BIGHORN 2500 GASSGRILL Bruksanvisning

Kategori
Grillar
Typ
Bruksanvisning
2 Burner Gas Grill
Model No.: BIG2500BBQ
User Manual
Keep the instructions for future reference.
0063-23
SE
DK
NO
FI
GB
Thank you for purchasing your new GAS GRILL. These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this user manual in order that you fully understand all the
operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this user manual for
future reference.
Takk for at du kjøpte din nye GASSGRILL. Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg
og riktig måte.Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle
funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig
referanse.
Kiitos, kun valitsit uuden pussillisen KAASUGRILLI. Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein
ja turvallisesti. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä
toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja
säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Tak for købet af dit nye GAS GRILL. Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og
sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af hvordan alle funktionerne
virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
Tack för att du har köpt ditt nya GASOLGRILL. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert
och korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo förstå
alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
2
Brugervejledning – Dansk .....................
Bruksanvisning - Norsk .........................
Käyttöopas – Suomi .............................
Bruksanvisning – Svenska .................... sidor
SE DK NOFI
15
26
37
48
side
sivu
side 47
58
36
25
14
-
-
-
-
-
User manual - English ..........................
GB
egap4
WARNINGS
Read the instructions before using the appliance. Follow the
steps in the order they are specified and observe the safety
warnings.
Failure to observe these instructions can affect or damage the
device and other objects and lead to personal injury.
These instructions are part of the product. They should always
be stored with the product and should be passed on to each
subsequent user.
Great care has been taken during production to remove sharp
edges but you should handle all components with care to avoid
possible injury.
If ever in doubt, consult a qualified gas engineer before use.
As an extra precaution WHEN LIGHTING FOR THE FIRST TIME
ALWAYS TAKE EXTRA CARE. Keep your head and arms from
hanging over the BBQ cooking surface.
ALWAYS make sure barbecue appliance is completely cool
before applying covers.
During construction of this BBQ use all and only the components
Parts sealed by the manufacturer or his agent shall not be
manipulated by the user.
provided. Do not modify BBQ or parts. Any modification of the
appliance may be dangerous.
CAUTION!
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN and PETS DURING and
AFTER USE.
Do not store or use petrol or other flammable vapor or
liquids in the vicinity.
This appliance will become very hot during operation - always
wear suitably protective heat proof gloves during use.
WARNING: Accessible parts may be very hot. Keep young
children away.
Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
ALWAYS close and disconnect from main gas supply cylinder
after use and for storage.
DO NOT MOVE THE APPLIANCE DURING USE.
Dont’s
KEEP THIS APPLIANCE CLEAN (follow instructions herein) - To
help avoid fat flash fires/ flare ups and therefore possible injury
or damage to property, it is vital that this appliance is clean
before it used.
Before you start
Do’s
DANGER!
If you smell gas:
1. Shut off gas supply to appliance.
2. Extinguish any open flame, avoid using any electrical
appliance.
3. Open lid and ventilate the area.
4. Check gas connections with soap solution.
5. If odor still exists, immediately contact your gas supplier or
fire department.
Always make sure the barbecue is fully extinguished and
completely cool before moving, applying covers (not included) OR
storing away.
An adult should always be in charge of the BBQ. NEVER leave a
hot barbecue unattended.
Do not use indoors - Use outdoors only.
Do not use the BBQ on a surface that may be damaged by
excessive heat.
This is a gas appliance. Do not use any other type of fuel/
accelerants or lava rocks.
CAUTION! NEVER STORE a barbecue indoors unless it is fully
cooled and the gas supply cylinder is disconnected.
Protect from the elements and damp.
Stand your barbecue on a safe, level surface, well away from
flammable items such as wooden fences or over-hanging tree
branches.
4
Further information
The barbecue is a gas barbecue for outdoor use. It is designed
to be used exclusively in accordance with these instructions for
preparing foods that are suitable for barbecue cooking.
For private use only!
Leak test all connections after each tank refilled or first use
This appliance must be kept away from flammable materials
during use.
after a long period, following the method as described in the
“Connecting and disconnecting the gas bottle” section of this
manual.
This barbecue should be thoroughly cleaned and inspected on
a regular basis, clean and inspect the hose before each use of
the appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts or
leaks, the hose must be replaced prior to the appliance being
operated.
Use only factory authorized parts. The use of any part that is
not factory authorized is dangerous.
When cooking, fire extinguishing materials must be readily
accessible. In the event of an oil grease fire, do not attempt to
extinguish with water. Use type B or type C dry chemical fire
extinguisher or smother with dirt, sand or baking soda.
Operate on solid ground only, do not install or use in/on boats
or recreational vehicles.
Always open barbecue lid carefully and slowly as heat and
steam trapped within barbecue can severely burn you.
Move gas hoses as far away as possible from hot surface and
dripping hot grease.
Keep all electrical cables away from a hot barbecue.
Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
When handling particularly hot components, protective gloves
should be used.
Proper use:
During operation some parts of the barbecue can become very
hot, particularly those close to the fire bowl.
Possible consequences:
Severe burns from touching parts near the fire bowl.
Fire or smouldering fire if flammable materials or substances are
near the barbecue.
Safety measures prior to using the barbecue:
Select a place to set up the barbecue so that:
There are not, and will not be, flammable material or substances
nearby. Minimum distance to material or substances: No
overhead obstruction above and 1m to the side. Distance to
highly flammable materials or substances, e.g. walls: min. 1m.
