TBM TB1602 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

MAGNEETTITARRAIN Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
MAGNETLYFT Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning
i original
MAGNETIC LIFTER Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
TB1601
TB1602
TB1603
TB1604
TB1605
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara in-
struktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instruc-
tions for further reference.
2
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa,
jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmär-
tävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
PIDÄ TYÖSKENTELYTILA SIISTINÄ.
Sekaiset työtilat saattavat aiheuttaa vaaratilanteita.
SÄILYTÄ KÄYTTÄMÄTTÖMÄNÄ OLEVIA LAITTEITA OIKEIN.
Kun laite ei ole käytössä, varastoi se kuivaan ja korkealla sijaitsevaan tai lukittavaan säily-
tyspaikkaan – pois lasten ulottuvilta.
ÄLÄ YLIKUORMITA LAITETTA.
Se suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla kapasiteetilla.
KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA.
Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä laitteella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja
johon tarvittaisiin tehokkaampaa laitetta.
PIDÄ SUOJUKSET PAIKOILLAAN JA HYVÄSSÄ KÄYTTÖKUNNOSSA.
Mikäli laitteessa on suojuksia tai turvalaitteita, älä käytä laitetta ilman niitä.
ÄLÄ KURKOTTELE.
Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa.
HUOLLA TYÖKALUT JA LAITTEET KUNNOLLA.
Työkalut kannattaa pitää aina puhtaina ja hyväkuntoisina, jolloin työskentely sujuu parem-
min ja turvallisemmin. Huolla ja vaihda osat ohjeiden mukaan.
OLE AINA TARKKANA JA KESKITY TYÖHÖN.
Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Laitetta
ei saa koskaan käyttää väsyneenä, sairaana tai alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai mui-
den havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena.
TARKISTA LAITTEEN OSAT VAURIOIDEN VARALTA.
Mikäli huomaat laitteessa, sen suojuksissa tai muissa osissa vaurioita, älä käytä sitä ennen
kuin olet tarkastuttanut sen valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista, että liikkuvat osat toi-
mivat virheettömästi ja liikkuvat esteettä sekä ovat muutenkin kunnossa. Tarkista kaikkien
osien kiinnitys ja kaikki muu mikä saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan. Vaurioituneet osat
FI
3
on korjautettava tai vaihdatettava asianmukaisesti valtuutetussa huoltoliikkeessä, ellei täs-
sä ohjekirjassa ole neuvottu toisin.
KÄYTÄ AINOASTAAN ALKUPERÄISVARAOSIA JA -LISÄVARUSTEITA.
Muunlaisten osien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
KORJAUKSIA SAA SUORITTAA AINOASTAAN VALTUUTETTU HUOLTOLIIKE
ALKUPERÄISVARAOSIA KÄYTTÄEN, MUUTOIN LAITTEEN KÄYTTÄJÄ ON
LOUKKAANTUMISVAARASSA.
ERITYISTURVAOHJEET
- Älä koskaan ylitä magneettitarraimen maksimikapasiteettia.
- Varmista, että magneettitarraimen kapasiteetti on riittävä nostettavalle kuormalle.
- Ennen jokaista käyttökertaa magneettitarrain tulee tarkastaa kulumisen ja vaurioiden
varalta. Älä koskaan käytä vaurioitunutta magneettitarrainta.
- Varmista, että kiinnitykset ovat pitävät ja lukitus toimii hyvin ennen käyttöä ja käytön ai-
kana. Mikäli ne ovat vaurioituneet, ne tulee korjata ennen käyttöä.
- Varmista, että kuorman reitillä ei ole ketään. Älä nosta kuormaa kenenkään yläpuolelle.
- Älä vedä kahvasta, mikäli magneettitarraimen alla ei ole magneettista materiaalia.
- Nostokorkeuden tulisi olla alle 1,5 metriä. Sivullisten tulee pysyä poissa nostoalueelta
noston aikana.
- Älä liikuta nostettavaa kuormaa ennen kuin se on nostettu ilmaan.
- Älä heiluta nostettua kuormaa.
- Pidä magneettitarraimen tarttumapinta puhtaana ja sileänä.
- Kuljetuksen ja käytön aikana magneettitarrain tulisi suojata iskuilta ja törmäyksiltä, jotta
sen suorituskyky säilyy hyvänä.
- Magneettitarrain tulisi standardoida vuoden välein käyttöpäivästä lukien sen turvallisuu-
den takaamiseksi.
