Mustang FARGO 3 Double Hybrid Grill Användarmanual

Typ
Användarmanual
Model:
Instruction Manual
Please keep this instruction manul for future reference
BLZ1002
2531DM-0054
FARGO 3
EN. FOR OUTDOOR USE ONLY. PLEASE READ THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY. RETAIN THIS
MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Prior to installation, ensure that the local distribution
conditions (nature of gas and gas pressure) and the
adjustment of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance are stated on the
data plate.
FI. VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN
LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ
YTÄ VARTEN.
Tarkista ennen laitteen asentamista, että laitteen säädöt
vastaavat paikallisia kaasuliitäntöjä koskevia vaatimuksia
(kaasun tyyppi ja paine). Laitteen säädöt on ilmoitettu
arvokilvessä.
SV. FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS. LÄS ANVISNINGARNA
NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Kontrollera före installationen att de lokala
distributionsförhållandena (typ av gas och gastryck)
och apparatens inställningar är kompatibla.
Inställningsvillkoren för den här apparaten anges på
märkskylten.
ET. MÕELDUD AINULT VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMISEKS.
ENNE GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND
HOOLIKALT LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES.
Veenduge enne paigaldamist, et seadme seadistused
vastavad kohaliku gaasiühenduse tingimustele (gaasi
tüüp ja rõhk). Teadet seadme seadistuste kohta leiate selle
andmesildilt.
ko0721
LV. LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI
IZLASIET INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU
TURPMĀKAI ATSAUCEI.
Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai vietējie sadales
nosacījumi (gāzes veids un spiediens) ir saderīgi ar ierīces
iestatījumiem. Šīs ierīces iestatīšanas nosacījumi ir norādīti
uz datu plāksnītes.
LT. KIRTA NAUDOTI TIK LAUKE. PRIEŠ SURINKDAMI
ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE
ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE
PERŽIŪRĖTI.
Prieš įrengdami įsitikinkite, kad vietos inžinerinių tinklų
sąlygos (dujų kilmė ir dujų slėgis) atitinka prietaiso
parametrus. Šio prietaiso parametrai nurodyti duomenų
lentelėje.
RU. ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ. ПЕРЕД СБОРКОЙ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
   ,  
   ,
    ( 
 ).     
   .
Country of use/Käyttömaa/Användningsland/Kasutusriik/
Izmantošanas valsts/Naudojimo šalis/ :
I3B/P(30): LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, TR, HR, RO, IT, HU, LV
BLZ1002 300527
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: Tammer Brands Oy,
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
www.mustang-grill.com
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 1300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 1 7.9.2021 9.06.567.9.2021 9.06.56
2
EN Do not use the barbecue in a conned and/or habita-
ble space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats.
Danger of carbon monoxide poisoning fatality.
FI Älä käytä grilliä suljetussa ja/tai asuttavassa tilassa,
kuten talossa, teltassa, asuntovaunussa, matkailuautossa
tai veneessä. Hengenvaara – häkämyrkytyksen riski.
SV Använd inte grillen i ett begränsat eller beboeligt
utrymme såsom hus, tält, husvagnar, husbilar eller båtar.
Livsfara – risk för koloxidförgiftning.
ET Ärge kasutage grilli kinnises ja/või eluruumis, nt
elamus, telgis, haagis- ja autosuvilas, paadis. Eluohtlik,
vingugaasimürgistuse oht.
LV Nelietojiet grilu slēgtās un/vai dzīvojamās telpās,
piemēram, ēkās, teltīs, dzīvojamos treileros, kemperos,
laivās. Risks nāvējoši saindēties ar oglekļa monoksīdu.
LT Nenaudokite kepsninės uždaroje ir (arba) gyvenam-
ojoje erdvėje, pvz., namuose, palapinėse, kemperiuose,
automobiliniuose nameliuose, valtyse. Mirtino apsinuodi-
jimo anglies monoksidu (smalkėmis) pavojus.
RU      /
 , ,  , ,
,   ,  . 
    .
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 2300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 2 7.9.2021 9.06.577.9.2021 9.06.57
3
EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FI KOKOAMISOHJEET
SV MONTERINGSANVISNINGARNA
ET KOOSTEJUHISED
LV MONTĀŽAS INSTRUKCIJU
LT SURINKIMO NURODYMAI
RU   
30
FI KOKOAMISOHJEET
SV MONTERINGSANVISNINGARNA
EN ASSEMBLY INSTRUCTIONSET
ET KOOSTEJUHISED
LV MONTĀŽAS INSTRUKCIJU
LT SURINKIMO NURODYMAI
RU ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
1. X2 2.
3. X6 4.
X3
5. X1 6.
X1
7. X1 8.
X2
9. X1 10.
X1
11. X2 12.
X1
13.
X2 14.
X2
15. X2 16.
X1
17. X2 18.
X1
19. X1 20
X1
21. X1 22.
X2
23.. X2
A. M6 X 12
X 61
B.
X7 C.
X1
D.
X1 E.
X9
F.
X3
Warming Rack Cooking Grid
(Big)
Flame Tamper Flame Tamer
Chimney Cap Chimney
Firebox Assembly Side table
Left Back Leg Left Front Leg
Right Back Leg
Right front Leg
Ash Pan
Charcoal gear
system support
part left side
Cart long
support bar
Caster
(with lock) Bottom Panel
Charcoal pan
Gear system
support bar
Gear system
support part 2
Charcoal pan
support part
Part List and Hardware
Cart long
short bar
Caster
(without lock)
24.
25. 26..
27.
.
Charcoal gear
system support
part -right side
X1
Gear system
support part 3 X1Gear system
bar
X1
Air vent X1
G.
X6
1.
X2 2. X 1
3.
X6 4. X3
5.
X1 6. X1
7.
X1 8. X2
9.
X1 10. X1
11.
X2 12. X1
13.
X2 14. X2
15.
X2 16. X1
17.
X2 18. X1
19.
X1 20 X1
21.
X1 22. X2
23..
X2
A. M6 X 12 X 61
B.
X7 C. X
1
D.
X1 E. X
9
F.