The barbecue is positioned firmly on a sufficiently large surface
area. It must not be moved during operation.
Safety measures during barbecuing:
Wear protective barbecue gloves.
Never leave the hot barbecue unattended.
TAKE PARTICULAR CARE TO ENSURE THAT CHILDREN AND PETS
ARE KEPT AWAY FROM THE BARBECUE.
Never position the gas bottle right next to the barbecue. Always
place the gas bottle at the left hand rear or of the appliance.
The gas bottle should be sited as far away from the appliance as
possible without straining the hose. No part of the hose should
touch any part of the appliance.
Liquid gas is highly flammable and explosive.
Possible consequences:
Serious personal injury or damage to property if escaping gas
ignites in and environment in which it is not controlled.
Safety measures:
Only use the barbecue outdoors and ensure that the area is well
ventilated.
Protect the gas bottle and the gas hose from direct sunlight
and other heat sources ( max. 50 degree C ). Take
special care to ensure that the gas hose does not touch any part
of the hot barbecue.
DO NOT place the gas bottle on the lower shelf, as it is too near
the burner.
Any other application or applications extending beyond the stated
purpose are not authorised. This applies in particular to misuse
involving the following possible scenarios:
Do not operate the barbecue with coal or any fuel other than LPG.
Do not operate the main barbecue as a stove using pots and pans.
Do not operate the barbecue as a heater.
Do not modify the appliance.
Parts sealed by the manufacturer must not be altered by the
user.
Do not use the barbecue to heat materials and substances other
than foods that are suitable for barbecuing.
The barbecue has been manufactured according to the general
engineering rules – that were valid at the time manufacturing was
started – and the requirement of the CE- sign. It is certified and
approved by Kiwa Nederland B.V. (Kiwa) (Test number CE-0063).
The barbecue left the factory in good order and condition in terms
of its function and safety.
Improper use:
Never use an LP gas tank with damaged body, valve, collar,
or footing.
Do not store a spare LP gas tank under or near this appliance.
The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may
impair the ability to properly assemble or safely operate the
appliance.
Never use charcoal, lighter fluid, lava rocks, gasoline, kerosene,
or alcohol within this product.
Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors
within 25 feet (7.6m) from this appliance.
Minimum clearance from sides and back of unit to combustible
construction: 100cm. Do not use this appliance under overhead
combustible surface.
GB
5
 >[cZXZhhVgn!ZchjgZi]VindjgZeaVXZi]Z]dhZidbZZil^i]
cVi^dcVagZfj^gZbZcih#6alVnhjhZ]dhZ"Xa^ehidhZXjgZi]Z]dhZ
idi]ZgZ\jaVidgVcY77F#
>[i]ZXdccZXi^dch[dgi]Z\VhhjeeanVgZedgdjhdg[Vjain!i]Z
WVgWZXjZbjhicdiWZjhZY#I]^hVahdVeea^Zh![dgZmVbeaZ!id
]dhZhdg[^ii^c\hi]VibVn]VkZWZXdbZWadX`ZY!Vhi]^hXVcaZVZ
idVYVc\Zgdjh[aVh]WVX`#
A^fj^Y\Vh^h]ZVk^Zgi]Vcdmn\Zc#I]ZgZ[dgZ^ihZiiaZhdci]Z
\gdjcYVcYY^heaVXZhi]Zdmn\ZcVii]ViaZkZa#
Edhh^WaZXdchZfjZcXZh/
 Hj[[dXVi^dcgZhjai^c\[gdbVaVX`d[dmn\Zc^[i]Z\Vh
XdcXZcigVi^dc^hVaadlZYidg^hZhj[[^X^Zcian#
9dcdijhZi]ZWVgWZXjZjcaZhh^iÉhXdbeaZiZanVhhZbWaZYVcYVaa
eVgihVgZhZXjgZan[VhiZcZYVcYi^\]iZcZY#
CZkZgdWhigjXii]ZkZci^aVi^dcdeZc^c\hd[i]ZXna^cYZg
XdbeVgibZci#
9dcdijhZedlZgiddahidXdchigjXii]^hegdYjXi#
9dcdidkZgi^\]iZchXgZlhdgWdaih#
9dcdih^idghiVcYdci]ZegdYjXi#
9dcdijhZi]^hegdYjXi^[eVgihVgZb^hh^c\!