- Älä tee mitään muutoksia magneettitarraimeen.
VAROITUS! Tässä käyttöohjeessa annetut varoitukset ja ohjeet eivät pysty katta-
maan kaikkia mahdollisia vaarallisia olosuhteita ja vaaratilanteita, joita laitteen
käyttöpaikalla voi esiintyä. Terve järki ja varovaisuus ovat tekijöitä, joita ei voi
sisäänrakentaa mihinkään laitteeseen. Siksi käyttäjän on itse huolehdittava
näistä tekijöistä.
TEKNISET TIEDOT
Tuotenumero Nostokapasiteetti (kg)
Mitat (mm)
Paino (kg)
Teräslevy Pyöreä teräs L B H R
TB1601 100 50 92 64 72 148 3
TB1602 300 150 166 99 108 223 12
TB1603 600 300 228 118 123 257 24
TB1604 1000 500 266 150 158 303 43
TB1605 2000 1000 354 184 196 462 87
Varmuuskerroin kaikissa malleissa 3
4
Mitat
Magneettitarraimen käyttöä koskevat ympäristöolosuhteet:
a. Ympäristön lämpötila tulee olla -40 – +80 °C
b. Ei voimakasta tärinää ja iskuja
c. Ei voimakkaasti metallia syövyttävää ainetta ympäristössä
LAITTEEN ESITTELY
Tätä kestomagneettitarrainta käytetään levymäisten tai sylinterimäisten, ferromagneettises-
ta materiaalista valmistettujen kappaleiden kiinnittämiseen nostoa varten. Se auttaa paran-
tamaan työskentelyolosuhteita lastauksessa, purkamisessa ja kuljetuksessa ja lisäämään
työntekijöiden tuottavuutta. Sen vuoksi sitä käytetään laajalti nostoapuvälineenä tehtaissa,
lastauslaitureilla, varastoissa, liikenteessä ja kuljetusteollisuudessa.
Erittäin luja magneettitarrain vetää puoleensa suurienergisiä kestomagneettisia materiaale-
ja. Se muodostaa voimakkaan pitovoiman magneettikenttään. Sen magneettisuus voidaan
kytkeä päälle ja pois kääntämällä kahvasta. Se ei vaadi mitään ulkoisia virtalähteitä toimi-
akseen. Magneettitarraimen pohjassa oleva kiinnityspinta muodostuu kahdesta pitkittäises-
tä magneetista. Se tarttuu tiukasti kiinni ferromagneettisista materiaaleista valmistettuihin
kappaleisiin. Tartuntapinnassa on myös V-ura. Sen ansiosta magneettitarrain pystyy tart-
tumaan sekä levymäisiin että sylinterimäisiin kappaleisiin.
6
Teräksen karheus (Fx), teräsryhmä ja nostokapasiteetti:
Muuntolaskelma turvallisen nostoalueen laskemiseksi:
(Tx * Fx * Mx * nimellisnostokapasiteetti, kg
Esimerkki:
T8, F1, M3, 1000 Kg (TB1604)
Teräsmateriaalit: T8, FlM3, 1000 Kg (TB1604)
70 % * 125 % * 85 % * 1000 = 744 Kg
KÄYTTÖ
HUOMIO! Ennen käyttöönottoa arvioi magneettitarraimen nostokapasiteetti yllä esitetyn
karheuteen (Fx), teräsmateriaaliin (Mx) ja nostokapasiteettiin perustuvan laskutoimituksen
avulla. Älä ylikuormita magneettitarrainta.
Nosto
1. Noston ajaksi magneettitarrain tulee asettaa nostettavan kappaleen tasaiselle pinnalle.
Magneettitarraimen nostolinjan tulisi asettua nostettavan kappaleen painopisteessä
mahdollisimman pitkälle.
2. Käännä kahva OFF -asennosta (magneetti pois päältä) ON -asentoon (magneetti päällä).
Tarkista, onko sokka lukinnut kahvan liukukytkimen automaattisesti.
3. Vasta kun pitävä lukitus on varmistettu ja kahva on käännettynä oikeaan asentoon,
voidaan nostovälineen koukku kiinnittää magneettitarraimen ripustuskorvakkeeseen ja
aloittaa nosto.
