Whirlpool H6V9A1 (W) SK Användarguide

Typ
Användarguide
H6V9A1 SK
Dansk
DK
Brugervejledning
KOMFUR OG OVN
Oversigt
Brugervejledning, 1
Beskrivelse af apparatet- Samlet oversigt,2
Beskrivelse af appartet-Betjeningspanel,3
Service,4
Advarsler,5
Installation,9
Start og brug,11
Tilberedningsprogrammer,12
Brug af kogepladen,15
Forholdsregler og tip,17
Vedligeholdelse og pleje,19
Suomi
FI
Käyttöohjeet
LIESI JA UUNI
Yhteenveto
Käyttöohjeet, 1
Laitteen kuvaus- Kokonaiskuva,2
Laitteen kuvaus- Ohjauspaneeli,3
Huoltoapu,4
Varoituksia,6
Asennus,21
Käynnistys ja käyttö,23
Kypsennysohjelmat,24
Keittotason käyttö,27
Varotoimia ja suosituksia,29
Huolto ja hoito,31
Norsk
NO
Bruksanvisning
KOMFYR OG STEKEOVN
Innholdsfortegnelse
Bruksanvisning, 1
Beskrivelse av apparatet - oversikt, 2
Beskrivelse av apparatet - Kontrollpanel, 3
Teknisk assistanse, 4
Anvisninger, 7
Installasjon, 33
Start og bruk, 35
Stekeprogrammer, 36
Bruk av platetoppen, 39
Forholdsregler og rad, 41
Vedlikehold og ettersyn,43
Svenska
SE
Bruksanvisning
SPIS OCH UGN
Innehållsförteckning
Bruksanvisning, 1
Beskrivning av apparaten - Översiktsy, 2
Beskrivning av apparaten – Kontrollpanel, 3
Service, 4
Säkerhetsföreskrifter, 8
Installation, 45
Start och användning, 47
Tillagningsprogram, 48
Användning av spishällen, 51
Säkerhetsföreskrifter och rad, 53
Underhall och skötsel, 55
3
6
5
4
Ɵ
+
-
NO
Beskrivelse av apparatet
DISPLAY
2. Symboler for AUTOMATISKE
3. Indikator for forvarming
4. Indikator for LÅST OVNSDØR
5. STOPP-symbol
6. Symbol for VARIGHET
7. Symbol for STEKETIDENS AVSLUTNING
8. VARSELUR-symbol
9. KLOKKE-symbol
10.Numeriske sifre for TEMPERATUR
SE
Beskrivning av maskinen
DISPLAY
2. Symboler för AUTOMATISKA PROGRAM
3. Indikator för föruppvärmning
4. Indikator för BLOCKERAD LUCKA
5. Symbol för STOPP
6. Symbol för TILLAGNINGSTID
7. Symbol för TILLAGNINGENS SLUT
8. Symbol för TIMER
9. Symbol för KLOCKA
10. Siffror för TEMPERATUR och TIDER
1. DISPLAY
1. DISPLAY
2
7
8
1
3
4. DISPLAY
5. OVNLYS-tast
6. Tast l TIDSINDSTILLING
4. NÄYTTÖ
5. Näppäin UUNIN VALO
6. Näppäin AIKOJEN ASETUS
4. DISPLAY
5. OVNSB ELYSNING -tast
6. TIDSINNSTILLINGS-tast
4. DISPLAY
5. UGNSBELYSNING-knapp
6. Knapp för INSTÄLLNING AV TID
Beskrivelse af apparatet
Betjeningspanel
DA
Laitteen kuvaus
Ohjauspaneeli
FI
1.PROGRAMMERER- bryter
2.TERMOSTAT GRILL- indikator- indikator
3.TERMOSTATBRYTER
7.KOKESONE - brytere
8.KOKESONE PA indikator
1.Omskifterknap for den elektriske ovn
2.TERMOSTAT indikatorlys
3.Termostatknap
7.VARM PLADE knapper
8.VARM PLADE indikatorlys
Beskrivelse av apparatet
Kontrollpanel
NO
Beskrivning av maskinen
Manöverpanel
1.PROGRAMVRED
2.Kontrollampa TERMOSTAT
3.TERMOSTATVRED
7.Knapp för ELEKTRISK PLATTOR
8.Kontrollampa ELEKTRISK PLATTOR
1.Nappula OHJELMANSÄÄDIN
2. Merkkivalo TERMOSTAATTI
3.Nappula TERMOSTAATTI
7.Nappulat KEITTOLEVY
8.Merkkivalo KEITTOLEVY PÄÄLLÄ
SE
og TIDER
PROGRAMMER
-
-
-
-
-
4
DK
Service
FI
Huoltoapu
Varoitus:
Laite on varustettu automaattisella diagnosointijärjestelmällä,
jonka avulla on voidaan havaita mahdolliset toimintahäiriöt.
Nämä ilmoitetaan näytön avulla seuraavan tyyppisillä viesteillä:
“F” ja sen jälkeen numeroita.
Mikäli tulee näkyviin tämän tyyppinen viesti, on otettava
yhteyttä tekniseen huoltoliikkeeseen.
! Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita.
Ilmoita:
• Häiriön tyyppi;
Koneen malli (Mod.)
• Sarjanumero (S/N)
Nämä viimeksi mainitut tiedot löytyvät laitteessa olevasta
tietolaatasta.
NO
Teknisk assistanse
Advarsel:
Apparatet er utstyrt med et automatisk feilsøkingssystem som
gjør det mulig å oppdage eventuelle funksjonssvikter. Disse
vises på displayet med en melding, som f.eks.: “F” etterfulgt av
noen tall.
I disse tilfellene må man be om teknisk assistanse.
! Be aldri om assistanse fra teknikere som ikke er autoriserte.
Oppgi:
Hva slags funksjonssvikt det dreier seg om;
Apparatets modell (Mod.)
• Serienummer (S/N).
Disse opplysningene finner du på merkeskiltet som er plassert
på selve apparatet.
SE
Service
OBS!
Apparaten är utrustad med ett felsökningssystem för att
upptäcka eventuella felfunktioner. Dessa felmeddelanden
visas på displayen på följande sätt: “F” följt av nummer.
I dessa fall är det nödvändigt med ingrepp från
servicecentret.
! Anlita aldrig obehöriga tekniker.
Uppge:
Typ av fel.
• Maskinmodell (Mod.).
• Serienummer (S/N)
Den sistnämnda informationen anges på märkplåten som
sitter på utrustningen.
Pas på:
Ovnen er udstyret med et fejlfindingssystem, der giver
mulighed for automatisk at finde eventuelle fejlfunktioner.
Disse vises på displayet med meddelelser som for eksempel:
“F” efterfulgt af tal.
I sådanne tilfælde skal ovnen efterses af en tekniker.
! Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere.