YVbV\ZYdgldgc#
CZkZgjhZhXdjgZgh!VWgVh^kZdgX]Zb^XVaXaZVcZgh#
CZkZgXdkZgi]ZZci^gZXdd`^c\VgZV#
9dcdibdkZi]ZVeea^VcXZYjg^c\jhZ#
9dcdiaZVkZVa^iWVgWZXjZjcViiZcYZY!ZheZX^Vaan`ZZeX]^aYgZc
VcYeZihVlVn[gdbWVgWZXjZViVaai^bZh#
GZ[Zgidi]ZeVgiha^hiVcYVhhZbWanY^V\gVbVhcZXZhhVgn#
6hhZbWand[i]ZWVgWZXjZ^ckdakZhbVcnaVg\ZXdbedcZcih0^i^h
VYk^hVWaZid]VkZildeZdeaZidVhhZbWaZi]Zjc^i#
JhZegdiZXi^kZ\adkZhl]ZcVhhZbWa^c\i]^hegdYjXi#
IdVkd^Yadh^c\VcnhbVaaXdbedcZcidg]VgYlVgZ!VhhZbWaZ
ndjgegdYjXidcV]VgYaZkZahjg[VXZi]ViYdZhcdi]VkZXgVX`h
dgdeZc^c\h#
IdVkd^YYVbV\Zidhd[i[addgdgXVgeZi!YdcdiVhhZbWaZdg
bdkZi]ZVeea^VcXZdchd[i[addgdgXVgeZi#
;daadlVaahiZeh^cdgYZgidegdeZganVhhZbWaZndjgegdYjXi#
BV`ZhjgZVaai]ZeaVhi^XegdiZXi^dcg^ed[[WZ[dgZVhhZbWa^c\#
9dcdi[dgXZeVgihid\Zi]ZgVhi]^hXVcgZhjai^ceZghdcVa^c_jgn
dgYVbV\Zidi]ZegdYjXi#
L]ZcVeea^XVWaZ!i^\]iZcVaa]VgYlVgZXdccZXi^dchWn]VcY
[^ghi!dcXZi]ZhiZe^hXdbeaZiZY!\dWVX`VcY[jaai^\]iZcVaa
]VgYlVgZ#
GZVYi]ZhZ^chigjXi^dchXVgZ[jaanWZ[dgZVhhZbWanVcYjhZ#
8Vji^dc/L]^ahiZkZgnZ[[dgi]VhbVYZ^cbVcj[VXijgZd[ndjg
WVgWZXjZidgZbdkZVcnh]VgeZY\Z!ndjh]djaY]VcYaZVaa
XdbedcZcihl^i]XVgZidVkd^YVXX^YZciVa^c_jgn#
 9DCDIaZVcdkZgi]ZWVgWZXjZl]Zc^\c^i^c\i]Z\Vh[aVbZ#
 8adhZi]ZkVakZdci]Z\VhWdiiaZV[iZgZVX]jhZ/Ijgci]ZkVakZ
XadX`l^hZ#6ahdijgcd[[i]ZXdcigda`cdWhIjgc`cdW[jaan
XadX`l^hZ#
 CZkZgaZVkZi]Z]diWVgWZXjZjcViiZcYZY#>[i]Z[aVbZ
Zmi^c\j^h]Zh!gZa^\]i^bbZY^ViZandgXjid[[i]Zhjeean[gdbi]Z
\VhWdiiaZ#
 L]ZcXdccZXi^c\i]Z\VhWdiiaZ!ZchjgZi]Vii]ZgZVgZcd
^\c^i^dchdjgXZhl^i]^cV*bgVY^jh#IV`ZheZX^VaXVgZcdi
ida^\]iVcncV`ZY[aVbZh!Ydcdihbd`Zdghl^iX]dcZaZXig^X
Veea^VcXZhYZk^XZh!a^\]ih!YddgWZaahZiX#heVg`dkZgedhh^WaZ#
 7Z[dgZZVX]jhZ!X]ZX`idZchjgZi]ViVaaXdccZXi^dchi]gdj\]
l]^X]\Vh^hhjeea^ZYVgZhZVaZYVcY^ciVXi#
Assembly
L]ZcndjVgZgZVYnidhiVgi!bV`ZhjgZi]Vindj]VkZi]Zg^\]i
iddah!eaZcind[heVXZVcYVXaZVc!YgnVgZV[dgVhhZbWan#
8]ZX`i]ZeVX`VcYbV`ZhjgZndj]VkZVaai]ZeVgiha^hiZY#
9jg^c\VhhZbWanX]^aYgZch]djaYWZ`ZeiVlVn[gdbi]ZegdYjXi
YjZidedhh^WaZg^h`d[^c_jgn#
:chjgZi]Vii]^hegdYjXi^h[jaanVhhZbWaZYVh^aajhigViZYWZ[dgZ
jhZ#
IldeZdeaZidVhhZbWaZVcYa^[i#
Number of people required to assemble
Time to assemble
Tools required
not
supplied
6
Connecting and disconnecting the gas bottle
opened
GB
7
Connecting and disconnecting the gas bottle
Ø
8
Operation
GB
9
Regularly clean your barbecue between uses and
especially after extended periods of storage.
Ensure the barbecue and its components are sufficiently cool
before cleaning.
Never douse the barbecue with water when its surfaces are hot.
Never handle hot parts with unprotected hands.
Cleaning and maintenance
In order to extend the life and maintain the condition
of your barbecue, we strongly recommend that the
unit be covered when left outside for any length of
time, especially during the winter months.
1. Cooking Grill
Clean with hot soapy water. To remove any food residue, use a
mild cream cleaner on a non-abrasive pad. Rinse well and dry
thoroughly.
2. Burner Maintenance
In normal usage, burning off the residue after cooking will keep
the burner clean. The burner should be removed and cleaned
annually, or whenever heavy build-up is found, to ensure that
there are no signs of blockage (debris, insects) in either the
burner portholes or the venturi tubes. Use a pipe cleaner to
clear obstructions. A wire brush can be used to remove corrosion
from the burner surfaces.
When refitting the burner, be careful to check that the venturi
tubes of the burner fit over the valve outlets.
The electrode on the burner can be bent or may snap off
during cleaning.
Possible consequences:
 7jgcZgcdadc\Zga^\]i#
Safety measures:
 IV`ZheZX^VaXVgZl]ZcXaZVc^c\i]ZVgZVVgdjcYi]ZWjgcZg
3. Barbecue Body
Regularly remove excess grease or fat from the barbecue body
with a soft plastic or wooden scraper.