HUOMIO! Mikäli magneettitarraimen nostolinja poikkeaa nostettavan kappaleen
painopisteestä, kappale kallistuu noston aikana ja lisäksi magneettitarraimen
kuormituskapasiteetti pienenee kappaleen kallistumisen seurauksena. Tällöin nostettava
kappale voidaan tarvittaessa laskea alas, jotta voidaan säätää magneettitarraimen
kiinnityskohtaa nostettavan kappaleen pinnalla.
Sylinterimäisten kappaleiden nostaminen
1. Aseta magneettitarrain kappaleen sylinterimäiselle pinnalle.
2. Aseta nostolaitteen nostolinja nostettavan kappaleen painopisteessä mahdollisimman
laajalle.
matalahiili teräs
keskihiilinen teräs
kovateräs
niukkaseosteinen
teräs
valurauta
7
HUOMIO! Koska nostettavan kappaleen sylinterimäisen pinnan ja magneettitarraimen
pohjan V-uran välissä on vain kaksi suoraa linjaa kiinnittämistä varten, todellinen
kuormituskapasiteetti on yleensä 30-50 % nimelliskapasiteetista sylinterimäisen kappaleen
halkaisijasta riippuen. (Halkaisijan suuruus vaikuttaa kuormituskapasiteetin pienenemiseen)
Noston jälkeen
1. Lopetettuasi noston kytke auki kahvan päässä oleva painike painamalla sitä.
2. Irrota kahvan sisäpuolella oleva liukukytkin sokasta.
3. Vedä kahva OFF -asentoon, jolloin tarraimen magneettisuus kytkeytyy pois päältä. Näin
magneettitarrain voidaan irrottaa kappaleesta.
HUOMIO! Pitkää kappaletta nostettaessa tulisi ottaa huomioon painopiste. Yleisesti ottaen
nostettavan kappaleen pituuden tulisi olla alle 3000 mm.
HUOLTO
Tarkistukset ja huolto
- Magneettitarrain tulee pitää puhtaana ja liikkuvat osat tulee voidella.
- Tarkista tarrain säännöllisin väliajoin kulumien, vaurioiden, halkeamien tai muiden
vikojen varalta. Mikäli mitään poikkeavaa löytyy, irrota tarrain ja vie se huollettavaksi
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
8
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de över-
vakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav resul-
terande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan uppsikt.
HÅLL ARBETSOMRÅDET SNYGGT.
Avfall och kringliggande delar lockar till olyckor.
LAGRA UPP OANVÄNDA APPARATER.
Sådana apparater som inte används bör förvaras på ett torrt ställe som ligger högt uppe
eller som är låsbart – utom räckhåll för barn.
ÖVERBELASTA INTE APPARATEN.
Den arbetar bättre och säkrare vid den kapacitet den är avsedd för.
ANVÄND RÄTT APPARAT.
Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta-
digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för.
HÅLL SKYDDSANORDNINGAR MONTERADE OCH I FULLGOTT SKICK.
Använd inte apparaten utan skyddsanordningar om sådana finns.
STRÄCK DIG INTE.
Se alltid till att du står stadigt och med säkert fotfäste.
UNDERHÅLL VERKTYGEN OCH APPARATERNA ORDENTLIGT.
Håll verktygen rena och i gott skick för att få ut optimal effekt ur dem. Underhåll och byt ut
delar enligt instruktionerna.
VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ DITT ARBETE.
Man bör alltid iaktta speciellt försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig ar-
beta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra
ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan.
KONTROLLERA DELAR SOM MÖJLIGEN HAR SKADATS.
Om du upptäcker skador i apparaten, skydden eller andra delar, använd inte apparaten in-
nan du har tagit apparaten till en auktoriserad verkstad för kontroll. Kontrollera att de rör-
liga delarna rör sig perfekt obehindrade på rätt sätt. Kontrollera även att inga delar är
brutna och att de är fästa och att ingenting annat inverkar störande på apparatens funkt-
SE
9
ioner. Skadade delar bör repareras eller bytas ut endast i en auktoriserad serviceverkstad,
om inte annat meddelats i denna instruktionsbok.
ANVÄND ENDAST ORIGINALRESERVDELAR OCH -EXTRAUTRUSTNINGAR.
Användning av några andra delar kan vara riskabelt.
REPARATIONER FÅR ENDAST UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD SERVICEVERKSTAD OCH
BARA ORIGINALDELAR FÅR ANVÄNDAS, ANNARS BLIR DEN SOM ANVÄNDER MASKINEN
UTSATT FÖR ATT BLI SKADAD.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
- Överskrid aldrig magnetlyftens maximala kapacitet.