X3
Warming Rack Cooking Grid
(Big)
Flame Tamper Flame Tamer
Chimney Cap Chimney
Firebox Assembly Side table
Left Back Leg Left Front Leg
Right Back Leg
Right front Leg
Ash Pan
Charcoal gear
system support
part left side
Cart long
support bar
Caster
(with lock) Bottom Panel
Charcoal pan
Gear system
support bar
Gear system
support part 2
Charcoal pan
support part
Part List and Hardware
Cart long
short bar
Caster
(without lock)
24.
25.
26..
27.
Charcoal gear
system support
part -right side X1
Gear system
support part 3 X1Gear system
bar X1
Air vent X1
G. X
6
1.
X2
X 1
3.
X 2 4.
X3
5.
X1 6.
X1
7.
X1 8.
X2
9.
X1 10.
X1
11.
X2 12.
X1
13.
X2 14.
X2
15.
X2 16.
X1
17.
X2 18.
X1
19.
X1 20
X1
21.
X1 22.
X2
23..
X2
A.
M6 X 12 X 61
B.
X7 C.
X1
D.
X1 E.
X9
F.
X3
Warming Rack Cooking Grid
(Big)
Flame Tamper Flame Tamer
Chimney Cap Chimney
Firebox Assembly Side table
Left Back Leg Left Front Leg
Right Back Leg
Right front Leg
Ash Pan
Charcoal gear
system support
part left side
Cart long
support bar
Caster
(with lock) Bottom Panel
Charcoal pan
Gear system
support bar
Gear system
support part 2
Charcoal pan
support part
Part List and Hardware
Cart long
short bar
Caster
(without lock)
24.
25.
26..
27.
.
Charcoal gear
system support
part -right side X1
Gear system
support part 3
X1
Gear system
bar X1
Air vent
X1
G.
X6
28.
27.
29. X1
X1
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 3300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 3 7.9.2021 9.06.587.9.2021 9.06.58
4
31
8
18
9
19
28 29
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 4300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 4 7.9.2021 9.06.597.9.2021 9.06.59
5
34
1.
2.
X 8
A
9
10
19
18
X 12
A
31
8
18
9
19
28 29
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 5300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 5 7.9.2021 9.07.017.9.2021 9.07.01
6
35
3.
4.
AX 16
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 6300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 6 7.9.2021 9.07.037.9.2021 9.07.03
7
36
5.
6.
AX 15
BX 1
AX 4
X 6
HX 4
IX 6
G
8
20
23
21
21
12 24
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 7300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 7 7.9.2021 9.07.047.9.2021 9.07.04
8
38
9.
10.
E X 1
AX 2
F X 1
BX 2
CX 1
DX 1
37
7.
8.
EX 2
AX 4
FX 2
12
24
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 8300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 8 7.9.2021 9.07.057.9.2021 9.07.05
9
38
9.
10.
E X 1
AX 2
F X 1
BX 2
CX 1
DX 1
37
7.
8.
EX 2
AX 4
FX 2
12
24
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 9300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 9 7.9.2021 9.07.067.9.2021 9.07.06
10
39
11.
12.
28 29
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 10300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 10 7.9.2021 9.07.077.9.2021 9.07.07
11
40
Model:
Instruction Manual
Please keep this instruction manul for future reference
BLZ1002
39
11.
12.
28 29
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 11300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 11 7.9.2021 9.07.087.9.2021 9.07.08
12
Congratulations on choosing your Mustang prod-
uct! The Mustang family of barbecuing products
was designed for cooking good food. Our line
includes a wide range of barbecuing and cooking
products. Go to www.mustang-grill.com or your
nearest licensed Mustang retailer to nd out more
about our selection of products!
We are continually developing the Mustang line and
other products it has to oer. Feedback from users
plays an important role in our product develop-
ment for quality assurance. We are always happy to
receive any feedback on our products at mustang@
mustang-grill.com.
This product was designed for ease and prob-
lem-free use. Please carefully go over the user
instructions so you will get the most out of your
grill. With careful, regular cleaning and maintenance
of your grill, you will prolong its life and safety. The
Mustang line of products also oers proper clean-
ing products and tools for its care.
For more information, go to: www.mustang-grill.
com.
Contact information on Mustang maintenance ser-
vices is available at www.mustang-grill.com.
DANGER:
If you smell gas:
1. Shut o gas supply to the appliance.
2. Extinguish any open ames, and avoid using any
electrical appliance.
3. Open the lid and ventilate the area.
4. Check the gas connections with a soap solution.
5. If the odour still exists, immediately contact your
gas supplier or re department
IMPORTANT:
Hazardous re or explosion may result if these in-
structions are ignored.
It is the users responsibility to ensure that the
barbecue is properly assembled, installed, and
maintained. Failure to follow the instructions in this
manual could result in serious bodily injury and/or
property damage.
Any modication or misuse of the appliance and
failure to follow the instructions may be dangerous.
WARNING:
The accessible parts may be very hot. Keep young
children away.
This appliance must be kept away from ammable
materials during use.
Please keep this manual for future reference.
TECHNICAL INFORMATION:
APPLIANCE CODE: .....................................................BLZ1002 (300527)
TOTAL HEAT INPUT
(ALL GAS CATEGORIES): ........................................ 10.8 kW (785,9 g/h)
GAS CATEGORY: ...........................................................................I3B/P(30)
TYPES OF GAS: ............................................................. LPG gas mixtures
GAS PRESSURE: ..............................................................................30 mbar
INJECTOR SIZE: .................................................Main burners: 0.91 mm
FOR OUTDOOR USE IN WELL VENTILATED AREAS
WARNING: ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT.
KEEP YOUNG CHILDREN AWAY.
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE BARBECUE.
IMPORTANT:
Read the following instructions carefully and ensure
that your barbecue is properly installed, assembled,
and maintained. Failure to follow these instructions
may result in serious bodily injury and/or property
damage.
If you have any questions concerning the assembly
or operation of the barbecue, consult your retailer.
Make sure that the barbecue and gas cylinder are
on at, level ground when using the appliance.
Never light the appliance with the lid in the closed
position.
Never attempt to light or use the side burner with
the lid in the closed position as a hazardous con-
dition could arise and damage can occur to the
appliance.