Oplys om:
• Fejlens art.
Ovnens model (Mod.).
• Serienummer (S/N).
Disse sidste oplysninger findes på typeskiltet på apparatet.
8
VARNING! Apparaten och dess åtkomliga
delar blir heta under användning.
Var försiktig att du inte vidrör de varma
delarna.
Barn under 8 år ska hållas ett säkert
avstånd från spisen eller övervakas
kontinuerligt. Denna apparat kan
användas av barn från 8 år och äldre,
samt personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller som
saknar erfarenhet, under rutsättning
att de övervakas av en vuxen eller har
instruerats om en ker användning av
apparaten och har förstått vilka risker som
är förenade med användningen. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte göras av barn om ingen
vuxen finns närvarande.
VARNING! Obevakad tillagning en
spishäll med fett eller olja kan vara farligt
och resultera i brand.
Försök ALDRIG att släcka eld med vatten.
Stäng av apparaten och ck över gorna
med t.ex. ett lock eller en brandfilt.
Använd inte starka rengöringsmedel eller
vassa metallskrapor för att rengöra glaset
i ugnsluckan. Glaset kan repas, vilket kan
leda till att det krossas.
Utrymmets (om sådant finns) innerväggar
kan bli varma.
Innan det automatiska
rengöringsprogrammet används:
• Rengör ugnsluckan.
Ta bort större eller envisa matrester från
insidan av ugnen med en fuktig svamp.
Använd inte rengöringsmedel.
Ta bort alla tillbehör och glidfalsar (om
sådana finns).
• Placera inga kökshanddukar.
Håll barn borta från apparaten under
det automatiska rengöringsprogrammet
eftersom ytor kan bli mycket varma.
Använd aldrig ångrengörare eller
högtryckstvättar för att rengöra
produkten.
Placera inte metallföremål (knivar, skedar,
kastrullock o.s.v.) spishällen. De blir
heta.
Ta bort eventuell vätska från locket innan
du öppnar det.
Stäng inte glaslocket (om sådant finns)
medan gasbrännare eller elektriska
kokplattor fortfarande är varma.
Efter användning, stäng av spishällen
med dess reglage och lita inte på
kastrulldetektorn.
VARNING! Kontrollera att apparaten är
avstängd innan du byter ut lampan, för
att undvika att få en elchock.
! När du sätter in gallret, kontrollera att
stoppet är nt uppåt och befinner sig
längst bak i ugnsutrymmet.
SE
VARNINGVARNINGVARNING
SE
45
! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att
den alltid finns till hands. I händelse av försäljning,
överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig om att
bruksanvisningen följer med utrustningen.
! Läs noggrant anvisningarna: Det finns viktig
information angående installation, användning och
säkerhet.
! Installationen av utrustningen ska ske enligt dessa
anvisningar och av behörig personal.
! Alla typer av reglerings- och underhållsingrepp ska
utföras med spisen elektriskt frånkopplad från elnätet.
Placering och nivellering
! Utrustningen kan installeras vid sidan av möbler vars
höjd inte överskrider arbetsplanets höjd.
! Försäkra dig om att väggen som kommer i kontakt
med utrustningens baksida är av ett brand- och
värmetålig material (T 90 °C).
För en korrekt installation:
Utrustningen kan placeras i köket, i ett matrum eller i
en enrumslägenhet, men inte i badrummet.
Om spishällen är högre än möblerna, ska dessa
placeras minst 600 mm från utrustningen.
• Om spisen installeras under ett skåp, ska avståndet
mellan spisen och skåpet vara minst 420 mm
(millimeter).
Detta avstånd ska vara
700 mm om skåpen är
antändbara (se  gur).
Gardiner får inte
placeras bakom spisen
eller närmare än 200 mm
från dess sidor.
• Eventuella spisfläktar
ska installeras enligt
de anvisningar som
finns i fläktarnas
bruksanvisning.
Nivellering
Om så skulle behövas kan
dessa fötter skruvas fast i de
särskilda fästena som finns i
hörnen på spisens fundament
(se figur).
Benen* hakas fast under
spisens fundament.
Höjdreglering av spisen
Denna höjd kan sänkas till 850 mm genom att man
monterar bort den lösa delen av fundamentet. Skruva
loss de 6 skruvarna “B” med hjälp av en skruvmejsel.
Montera även bort justeringsfötterna “A“ (se fig. A). För
att nivellera spisen ska du skruva fast fötterna “A“ på
fundamentet (se fig. B).
Elanslutning
Montering av elkabeln
Öppning av
kopplingsplint:
• Tryck
sidotungorna på
kopplingsplintens
lock med hjälp av en
skruvmejsel.
Dra och öppna locket
till kopplingsplinten.
Gör så här för att ansluta
kabeln:
Lossa skruven på kabelhållaren och skruvarna på
kontakterna.
! Bryggorna iordningsställs på fabriken för en 230 V
enfas anslutning (se  gur).
För att utföra de elektriska anslutningarna i figurerna,
använd de två bryggorna som sitter inuti lådan (se
gur - referens “P”).
Installation
B
A
A
Fäst nätkabeln i den särskilda kabelhållaren och
stäng locket.
Anslutning av elkabeln till elnätet
Montera en standardiserad stickkontakt på kabeln
avsedd för den effekt som anges på märkskylten (se
tabell över tekniska data).
Om den ska anslutas direkt till elnätet måste en
flerpolsbrytare installeras mellan utrustningen och
elnätet som har en öppning på minst 3 mm mellan
kontakterna och som är anpassad till effekten och
överensstämmer med gällande nationella normer
(jordkabeln får inte avbrytas från brytaren). Elkabeln
ska placeras så att den inte i någon punkt överstiger
rumstemperaturen med 50 °C.
Innan du utför anslutningen ska du försäkra dig om att:
Uttaget är jordat och i enlighet med gällande standard.
Uttaget tål maskinens maxeffekt, som anges på
märkskylten.
Spänningstillförseln ligger inom de värden som
anges på märkskylten.
Vägguttaget är kompatibelt med apparatens
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
stickkontakt. I annat fall ska uttaget eller
stickkontakten bytas ut. Använd inte skarvsladdar
och grenuttag.
! När apparaten är installerad ska elkabeln och
vägguttaget vara lättåtkomliga.
! Kabeln ska inte böjas eller klämmas.
! Kabeln ska kontrolleras regelbundet och får endast
bytas ut av auktoriserade tekniker.
! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa
föreskrifter inte respekteras.
TABELL ÖVER EGENSKAPER
Mått på ugn
HxLxD
32x43,5x40 cm
Volym
58 l
Uppvärmnings-
lådans mått
bredd cm 42
djup cm 44
höjd cm 8,5
Nätspänning och -
frekvens
Se märkskylten.