- Se till att magnetlyftens kapacitet är tillräcklig för lasten som ska lyftas.
- Kontrollera magnetlyften för ev. slitage och skador före varje användning. Använd aldrig
en skadad magnetlyft.
- Se till att anslutningarna håller och att låset fungerar som det ska före och under an-
vändning. Om de är skadade ska de repareras innan de används.
- Se till att ingen befinner sig i lastens väg. Lyft inte lasten ovanför någon.
- Dra inte i handtaget om det inte finns något magnetiskt material under magnetlyften.
- Lyfthöjden ska vara högst 1,5 meter. Åskådare ska hålla sig borta från lyftområdet under
lyftning.
- Rubba inte lasten innan du har lyft den.
- Gunga inte den lyfta lasten.
- Håll magnetlyftens greppyta ren och slät.
- Under transport och användning ska magnetlyften skyddas från slag och kollisioner så
att den bevarar sin prestanda.
- Magnetlyften ska standardiseras en gång per år från och med användningsdatumet för
att trygga dess säkerhet.
- Gör inga ändringar på magnetlyften.
VARNING! Varningarna och anvisningarna i denna bruksanvisning täcker inte
alla eventuella farliga förhållanden och situationer som kan uppstå där utrust-
ningen används. Sunt förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i
någon utrustning. Användaren ansvarar själv för dessa.
TEKNISKA DATA
Produktnummer Lyftkapacitet (kg) Mått (mm)
Vikt (kg)
Stålplåt Runt stål L B H R
TB1601 100 50 92 64 72 148 3
TB1602 300 150 166 99 108 223 12
TB1603 600 300 228 118 123 257 24
TB1604 1000 500 266 150 158 303 43
TB1605 2000 1000 354 184 196 462 87
Säkerhetsfaktor 3 på alla modeller
10
Mått
Miljöförhållanden vid användning av magnetlyften:
a. Den omgivande temperaturen ska vara -40 – +80 °C.
b. Inga kraftiga vibrationer eller slag.
c. Inga starkt metallfrätande ämnen i omgivningen.
PRESENTATION AV APPARATEN
Denna magnetlyft ska användas för att lyfta platta eller cylindriska arbetsstycken av ferro-
magnetiskt material. Den bidrar till att förbättra arbetsförhållandena vid lastning, lossning
och transport och ökar personalens produktivitet. Därför används den i stor omfattning
som lyfthjälpmedel på fabriker, vid lastkajer, i lager, i trafiken och inom transportindustrin.
Magnetlyftaren är extremt stark och drar till sig högenergiska permanentmagnetiska
material. Den bildar ett magnetfält med stark hållkraft. Magnetfältet kan sättas på och
stängas av med handtaget. Den behöver inga yttre strömkällor för att fungera. Fästytan på
magnetlyftens undersida består av två längsgående magneter. Den håller starkt i arbets-
stycken tillverkade av ferromagnetiskt material. Greppytan har också ett V-spår. Det gör att
magnetlyften kan fästa i både platta och cylindriska arbetsstycken.
12
Stålets ytjämnhet (Fx), stålgrupp och lyftkapacitet:
Omvandlingsberäkning för säkert lyftområde:
(Tx * Fx * Mx * nominell lyftkapacitet, kg
Exempel:
T8, F1, M3, 1 000 kg (TB1604)
Stålmaterial: T8, FlM3, 1 000 kg (TB1604)
70 % * 125 % * 85 % * 1 000 = 744 Kg
ANVÄNDNING
OBS! Innan du använder magnetlyften måste du bedöma dess lyftkapacitet enligt ovan
nämnda beräkning baserat på ytjämnhet (Fx), stålmaterial (Mx) och lyftkapacitet.
Överbelasta inte magnetlyften.
Lyftning
1. Under lyftning ska magnetlyften ställas på en plan yta på arbetsstycket. Magnetlyftens
lyftlinje ska passera arbetsstyckets tyngdpunkt så mycket som möjligt.
2. Vrid handtaget från läge OFF (magnet av) till läge ON (magnet på). Kontrollera om
sprinten låsts fast automatiskt i handtagets hjulsprint.
3. Först när en hållbar låsning har tryggats och handtaget har vridits i rätt läge kan
lyftanordningens krok fästas i magnetlyftens lyftring och lyftningen påbörjas.