The low pressure regulator and gas hose must be of
a type approved by the country of use.
If these parts need to be replaced, contact your
customer service or retailer.
Using unauthorised parts in the barbecue can cause
a dangerous situation and unsafe environment of
use.
NOTE FOR CONSUMER: Retain the instructions for
future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Leak test all of the connections according to the
instructions after each tank is relled or the rst use
after a long period.
Never use an LP gas tank with a damaged body,
valve, collar, or footing.
Do not store an LP gas tank under the barbecue
when using the appliance.
The use of alcohol or prescription/non-prescription
drugs may impair the ability to properly assemble
or safely operate the appliance.
Never use charcoal, lighter uid, lava rocks, gasoline,
EN
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 12300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 12 7.9.2021 9.07.087.9.2021 9.07.08
13
EN
kerosene, or alcohol within this barbecue.
Do not store or use gasoline or other ammable
liquids or vapours within 25 feet (7.6 m) of this
appliance.
Minimum clearance from the sides and back of the
unit to combustible construction is 3 feet (1 m). Do
not use the appliance under an overhead combusti-
ble surface.
Do not use the barbecue unless it is completely
assembled and all of the parts are securely fastened
and tightened.
The barbecue should be thoroughly cleaned and
inspected on a regular basis. Clean and inspect the
gas hose before each use of the appliance. If there
is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the
hose must be replaced prior to the appliance being
operated.
Only use parts that are authorised by the manufac-
turer. The use of unauthorised parts is dangerous.
This may also void your warranty.
When cooking, re extinguishing materials should
be located nearby. In the event of an oil/grease re,
do not attempt to extinguish it with water. Use a
chemical re extinguisher or smother it with dirt/
sand or re blanket.
Operate the appliance on solid ground only, do not
install or use it in/on boats or recreational vehicles.
Do not leave a lit barbecue unattended. Keep
children and animals away from the barbecue at all
times.
Do not move the appliance during use.
Always open the barbecue lid carefully and slowly
as the heat and steam trapped within the barbecue
can severely burn you.
Move gas hoses as far away as possible from hot
surfaces and dripping hot grease.
Keep all electrical cords away from a hot barbecue.
Turn o the gas supply at the gas cylinder after use.
Never cover the entire cooking area.
Never obstruct the ventilation openings of the con-
tainer compartment.
Wear protective gloves when handling the hot
components.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS AT THE END OF THE
INSTRUCTIONS.
HOSE AND REGULATOR
These items are not included with the barbecue.
Only use hose and regulators approved for LP gas at
the above pressures. The estimated life expectancy
of the regulator is 10 years. Change the regulator
within 10 years of the date of manufacture.
The use of the wrong hose or regulator is unsafe;
always check that you have the correct items before
operating the barbecue.
The hose used must conform to the relevant stan-
dard for the country of use. The length of the hose
must be 1.2 metres (maximum) and the inner
diameter 10 mm. A worn or damaged hose must be
replaced. Ensure that the hose is not bent, clogged,
or in contact with any part of the barbecue other
than at its connection.
STORAGE OF THE BARBECUE
Storing the appliance indoors is only permissible if
the LP gas cylinder is disconnected and removed
from the appliance. When the appliance is not to be
used for a long period of time, it should be placed in
its original packaging and stored in a dry, dust free
environment.
LP GAS CYLINDER
The LP gas cylinder should not be dropped or
handled roughly! If the barbecue is not in use, the
cylinder must be disconnected from the appliance.
Place the protective cap on the cylinder after dis-
connecting the cylinder from the appliance.
The LP cylinder must be stored outdoors in an up-
right position and out of the reach of children. The
cylinder must never be stored in an environment
where temperatures can reach over 50°C. Do not
store the cylinder near ames, ignition ames, or
other sources of ignition.
DO NOT SMOKE NEAR THE LP GAS CYLINDER.
This barbecue is designed for use outdoors, away
from any ammable materials. It is important that
there are no overhead obstructions and that there
is a minimum distance of 1 m from the side or rear
of the appliance. It is important that the ventilation
openings of the barbecue are not obstructed. The
barbecue must be used on a level, stable surface.
The appliance should be protected from direct
airow and shall be positioned or protected against
direct penetration by any trickling water (e.g. rain).
No modications should be made to any part of this
barbecue and repairs and maintenance should only
be carried out by a registered gas service company.
CONNECTING THE LP GAS CYLINDER TO
THE BARBECUE
Before connection, ensure that there is no debris
or dirt caught in the head of the LP gas cylinder,
regulator, burner, and burner ports. Spiders and
insects can nest within and clog the burner and its
inlet. A clogged burner can lead to a re beneath
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 13300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 13 7.9.2021 9.07.087.9.2021 9.07.08
14
the barbecue.
Clean burner holes with a heavy-duty pipe cleaner.
Fit the hose to the appliance using a spanner to
tighten it onto the connection thread. If the hose is
replaced, it must be secured to the barbecue and
regulator connections with hose clips. Disconnect
the regulator from the cylinder according to the
directions when the barbecue is not in use.
The Barbecue must be operated in a well-ventilated
area. Do not obstruct the ow of combustion air to
the burner when the barbecue is in use. ONLY USE
THIS BARBECUE OUTDOORS.
BEFORE USE, CHECK FOR LEAKS IN THE HOSE AND/
OR CONNECTION THREADS.
Never check for leaks with a naked ame, always
use a soapy water solution.
CHECKING FOR LEAKS
Make 2-3 uid ounces (6-9 dl) of leak detecting
solution by mixing one part dishwashing liquid with
3 parts water.
Ensure that the control valve is OFF”.
Connect the regulator to the LP gas cylinder and
ON/OFF valve to the burner. Ensure that the con-
nections are secure and then turn the gas ON.
Brush the soapy solution onto the hose and all
joints. If bubbles appear you have a leak, which
must be rectied before use.
Retest after xing the fault.
Turn the gas OFF at the LP gas cylinder after test-
ing.
If leakage is detected and cannot be rectied, con-
sult your gas dealer in order to x the leak.
LIGHTING YOUR BARBECUE
First use
Before cooking for the rst time, operate the barbe-
cue for about 15 minutes with the lid closed and the
gas turned on to maximum . This will “heat clean
the internal parts.
Clean your barbecue after each use. DO NOT use
abrasive or ammable cleaners, as it will damage
the parts of the product and may start a re. Clean
the barbecue with warm soapy water.
WARNING: Accessible parts may be very hot. Keep
children away from the hot barbecue at all times
(even when the appliance is cooling down!). Protec-
tive gloves (e.g. oven gloves) should be used when
handling particularly hot components.
Main burner ignition instruction
1. Open the lid of the barbecue before igniting the
burners.
2. Turn all of the knobs clockwise to the OFF posi-
tion (•).
3. Connect the pressure regulator to the liquid gas
cylinder. Turn the gas supply of the pressure regula-
tor to the ON position. Use soapy water to check for
any gas leaks between the liquid gas cylinder and
the pressure regulator.
4. Push and hold down the knob, and then turn it
counter-clockwise until you feel a spring resistance.
Keep the knob in this position for 3-5 seconds to
allow the gas to ow. Turn it counter-clockwise to
position. Check if the burner has ignited. If the
burner has not ignited, repeat the process.
5. If the burner still won’t ignite, turn the knob to
the OFF position (•), wait about 5 minutes, and
repeat step 4.
6. Move the knob between the and positions to
adjust the temperature.
7. Ignite the other burners by pushing and holding
each corresponding knob and turning the knobs
counter-clockwise to the position. The ignition
unit between the burners will ignite the burners.
Light the burners in order.
8. If the burner won’t ignite, use a match to ignite
the barbecue from the ignition hole in the side of
the barbecue.
9. Turn the barbecue o by turning the valve of the
liquid gas cylinder or the valve of the pressure reg-
ulator to the OFF position, and then turn the knobs
of the barbecue to the OFF (•) position.
Warning! If the burner wont ignite, turn the knob
(clockwise) to the OFF position and close the valve
of the liquid gas cylinder. Wait 5 minutes before
trying to ignite the barbecue again by following the
instructions.
INSTRUCTIONS FOR USING CHARCOAL
Warnings for charcoal grill use
When using liquid starters, always check the ash
catcher before lighting. Fluid can collect in the ash
catcher and ignite, resulting in a re below the
bowl. Remove any uid from the ash catcher before
lighting the charcoal. Consider using non-liquid
charcoal starters.
WARNING
For Your Safety
This grill has been made to high quality standards.
NOTE: The use and installation of this product must
conform to the local codes.
IMPORTANT NOTICE: read all the instructions prior
to assembly and use.
Read and understand all the warnings and precau-
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 14300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 14 7.9.2021 9.07.087.9.2021 9.07.08
15
tions prior to operating your grill.
CAUTION
1. This grill is for use with charcoal and briquettes
only.
2. Do not attempt to move the grill while it is lit.
3. Do not use the grill unless it is completely as-
sembled and all the parts are securely fastened and
tightened.
4. Keep all combustible items and surfaces at least
36 inches (91.4 cm) away from the grill at all times.
5. DO NOT use this grill near unprotected combusti-
ble constructions.
6. Do not use in an explosive atmosphere. Keep grill
area clear and free from combustible materials, gas-
oline and other ammable vapours and liquids.
7. Do not touch the metal parts of grill until it has
completely cooled (about 45 minutes) to avoid
burns, unless you are wearing protective gear (BBQ
mittens, pot holders, etc.).
Lighting and controlling the re
To light your grill:
1. Open the lid as well as all the buttery dampers.
2. Remove the cooking grates and raise the charcoal
pan to its highest setting using the crank.
3. Pour 1.5 kg max. of regular charcoal / briquettes
into the charcoal pan and form it into a pile.
4. Lower the charcoal pan to its lowest setting using
the crank and light the re.
5. After the charcoal is ashed over, using long-han-
dled tongs to spread the charcoal into a single layer
on the charcoal pan.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION
All cleaning and maintenance should be carried out
when the barbecue is cool and with the fuel supply
turned OFF at the LP gas cylinder.
Cleaning
“Burning o the barbecue after every use (for
approx. 15 minutes) will help in cleaning excessive
food residue.
Outside surface
Use mild detergent or a solution of baking soda and
warm water. Non-abrasive scouring powder can be
used on stubborn stains, and then rinse with water.
If the inside surface of the barbecue lid has the
appearance of peeling paint, baked on grease build-
up has turned to carbon and is aking o. Clean
thoroughly with a strong hot soapy water solution.
Rinse with water and allow it to dry completely.
NEVER CLEAN WITH OVEN CLEANER.
Interior of barbecue bottom
Remove residue using a brush, scraper and/or
cleaning pad and then wash with a soapy water
solution. Rinse with water and allow it to dry.
Cast Iron Grate / Cast Iron Griddle
Wash the grate / griddle with hot water by scrub-
bing it with a spatula or a stainless steel sponge.
Lightly smear the surface with cooking oil before
storing the grate.
Cleaning the burner
Turn the gas OFF at the control knob and discon-
nect the LP gas cylinder.
Remove the cooling grate.
Clean the burner with a soft brush or blow clean
with compressed air and wipe with a cloth.
Clean any clogged ports with a pipe cleaner or sti
wire (such as an opened paper clip).
Inspect the burner for any damage (cracks or holes).
If damage is found, replace with a new burner. Rein-
stall the burner, check to ensure that the gas valve
orices are correctly positioned and secured inside
the burner inlet.
SERVICING
Your gas barbecue should be serviced annually.
Find the maintenance service’s telephone number
on the website mustang-grill.com.
WARRANTY
All Mustang products have been carefully manufac-
tured and quality-tested before leaving the fac-
tory. This barbecue and its parts have a 24-month
warranty from the date of purchase. The warranty
covers defects in material and workmanship.