Märkplåten sitter inut klaffhyllan
eller inuti uppvärmingslådan på
den vänstra innerväggen.
ENERGIETIKETT
EU-direktiv 2002/40 på de
elektriska ugnarnas etikett.
Standard EN 50304
Energiförbrukning fri konvektion –
uppvärmningsfunktion:
EU-direktiv: 2006/95/EG utfärdat
den 06-12-12 (Lågspänning) och
efterföljande modifieringar -
2004/108/CEE utfärdat den 04-12-
15 (Elektromagnetisk kompatibilitet)
och efterföljande modifieringar
93/68/EG utfärdat den 93-07-22
och efterföljande modifieringar -
2002/96/EG.
1275/2008 (standby/frånläge)
230V ~
H05 RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
400V 2N~
H05 RR-F4x2.5 CEI-UNEL 35363
400V 3N~
H05 RR-F5x1.5 CEI-UNEL 35363
L
N
NL 1L 2L 3
L2L1N
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
N
L2
L3
L1
Säkerhetskedja
! För att förhin-
dra att appara-
ten tippar (t.ex.
om ett barn
klättrar upp på
ugnsluckan)
MÅSTE den
medlevererade
säkerhetske-
djan monteras.
Spisen är för-
sedd med en
säkerhetskedja som ska fästas med en skruv (följer
inte med spisen) på väggen bakom apparaten. Ke-
djan ska fästas på samma höjd som den är fastsatt
på apparaten.
Välj skruv och skruvfäste beroende på typen av ma-
terial i väggen bakom apparaten. Om skruvhuvudet
har en diameter som är mindra än 9 mm ska en bric-
ka användas. Betong kräver 60 mm långa skruvar
med en diameter på minst 8 mm.
Kontrollera att kedjan sitter fast i på apparatens bak-
sida och på väggen (som visas i figuren), så att
den är spänd och parallell med golvet efter installa-
tionen.
ECOECO
SE
46
Start och användning
Inställning av klockan
! Det går att ställa in både när ugnen är avstängd och
när den är påsatt, men tillagningens sluttid kan inte
ställas in.
1. Tryck flera gånger på knappen tills symbolen
och de två första siffrorna blinkar på DISPLAYEN.
2. Vrid vredet för INSTÄLLNING AV TID åt “+” och “-”
för att ställa in tiden.
3. Tryck åter på knappen
tills de övriga två siffrorna
blinkar på DISPLAYEN.
4. Vrid vredet för INSTÄLLNING AV TID åt “+” och “-”
för att ställa in minuterna.
5. Tryck åter på knappen
för att bekräfta.
Ställa in timern
! Denna funktion avbryter inte tillagningen (oavsett
ugnens inställningar) utan aktiverar endast ljudsignalen
när de inställda minuterna har förflutit.
1. Tryck flera gånger på knappen
tills symbolen
och de tre siffrorna blinkar på DISPLAYEN.
2. Vrid vredet för INSTÄLLNING AV TID åt “+” och “-”
för att ställa in minuterna.
3. Tryck åter på knappen
för att bekräfta.
Nedräkningen visas och när tiden har förflutit aktiveras
ljudsignalen.
Användning av ugnen
! Före användning är det nödvändigt att ta bort
plastfilmen som sitter på utrustningens sidor
! När du använder ugnen första gången råder vi
dig till att låta den vara igång minst en timme med
termostaten på max. läge och stängd lucka. Stäng
sedan av ugnen, öppna ugnsluckan och vädra lokalen.
Den lukt som uppstår vid förångningen kommer från
ämnen som har använts för att skydda ugnen.
1. Välj önskat tillagningsprogram genom att vrida på
PROGRAMVREDET.
2. Ugnen startar föruppvärmingsfasen och
föruppvärmningslampan tänds.
Det går att ändra temperaturen genom att vrida på
TERMOSTATVREDET.
3. När föruppvärmningslampan
släcks och en
ljudsignal hörs är förvärmingen klar: Ställ in livsmedlen.
4. Under tillagningen går det alltid att göra följande
ändringar:
- Ändra programmet genom att vrida på
PROGRAMVREDET,
- Ändra temperaturen genom att vrida på
TERMOSTATVREDET,
- Planera längden och sluttiden för tillagningen.
(Tillagningsprogram);
- Avbryt tillagningen genom att vrida
PROGRAMVREDET till läge 0.
5. Det går att ändra tillagningstiden.
(se tillagningsprogram).
6. Apparaten är försedd med ett system som medger
att programmet startar från den punkt där det har
avbrutits vid strömavbrottet, om temperaturen inuti
ugnen inte har sjunkit under ett alltför lågt värde.
Programmeringarna i väntan på start återställs dock
inte när elströmmen kommer tillbaka och måste
programmeras på nytt.
! Ställ aldrig föremål på ugnsbotten eftersom det kan
orsaka skador på emaljen.
! Placera alltid dina kokkärl på gallret som följer med
utrustningen.
Ugnsbelysning
När ugnen är avstängd kan lampan tändas när som
helst genom att
UGNSBELYSNING-knapp
SE
47
Program för manuell tillagning
! Alla program har en förinställd tillagningstemperatur.
Temperaturen kan ställas in manuellt mellan 40 °C och
250 °C. I programmet STEKSPETT är det förinställda
värdet 270 °C.
Program TRADITIONELL UGN
Med denna traditionella tillagningen är det bättre att
använda endast en fals.
Programmet FLERA NIVÅER
Eftersom värmen är konstant i hela ugnen bryner och
steker varmluften maten jämnt. Det går att använda
upp till max. två falsar samtidigt.
Program för automatisk tillagning
! Temperaturen och tillagningstiden har fastställts
med systemet C.O.P.® (Programmerad optimal
tillagning) som automatiskt garanterar ett perfekt
resultat. Tillagningen avbryts automatiskt och ugnen
meddelar när rätten är tillagad. Tillagningstiden kan
ändras några minuter. Detta förklaras i beskrivningen
av de enskilda funktionerna.
Programmet PIZZA
Använd denna funktion för att tillaga pizza. Se nästa
kapitel angående recept och detaljer. Det går endast
att ändra tillagningstiden med -5/+5 minuter.
För att uppnå bästa resultat ber vi dig att noggrant följa
anvisningarna nedan:
Följ receptet noggrant.
Vikten på pizzadegen ska vara 500 - 700 g.
Smörj ugnspannan och plåtarna något.
Börja gräddningen med kall ugn. Om du vill grädda
med varm ung efter en tillagning som har nått hög
temperatur, visas texten “Hot” på displayen tills
temperaturen i ugnen sjunker till 120 °C. I detta läge
går det att grädda pizzan.
Recept på PIZZA:
1 plåt, låg fals med kall eller varm ugn
Recept för 3 pizzor på cirka 550 g vardera: 1 kg mjöl,
5 dl vatten, 20 g salt, 20 g socker, 10 cl olivolja, 20 g
färsk jäst (eller 2 påsar pulverjäst).
