bytas ut.
16
7.2 Särskilda LED-indikationer
(för normala LED-indikationer, se avsnitt 3.4)
LED-dioderna för bulk och absorption blinkar
synkroniserat (samtidigt).
Spänningssensorfel. Spänningen som uppmäts vid
spänningssensoranslutningen avviker för mycket (mer än 7 V) från
spänningen för den positiva och negativa anslutningen för enheten. Det finns
förmodligen ett anslutningsfel.
Enheten kommer att fortsätta att fungera normalt.
OBS: Om LED-dioden växelriktare påblinkar i motfas, är detta en felkod för
VE.Bus (se nedan).
LED-dioderna för absorption och float blinkar
synkroniserat (samtidigt).
Den uppmätta batteritemperaturen har ett extremt osannolikt värde. Sensorn
är förmodligen defekt eller felaktigt ansluten. Enheten kommer att fortsätta att
fungera normalt.
OBS: Om LED-dioden växelriktare påblinkar i motfas, är detta en felkod för
VE.Bus (se nedan).
Nätström påblinkar och det finns ingen
utgångsspänning.
Enheten befinner sig i läget endast laddningoch nätströmförsörjningen är
aktiv. Enheten nekar nätströmförsörjningen eller synkroniserar fortfarande.
7.3 VE.Bus LED-indikationer
Utrustningen som ingår i ett VE.Bus-system (ett parallell- eller 3-fasarrangemang), kan tillhandahålla så kallade VE.Bus LED-
indikationer. Dessa LED-indikationer kan delas in i två grupper: OK-koder och felkoder
7.3.1 VE.Bus OK-koder
Om den interna statusen för en enhet fungerar korrekt, men enheten fortfarande inte kan startas på grund av att en eller flera enheter i
systemet indikerar en felstatus, kommer enheterna som fungerar korrekt att indikera en OK-kod. Detta underlättar felsökning i ett
VE.Bus-system eftersom enheter som inte kräver åtgärder är lätta att identifiera.
Viktigt: OK-koder kommer endast att visas om en enhet inte befinner sig i växelriktar- eller laddningsläge!
En blinkande bulk’-diod indikerar att enheten kan utföra växelriktardrift.
En blinkande float’-diod indikerar att enheten kan utföra laddningsdrift.
OBS: i princip måste alla andra LED-dioder vara av. Om detta inte är fallet är koden inte en OK-kod.
Dock gäller följande undantag:
De särskilda LED-indikationerna ovan kan inträffa tillsammans med OK-koderna.
Dioden batteri lågtkan fungera tillsammans med den OK-kod som indikerar att enheten kan ladda.
7.3.2 VE.Bus - felkoder
Ett VE.Bus-system kan visa flera olika felkoder. Dessa koder visas med dioderna växelriktare på, bulk, absorption och float
För att tolka en VE.Bus-felkod korrekt bör följande procedur genomföras:
1. Enheten bör befinna sig i felläge (ingen AC-utmatning).
2. Blinkar dioden växelriktare på? Om inte, finns det ingen VE.Bus-felkod.
3. Om en eller flera av dioderna bulk, absorptioneller floatblinkar måste denna blinkning vara i motfas till dioden
växelriktare på, d.v.s. de blinkande dioderna är av om dioden växelriktare påär på, och tvärtom. Om detta inte är fallet är
koden inte en VE.Bus-felkod.
4. Kontrollera dioden bulkoch avgör vilken av dessa tre nedanstående tabeller som bör användas.
5. Välj korrekt kolumn och rad (beroende på dioderna absorptionoch float) och fastställ felkoden.
6. Ta reda på vad koden betyder i tabellerna nedan.
17
EN NL FR DzE ES SE Appendix
Alla villkor nedan måste uppfyllas!:
4. Enheten befinner sig i felläge! (Ingen AC-utmatning)
5. Dioden för växelriktaren blinkar (i motsats till blinkande dioder för bulk, absorption eller float)
6. Åtminstone en av dioderna för bulk, absorption eller float är tänd eller blinkar
Bulkdiod av
Bulkdiod blinkar
Bulkdiod på
Absorptionsdiod
Absorptionsdiod
Absorptionsdiod
av
blinkar
av
blinkar
avf
blinkar
Float-diod
av 0 3 6
Float-diod
av 9 12 15
Float-diod
av 18 21 24
blinkar 1 4 7 blinkar 10 13 16 blinkar 19 22 25
2 5 8 11 14 17 on 20 23 26
Bulkdiod
Absorptionsdiod
Float-diod
Kod Betydelse Orsak/lösning:
1
Enheten är avstängd på grund av att en
av de andra faserna i systemet har
stängts av.