It is not necessary to remove all the grease from the body. If you
need to clean fully, use hot soapy water and a cloth, or
nylon-bristled brush only. Remove cooking surfaces and burners
before full cleaning. Do not immerse the gas controls or manifold
in water. Check burner operation after carefully refitting into body.
4. Fixings
Annual checking and tightening of metal fixings is recommended.
5. Storage
Store your barbecue in a cool dry place. Cover the burners with
aluminum foil in order to prevent insects or other debris from
collecting in burner holes. If the barbecue is to be stored indoors,
the gas cylinder must be disconnected and left outside.
The gas cylinder should always be stored outside, in a dry,
well-ventilated area, away from any sources of heat or ignition.
Do not let children near the gas cylinder.
Environment information and disposal measures
10
11
Fixtures and Fittings
[ 1 ] x 1
[ 5 ] x 2
[ 9 ] x 1
[ 13 ] x 1
[ 17 ] x 1
[ 20 ] x 1
[ 23 ] x 1 [ 24 ] x 1 [ 25 ] x 3
[ 18 ] x 1
[ 21 ] x 1
[ 19 ] x 1
[ 10 ] x 1 [ 11 ] x 1
[ 15 ] x 1
[ 7 ] x 2
[ 22 ] x 2
[ 14 ] x 2
[ 2 ] x 1
[ 6 ] x 1 [ 8 ] x 1
[ 3 ] x 2
[ 12 ] x 1
[ 16 ] x 1
[ 4 ] x 1
12
C
A
B
Fixtures and Fittings
Ref QtyVisualDimensions
M5 x 12 34
4
4
4
8
8
2
2
2
2
2
2
2
2
M6 x 12
M6 x 16
M4 x 10
M6
Bolt
Dx 3
Heat pad
Heat pad
D5
D6
D10
M10 x 60
M10
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
GB
13
Getting to know your product
P59-69
PIN Number 0063CT7097 Qn 5.86kW (425g/h)
Country Injector Size
Category (Main Burner) Gas & Pressure
I3B/P(30) 0.80 mm G30 Butane and G31
Propane at 30mbar
CAUTION :
USE OUTDOORS ONLY. If stored indoors, detach and leave cylinder outdoors.
Read the instructions before using the appliance.
Minimum clearance from side and back of unit to combustible construction: 100cm.
WARNING: Accessible parts may be very hot. Keep young children away.
MADE IN CHINA
DK FI NO SE
Power Interna onal AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norw ya
Power Norge:
hps://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
hps://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
hps://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
hps://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
hps://www.exper tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
hps://www.power. /tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
hps://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
14
Før du starter
ADVARSLER
Les instruksjonene før du bruker apparatet. Følg trinnene i
rekkefølgen de står i, og følg sikkerhetsadvarslene.
Dersom disse instruksjonene ikke følges, kan det påvirke
eller skade enheten og andre gjenstander og føre til
personskade.
Disse instruksjonene er en del av produktet. De skal alltid
oppbevares sammen med produktet og skal gis videre til
påfølgende brukere.
Under produksjonen er det tatt omhu for å fjerne skarpe
kanter, men alle deler bør håndteres forsiktig for å unngå
mulig skade.
Hvis du har noe tvil, må du kontakte en kvalifisert
gassingeniør før bruk.
Som en ekstra forholdsregel MÅ DU ALLTID VÆRE
EKSTRA FORSIKTIG FØRSTE GANG GRILLEN
TENNES. Pass på at hodet og armene ikke henger over
kokeflaten på grillen.
Sørg alltid for at grillutstyret er helt avkjølt før deksler
settes på.
Når grillen monteres, må du bruke alle delene som
Deler som er forseglet av produsenten eller dennes agent,
må ikke endres av brukeren.
medfølger, og kun disse. Ikke modifiser grillen eller delene.
Enhver modifisering av apparatet kan være farlig.
IKKE BRUK INNENDØRS!
BRUK KUN UTENDØRS.
OBS!
HOLD UTILGJENGELIG FOR BARN og KJÆLEDYR
UNDER OG ETTER BRUK.
Ikke oppbevar eller bruk bensin eller annen brennbar
damp eller væske i nærheten.
Apparatet blir veldig varmt under bruk; bruk alltid
tilstrekkelig beskyttende, varmeisolerende hansker under
bruk.
ADVARSEL: Tilgjengelige deler kan være veldig varme.
Hold små barn vekke.
Skru av gasstilførselen ved gassflasken etter bruk.
Lukk og koble ALLTID fra hovedgasstilførselssylinderen
etter bruk og før lagring.
IKKE FLYTT PÅ APPARATET NÅR DET ER I BRUK.
FARE!
Hvis du lukter gass:
1. Slå av gasstilførselen til apparatet.
2. Slukk all åpen ild, og unngå å bruke noe elektrisk apparat.
3. Åpne lokket, og ventiler området.
4. Sjekk gasstilkoblinger med såpeløsning.
5. Hvis det fortsatt er lukt, må du umiddelbart kontakte
gassleverandøren eller brannvesenet.
BUD
HOLD APPARATET RENT (følg instruksjonene her): For å
unngå fettbrann/oppblussing og påfølgende personskade
eller materielle skader er det viktig at apparatet er rent før
bruk.
Still grillen på en sikker, jevn overflate, langt borte fra
brennbare gjenstander som tregjerder eller overhengende
grener.
Beskytt mot vær og fukt.
En voksen skal alltid ha ansvaret for grillen. La ALDRI en
varm grill være uten tilsyn.