OBS! Om magnetlyftens lyftlinje avviker från arbetsstyckets tyngdpunkt kommer
arbetsstycket att luta under lyftningen och magnetlyftens belastningskapacitet att minska.
Då kan man vid behov sänka arbetsstycket så att man kan justera fästpunkten på
arbetsstyckets yta.
Lyftning av cylindriska arbetsstycken
1. Placera magnetlyften på arbetsstyckets cylindriska yta.
2. Se till att lyftanordningens lyftlinje passerar arbetsstyckets tyngdpunkt så mycket som
möjligt.
OBS! Eftersom det bara finns två raka linjer mellan arbetsstyckets cylindriska yta och V-
spåret i magnetlyftens botten för kontakt är den verkliga belastningskapaciteten ofta
g
kolhalti
g
t stål
medelkolhaltigt stål
härdat stål
låglegerat stål
gjutjärn
13
30–50 % av den nominella kapaciteten beroende på det cylindriska arbetsstyckets diameter.
(Storleken på diametern påverkar belastningskapaciteten.)
Efter lyftning
1. Tryck på knappen på handtaget när lyftningen är klar.
2. Lossa hjulsprinten från sprinten på handtagets insida.
3. Dra handtaget i läge OFF för att stänga av magnetlyftens magnetfält. Därefter kan du
lossa magnetlyften från arbetsstycket.
OBS! Beakta tyngdpunkten när du ska lyfta ett långt stycke. Normalt sett ska arbetsstycket
vara högst 3000 mm.
UNDERHÅLL
Inspektioner och underhåll
- Magnetlyften ska hållas ren och rörliga delar ska smörjas.
- Kontrollera lyften regelbundet för ev. slitage, skador, sprickor och andra fel. Lossa lyften
och lämna in den till ett auktoriserat servicecenter för underhåll om du upptäcker något
avvikande.
14
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas and benches invite accidents.
STORE IDLE APPLIANCES.
When not in use, appliances should be stored in a dry, high or locked-up place, out of reach
of children.
DO NOT FORCE THE APPLIANCE.
It will do the job better and safer at the capacity for which it was intended.
USE THE RIGHT APPLIANCE.
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools
for purposes not intended.
KEEP GUARDS AND SAFETY DEVICES IN PLACE AND IN GOOD WORKING ORDER.
Do not use the appliance without guards or safety devices, if such exist.
DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS AND APPLIANCES WITH CARE.
Keep tools clean and in good condition for better and safer performance. Follow instructions
for lubrication and changing accessories.
ALWAYS STAY ALERT AND WATCH WHAT YOU ARE DOING.
Use common sense when operating the appliance. Do not use the appliance while you are
tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that
could affect your ability to react.
CHECK THE APPLIANCE FOR DAMAGES.
If you notice any damages in the appliance, in its guards or other parts, do not use it until it
has been repaired in an authorized service center. Check for alignment of moving parts, free
running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may
affect the appliance operation. Damaged parts should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual.
EN
15
USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
The use of any other spare parts or accessories than original parts may cause a risk of per-
sonal injury.
REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER USING
ONLY ORIGINAL SPARE PARTS, OTHERWISE THIS MAY RESULT IN CONSIDERABLE DANGER
TO THE USER.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
- Never exceed the maximum capacity of the magnetic lifter.
- Ensure that the magnetic lifter has the correct capacity for the load to be lifted.
- Prior to each use, the magnetic lifter must be inspected for wear and damage. Never use
a damaged magnetic lifter.
- Check that the connections are reliable and safety locking functions well before and dur-
ing operation. If they are damaged, they should be repaired before use.
- Make sure all people are clear of the load path. Do not lift a load over people.
- Do not pull the handle if there is no magnetic material under the magnetic lifter.
- The lifting height must be less than 1.5 meters. Bystanders must stay clear of lifting area
during lifting.
- Do not move the load to be lifted before it is hoisted into the air.
- Do not swing a suspended load.
- Keep the holding surface of the magnetic lifter clean and smooth.
- During transportation and operation, the magnetic lifter should be prevented from colli-
sion or bumping in order not to influence its performance.
- There should be standardization every year from the use date of the magnetic lifter in or-
der to guarantee its security.
- Do not make any changes to the magnetic lifter.
WARNING! The warnings and instructions given in this instruction manual cannot
cover all possible conditions and situations that may occur on the worksite. It
must be understood by the operator that common sense and caution are factors,
which cannot be built into any product, but must be applied by the operator.