Kontrollera den felande fasen.
3
Inte alla, eller fler än antalet enheter
som förväntades, hittades i systemet.
Systemet är inte korrekt konfigurerat. Konfigurera om systemet.
Kommunikationskabelfel. Kontrollera kablarna och stäng av all utrustning och
slå sedan på den igen.
4
Inga andra enheter överhuvudtaget
kunde hittas.
Kontrollera kommunikationskablarna.
5 Överspänning på AC-out. Kontrollera AC-kablarna.
10
Systemtidssynkroniseringsproblem
inträffade.
Bör inte inträffa för korrekt installerad utrustning. Kontrollera
kommunikationskablarna.
14 Enheten kan inte överföra data. Kontrollera kommunikationskablarna (det kan finnas en kortslutning).
17
En av enheterna har antagit master’-
status eftersom den ursprungliga
mastern felade.
Kontrollera den felande enheten. Kontrollera kommunikationskablarna.
18 Överspänning har inträffat. Kontrollera AC-kablarna.
22
Denna enhet kan inte fungera som
slav’.
Denna enhet är en föråldrad och olämplig enhet. Den bör bytas ut.
24 Systemskydd för överväxling aktiverat.
Bör inte inträffa för korrekt installerad utrustning. Stäng av all utrustning och
slå sedan på den igen. Om detta problem inträffar igen, kontrollera
installationen.
Möjlig lösning: öka den lägre begränsningen för AC-ingångsspänningen
till 210 VAC (fabriksinställningen är 180 VAC)
25
Firmware-inkompatibilitet. Firmware för
en av de anslutna enheterna är inte
tillräckligt uppdaterad för att kunna
fungera i anslutning till denna enhet.
1) Stäng av all utrustning.
2) Slå på den enhet som skickar detta felmeddelande.
3) Slå på alla andra enheter, en i taget, tills felmeddelandet inträffar igen.
4) Uppdatera firmware för den senaste enheten som slogs på.
26 Internt fel.
Ska inte inträffa. Stäng av all utrustning och slå sedan på den igen. Kontakta
Victron Energy om problemet kvarstår.
18
8. Tekniska specifikationer
ECOmulti
24/3000/70-50 230V
PowerControl / PowerAssist Ja
AC-ingång
Ingångsspänningsintervall: 187 -VAC Ingångsfrekvens: 45 - 65 Hz
Maximal matningsström
50 A
Minsta AC-strömförsörjningskapacitet för
PowerAssist
5,3 A
VÄXELRIKTARE
Ingångsspänningsintervall (V DC)
19 33
Utgång
(1)
Utgångsspänning: 230 VAC ± 2 % Frekvens
:
50 Hz ± 0,1 %
Kont. utgångsström vid 25 °C / 77 °F (VA) (3) 3000
Kont. utgångsström vid 25 °C / 77 °F (W)
2400
Kont. utgångsström vid 40 °C / 104 °F (W) 2200
Kont. utgångsström vid 65 °C / 150 °F (W)
1700
Toppström (W)
6000
Maxeffektivitet (%)
94
Nollbelastningsström (W)
20
Nollbelastningsström i AES-läge (W) 15
Nollbelastningsström i sök-läge (W) 10
LADDARE
AC-ingång
Ingångsspänningsintervall: 187 265 VAC Ingångsfrekvens: 45 - 55 Hz
Strömfaktor: 1
Laddningsspänning ‘absorption’ (V DC)
28,8
Laddningsspänning ‘float’ (V DC)
27,6
Förvaringsläge (V DC)
26,4
Laddningsström husbatteri (A)
(4)
70
Laddningsström startbatteri (A) 4
Batteritemperatursensor
Ja
ALLMÄNT
Hjälputgång
Max. 32 A Stängs av när ingen extern AC-källa är tillgänglig
Programmerbart relä
(5)
Ja
Skydd
(2)
a - g
Allmänna egenskaper
Driftstemperatur: -40 till +65 °C (-40 150 °F) (fläktassisterad kylning)
Fuktighet (icke-kondenserande): max 95 %
HÖLJE
Allmänna egenskaper Material & färg: aluminium (blå RAL 5012) Skyddskategori: IP 20 Föroreningsgrad2 OVC3