Normal wear and tear, rusting or corrosion of
parts is not covered by the warranty. For example,
cracking of ceramic surfaces, discoloration of steel
surfaces and the occurrence of rust spots are nor-
mal during use and over time and do not aect the
use of the barbecue. Nor does the warranty cover
parts that are subjected to wear and tear or corro-
sion during use, such as cast iron and stainless-steel
tube burners, heat distribution plates, cooking
grates and griddles, and warming racks. In the case
of self-assembled barbecues, the customer must
always install and replace the parts according to the
instructions. Failure to follow these instructions will
invalidate the warranty. Always read through the
user instructions carefully and follow them. Damage
or defects resulting from improper use or neglect of
maintenance are not covered by the warranty.
EN
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 15300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 15 7.9.2021 9.07.087.9.2021 9.07.08
16
Nor does the warranty apply if the product is used
for commercial manufacturing, sale or rental pur-
poses.
If a product or part of the product becomes defec-
tive during the warranty period, please contact the
importer or the Mustang Support Service via www.
mustang-grill.com. Before submitting a warranty
claim, please re-read the user instructions thor-
oughly to ensure that you have followed them. All
warranty claims will be processed by the importer.
A defective or missing part will be replaced with a
new part. The customer is responsible for installing
the defective or missing part.
The warranty is only valid upon presentation of a
copy of the purchase receipt. The purchase receipt
must include the name of the seller, the make and
model number of the barbecue and the date of
purchase. The warranty claim must include the
following information: the make and model number
of the barbecue, the reason for complaint, the part
number of the defective part according to the parts
list, a copy of the purchase receipt or statement of
place of purchase, date of purchase, consumer’s
name, telephone number, street address, postal
code and city.
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 16300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 16 7.9.2021 9.07.087.9.2021 9.07.08
17
Onnittelut Mustang-tuotteen valinnasta! Mustan-
gin grillaustuoteperhe on suunniteltu hyvän ruoan
valmistamiseen. Tuoteperheeseen kuuluu kattava
valikoima grillaus- ja ruoanlaittotuotteita. Tutustu
koko valikoimaan verkossa www.mustang-grill.com
tai lähimmällä valtuutetulla Mustang-jälleenmyyjäl-
lä.
Kehitämme Mustang-tuoteperhettä ja siihen
kuuluvia tuotteita jatkuvasti. Laadun takaamiseksi
käyttäjiltä saatu palaute on tuotekehityksessämme
erityisen tärkeässä roolissa. Otamme mielellämme
vastaan tuotteisiin liittyvää palautetta osoitteeseen
Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongel-
mattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tutustu
huolella käyttöohjeeseen, jotta saisit laitteesta
parhaan hyödyn. Huolehtimalla grillin säännöllises-
tä puhdistuksesta ja huollosta pidennät sen käyttöi-
kää ja turvallisuutta. Mustang-tuotesarjasta löydät
myös asianmukaiset puhdistusaineet ja harjat grillin
puhdistukseen.
Lisätietoja löydät osoitteesta: www.mustang-grill.com.
Mustang-huoltopalvelun yhteystiedot löydät osoit-
teesta www.mustang-grill.com.
VAARA:
Jos haistat kaasua:
1. Katkaise kaasunsyöttö laitteeseen.
2. Tukahduta mahdollinen avotuli. Älä käytä mitään
sähkölaitteita.
3. Avaa kansi ja tuuleta alue.
4. Tarkista kaasuliitännät saippualiuoksella.
5. Jos haju ei häviä, ota heti yhteyttä kaasuntoimit-
tajaan tai palokuntaan.
TÄRKEÄÄ:
Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa vaaral-
liseen tulipaloon tai räjähdykseen.
Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että grilli kootaan
ja asennetaan oikein ja että sitä huolletaan asian-
mukaisesti. Tämän käyttöohjeen noudattamatta
jättämisestä saattaa seurata vakavia henkilö- ja/tai
esinevahinkoja.
Laitteeseen tehdyt muutokset sekä sen virheellinen
käyttö ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voivat
johtaa vaaratilanteisiin.
VAROITUS:
Osat voivat olla erittäin kuumia. Pidä pienet lapset
etäällä laitteesta.
Laite on pidettävä käytön aikana etäällä herkästi
syttyvistä materiaaleista.
Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta
varten.
TEKNISET TIEDOT:
LAITTEEN KOODI: ....................................................... BLZ1002 (300527)
KOKONAISLÄMPÖTEHO
(KAIKKI KAASULUOKAT): ...................................... 10,8 kW (785,9 g/h)
KAASULUOKKA: ............................................................................I3B/P(30)
KAASULAJIT: ..............................................................Nestekaasuseokset
KAASUNPAINE: .............................................................................. 30 mbar
SUUTTIMEN KOKO: ..........................................Pääpolttimet: 0,91 mm
GRILLI ON TARKOITETTU ULKOKÄYTTÖÖN HYVIN
ILMASTOIDUISSA TILOISSA.
VAROITUS: GRILLIN KÄSITELTÄVÄT OSAT VOIVAT OLLA HYVIN
KUUMIA. PIDÄ LAPSET POISSA GRILLIN LÄHELTÄ.
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN GRILLIN KÄYTTÖÄ.
TÄRKEÄÄ:
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja varmista, että
grilli kootaan ja asennetaan asianmukaisesti ja että
sitä huolletaan oikealla tavalla. Jos ohjeita ei nouda-
teta, seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen
ja omaisuusvahinkoja.
Jos sinulla on grillin kokoamiseen tai käyttöön liitty-
viä kysymyksiä, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Varmista, että grilli ja nestekaasupullo ovat vaaka-
suoralla alustalla käytön aikana.
Grilliä ei saa koskaan sytyttää kannen ollessa kiinni.
Älä koskaan yritä sytyttää tai käyttää sivupoltinta
kannen ollessa kiinni, sillä tämä voi aiheuttaa vaara-
tilanteen ja vahingoittaa grilliä.
Käytä grillissä vain käyttömaassa hyväksyttyjä mata-
lapainesäädintä ja kaasuletkua!
Jos nämä osat on vaihdettava, ota yhteyttä asiakas-
palveluun tai jälleenmyyjääsi.
Hyväksymättömien osien käyttäminen grillissä voi
aiheuttaa vaaratilanteen ja vaarallisen käyttöympä-
ristön.