Sørg alltid for at grillen er helt slukket og helt nedkjølt før den
flyttes, deksler settes på (ikke inkludert) ELLER oppbevares.
FORBUD
Ikke bruk innendørs; bruk kun utendørs.
OBS! OPPBEVAR ALDRI en grill innendørs med mindre den
er helt avkjølt og gasstilførselssylinderen er koblet fra.
Ikke bruk grillen på en overflate som kan skades av for mye
varme.
Dette er et gassapparat. Ikke bruk noen annen type
drivstoff/tenningsmiddel eller lavasteiner.
NO
15
Mer informasjon
Riktig bruk:
Grillen er en gassgrill til utendørs bruk. Den er utelukkende
designet for bruk i samsvar med disse instruksjonene til
tilberedning av matvarer som er egnet for grilling.
Kun for privat bruk!
Apparatet må holdes vekke fra brannfarlige materialer under
bruk.
Lekkasjeprøv alle tilkoblinger etter at hver tank fylles på nytt
eller første gang den brukes etter en lang periode ved å følge
metoden som står i delen «Koble gassflasken til og fra» i
denne håndboken.
Grillen bør rengjøres og inspiseres regelmessig; rengjør og
inspiser slangen før hver bruk. Hvis det er tegn på avslitning,
slitasje, kutt eller lekkasjer, må slangen skiftes ut før
apparatet tas i bruk.
Bruk kun fabrikkgodkjente deler. Det er farlig å bruke deler
som ikke er fabrikkgodkjente.
Ved tilberedning må brannslukkingsmateriale være lett
tilgjengelig. Oljefettbrann skal ikke forsøkes å slukkes med
vann. Bruk type B eller type C tørrkjemisk
brannslukningsapparat, eller kvel med skitt, sand eller natron.
Bruk kun på fast grunn – ikke installer eller bruk i/på båt eller
bobil.
Åpne alltid lokket på grillen forsiktig og sakte, da varme og
damp som sitter i grillen kan brenne deg alvorlig.
Flytt gasslanger så langt borte som mulig fra varme overflater
og dryppende varmt fett.
Hold alle elektriske kabler borte fra en varm grillmat. Skru av
gasstilførselen ved gassflasken etter bruk.
Ved håndtering av spesielt varme komponenter, bør det
brukes vernehansker.
Feilaktig bruk:
Enhver annen bruk eller bruk utenom det angitte formålet er
ikke autorisert. Dette gjelder spesielt misbruk som involverer
følgende mulige scenarier:
Ikke bruk grillen med kull eller annet drivstoff enn flytgass.
Ikke bruk hovedgrillen som komfyr med gryter og panner.
Ikke bruk grillen som varmeovn.
Ikke modifiser apparatet.
Deler som er forseglet av produsenten, må ikke endres av
brukeren.
Ikke bruk grillen til å varme opp materialer og annet enn
matvarer som er egnet til grilling.
Grillen er produsert i henhold til generelle tekniske regler
som var gyldige da produksjonen startet og kravene til CE-
skilting. Det er sertifisert og godkjent av Kiwa Nederland
BV (Kiwa) (testnummer CE-0063). Grillen forlot fabrikken i
god stand og med hensyn til funksjon og sikkerhet.
Bruk aldri en lettgassflaske hvis det er skade på
hoveddelen, ventil, krage eller bunn.
Ikke oppbevar en lettglassflaske under eller i nærheten av
apparatet.
Bruk av alkohol eller reseptbelagte eller reseptfrie
legemidler kan svekke evnen til å montere eller bruke
apparatet på en forsvarlig måte.
Bruk aldri kull, lightervæske, lavasteiner, bensin, parafin
eller alkohol i dette produktet.
Ikke oppbevar eller bruk bensin eller andre brennbare
væsker eller damp innen 7,6 meter (25 for) fra dette
apparatet.
Minste avstand fra siden og bakside av enheten til
brennbar konstruksjon: 100 cm. Ikke bruk apparatet under
en brennbar overflate.
OBS! VARMT OVERFLATE OG DELER
Under bruk kan noen deler av grillen bli veldig varme,
spesielt de som er nær ildskålen.
Mulige følger:
alvorlige brannskader hvis deler nær brannskålen berøres
brann eller ulmebrann hvis brennbare materialer eller
stoffer er i nærheten av grillen
Sikkerhetstiltak før du bruker grillen:
Sett opp grillen på et sted slik at:
det ikke er, og ikke vil være, brennbart materiale eller
stoffer i nærheten. Minimum avstand til materiale eller
stoffer: ingen hindring over og 1 m til siden. Avstand til
meget brannfarlige materialer eller stoffer, f.eks. vegger:
min. 1 m.
Grillen er ordentlig plassert på et tilstrekkelig stort overflate.
Den må ikke flyttes under drift.
Sikkerhetstiltak under grilling:
Bruk vernehansker.
Aldri la grillen stå uten tilsyn når den er varm.
SØRG SÆRLIG FOR AT BARN OG KJÆLEDYR
HOLDES BORT FRA GRILLEN.
Plasser aldri gassflasken rett ved siden av grillen. Plasser
alltid gassflasken bak på venstre side på apparatet.
Gassflasken skal plasseres så langt unna apparatet som
mulig uten at slangen spennes. Ingen del av slangen skal
berøre noen del av apparatet.
OBS! GASS ER VELDIG BRANNFARLIG
Flytende gass er svært brannfarlig og eksplosiv.