Batterianslutning
M8 bultar (2 plus- och 2 minusanslutningar)
230 V AC-anslutningar
Skruvterminaler 13 mm² (6 AWG)
Vikt (kg)
30
Dimensioner (h x b x d i mm) 478 x 579 x 337
STANDARDER
Säkerhet
EN 60335-1, EN 60335-2-29, IEC 62109-1, IEC 62109-2
Emission/ Immunitet
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 61000-6-1
Oavbruten strömförsörjning IEC 62040-1, AS 62040.1.1
Skydd mot ö-drift
VDE-AR-N 4105, G83/2, AS/NZS 4777.2, NRS 097-2-1, RD 1699/2011 y RD 413/2014, C10/11,
UTE C15-712-1
1) Kan justeras till 60 Hz; 120 V 60 Hz vid begäran
Skydd
a Utgångskortslutning
b Överbelastning
c För hög batterispänning
d. För låg batterispänning
e. För hög temperatur
f. 230 VAC på växelriktarutgången
g. För hög ingångsbrumspänning
3) Icke-linjär belastning, toppfaktor 3:1
4) Vid 25 °C omgivning
5) Programmerbart relä som kan ställas in för allmänt
larm, DC-underspänning eller start-/stoppfunktion för generatorset
AC-klass: 230 V/4 A
DC-klass: 4 A upp till 35 VDC och 1 A upp till 60 VDC
ES:
A
La entrada CA: PE (tierra), L (fase) y N (neutro)
B
2 conectores RJ45 para panel remoto y/o funcionamiento en paralelo o trifásico.
C
Conexión de la carga. AC-out1. Izquierda a derecha: L (fase), N (neutro), PE (tierra).
D
Conexión de la carga. AC-out2.
Izquierda a derecha: N (neutro), L (fase), PE (tierra).
E
Terminales
Sensor de temperatura
Entrada auxiliar 1
Entrada auxiliar 2
Relé GND (tierra)
Positivo de la batería de arranque +
(el negativo de la batería de arranque debe conectarse al negativo de la
batería de servicio)
Contactos del relé programable K1.
Contactos del relé programable K2.
Sensor de tensión
F
Conexión del negativo de la batería por medio de M8 doble.
G
Conexión positivo batería M8 doble.
H
Interruptores DIP, DS1-DS8, para modo configuración.
I
Pulsadores para modo configuración.
J
Contacto de la alarma: (de izquierda a derecha) NC, NO, COM.
K
Conector para conmutador remoto:
Terminal izquierdo corto y medio para ‘encender’.
Terminal derecho corto y medio para conmutar a ‘charger only’.
SE:
A
AC-ingången: PE(jord), ‘L’ (fas), ‘N’ (neutral)
B
2x RJ45-anslutningsdon för fjärrkontroll och/eller parallell- / trefasdrift
C
Belastningsanslutning. AC out1. Vänster till höger: L (fas), N (neutral), PE (jord).
D
Belastningsanslutning. AC out2.
Vänster till höger: N (neutral), L (fas), PE (jord).
E
Poler
Temperatursensor
Extra ingång 1
Extra ingång 2
GND-relä
Startbatteri plus +
(startbatteriets minuspol måste anslutas till servicebatteriets minuspol)
Programmerbart relä kontakt K1
Programmerbart relä kontakt K2
Spänningssensor
F
Dubbelt M8 batteri minusanslutning.
G
Dubbelt M8 batteri plusanslutning.
H
Dipswitchar DS1- DS8 för inställningsläge.
I
Tryckknappar för inställningsläge.
J
Larmkontakt: (vänster till höger) NC, NO, COM.
K
Anslutningsdon för fjärrswitch:
Kortslut den vänstra och mittersta polen för att växla till ‘på’
Kortslut den högra och mittersta polen för att växla till ‘endast laddning’.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Victron energy EcoMulti 3k 230V - 50A Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning