Philips 47PFL9632D/10 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide

Denna manual är också lämplig för

UK
Ireland
Star t
Förpackningen innehåller
Fjärrkontroll
Fjernbetjening
Fjernkontroll
Kauko-ahjain
Telecomando
Τηλεχειριστήριο
Hvad er der i kassen
Eskens innhold
Pakkauksen sisäl
tkabel och antennkabel
Stmkabel & antennekabel
Stmkabel og antennekabel
Virtajohto ja antennikaapeli
Cabo de alimentação e cabo da antena
Καλώδιο τροφοδοσίας & кαλώδιο τροφοδοσίας
Användarhandbok
Brugervejledning
Brukerhåndbok
yttöopas
Manual do Utilizador
Εγχειρίδιο χρήσης
Startguide
Startguide
Startveiledning
Aloitusopas
Guia de Iniciação
Οδηγός έναρξης
TV och stativ
Fjernsyn og stander
TV og stativ
Televisio ja jalusta
Televisor e suporte
Τηλεόραση και στοιχείο στήριξης
DA
NO
FI
Conteúdo da embalagem
PT
Τι περιέχει η συσκευασία
GR
1
2
3
1
Ta bort den gula bromsanordningen på
baksidan av stativet så kan du justera
TV:n i sidled.
Fjern den gule bremse bag standeren,
tv'et kan dreje.
Fjern den gule bremsen bak på stativet slik
at TVen kan dreies.
Avaa jalustan takaosassa oleva keltainen
jarru, jotta televisiota saa käännett.
Retire o freio amarelo na par te posterior
do suporte para que o televisor possa girar.
Αφαιρέστε το κίτρινο φρένο στο πίσω
μέρος της βάσης έτσι ώστε να είναι
δυνατή η περιστροφή της τηλεόρασης.
Vridbart stativ
Drejelig stander
Dreiestativ
äntyvä teline
Suporte giratório
Περιστρεφόμενη βάση
1
2
2
Ambilight MODE
OK
LI S T
INPUT
DEMO
21 3
54 6
87 9
0
OPTION
MENU
BROWSE
TELEVISION
i
P P
V
P
¬
GUIDE
a
B
b
MHEG
CANCEL
j b q
Fjernbetjeningen
Fjernkontrollen
Kauko-ohjain
Fjärrkontrollen
Navigering och knappen OK
Navigera genom menyerna genom
att trycka på (down), (up) eller (left),
(right). Bekfta insllningen genom
att trycka på OK.
Navigations- og OK-tast
Tryk (down), (up) eller (left),
(right) for at navigere rundt i
tv-menuen. Tr yk tasten OK for at
bekræfte dit valg.
Navigasjon og OK-knapp
Trykk på (down), (up) eller (left),
(right) for å navigere i TV-menyen.
Trykk på OK -knappen for å
bekrefte valget.
Navigointi ja OK-painike
Selaa TV-valikkoa painamalla (alas),
(ys) tai (vasen) (oikea). Vahvista
valinta painamalla OK-painiketta.
Teclas de navegação e OK
Prima (down), (up) ou (left), (right)
para navegar no menu do televisor.
Prima a tecla OK para confirmar a
sua selecção.
Πλήκτρο περιήγησης και
πλήκτρο ΟΚ
Πατήστε (κάτω),άνω) ή
(αριστερά), (δεξιά) για να
περιηγηθείτε στο μενού της
τηλεόρασης. Πατήστε το πλήκτρο
OK για να επιβεβαιώσετε την
επιλογή σας.
rgknappar
lj en åtgärd eller ett alternativ
som visas på skärmen genom att
trycka på motsvarande färgknapp.
Farvekodede taster
Tryk en farvetast for at lge en
opgave eller et valg vist på skærmen.
Fargekodede knapper
Trykk på en fargeknapp for å velge
en oppgave eller et valg som vises
skjermen.
ripainikkeet
Valitse näytös näkyvä tehtai
valinta väripainikkeella.
Teclas com digo de cores
Prima uma tecla de cor para
seleccionar uma tarefa ou oão
apresentada no ecrã.
Έγχρωμα πλήκτρα επιλογής
Πατήστε ένα έγχρωμο πλήκτρο
επιλογής για να επισημάνετε μια
λειτουργία ή επιλογή στην οθόνη.
Telecomando
Το τηλεχειριστήριο
3
Cable
MAINS
ANTENNA
Strøm & antenne
Strøm og antenne
Virransaanti ja antenni
Ström och antenn
TV:n slås på automatiskt r du ansluter
tsladden.
Tv'et ndes automatisk, når du itter
et strømkabel.
TVen ss automatisk når du kobler
til stmledningen.
Televisio ynnistyy automaattisesti, kun
virtajohto kytkeän pistorasiaan.
O televisor ligar-se-á automaticamente
ao introduzir o cabo de alimentação.
Η τηλεόραση θα ενεργοποιηθεί
αυτόματα μόλις συνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας.
Alimentação e antena
Τροφοδοσία & κεραία
Enjoy your television !