Jäsning i omgivningstemperatur: 1 timme eller den
manuella funktionen LÅG TEMPERATUR på 40 °C
och låt jäsa i cirka 30 - 45 minuter.
Börja gräddningen med kall ugn.
• Starta tillagningen
PIZZA
Programmet BRÖD
Använd denna funktion för att baka bröd.
För att uppnå bästa resultat ber vi dig att noggrant följa
anvisningarna nedan:
Följ receptet noggrant.
Max. vikt för plåten.
Kom ihåg att ställa in 1 dl kallt vatten på plåten på
femte falsen.
Börja gräddningen med kall ugn. Om du vill grädda
med varm ung efter en tillagning som har nått hög
temperatur, visas texten “Hot” på displayen tills
temperaturen i ugnen sjunker till 40 °C. I detta läge går
det att grädda brödet.
De övre värmelementen är aktiverade och fläkten
startar. Under en del av cykeln är det cirkulära
värmeelementet också aktiverat. Den här
kombinationen av funktioner ökar effektiviteten för
den oriktade termiska strålningen som avges från
värmeelementen genom den tvingade cirkulationen av
luft genom ugnen.
Det hjälper till att förhindra att mat börjar brinna på ytan
och låter värmen komma rakt in i maten. Laga alltid
maten i det här läget med ugnsluckan stängd.
Det övre värmeelementet är aktiverat. Genom att starta
TERMOSTAT-vredet, kommer den nya strömnivån att
ställas in och visas på SKÄRMEN; detta kan variera
mellan 25 % till 100 %. Det övre värmeelementet
är aktiverat. Den höga och direkta temperaturen i
grillen rekommenderas för mat som kräver en hög
yttemperatur. När du lagar mat i det här läget ska
ugnsluckan alltid vara stängd.
Programmet GRATANG
Programmet BARBECUE (GRILL)
Programmet SNABBMAT
Programmet kräver inte förvärmning. Detta Programmet
är lämpligt för snabb tillagning av färdigförpackade
livsmedel (frysta eller förkokt). De bästa resultaten
uppnås genom användning av en enda nivå.
Det bakre värmeelementet och fläkten sätts på för att
ge en skonsam och jämn fördelning av värmen i hela
ugnen.
Detta läge lämpar sig för alla typer av rätter som kräver
långsam tillagning vid temperaturer upp till maximalt
200 °C, samt för att värma upp mat och för slutskedet
vid tillagning av alla typer av rätter.
Läget är särskilt lämpligt för kött- och fiskrätter som
kräver en långsam tillagning. Köttet blir mört samtidigt
som energi sparas.
! ECO-läge: Detta läge kan användas för alla typer av
rätter som kräver långsam tillagning vid temperaturer
upp till maximalt 200 °C, samt för att värma upp mat
och för slutskedet vid tillagning av alla typer av rätter.
Programmet ECO
SE
48
Recept på BRÖD:
1 plåt på max. 1 kg, låg fals.
Recept för 1 kg deg: 600 g mjöl, 360 g vatten, 11 g
salt, 25 g färsk jäst (eller 2 påsar pulverjäst).
Gör så här:
Bland mjölet och saltet i en stor behållare.
Lös upp jästen i ljummet vatten (cirka 35 grader).
Gör en grop i mjölet.
Häll i vatten- och jästblandningen.
Knåda tills degen blir jämn och elastisk. Sträck ut
degen med handen och vik ihop den på sig själv i
10 minuter.
Forma degen till en boll och lägg den i en bunke.
Täck över med en plastfilm för att undvika att
degytan torkar. Ställ bunken i ugnen och ställ in
ugnen på LÅG TEMPERATUR (40 °C) och låt jäsa i
ca 1 timme (degens volym ska fördubblas).
Dela bollen i flera delar för att grädda flera bröd.
Fördela bröden på plåten på ett bakplåtspapper.
Strö mjöl på bröden.
Skär snitt i bröden.
Kom ihåg att ställa in 1 dl kallt vatten på plåten
på femte falsen. För rengöringen rekommenderas
att använda vatten och ättika.
Börja gräddningen med kall ugn.
• Starta gräddningen
BRÖD
När gräddningen är klar ska brödet ställas undan på
ett galler tills det har svalnat fullständigt.
Programmering av tillagning
! Programmeringen kan endast göras efter att ett
tillagningsprogram har valts.
Programmering av tillagningstid
1. Tryck flera gånger på knappen tills symbolen
och de tre siffrorna blinkar på DISPLAYEN.
2. Vrid vredet för INSTÄLLNING AV TID åt “+” och “-”
för att ställa in önskad tid.
3. Tryck åter på knappen
för att bekräfta.
4. När tiden har förflutit visas texten END på displayen,
ugnen avslutar tillagningen och en ljudsignal hörs.
Exempel: Klockan är 9:00 och en tillagningstid
ställs in på 1 timme och 15 minuter programmeras.
Programmet avbryts automatiskt klockan 10:15.
Programmering av tillagningens slut
! Programmeringen av tillagningens slut kan endast
göras efter att en tillagningstid har ställts in.
1. Följ proceduren från 1 till 3 som beskriver
inställningen av tidslängden.
2. Tryck på knappen
tills symbolen och de tre
siffrorna blinkar på DISPLAYEN.
3. Vrid vredet för INSTÄLLNING AV TID åt “+” och “-”
för att ställa in tiden.
4. Tryck åter på knappen
tills de övriga två siffrorna
blinkar på DISPLAYEN.
5. Vrid vredet för INSTÄLLNING AV TID åt “+” och “-”
för att ställa in minuterna.
6. Tryck åter på knappen
för att bekräfta.
7. När tiden har förflutit visas texten END på displayen,
ugnen avslutar tillagningen och en ljudsignal hörs.
Exempel: Klockan är 9:00 och en tillagningstid
ställs in på 1 timme och 15 minuter och en sluttid
på 12:30. Programmet startar automatiskt klockan
11:15:00.
De tända symbolerna
och indikerar att en
programmering har utförts. På DISPLAYEN visas
alternativt tillagningens slut och längd.
För att ta bort en programmering, vrid
PROGRAMVREDET till läge 0.
Praktiska tillagningsråd
! Använd inte falsarna 1 och 5 vid varmluftstillagningar:
Dessa lägen träffas direkt av varmluften vilket kan göra
att ömtåliga rätter bränns.
! För tillagningar GRILLSPETT och STEKA ska
ugnspannan placeras på den 1:a falsen för att samla
upp sky och/eller fetter.
SAMTIDIG TILLAGNING
Använd falsarna 2 och 4 och placera den mat som
kräver högre värme på den 2:a falsen.