HUOMAUTUS KULUTTAJALLE: Säilytä ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
TURVAOHJEET
Tee kaikille liitoskohdille ohjeiden mukainen vuoto-
testi aina säiliön täyttämisen tai pitkän käyttötauon
jälkeen.
Älä koskaan käytä nestekaasusäiliötä, jos sen seinä-
mät, venttiili, kaulus tai alusta ovat vahingoittuneet.
Älä säilytä nestekaasusäiliötä grillin alla grilliä käy-
tettäessä.
Alkoholin sekä resepti- ja käsikauppalääkkeiden
FI
FI
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 17300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 17 7.9.2021 9.07.087.9.2021 9.07.08
18
käyttö voi heikentää käyttäjän kykyä koota laite
oikein tai käyttää sitä turvallisesti.
Älä koskaan käytä grillissä hiiltä, sytytysnesteitä,
laavakiveä, bensiiniä, kerosiinia tai alkoholia.
Käytä ja säilytä bensiiniä tai muita herkästi syttyviä
nesteitä tai höyryjä vähintään 7,6 metrin etäisyydel-
lä laitteesta.
Tulenarkojen pintojen ja laitteen sivu- ja takaosien
väliin on jätettävä tilaa vähintään yksi metri. Älä käy-
tä laitetta tulenarkojen pintojen alla.
Älä käytä grilliä, jos sitä ei ole koottu kokonaan tai
jos kaikkia osia ei ole kiinnitetty ja kiristetty tiukasti
paikoilleen.
Puhdista ja tarkista grilli säännöllisesti ja kaasuletku
ennen jokaista käyttökertaa. Jos letkussa on han-
kaumia, kulumia, viiltoja tai vuotoja, se on vaihdet-
tava ennen laitteen käyttöä.
Käytä vain valmistajan hyväksymiä osia. Muiden
kuin valmistajan hyväksymien osien käyttäminen
on vaarallista. Se voi myös mitätöidä takuun.
Säilytä palonsammutusvälineitä lähettyvillä gril-
lauksen aikana. Jos öljy tai rasva syttyy tuleen, älä
yritä sammuttaa paloa vedellä. Käytä kemiallista
jauhesammutinta tai tukahduta palo hiekalla tai
sammutuspeitteellä.
Käytä laitetta vain tukevalla alustalla. Älä käytä sitä
veneessä tai kulkuneuvossa.
Älä jätä sytytettyä grilliä ilman valvontaa ja pidä
erityisesti lapset sekä eläimet aina etäällä grillistä.
Älä liikuta laitetta sen ollessa käytössä.
Avaa grillin kansi aina varovasti ja hitaasti, sillä
grilliin muodostunut kuumuus ja höyry saattavat
aiheuttaa vakavan palovamman.
Siirrä kaasuletkut mahdollisimman etäälle kuumista
pinnoista ja tippuvasta kuumasta rasvasta.
Pidä kaikki sähköjohdot etäällä kuumasta grillistä.
Sulje kaasupullon kaasunsyöttö käytön jälkeen.
Älä koskaan peitä paistoaluetta kokonaan.
Älä koskaan peitä säiliöosaston ilmanvaihtoaukkoja.
Käytä aina suojakäsineitä käsitellessäsi kuumia osia.
KOKOAMISOHJEET
KOKOAMISOHJEET KÄYTTÖOHJEEN LOPUSSA.
LETKU JA PAINEENSÄÄDIN
Eivät sisälly toimitukseen. Käytä grillissä vain neste-
kaasukäyttöön tarkoitettuja letkuja ja paineensää-
timiä, jotka vastaavat edellä mainittua painearvoa.
Paineensäätimen käyttöikä on arviolta 10 vuotta.
Paineensäädin suositellaan vaihtamaan 10 vuoden
sisällä valmistuspäivämäärästä.
Vääräntyyppisen letkun tai paineensäätimen käyttö
on vaarallista. Varmista aina ennen käyttöä, että
grillissä on oikeantyyppinen letku ja paineensäädin.
Letkun on oltava paikallisten määräysten mukainen,
ja sen pituus saa olla enintään 1,2 metriä ja sisä-
halkaisija 10 mm. Kulunut tai vaurioitunut letku on
vaihdettava uuteen. Varmista, ettei letku ole mutkal-
la tai tukossa ja että se on kosketuksissa ainoastaan
letkun liittimeen eikä muihin pintoihin.
Grillin varastointi
Grilliä saa säilyttää sisätiloissa vain, jos nestekaasu-
pullo on irrotettu grillistä ja siirretty pois sen lähei-
syydestä. Jos grilliä ei käytetä pitkään aikaan, se
tulee asettaa pakkaukseensa ja säilyttää kuivassa ja
pölyttömässä tilassa.
NESTEKAASUSÄILIÖ
Nestekaasusäiliötä ei saa pudottaa eikä käsitellä
kovakouraisesti! Jos grilliä ei käytetä, nestekaasusäiliö
on irrotettava grillistä. Aseta nestekaasusäiliön suojus
paikalleen irrottamisen jälkeen.
Nestekaasupullo on säilytettävä pystyasennossa ul-
kotiloissa ja poissa lasten ulottuvilta. Nestekaasupul-
loa ei saa koskaan varastoida paikkaan, jossa lämpö-
tila voi ylittää +50 °C. Älä varastoi nestekaasupulloa
tilaan, jossa on avotulta, sytytysliekkejä tai muita
syttymislähteitä.
ÄLÄ TUPAKOI NESTEKAASUPULLON LÄHEISYYDESSÄ.
Tämä grilli on tarkoitettu ulkokäyttöön. Grillin
lähellä ei saa olla helposti syttyviä materiaaleja. On
tärkeää, että grillin yläpuolella ei ole ilmankulkua
tukkivia esineitä. Grillin takana ja sivuilla on oltava
myös vähintään yksi metri tyhjää tilaa. Grillin tuu-
letusaukot eivät saa tukkeutua. Grilliä saa käyttää
vain tukevalla ja vaakasuoralla alustalla. Grilli täytyy
suojata suoralta ilmavirralta ja sijoittaa tai suojata
niin, ettei sen päälle pääse satamaan tai valumaan
vettä millään tavalla.