Mulige følger:
alvorlig personskade eller materielle skader hvis gass som
kommer ut antennes i omgivelser der den ikke er
kontrollert Sikkerhetstiltak:
Bruk kun grillen utendørs, og sørg for at området er godt
ventilert.
Beskytt gassflasken og gasslangen fra direkte sollys og
andre varmekilder (maks. 50 grader C). Pass særlig på at
gasslangen ikke berører noen del av den varme grillen.
Ikke plasser gassflasken på nedre hylle, da det er for nært
brenneren.
16
Ikke len deg over grillen når du tenner gassflammen.
Lukk ventilen på gassflasken etter hver bruk: (Drei ventilen
med klokken.) Slå også av kontrollknottene. (Drei knotten
helt med klokken.)
Aldri la grillen stå uten tilsyn når den er varm. Hvis
flammen slukker, må den tennes igjen øyeblikkelig eller
forsyningen kuttes fra gassflasken.
Når du kobler til gassflasken, må du sørge for at det ikke
er noen tenningskilder innenfor en radius på 5 m. Vær
spesielt forsiktig så du ikke tenner åpne flammer, røyker
eller slår på elektriske apparater (lys, dørklokker osv.), da
det kan komme gnister.
Før hver bruk må du sørge for at alle tilkoblinger som gass
tilføres gjennom er forseglet og intakte.
Sørg for at du bytter ut slangen for å oppfylle nasjonale
krav om nødvendig. (Bruk alltid slangeklemmer til å feste
slangen til regulatoren og grillen.)
Hvis tilkoblingene til gasstilførselen er porøs eller defekt,
må ikke grillen brukes. Dette gjelder for eksempel også
slanger eller beslag som kan ha blitt blokkert, da dette kan
føre til en farlig tilbaketenning.
OBS! GASS FORSKYVER OKSYGEN
Flytende gass er tyngre enn oksygen. Derfor legger det seg
på bakken og fortrenger oksygenet på det nivået.
Mulige følger:
Kvelning som følge av mangel på oksygen hvis
gasskonsentrasjonen stiger tilstrekkelig.
Ikke bruk grillen med mindre den er ferdigmontert og alle
delene er godt festet og strammet.
Ikke la en tent grill stå uten tilsyn; sørg særlig for at barn og
kjæledyr holdes borte fra grillen til enhver tid.
Ikke flytt på apparatet når det er i bruk.
Ikke dekk til hele tilberedningsområdet.
Ikke hindre ventilasjonsåpningene i sylinderrommet.
Ikke bruk elektroverktøy til montering av dette produktet.
Ikke stram skruene eller boltene for mye.
Ikke sitt eller stå på apparatet.
Ikke bruk produktet hvis deler mangler, er skadet eller er slitt.
Bruk aldri skurebørste eller slipende eller kjemiske
rengjøringsmiddel.
Montering
Les disse instruksjonene nøye før montering og bruk.
Forsiktig: Selv om det under produksjonen av grillen er tatt
omhu for fjerne skarpe kanter, bør alle deler håndteres
forsiktig for å unngå utilsiktet skade.
Bruk vernehansker når du monterer produktet.
Mange store deler må settes sammen ved montering av
grillen; man bør være to personer til montering.
Når du er klar til å starte, må du sørge for at du har de riktige
verktøyene, god plass og et rent, tørt område for montering.
For å unngå at du mister små deler eller jernvarer, må du
montere produktet på en hard, flat overflate uten sprekker
eller åpninger.
Ikke monter eller flytt apparatet på et mykt gulv eller teppe for
å unngå å skade gulvet eller teppet.
Kontroller pakken, og sørg for at du har alle delene som står
oppført.
Se delelisten og monteringsskjemaet ved behov.
Under montering bør barn holdes borte fra produktet, da det
er fare for personskader.
Sørg for at du tar av all plastbeskyttelsen før montering.
Følg alle trinnene for å sette sammen produktet riktig.
Ikke tving deler sammen, da det kan føre til personskade
eller skade på produktet.
Hvis det gjelder, må du først stramme til alle
jernvarekoblingene for hånd. Når dette trinnet er fullført, går
du tilbake og strammer til alle jernvarer.
Sørg for at produktet er ferdig montert som illustrert før bruk.
Antall personer som kreves for montering
Man må være to til å montere og løfte.
Tid for montering
30 minutter
Verktøy som kreves
Medfølge
r
ikke
Medfølge
r
ikke
Medfølge
r
ikke
NO
17
Koble gassflasken til og fra
Deler og verktøy som kreves
Gassflaske – standard gassflaske med 5 til 13 kg flytgass
eller mindre (f.eks. propan eller butan). Disse fås kjøpt fra
jernvarehandler eller leverandører av flytende gass.
Følgende deler følger ikke med leveransen. De samsvarer
med standardene som gjelder i salgslandet.
Gasslange – CE-godkjent slange i henhold til EN16436
av riktig lengde slik at den kan monteres uten knekk.
(Lengden skal ikke overstige 1,5 m.) Hele lengden
på slangen skal være lett synlig slik at den kan inspiseres
etter montering.
Trykkforminsker – forhåndsinnstilt og CE-godkjent
trykkregulator med driftstrykk egnet til den benyttede
gassflasken. Denne typen trykkforminsker er også
tilgjengelig fra din lokale forhandler.
Gassregulatoren skal godkjennes i henhold til EN
16129:2013 med riktig kapasitet (g/t), trykk,
arbeidstemperatur og inn- og utløpsforbindelse for
salgslandet.