Sätt ugnspannan på den nedersta falsen och gallret
på den översta.
PIZZA
Använd en form av lätt aluminium som ska placeras
på det medlevererade gallret.
Om du använder ugnspannan förlängs
gräddningstiderna och det är svårt att erhålla en
spröd pizza.
Om du gräddar pizzor med mycket fyllning råder
vi dig att lägga på mozzarellaosten efter halva
gräddningstiden.
KAK - läge
Den här funktionen är idealisk för tillagning av
desserter som använder sig av naturlig jäst, bakpulver
och desserter som inte innehåller jäst. Placera fatet i
ugnen medan den fortfarande är kall. Fatet kan även
placeras i en föruppvärmd ugn.
49
SE
SE
50
Tillagningstabell för ugn
Tillagningstabell för ugn
RÄTTER EXEMPEL FUNKTION TEMPERATUR PLÅT/GALLER
Vitt bröd Vitt bröd med oliver, tonfisk o.s.v.
Efterräter eller flera
nivåer
160 Υ
Υ
Tårtform i ugnspanna
Pajer Ostpajer, laxröror o.s.v.
Efterräter eller flera
nivåer
200 Υ
Υ
Ugnspanna
Pastejer
Fiskpastej, köttpastej, grönsakspastej,
gåsleverpastej o.s.v.
Traditionell
160 Υ
Υ
Pastejfomar i ugnspanna
(vattenbad i redan varmt vatten)
Tegamino Fågellever, laxpurè, äggröror o.s.v. Traditionell
160 Υ
Υ
Ugnsformar i ugnspanna
(vattenbad i redan varmt vatten)
FÖRRÄTTER
Sufflé Ostsufflé, grönsakssufflé, fisksufflé o.s.v. Flera nivåer
200 Υ
Υ
Tårtform i ugnspanna
Gratänger Potatisgratäng, Potage parmentier, lasagne o.s.v.
Gratinera
(eller stek)
200-210 °C Form i ugnspanna
Fyllda grönsaker Potatis, tomater, squash, kål o.s.v. Flera nivåer
200 Υ
Υ
Ugnspanna
eller tårtform i ugnspanna
Grillade grönsaker Sallad, saffransmorötter, rättika o.s.v. Traditionell
200 Υ
Υ
Gryta i ugnspanna
Flan Svampflan, friterade grönsaker o.s.v. Traditionell
160 Υ
Υ
Ugnsformar eller pajformar i
ugnspanna (vattenbad i redan
varmt vatten)
Pastejer Grönsakspastejer Traditionell
160 ΥΥ
Pajformar i ugnspanna
(vattenbad i redan varmt vatten)
Sufflé Sparrissufflé, tomatsufflé o.s.v. Flera nivåer
200 Υ
Υ
Tårtform i ugnspanna
Pajrätter Grönsakspajer o.s.v. Flera nivåer
200 Υ
Υ
Ugnspanna
Foliebakade Tryffel o.s.v. Flera nivåer
200 ΥΥ
Folie i ugnspanna
GRÖNSAKER
Ris Pilaff Traditionell
180 ΥΥ
Form i ugnspanna
RÄTTER EXEMPEL FUNKTION TEMPERATUR PLÅT/GALLER
Fågelstek Kyckling, anka, ungtupp, kapun o.s.v. Stek
200 ΥΥ
Fågel på galler
Fågel på grillspett Kyckling, ungtupp Grillspett
270 ΥΥ
Hållare för grillspett
Stekar
Fläskstek, kalvstek, kalkonstek, rostbiff, lammstek,
rådjursstek, kycklingbröst o.s.v.
Stek
200 Υ
Υ
Kött på galler
Stora bräserade bitar Bräserade lår, kapun eller stor kalkon o.s.v Flera nivåer
180 °C (sänk till 160
°C efter en 1/3
tillagning)
Kött på ugnspanna. Fukta med
steksky med regelbundna
intervall.
Köttstuvning
Nötkött bourguignon, kaningryta, sauterat kalvkött,
lammgryta, kycklinggryta o.s.v.
Traditionell
190 Υ
Υ
Gryta i ugnspanna
Grillning
Biffar, kotletter, salsiccia, grillspett, kycklinglår
o.s.v.
Flera nivåer
200 Υ
Υ
På galler (fals beroende på
tjocklek)
Köttgratänger Wellingtonfilé, griskarré o.s.v. Flera nivåer 200 °C
På ugnspanna (för stora bitar,
sänk till 160 °C efter att
gratängen har tillagats).
KÖTT
Fågelpaj Kycklingpaj Flera nivåer
240 Υ
Υ
Kött i ugnspanna eller form i
ugnspanna
Fisk på galler och grillspett Havsabborre, makrill, sardiner, mulle, tonfisk o.s.v. Flera nivåer
180 Υ
Υ
På galler (fals beroende på
tjocklek)
Hela fiskar (fyllda) Guldsparid, karp o.s.v. Flera nivåer
200 ΥΥ
Ugnspanna
Fiskfilé (med vin eller annan
vätska)
Lax, kungsfisk, torsk, havsabborre o.s.v. Traditionell
200 Υ
Υ
Ugnspanna
Foliebakade Sula, sandskädda, snäckor o.s.v. Flera nivåer
200 Υ
Υ
Ugnspanna
Fiskpaj (smördeg eller mördeg) Lax, grillspett o.s.v. Flera nivåer
200 Υ
Υ
Ugnspanna
Fiskgratäng Gratinerad torsk o.s.v. Gratäng (eller stek) 200-210 °C Form i ugnspanna
Sufflé Snäckor o.s.v. Flera nivåer
200 Υ
Υ
Tårtform i ugnspanna
I PESCI
Fiskpaj Havsabborre, karp o.s.v. Flera nivåer
240 Υ
Υ
Fisk i ugnspanna eller form i
ugnspanna
RÄTTER EXEMPEL FUNKTION TEMPERATUR PLÅT/GALLER
Kakor (utan jäst) Sockerkaka, småkakor, rulltårtor, brownies 200 °C Tårtform i ugnspanna
Ostpaj 200 °C Tårtform i ugnspanna
Pajer i jäst deg Söta pajer, smulpajer med frukt 180 °C Tårtform i ugnspanna
Pajdegar (sabléedeg) Bärpajer (jordgubbar, hallon o.s.v.) 180 °C Tårtform i ugnspanna
Bakverk (smördeg eller
mördeg)
Äppelbakverk o.s.v. 220 °C Tårtform i ugnspanna
Petit choux
Profiteroles, små muffins, cupcake, Paris Brest,
Saint Honoré o.s.v.
190 °C Ugnspanna
Små bakverk (jäst)
Croissanter, sockercroissanter, tomma brioche,
små savariner o.s.v.
180 °C Ugnspanna
KAKOR
Stora bakverk (jäst) Gugelhupf, brioche, panettone, sött bröd o.s.v.