Grillin osiin ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia,
ja grillin saa huoltaa tai korjata vain hyväksytty
kaasuasennusliike.
NESTEKAASUPULLON KYTKEMINEN
GRILLIIN
Varmista ennen kytkemistä, ettei nestekaasupullon
suun päällä, paineensäätimessä, polttimessa tai
polttimen suuttimissa ole likaa tai roskaa. Hämä-
häkit ja hyönteiset voivat kerääntyä sisälle ja tukkia
polttimen ja sen sisuksen. Tukkeutunut poltin voi
sytyttää tulipalon grillin alapuolelle.
Puhdista polttimen reiät tehokkaalla putkenpuhdis-
tusaineella.
Aseta letku grillin yhdyskappaleeseen ja kiristä se
kiintoavaimella. Jos letku vaihdetaan, se on kiinni-
tettävä grilliin ja paineensäätimeen letkunpuristi-
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 18300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 18 7.9.2021 9.07.087.9.2021 9.07.08
19
milla. Jos grilliä ei käytetä, paineensäädin on irrotet-
tava nestekaasupullosta ohjeiden mukaisesti.
Grilliä saa käyttää vain hyvin ilmastoidulla paikalla.
Älä estä tai rajoita palamisilman kulkua polttimeen
grillin käytön aikana. GRILLIÄ SAA KÄYTTÄÄ VAIN
ULKOTILOISSA.
TARKISTA ENNEN KÄYTÄ, ETTEI LETKUSSA TAI
LIITOSKOHDISSA OLE VUOTOJA.
Älä koskaan etsi vuotoja avoliekillä tai tulen avulla.
Käytä vuotojen paikantamiseen saippuavettä.
VUOTOJEN TARKASTAMINEN
Tee 6–9 desilitraa saippuavettä vuotojen tarkasta-
miseen sekoittamalla yksi osa astianpesuainetta
kolmeen osaan vettä.
Varmista, että säätöventtiili on OFF-asennossa.
Yhdistä paineensäädin nestekaasupulloon ja ON/
OFF-venttiili polttimeen. Varmista, että liitännät on
kiinnitetty kunnolla, ja käännä sen jälkeen kaasu
päälle (ON).
Hiero saippuavettä harjalla letkuun ja liitoskohtiin.
Jos havaitset kuplia, kyseessä on vuoto, joka on
korjattava ennen grillin käyttöä.
Tarkista liitännät ja letku uudelleen vuodon korjaa-
misen jälkeen.
Käännä kaasu pois päältä (OFF) nestekaasupullosta
tarkastamisen päätyttyä.
Jos havaitset vuodon, jota et saa korjattua, ota yh-
teys kaasuntoimittajaasi korjaustoimia varten.
GRILLIN SYTYTTÄMINEN
Ensimmäinen käyttö
Grilliä on pidettävä päällä noin 15 minuuttia kansi
kiinni ja kaasunsyöttö -asennossa ennen ensim-
mäistä grillauskertaa. Tämä kuumapuhdistaa grillin
sisäiset osat.
Grilli on puhdistettava jokaisen käyttökerran jäl-
keen. ÄLÄ KÄYTÄ hankaavia tai tulenarkoja puhdis-
tusaineita, sillä ne vahingoittavat grillin osia ja voi-
vat sytyttää tulipalon. Puhdista grilli saippuavedellä.
VAROITUS: Grillin käsiteltävät osat voivat olla hyvin
kuumia. Pidä lapset poissa kuuman grillin läheltä
myös sen jäähtyessä! Hyvin kuumia osia käsiteltäes-
sä on suositeltavaa käyttää suojakäsineitä (esim.
uunikintaita).
Pääpolttimien sytytysohjeet
1. Avaa grillin kansi ennen polttimien sytyttämistä.
2. Käännä kaikki säätönupit myötäpäivään
OFF-asentoon (”•”).
3. Yhdistä paineensäädin nestekaasupulloon. Avaa
kaasunsyöttö (ON) paineensäätimestä. Tarkasta
saippuavedellä, onko nestekaasupullon ja paineen-
säätimen välillä kaasuvuotoja.
4. Paina säätönuppi pohjaan ja käännä sitä vasta-
päivään, kunnes tunnet jousivastuksen. Pidä nuppia
tässä asennossa 3–5 sekuntia, jotta kaasu pääsee
virtaamaan. Käännä ” -asentoon vastapäivään.
Tarkasta, onko poltin syttynyt. Jos poltin ei ole sytty-
nyt, toista prosessi.
5. Jos poltin ei edelleenkään syty, käännä säätönup-
pi OFF-asentoon (”•”). Odota noin 5 minuuttia ja
toista sitten vaihe 4.
6. Säädä lämpöä kääntämällä säätönuppia - ja
-asentojen välillä.
7. Sytytä toiset polttimet painamalla niitä vastaava
säätönuppi pohjaan ja kiertämällä sitä vastapäivään
täyteen tehoon ( ). Poltinten välinen sytytyskanava
sytyttää polttimet. Sytytä polttimet järjestyksessä.
8. Jos poltin ei syty, sytytä grilli tulitikulla grillin
kyljessä olevasta sytytysaukosta.
9. Sammuta grilli kääntämällä nestekaasupullon
venttiili tai paineensäätimen venttiili OFF-asentoon
ja käännä sen jälkeen grillin säätönupit OFF-asen-
toon (”•”).
Varoitus: Jos poltin ei syty, käännä säätönuppi
kiinni (myötäpäivään) ja sulje myös nestekaasupul-
lon venttiili. Odota 5 minuuttia ennen kuin yrität
sytyttää grillin uudelleen ohjeiden mukaisessa
järjestyksessä.
HIILIGRILLIN KÄYTTÖOHJEET
Hiiligrillin käyttöä koskevia varoituksia
Käyttäessäsi sytytysnestettä tarkista aina tuhkasäiliö
ennen sytyttämistä. Tuhkasäiliöön kertynyt neste
voi syttyä palamaan grillin alla. Poista tuhkasäiliöön
mahdollisesti kertynyt neste ennen hiilien sytyttä-
mistä. Harkitse muiden kuin nestemäisten sytytysai-
neiden käyttöä.