FARE! ANTENNELSE AV LEKKET GASS
Flytende gass er svært brannfarlig og eksplosiv.
Mulige følger:
alvorlig personskade eller materielle skader hvis gass som
kommer ut antennes i omgivelser der den ikke er
kontrollert
Sikkerhetstiltak:
Når du kobler til gassflasken, må du sørge for at det ikke
er noen tenningskilder innenfor en radius på 5 m.
Vær spesielt forsiktig så du ikke tenner åpne flammer,
røyker eller slår på elektriske apparater (lys, dørklokker
osv.), da det kan komme gnister.
Sørg for at du bytter ut slangen for å oppfylle nasjonale
krav om nødvendig.
Sørg for at den fleksible slangen legges slik at det ikke er
noen knekk og at den ikke er utsatt for vridning.
Ikke hindre ventilasjonsåpningene i sylinderrommet.
Driftselementer:
POSISJON BESKRIVELSE FUNKSJON
G1 Regulator Reduser gasstrykk
G2 Betjeningsspak/sylinderventil Egen sikkerhetsanordning med to
innstillinger:
Klokka 9-innstilling eller drei med
klokken til enden:
Slå av gassen og koble gassflasken
til/fra.
Klokka 12-innstilling eller drei mot
klokken til enden:
Gass på
G3 Utløserknapp Koble regulatoren fra flaskeventilen
G4 Gassflaske med flaskeventil Drivstoffbeholder
G5 Gasslange med
slangeklemme Direkte gass til brenneren
Funksjon
Hvis flaskeventilen (G2 ved klokka 12-innstilling eller drei
mot klokken til enden) og kontrollknotten åpnes, kommer
det gass gjennom gasslangen G5 og innstillingsenheten
(under frontpanelet) inn i brenneren.
Når kontrollknotten settes 1/4 av veien, kommer det en
gnist fra elektroden på brenneren som deretter tenner
gassen. Varmeeffekten kan justeres for venstre, midtre,
høyre brenner og kokesonen ved å vri kontrollen fra 1/4 til
1/2.
Observer
Hvis grillen ikke skal brukes på en lengre periode, må du
kutte av forsyningen fra gassflasken og oppbevare på
riktig måte. Koble regulatoren fra gassflasken.
Gassflasken må oppbevares utendørs.
Sett hettemutter og sikkerhetshette på gassflasken.
18
Koble gassflasken til og fra
1. Velg et egnet sted å sette opp grillen. Sørg for at: det ikke
er, og ikke vil være, brennbart materiale eller stoffer i
nærheten. Minimum avstand til materiale eller stoffer: 2 m
over og 1 m til siden; avstand til brennbare materialer eller
stoffer min. 7,6 m.
2. Plasser gassflasken ved siden av grillen. Legg aldri
gassflasken på siden eller på den nedre hyllen.
Gasslangen G5 må ikke være knekkes eller være under
spenning.
Apparatet er laget for å fungere med en sylinder på maks.
størrelse ø 31,8 x 58 cm.
3. Sørg for at gassflasken G4 og regulatoren G1 er i god
stand. Kontroller også at det er en intakt tetning i
regulatoren G1. Ikke bruk andre tetninger.
4. Drei betjeningsspaken G2 til klokka 9, og trykk regulatoren
G1 på ventilen til gassflasken G4 til du hører et klikk.
5. Kontroller at de er riktig tilkoblet ved å trekke regulatoren
G1 oppover. Regulatoren skal ikke koble fra flaskeventilen.
6. Kontroller tilkoblingen mellom regulatoren G1 og
gasslangen G5 samt mellom gasslangen G5 og ventilen
for å sikre at de sitter fast.
7. Åpne ventilen på flasken ved å dreie betjeningsspaken G2
til klokka 12. Bruk en standard lekkasjedetektor for å sikre
at alle tilkoblinger er tette. Ellers kan det føre til brann.
Følg instruksjonene for lekkasjeindikatoren. Kontroller aldri
lekkasjer hvis det er åpen ild. Det å lytte etter lekkasjer er
ikke en pålitelig metode å påvise dem.
Sørg for at alle grillkontrollknottene er slått av « ». Åpne
gasskontrollventilen på gassflasken. Se etter lekkasjer ved å
børste såpeløsning over alle leddene i gassystemet, inkludert
alle ventilfester, slangefester og regulatorfester. BRUK
ALDRI ÅPEN FLAMME til å se etter lekkasjer.
Hvis det kommer bobler ut av tanken, er det lekkasje. Hvis
tilkoblingen ikke er forseglet, lukker du øyeblikkelig
flaskeventilen (ved å dreie driftsnivå G2 til klokken 9), så
strammer du tilkoblingen eller skifter ut den delen som lekker.
Gjenta lekkasjetesten årlig samt når gassflasken blir reparert
eller påfylt.
Slå av gassflasken (figur 2-A, 2-B)
1. Lukk ventilen på flasken. (Drei betjeningsspaken G2 til
klokka 9.)
2. Trykk utløserknappen G3, og trekk regulatoren G1
oppover. Eller drei mutteren mot klokken på regulatoren
G1 for å frigjøre regulatoren G1.
3. Oppbevar regulatoren G1 med gasslangen under grillen.
Sørg for at slangen ikke er knekt eller vridd på noen
måte.
4. Oppbevar gassflasken på riktig måte:
Sett hettemutter og sikkerhetshette på
gassflaskeventilen.