TECHNICAL DATA
Item no Lifting capacity (kg) Dimensions (mm)
Weight (kg)
Steel plate
Round steel
L B H R
TB1601 100 50 92 64 72 148 3
TB1602 300 150 166 99 108 223 12
TB1603 600 300 228 118 123 257 24
TB1604 1000 500 266 150 158 303 43
TB1605 2000 1000 354 184 196 462 87
Safety factor for all models 3.
16
Dimensions
The environmental conditions for the use of the magnetic lifter:
a. Ambient air temperature must be -40 – +80°C;
b. No violent vibration and impact;
c. No aggressive agent to corrode the metal in the environment;
PRODUCT DESCRIPTION
This permanent magnetic lifter is used for holding the plate type or cylindrical workpieces
made of ferromagnetic materials during the hoisting process. It helps to improve the
working conditions of the loading, unloading and transport tasks and enhance the labor
productivity. Therefore it has been widely used as a hoisting tool in factories, wharfs,
warehouses, as well as communications and transportation industries.
The high-strength magnetic lifter attracts high-energy permanent magnetic materials. It
produces strong holding force in the magnetic circuit. Its attractive power can be turned on
and off by turning the handle. It needs no exterior power-supply for its operation. The
holding face at the bottom of the magnetic lifter forms a pair of longitudinal magnet poles.
It firmly holds the workpieces made of ferromagnetic materials. There also is a V-groove in
the holding face. As a result, it can hold both the plate type and cylindrical workpieces.
18
Reference table of the flatness roughness (Fx) of the steels, class of the steels
and the hoisting capacity:
Conversion calculation of safe hoisting scope:
(Tx * Fx * Mx * rated hoisting capacity, kg
Example:
T8, F1, M3, 1000 Kg (TB1604)
Steel materials: T8, FlM3, 1000 Kg (TB1604)
70 % * 125 % * 85 % * 1000 = 744 Kg
OPERATION
NOTE! Before operation, estimate the hoisting capacity of the permanent magnetic lifter
according to the above-mentioned conversion calculation based on the flatness roughness
(Fx), Material of the steels (Mx) and the hoisting capacity. Do not overload the magnetic
lifter.
Hoisting
1. During lifting, the magnetic lifter should be placed on the flat surface of the workpiece.
The lifting line of the magnetic lifter should pass the center of gravity to the workpiece as
far as possible.
2. Then turn the handle from "OFF" to "ON". Examine the slide key in the handle whether it
has been automatically locked with the linchpin.
3. Only after the confirmation of firm locking and no reverse of the handle, can the hoisting
tool be hooked with the hanging ring of the magnetic lifter and start lifting.
NOTE! If the hoisting line of the magnetic lifter deviates from the workpiece center of gravity,
the workpiece will decline during the hoisting process and the loading capacity of the
magnetic lifter will also be reduced following the increase of the workpiece slant. So the
workpiece can be put down if necessary in order to re-adjust the position of magnetic lifter
be placed on the workpiece.
Lifting cylindrical pieces
1. Place the magnetic lifter on the cylindrical surface of the workpiece.
2. Pass the hoisting line of the magnetic lifter to the workpiece center of gravity as far as
possible.
Low carbon steel
Inner carbon steel
High carbon steel
Low metal alloy steel
Cast iron
19
NOTE! As it is only two straight lines for the contact between the workpiece cylindrical sur-
face and the bottom V-groove of the magnetic lifter, the actual loading capacity is commonly
regarded as 30%--50% of the rated loading capacity according to the diameter of the cylin-
drical workpiece. (The diameter size affects the decrease of the loading capacity)
After lifting
1. After the completion of hoisting, press the button on the top of the handle.
2. Separate the slide key inside the handle from the linchpin.
3. Pull the handle to "OFF" position; the magnetic lifter will be put in closed condition. In this
way, you can take off the magnetic lifter from the hoisted workpiece.
NOTE! The gravity center should be considered when lifting a long workpiece; in principle the
length of the workpiece should be less than 3000 mm.
MAINTENANCE
- Ensure that the magnetic lifter is kept clean and moving parts are lubricated.
- Regularly inspect the magnetic lifter for wear, damage, distortion, cracks and any defects.
If any defects are found, remove the magnetic lifter from service and have it repaired by
an authorized service center.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

TBM TB1602 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för

på andra språk