If later on you still want to change a setting, you can
go to the installation section in the menu.
-
Installation
Finish
You can now start automatic installation.
This can take more than half an hour.
Start Skip StopPrevious
Television
Under den automatiska installationen görs en kning
och lagring av alla tillgängliga TV-kanaler.
Tips Om du tittar alla TV-kanaler via en
kabelmottagare eller digitalmottagare kan du hoppa
över den här automatiska installationen.
Funktionen til automatisk installation søger efter og
gemmer alle tilgængelige tv-kanaler.
Tip – Hvis du ser alle tv-kanaler med en kabelboks
eller en digital modtager, kan du springe over denne
automatiske installation.
Den automatiske installasjonen finner og lagrer alle
tilgjengelige TV-kanaler.
Tips Hvis du ser alle TV-kanalene med en
kabelboks eller digital mottaker, kan du hoppe over
denne automatiske installasjonen.
Automaattinen asennus etsii ja tallentaa kaikki
saatavilla olevat televisiokanavat.
Vihje Jos katsot kaikkia televisiokanavia kaapeli- tai
digitaalivastaanottimen kautta, voit ohittaa tämän
automaattisen asennuksen.
A instalação automática i pesquisar e memorizar
todos os canais de televio dispoveis.
Sugeso Caso veja todos os canais de televisão
através de uma caixa de cabo ou receptor digital,
ignore este passo.
Η αυτόματη εγκατάσταση θα πραγματοποιήσει
αναζήτηση και θα αποθηκεύσει όλα τα διαθέσιμα
τηλεοπτικά κανάλια.
Συμβουλή – Εάν η λήψη των τηλεοπτικών καναλιών
που παρακολουθείτε πραγματοποιείται μέσω κουτιού
σύνδεσης καλωδιακής ή ψηφιακού δέκτη, μπορείτε
να παραλείψετε την αυτόματη εγκατάσταση.
Installationen är klar.
Tryck på den röda knappen när du vill titta på TV.
Om du vill ändra ordningsföljdenr TV-kanalerna
kan du sa avsnitt 6.3.3 Ändra ordning för
kanalerna.
Du har nu gennemrt installationen.
Tryk den de tast for at se tv.
Hvis du gerne vil ændrekkefølgen af tv-kanaler,
skal du se i afsnit 6.3.3 Arranger kanalerne.
Installasjonen er fullfør t.
Hvis du vil endre rekkelgen TV-kanalene, kan
du se avsnittet 6.3.3 Endre kanalenes rekkefølge.
Asennus on valmis.
Aloita television katselu painamalla punaista
painiketta. Jos haluat muuttaa televisiokanavien
rjestys, katso lukua 6.3.3 Kanavien järjestäminen
uudelleen.
Concluiu a instalação com sucesso.
Prima a tecla vermelha para ver televio.
Se pretende alterar a ordem dos canais, consulte
a secção 6.3.3 Reordenar os canais.
Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
Πατήστε το κόκκινο πλήκτρο για να
παρακολουθήσετε τηλεόραση.
Εάν θέλετε να αλλάξετε τη σειρά των τηλεοπτικών
καναλιών, δείτε την ενότητα 6.3.3 Αλλαγή σειράς
των καναλιών.
ACE
TV
HD Game console
Blu-ray Disc player
OUT
HDMI
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
OUT
IN
DIGITAL
AUDIO
DISP LAY SYNCHRONIZED DISP LAY SYNCHRONIZED
HDMI 2 HDMI 3
Blu-ray Disc-spelare, HD-spelkonsol
Blu-ray-diskafspiller, HD-spilkonsol
Blu-ray-spiller, HD-spillkonsoll
Blu-ray-soitin, HD-pelikonsoli
Leitor de Blu-ray Disc, Consola de jogos de Alta Definição
Blu-ray Disc player, Κονσόλα παιχνιδιών HD
Varning!
Koppla fn nätströmmen till TV:n
innan du ansluter enheterna.
Advarsel
Afbryd stmforsyningen til tv'et,
r du tilslutter enhederne.
Advarsel
Koble fra strømmen til TVen før du
kobler til enhetene dine.
Varoitus
Irrota television vir tajohto ennen
laitteiden liittämistä.
Aviso
Desligar a alimentão principal do
televisor antes de ligar os
dispositivos.
Προσοχή
Αποσυνδέστε την τηλεόραση από
την τροφοδοσία προτού συνδέσετε
τις συσκευές σας.
DA
NO
FI
PT
GR
ACE
TV
TV
HDMI In
TV
DVD player
TO TV
Home Theater system
DIGITAL AUDIO
IN
HDMI
HDMI
OUT
EXT 3 EXT 2 EXT 1
AUDIO L/R
EXT 3
HDMI 1 (D VI)
HDMI 2 (D VI)
HDMI 3 (D VI)
+
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
OUT
IN
DISP LAY SYNCHRONIZED DISP LAY SYNCHRONIZED
HDMI 2 HDMI 3
Y
Pb
Pr
IN
DIGITAL
AUDIO
DVD-spelare, Hemmabiosystem
DVD-afspiller, Home Theatre System
DVD-spiller, Hjemmekinoanlegg
DVD-soitin, Kotiteatterijärjestelmä
Leitor de DVD, Sistema de cinema em casa
DVD player, Σύστημα Home Cinema
Eller använd en HDMI-anslutning.