Ikke oppbevar gassflasken under bakkenivå eller i eller i
nærheten av trapper, ganger eller passasjer for
fotgjengere eller biler mellom bygninger. Oppbevar alltid
gassflasken utendørs.
Oppbevar alltid gassflasker stående, selv om de er
tomme!
NO
19
Drift
Advarsler
Før du fortsetter, må du sørge for at du har montert apparatet
etter instruksjonene.
Bruk grillen minst 100 cm fra en vegg eller overflate. Bruk
aldri gassgrillen i en bygning, garasje, skur, overdekket gang
eller annet lukket område.
Hindre aldri ventilasjonsluftflyten rundt gassgrillen.
Før antenning
Inspiser gasstilførselsslangen før du slår på gassen. Hvis det
er tegn på kutt, slitasje eller avslitning, må den skiftes ut før
bruk. Se etter lekkasje før bruk. Ikke bruk grillen hvis det
lukter gass.
Forberedelse før tilberedning
For å hindre at mat klistrer seg til grillen må du bruke en
pensel med langt håndtak til å påføre et tynt lag med mat-
eller vegetabilsk olje før hver grilling. (Merk: Når du lager mat
med grillen for første gang, kan fargen på belegget endre seg
noe som følge; dette er normalt og bør forventes.)
Antenne grillen:
1. Les instruksjonene før du bruker apparatet.
2. Åpne lokket.
3. Sørg for at knottene er satt til « ».
4. Koble regulatoren til sylinderen, og slå deretter på.
5. Trykk og drei knotten til « »-posisjonen, fortsett å holde nede
kontrollknotten, og trykk tennerknappen med en annen hånd
til brenneren er tent.
6. Etter tenning holder du kontrollknotten inne i ca. 20 sekunder.
Slipp deretter kontrollknotten.
7. Juster flammen mellom posisjonene 1/4 og 1/2.
8. Hvis den ikke antennes på 5 sekunder, dreier du
kontrollknotten(e) til « ». Vent i 5 minutter slik at gassen
forsvinner, og gjenta prosedyren for tenning.
9. Skru av gasstilførselen ved gassflasken etter bruk.
Tenne med fyrstikk
Hvis brenneren fremdeles ikke tennes etter flere forsøk, kan
du prøve den manuelle tenningsprosedyren nedenfor.
1, Åpne lokket på grillen.
2,Sørg for at kontrollknottene til alle brennerne er satt til « ».
3, Slå sakte på gassen ved flytgassflaskeventilen eller
regulatoren hvis den ikke allerede er på.
4, Plasser en fyrstikk i fyrstikkholderen
5, Bruk holderen til å skyve den tente fyrstikken gjennom
grillristene eller grillplatene og forsiden av varmetoppen til
venstre for brenneren du vil antenne.
6, Trykk og drei brennkontrollknotten 1/4 av veien.
7, Dersom ikke brenneren er antent på 5 sekunder, dreier du
brennerkontrollknotten til « » og venter 5 minutter på at
gass tømmes, så prøver du igjen.
8, Drei kontrollknotten til ønsket varmeinnstilling når den er
antent.
Ferdig med å grille
Hver gang du er ferdig med å bruke grillen, dreier du
grillkontrollknotten til maks. og brenner i 5 minutter.
Denne prosedyren brenner av kokerester og gjør det enklere
å rengjøre. Sørg for at hetten er åpen når du gjør dette.
Når du er ferdig med å bruke grillen, må du dreie alle
reguleringsventilene helt med klokken for å slå av « », så
slår du av gassen ved flasken. Vent til grillen er tilstrekkelig
avkjølt før du lukker hetten.
Tips for bedre grilløkter og lengre levetid for
grill
1, Bruk den øvre risten (varmestativet) for å holde ferdig mat
varm, riste brød eller tilberede delikate matvarer i
aluminiumsfolieposer.
2, For å redusere oppblussing må du holde grillen ren, bruke
magre kjøttstykker og unngå å lage mat ved veldig høy
temperatur.
3, Plasser delikate matvarer som fisk og grønnsaker i
aluminiumsfolieposer og tilbered indirekte, eller legg på
øvre rist (varmestativ).
4, For å unngå at naturlige safter forsvinner bør du bruke en
tang eller slikkepott med langt håndtak i stedet for gafler
og snu maten kun én gang under tilberedning.
5, Ved direkte grillen kan du justere brennerne til ulike nivåer
slik at mat kan stekes til ulike indre temperaturer på
samme tid.
6, Prøv å bruke vannpanner til å redusere oppblussing og
grille saftigere kjøtt. Før du begynner å grille, fjerner du
ristene og legger en kraftig langpanne rett på
varmeplatene. Fyll halvveis med vann, fruktsagt eller
annen smakstilsatt væske. Sett på ristene igjen, og plasser
maten over den kjelen.
7, Rotisserie, grillkurver, vertikale fjærkreholdere og annet
tilbehør kan forbedre opplevelsene dine, redusere
steketiden og hjelpe til med rengjøring.
8, Rengjør ristene og stativene etter hver bruk med en
kvalitetsgrillbørste som er designet for nettingmaterialet.
Bruk vernehansker og fjern rester forsiktig mens ristene er
varme.
9,La grillen avkjøles etter hver bruk. Beskytt rene rister med
et lett lag med matolje, tøm fettpannen, tørk av overflater
med en egnet kjøkkenrens, og beskytt overflater med et
kvalitetstrekk som passer grillen.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

BIGHORN 2500 GASSGRILL Bruksanvisning

Kategori
Grillar
Typ
Bruksanvisning