VAROITUS
Turvallisuutesi vuoksi
Grilli on valmistettu tiukkojen laatustandardien
mukaisesti.
HUOMAUTUS: Tuotteen asennuksessa ja käytössä
on noudatettava paikallisia määräyksiä.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: lue kaikki ohjeet ennen ko-
koamista ja käyttöä.
Lue kaikki varoitukset ja huomautukset ajatuksen
kanssa ennen grillin käyttöä.
FI
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 19300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 19 7.9.2021 9.07.097.9.2021 9.07.09
20
VAROITUS
1. Tässä grillissä saa polttaa vain hiiliä ja brikettejä.
2. Älä siirrä grilliä sen ollessa käytössä.
3. Käytä grilliä vain silloin, kun se on täysin koottu ja
kaikki sen osat ovat tiukasti paikoillaan.
4. Pidä aina kaikki syttyvät kappaleet ja pinnat vä-
hintään noin metrin päässä grillistä.
5. ÄLÄ käytä grilliä suojaamattomien syttyvien
rakenteiden lähellä.
6. Älä käytä grilliä räjähdysvaarallisessa ympäris-
tössä. Pidä syttyvät materiaalit, bensiini ja muut
helposti syttyvät nesteet ja höyryt poissa grillaus-
paikasta.
7. Palovammojen välttämiseksi älä kosketa grillin
metalliosia, ennen kuin se on täysin jäähtynyt (noin
45 minuutin päästä), ellet ole suojannut käsiäsi
(esim. grilli- tai patakintailla).
Tulen sytytys ja hallinta
Grillin sytyttäminen:
1. Avaa kansi ja kaikki savupellit.
2. Irrota ritilät ja nosta hiilikaukalo yläasentoonsa
kammella.
3. Kaada enintään 1,5 kg tavallisia hiiliä / brikettejä
hiilikaukaloon kasaksi.
4. Laske hiilikaukalo ala-asentoonsa kammella ja
sytytä tuli.
5. Kun hiilet ovat tuhkaantuneet, levitä ne tasaiseksi
kerrokseksi hiilikaukaloon.
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
HUOMIO
Kaikki puhdistus- ja kunnossapitotoimet on suori-
tettava vain silloin, kun grilli on jäähtynyt ja neste-
kaasupullon venttiili on suljettu.
Puhdistus
Grillin pitäminen kuumana noin 15 minuuttia käy-
tön jälkeen auttaa irrottamaan ruoanjäänteet.
Ulkopinta
Käytä ulkopinnan puhdistamiseen mietoa pesuai-
netta tai lämmintä leivinsooda-vesiliuosta. Sitkeät
tahrat voi poistaa hellävaraisella hankausjauheella
ja vedellä.
Jos grillin kannen sisäpinta näyttää siltä kuin siitä
kuoriutuisi maalia, tämä johtuu grillauksen aikana
hiileksi muuttuneen rasvan hilseilystä. Puhdista sisä-
pinta tällöin vahvalla saippuavesiliuoksella. Huuhte-
le sisäpinta vedellä ja anna sen kuivua kokonaan.
ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ PUHDISTAMISEEN UUNIN-
PUHDISTUSAINETTA.
Grillin sisäpohja
Poista ruoanjäänteet harjalla, raapalla ja/tai puh-
distussienellä ja pese sen jälkeen saippuavedellä.
Huuhtele vedellä ja anna kuivua.
Valurautaritilä / Valurautaparila
Pese ritilä / parila kuumalla vedellä ja hankaamalla
lastalla tai terässienellä. Pyyhkäise pintaan kevyesti
ruokaöljyä säilytyksen ajaksi.
Polttimen puhdistus
Käännä kaasu pois päältä (OFF) ja irrota nestekaasu-
pullo.
Irrota jäähdytysritilä.
Puhdista poltin pehmeällä harjalla tai paineilmalla
ja pyyhi sen jälkeen liinalla.
Puhdista tukkeutuneet suuttimet putkenpuhdis-
tusaineella tai rautalangalla (esim. auki väännetyllä
paperiliittimellä).
Tarkasta, onko polttimessa vaurioita (murtumia tai
reikiä). Vaurioitunut poltin on vaihdettava uuteen.
Asenna uusi poltin paikalleen ja varmista, että
kaasuventtiilin suuttimet ovat oikeassa asennossa ja
kiinnitetty paikalleen.
GRILLIN HUOLTO
Kaasugrilli tulee huoltaa vuosittain. Tarkista huolto-
palvelun puhelinnumero verkkosivuilta mustang-grill.
com.
TAKUU
Kaikki Mustangin tuotteet on valmistettu huolelli-
sesti ja niiden laatu testattu ennen tuotteiden läh-
töä tehtaalta. Tällä grillillä ja sen osilla on 24 kuukau-
den takuu, joka on voimassa ostopäivästä alkaen.
Takuu koskee valmistus- ja materiaalivirheitä.
Osien normaali kuluminen, ruostuminen tai ruos-
tumisesta johtuvat viat eivät kuulu takuuseen.
Esim. keraamisten pintojen halkeilu, teräspintojen
värimuutokset ja ruostepilkkujen ilmaantuminen
ovat ajan myötä ja käytössä normaalia eivätkä estä
grillin käyttöä. Takuun piiriin eivät myöskään kuulu
käytössä kuluvat tai ruostuvat osat, kuten valurauta-
ja ruostumattomasta teräksestä valmistetut putki-
polttimet, lämmönjakopellit, grillausritilät ja -parilat
ja lämmitysritilät. Itse koottavissa grilleissä asiakas
asentaa ja vaihtaa osat aina itse ohjeiden mukaan.
Mikäli ohjetta ei noudateta, takuu raukeaa. Lue aina
käyttöohje huolella läpi ja noudata sitä. Takuu ei
kata käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä tai huollon
laiminlyönnistä johtuvia jälkiä tai vikoja.
Takuu ei ole voimassa myöskään, mikäli tuotetta
300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 20300527_FargoD_hybridigrilli_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 20 7.9.2021 9.07.097.9.2021 9.07.09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Mustang FARGO 3 Double Hybrid Grill Användarmanual

Typ
Användarmanual