Eller brug en HDMI-forbindelse.
Eller bruk en HDMI-tilkobling
Tai käytä HDMI-liinä.
Ou utilize uma ligão HDMI.
Ή χρησιμο ποιήστε μια σύνδεση
HDMI
.
DVD recorder
HD Cable receiver
TV
ACE
TV
OUT
IN
AUX
TO TV
TO TV
AUX
ANTENNA
OUT
IN
ANTENNA
Cable
EXT 3 EXT 2 EXT 1
AUDIO L/R
EXT 3
HDMI 1 (D VI)
HDMI 2 (D VI)
HDMI 3 (D VI)
+
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
OUT
IN
DIGITAL
AUDIO
DISP LAY SYNCHRONIZED DISP LAY SYNCHRONIZED
HDMI 2 HDMI 3
Y
Pb
Pr
DVD-recorder, Kabelmottagare
DVD-optager, Kabelmodtager
DVD-opptaker, Kabelmottaker
DVD-tallennin, Kaapelivastaanotin
Gravador de DVD, Descodificador
DVD recorder, Καλωδιακός δέκτης
Photo camera
Computer
DVI
TV OUT
TV
Game console
Camera
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
USB
L
R
L
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
USB
L
R
L
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
USB
L
R
L
Minneskort, Fotokamera, Spelkonsol
Hukommelseskort, Fotoapparat, Spilkonsol
Minnekort, Fotokamera, Spillkonsoll
Muistikortti, Valokuvakamera, Pelikonsoli
Caro de memória, Câmara fotográfica, Consola de jogos
Κάρτα μνήμης, Κάμερα, Κονσόλα παιχνιδιών
Varning!
Ställ in datorsrmens uppdaterings-
frekvens till 60 Hz innan du ansluter
datorn.
Advarsel
r pc'en tilsluttes, skal
genopfriskningsfrekvensen skærmen
indstilles til 60 Hz.
Advarsel
r du kobler til en PC, må du sette
oppdateringshastigheten for PC-skjermen
til 60 Hz.
Varoitus
Määritä tietokoneen näytön
virkistystaajuudeksi 60 Hz ennen kuin
teet tietokoneliitänjä.
Aviso
Antes de ligar o computador, defina a
frequência de actualização do monitor do
computador para 60 Hz.
Προσοχή
Πριν συνδέσετε τον υπολογιστή, ορίστε
το ρυθμό ανανέωσης της οθόνης
στα 60Hz.
10-20cm
Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved
www.philips.com
3104 315 7425.1
Opsætning af Ambilight
Ambilight-oppsett
Ambilight-asennus
Configurão de Ambilight
Ambilight - ρύθμιση
Installation av Ambilight
Placera TV:n 10 - 20 cm fn ggen r att
den sta Ambilight-effekten. Placera TV:n
att den inte uttts för direkt solljus.
s noggrant igenom säkerhetsanvisningarna
i avsnitt 1.1 Säkerhet i användarhandboken.
Den bedste Ambilight-effekt fås ved at
stille tv'et 10 til 20 cm væk fra væggen.
Placer tv'et, hvor solskin ikke falder
direkte på skærmen. Læs også
sikkerhedssforanstaltningerne
je i afsnit 1.1 Sikkerhed i
brugervejledningen.
Du får den beste Ambilight-effekten ved å
plassere TVen 10 til 20 cm unna veggen.
Plasser TVen slik at det ikke kommer direkte
sollys skjermen. Les også ye gjennom
sikkerhetsforholdsreglene i avsnittet
1.1 Sikkerhet i brukerhåndboken.
Parhaan Ambilight-vaikutelman saa,. kun
televisio on 10-20 cm seistä. Sijoita televisio
paikkaan, jossa se ei altistu suoralle
auringonvalolle. Lue käytoppaan luku
1.1 Turvallisuus ennen television sijoittamista.
Para obter o melhor efeito Ambilight,
coloque o televisor entre 10 e 20 cm
afastado da parede. Coloque o televisor num
local onde a luz do sol não incida
directamente no televisor.
Leia atentamente as precaões da
seão 1.1 Segurança, incluídas no manual
do utilizador.
Για το καλύτερο δυνατό εφέ Ambilight,
τοποθετήστε την τηλεόραση 10 έως 20 εκ.
μακριά από τον τοίχο. Τοποθετήστε την
τηλεόραση σε σημείο όπου δεν πέφτει
απευθείας φως πάνω στην οθόνη.
Διαβάστε προσεχτικά τις προειδοποιήσεις
ασφαλείας στην ενότητα 1.1 Ασφάλεια στο
εγχειρίδιο χρήσης.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips 47PFL9632D/10 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide
Denna manual är också lämplig för

på andra språk