Efterräter eller flera
nivåer
160 °C
Ugnspanna eller tårtform i
ugnspanna
Kakdeg Kakor i kakformar, småkakor o.s.v. 180 °C Ugnspanna
Sabléedeg Kex, spritskakor, småkakor o.s.v. 200 °C Ugnspanna
Smördeg Wienerbröd o.s.v. 200 °C Ugnspanna
Amarettikakor, kokoskulor Amarettikakor med kokos eller mandel 180 °C Ugnspanna
Jäst deg Minibrioche, minicroissanter o.s.v. 180 °C Ugnspanna
Vita maränger 70 °C Ugnspanna
BAKVERK
Bruna maränger
Efterräter eller flera
nivåer
110 °C Ugnspanna
Pudding Pudding baserat på bröd eller brioche, rispudding 190 °C Tårtform i ugnspanna
Krämer och flan Crème caramel, crème brûlée, chokladflan o.s.v. 160 °C
Små fomar i ugnspanna
(vattenbad i ugnspanna)
Risefterrätter Condéris, rise a l’imperatrice o.s.v. 180 °C Tårtform i ugnspanna
DESSER
T
Sufflé Likörsufflé, fruktsufflé o.s.v.
Efterräter eller flera
nivåer
200 °C Tårtform i ugnspanna
FRUKT Fylld frukt eller tillagad i folie Ugnsbakade äpplen o.s.v. Flera nivåer 200 °C
Tårtform eller i folie i
ugnspanna
RÄTTER EXEMPEL FUNKTION TEMPERATUR PLÅT/GALLER
Yoghurt Låg temperatur
40 Υ
Υ
Form i ugnspanna
ÖVRIGT
Torra rätter
Svamp, örter, frukt och skivade grönsaker
o.s.v.
Låg temperatur
65 Υ
Υ
Galler
Program för automatisk tillagning
Funktion
Tillagning rekommenderad
för…
EXEMPEL PLÅT/GALLER Ugnsfals
Tillagningstid
(minuter)
Starta gräddning med
kall/varm ugn
Sockerkaka (med bakpulver) Sockerkaka med frukt o.s.v.
Sockerkaks-
form på galler
2 45**
Fruktpaj (mördeg eller
smördeg, med eller utan flan)
Äppelpaj, rabarberpaj,
päronpaj o.s.v.
Pajform på
galler
2
Smördeg
Äppelpiroger, pajer, bakverk
o.s.v.
Ugnspanna 2
Efterrätter
Bakverk utan jäst (clafoutis,
mandeltårta, grönsakspaj
o.s.v.)
Ugnspanna 2
Kall
Pizza
Höga pizzor, focaccia
(bröddeg)
2 28** Varm eller kall
Bröd *** 2 55 Kall
* Tillagningstiderna är ungefärliga och kan modifieras beroende på personlig smak. Tiderna för föruppvärmning är förinställda och kan inte ändras manuellt.
** Tillagningstiderna för automatisk tillagning är förinställda. Värdena i tabellen motsvarar värden för min. och max. tidslängd. Dessa kan ändras av användaren (t.ex.
förinställd tidslängd).
*** Tillsätt 100 g vatten i ugnspannan.
51
SE
Användning av
glaskeramikhällen
! Limmet som har applicerats på packningarna lämnar
rester av fett på glaset. Det rekommenderas att ta
bort dessa fettrester med en särskild icke slipande
rengöringsprodukt innan produkten används. Under
de första användningstimmarna kan en gummilukt
förekomma, men den försvinner mycket snabbt.
Sätta på och stänga av värmezonerna
För att sätta på en värmezon, vrid respektive vred i
medurs riktning.
För att stänga av värmezonen, vrid vredet i moturs
riktning till läget “0”.
Om lampan ELEKTRISK VÄRMEPLATTA PÅ är tänd,
indikeras att minst en värmeplatta på hällen är på.
Beskrivning
Spishällen är försedd med 2 halogena värmeelement
med variabla kokzoner. Dessa värmeelement är in-
byggda under hällens yta (zoner som blir röda när de
är i funktion):
A. Strålvärmeelement
B. Variabla kokzoner med strål-
element
C. Lampor som meddelar om
värmen på motsvarande värme-
element överstiger 60° C, även om
zonen har stängts av.
Beskrivning av kokzonerna
De traditionella kokzonerna består av runda värme-
element. När de sätts på blir dessa element röda på
cirka 10 sekunder.
Variabla kokzoner med strålelement
De fungerar på liknande sätt som traditionella element
och kännetecknas av att de har en variabel värmezon
(se fig. C). Det går att sätta på endast den inre delen
eller bägge delarna.
Kommandovreden på de traditionella kokzonerna.
Varje kokzon är försedd med ett kommandovred
som gör att man kan välja mellan 12 olika tempe-
raturer, från minimivärdet 1 till ett maxvärde på 12.
Kommandovreden på de speciella kokzonerna.
Dessa kommandovred gör att man kan välja mellan
två effektnivåer som bägge går att reglera mellan
minimum 1 och max 12. Du ställer in den lägsta
effektnivån genom att vrida vredet medurs från 1
till 12. Genom att vrida vredet fram till gränsläget
(), som märks genom ett lätt knäpp, för man in
maxeffekten som i sin tur kan regleras mellan 12 och
1 när den vrids moturs För att återställa minimief-
fektvärdet måste man föra vredet till nolläge. När
det finns kokzoner med dubbel effekt (se Fig. C)
på glaskeramikhällen, sätter den första etappen på
den minsta kokzonen (inre); för att aktivera bägge
zonerna och få en större kokzon till förfogande
måste man föra vredet till () läget och därefter
välja önskad effekt mellan 12 och 1.
Värmezoner(KN6C72)
Läge Strĺ lplatta
0
Avstängd
1
För att smälta smör, choklad
2
För att värma vätskori
3
4
För krämer och sĺ ser
5
6
För kokninge
7
8
För stekar
9
10
För stora mängder kokkött
11
12
För fritering
Igĺ ngsättning av bägge kokzonerna
SE
52
VARNING! Ugnen är
försedd med ett galler-
stoppsystem som gör
att gallren kan dras ut
utan att de lossnar från
ugnen(1).
För att ta bort gallren
helt är det bara att lyfta
upp dem framtill och dra
ut dem, se ¿ guren (2).
Praktiska råd om hur du använder hällen
Använd kokkärl med en tjock och plan botten så att
de ligger an perfekt mot värmezonen.
Använd alltid kokkärl med en diameter som är
tillräckligt stor för att täcka värmezonen fullständigt,
för att utnyttja all värme som produceras.
Se till alltid till att kokkärlets botten är fullständigt ren
och torr: På detta sätt garanteras att kokkärlen ligger
an perfekt mot värmezonen och både kokkärlen och
hällen håller längre tid.
Undvik att använda samma kokkärl som används på
gasbrännare: Den höga värmen från gasbrännare
kan ha gjort botten skev så att den inte ligger an
ordentligt.
Lämna aldrig en värmezon tillslagen utan kokkärl på
den, i annat fall kan värmezonen skadas.
53
SE
Säkerhetsföreskrifter och råd
! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet
med internationella säkerhetsföreskrifter.
Av säkerhetsskäl bifogas dessa varningar som ska
läsas noggrant.
Säkerhet i allmänhet
Dessa instruktioner gäller endast för de
länder vars symboler återfinns i häftet och på
utrustningens märkskylt.
Apparaten är avsedd för en ej yrkesmässig
användning i hemmet.
Maskinen får inte installeras utomhus (ej heller om
utrymmet är skyddat) eftersom det är mycket farligt
att låta den utsättas för väder och vind.
Rör inte utrustningen om du är barfota eller med
fuktiga händer eller fötter.
Utrustningen ska användas för att tillaga
livsmedel, av endast vuxna personer och
i enlighet med anvisningarna i denna
bruksanvisning. All annan användning (t.ex.
uppvärmning av omgivning) betraktas som
otillbörlig och följaktligen farlig. Il costruttore
non può essere considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei
ed irragionevoli.
Denna bruksanvisningen avser en utrustning
av klass 1 (isolerad) eller klass 2 - underklass 1
(inbyggd mellan två skåp).
Under användningen av utrustningen blir vissa
värmeelement och vissa delar av ugnen mycket
varma. Se till att inte vidröra dem och håll barn
på säkert avstånd.
Undvik att nätkabeln för andra hushållsmaskiner
kommer i kontakt med varma delar på utrustningen.
Täpp inte till ventilationsöppningarna eller
värmeutsläppen.
För att förebygga att vickningsolyckor inträffar får
inte ostabila eller deformerade kastruller ställas på
plattorna. Placera dem på spishällen på så sätt att
handtagen är vända inåt för att förhindra att man
ofrivilligt stöter emot dem.
Använd alltid ugnsvantar för att sätta in eller ta ur
kokkärl ur ugnen.
Använd inte lättantändliga vätskor (alkohol, bensin
o.s.v.) i närheten av utrustningen när den är i bruk.
Ställ inte in brännbart material i det nedre utrymmet
eller i ugnen: Om utrustningen startas oavsiktligt kan
det antändas.
Kontrollera alltid att vreden är i läge • när
utrustningen inte används.
Ta inte ut stickkontakten ur vägguttaget genom att
dra i elkabeln. Ta istället tag i stickkontakten.
Utför inte rengörings- eller underhållsingrepp utan
att först dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Ingrip aldrig på inre mekanismer för att försöka
reparera apparaten vid funktionsfel. Kontakta teknisk
service.
Ställ inte tunga föremål på öppen ugnslucka.
Ytorna inuti lådan (om sådan finns) kan bli varma.
Trots att glaskeramikhällen är motståndskraftig
mot mekaniska slag, kan den dock skadas (eller
eventuellt spricka) om den träffas av ett vasst
föremål. I sådant fall ska utrustningen kopplas från
omedelbart från elnätet. Vänd dig sedan till en
serviceverkstad.
Om spishällen är sprucken, stäng av utrustningen
för att undvika elstötar.
Kom ihåg att temperaturen på värmezonerna förblir
hög i minst 30 minuter efter det att den stängts av.
Den kvarstående värmen signaleras dessutom av en
indikator (se Start och användning).
Vi råder dig att hålla alla föremål som kan smälta på
behörigt avstånd från spishällen, t.ex. föremål av plast,
aluminium eller produkter med en hög sockerhalt. Var
särskilt försiktig med emballage av plast, plastfilm och
aluminiumfolie: Om dessa material lämnas på ytor som
fortfarande är varma eller ljumma kan spishällen skadas
allvarligt.
Försäkra dig om att kastrullhandtagen alltid är vända inåt
på spishällen för att undvika att de stöts emot oavsiktligt.
Ta inte ut stickkontakten ur vägguttaget genom att dra i
elkabeln. Ta istället tag i stickkontakten.
Utför inte rengörings- eller underhållsingrepp utan att först
dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Placera inte metallföremål (knivar, skedar, lock o.s.v.) på
spishällen, eftersom de kan bli varma.
Utrustningen ska inte användas av barn eller personer
med psykiska eller fysiska handikapp, oerfarna personer
eller personer som inte känner till produkten. Undantag
kan göras om utrustningen används under översikt av
en person som ansvarar för dessa personers säkerhet
eller om erforderliga anvisningar har getts angående
utrustningens funktion och användning i förväg.
Undvik att barn leker med utrustningen.
Om spisen placeras på en sockel, ska nödvändiga
åtgärder vidtagas så att inte utrustningen halkar ned från
själva sockeln.
Säkerhetsföreskrifter för bärare av pacemaker
eller andra implanterade aktiva medicinska
anordningar:
Spishällen överensstämmer med alla gällande föreskrifter
angående elektromagnetiska störningar.
Denna produkt uppfyller följaktligen oinskränkt alla
lagföreskrifter (direktiv 89/336/CEE). Den har tillverkats på
SE
54
ett sådant sätt att den inte skapar störningar med andra
elektriska apparater som används, på villkor att även
dessa apparater överensstämmer med ovannämnda
föreskrifter.
Induktionshällen genererar elektromagnetiska fält med
kort räckvidd.
För att undvika alla risker för störningar mellan spishäll
och pacemakern, ska den sistnämnda vara tillverkad i
enlighet med gällande föreskrifter.
Under endast detta förhållande kan vi garantera
att vår produkt är i enlighet med försäkran
om överensstämmelse. För information
angående överensstämmelse och eventuella
inkompatibilitetsproblem ber vi dig vända dig till din
läkare eller till tillverkaren av pacemakern.
Stäng av spishällen med respektive reglage efter
användning och förlita dig inte på kastrulldetektorn.
Kassering
Kassering av emballagematerial: Respektera
gällande lokala föreskrifter, på så sätt kan
emballaget återanvändas.
EU-direktivet 2002/96/CE om avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter
(RAEE) förutser att hushållsmaskinerna inte ska
slängas med de vanliga hushållssoporna. De
kasserade apparaterna måste samlas upp separat
för att optimera återvinningen av materialet som
ingår i apparaten och förhindra potentiella skador
på hälsan och miljön. Symbolen med överkorsad
soptunna finns på alla produkter för att påminna om
plikten att sopsortera.
För ytterligare information angående korrekt
kassering av hushållsmaskiner kan du vända dig till
din lokala sopstation eller återförsäljare.
Spara energi och värna om miljön
Genom att använda ugnen från sen eftermiddag till
de första morgontimmarna, bidrar du till att minska
elförbrukningsbelastningen för eldistributören. Med
hjälp av funktionerna för programmering, i synnerhet
Senarelagd tillagning (se Program), går det att
planera användningen av ugnen i denna riktning.
Det rekommenderas att tillagningen GRILLSPETT
och STEK alltid sker med stängd lucka: Detta gör
att man förutom bästa resultat, även erhåller en
anmärkningsvärd energibesparing (cirka 10 %).
Upprätthåll tätningslisterna i gott skick och rena
så att de tätar ordentligt mot luckan och att inget
värmeläckage förorsakas.
! Denna produkt uppfyller de krav som ställs av det nya
EU-direktivet om begränsning av energiförbrukning i
standbyläge.
UGN
Om inga operationer utförs under 2 minuter ställs
apparaten automatiskt i standbyläge. Standbyläget
visas med “klocksymbolen” som lyser med svagt
ljus. Så snart någon manövrerar apparaten återgår
systemet till driftläget.
SPISHÄLL
Om inga operationer utförs under 2 minuter, efter att
kontrollamporna har släckts för restvärme och fläkten
(om sådana finns), ställs apparaten automatiskt i läge
“off mode”.
Apparaten går tillbaka till driftläget genom att trycka på
knappen ON/OFF.
Lucklåsanordning
Vissa modeller är försedda med ett “lucklås”system
som sitter mellan manöverpanelen och ugnsluckan.
För att öppna luckan ska du höja spaken “A” såsom
visas i figuren.
A
55
SE
Underhåll och skötsel
Koppla från strömmen
Innan något ingrepp utförs ska apparaten frånkopplas
från elnätet.
Göra ren ugnen
! Använd aldrig ångtvättar eller högtryckstvättar för att
göra rent utrustningen.
Rengör glaset på ugnsluckan med produkter och
svampar som inte är slipande och torka av med en
mjuk trasa. Använd inte grova slipande material eller
vassa metallskrapor som kan repa ytan och göra att
glaset spricker.
De yttre emaljerade delarna, delarna av rostfritt stål och
tätningslisterna av gummi kan rengöras med en svamp
som fuktas med ljummet vatten och mild tvål. Om det
är svårt att ta bort fläckarna ska specifika produkter
användas. Vi råder dig att skölja rikligt och torka efter
rengöringen. Använd inte skurpulver eller frätande
ämnen.
Insidan av ugnen ska göras ren (helst efter varje gång
som ugnen har använts) medan den fortfarande är
ljummen. Använd varmt vatten och rengöringsmedel.
Skölj därefter och torka av med en mjuk trasa. Undvik
slipande rengöringsmedel.
Tillbehören kan rengöras precis som normalt diskgods
(även i diskmaskin).
Kontrollpanelen ska göras ren från smuts och fett med
en svamp som inte är slipande eller med en mjuk trasa.
Rostfritt stål kan få fläckar om det under lång tid
utsätts för starkt kalkhaltigt vatten eller starka
rengöringsmedel (som innehåller fosfor). Vi råder
dig att skölja rikligt och torka noggrant.
Kontrollera ugnens tätningslister
Kontrollera regelbundet skicket på tätningslisten runt
ugnsluckan. Om tätningslisten är skadad ska du kontakta
närmaste servicecenter. Det rekommenderas att inte
använda ugnen förrän reparationen har utförts.
Rengöring av glaskeramikhällen
! Undvik att använda rengöringsmedel som är frätande
eller innehåller slipmedel såsom sprayprodukter för grillar
och ugnar, fläck- och rostborttagningsmedel, tvättmedel i
pulverform eller svampar med rivyta: Dessa kan repa ytan.
För det ordinära underhållet räcker det med att göra
rent spishällen med en fuktig svamp och därefter
torka av den med hushållspapper.
Om hällen är mycket smutsig ska du gnida den med
en rengöringsprodukt som är särskilt avsedd för
glaskeramikytor, skölja och torka.
För att avlägsna större smutsrester ska du använda
en särskild skrapa. Ingrip så snart som möjligt, utan
att vänta på att utrustningen svalnar, för att undvika
att resterna fastnar. Du kan få utmärkt resultat om
du använder en tvättsvamp av rostfritt stål, särskilt
avsedd för glaskeramikhällar, som fuktats med tvål
och vatten.
Om det förekommer smälta föremål eller material
såsom plast eller socker på spishällen, ska dessa
tas bort genast med en skrapa medan ytan
fortfarande är varm.
När hällen väl är rengjord kan den behandlas med
en särskild produkt som både underhåller och
skyddar den: Denna produkt bildar en osynlig film
som skyddar ytan vid överkokning. Vi råder dig att
utföra denna operation när utrustningen är ljummen
eller kall
Kom alltid ihåg att skölja med rent vatten och torka
hällen noga. Rester från rengöringsprodukterna
kan annars ge upphov till beläggningar vid nästa
tillagning.
Specifika produkter för
rengöring av glaskeramik
Var köper jag dem
Fönsterskrapor och reservblad Hobbyaffärer och
järnhandel
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Andra produkter för rengöring av
glaskeramik
Husgerådsaffärer
Gör det själv butiker
Järnhandel
Varuhus
Byta ugnslampa
1. När du kopplat från ugnen från elnätet, ta bort glaslocket som
täcker lampsockeln (se  gur).
2. Ta bort glödlampan och byt ut den
mot en av samma typ: Spänning 230
V, effekt 25 W, lampsockel E 14.
3. Sätt tillbaka locket och återanslut
ugnen till strömförsörjningen.
! Använd inte ugnslampan för att lysa upp
omgivningen.
SE
56
08/2013 195115407.00
XEROX FABRIANO
Demontering och montering av ugnsluckan:
1. Öppna luckan
2. Se till att gångjärnets klämmor på ugnsluckan roterar
helt bakåt (se bild)
3. Stäng dörren tills klämmor stoppar (dörren förblir öppen
i cirka 40°) (se foto).
40°
4. Tryck på de två knapparna på den övre profilen och
dra ut profilen (se bild)
5. Ta bort glasskivan och rengör enligt anvisningarna i
kapitel "Skötsel och underhåll".
6. Byt glaset.
VARNING! Ugnen får inte användas med borttaget
inre luckglas!
VARNING! Vid montering av det inre luckglaset, sätt
in glaspanelen korrekt att texten panelen inte är
upp och nedvänd och kan läsas utan problem.
7.Bytprofilen.Ettklickljudbekräftarattdelensitterkorrekt
på plats.
8. Öppna luckan fullständigt.
9. Stäng hållarna (se bild).
10. Nu kan dörren stängas helt och ugnen kan startas
för normal användning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool H6V9A1 (W) SK Användarguide

Typ
Användarguide