Philips 47PFL9732D/10 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide

Denna manual är också lämplig för

Installation
SW
Installation
DA
Installasjon
NO
Asennus
FI
Instalão
PT
Εγκατάσταση
GR
Start
Quick
www.philips.com/welcome
Register your product and get suppor t at
Förpackningen innehåller
Fjärrkontroll
Fjernbetjening
Fjernkontroll
Kauko-ahjain
Telecomando
Τηλεχειριστήριο
Hvad er der i kassen
Eskens innhold
Pakkauksen sisältö
tkabel och antennkabel
Stmkabel & antennekabel
Stmkabel og antennekabel
Virtajohto ja antennikaapeli
Cabo de alimentão e cabo da antena
Καλώδιο τροφοδοσίας & кαλώδιο τροφοδοσίας
Användarhandbok
Brugervejledning
Brukerhåndbok
ytopas
Manual do Utilizador
Εγχειρίδιο χρήσης
Star tguide
Star tguide
Star tveiledning
Aloitusopas
Guia de Inicião
Οδηγός έναρξης
TV och stativ
Fjernsyn og stander
TV og stativ
Televisio ja jalusta
Televisor e suporte
Τηλεόραση και στοιχείο στήριξης
Star t
DA
NO
FI
Conteúdo da embalagem
PT
Τι περιέχει η συσκευασία
GR
UK
Ireland
Ta bort den gula bromsanordningen på
baksidan av stativet kan du justera
TV:n i sidled.
Fjern den gule bremse bag standeren,
tv'et kan dreje.
Fjern den gule bremsen bak på stativet slik
at TVen kan dreies.
Avaa jalustan takaosassa oleva keltainen
jarru, jotta televisiota saa käännett.
Retire o freio amarelo na parte posterior
do suporte para que o televisor possa girar.
Αφαιρέστε το κίτρινο φρένο στο πίσω
μέρος της βάσης έτσι ώστε να είναι
δυνατή η περιστροφή της τηλεόρασης.
1
Vridbart stativ
Drejelig stander
Dreiestativ
äntyvä teline
2
3
1
Suporte giratório
Περιστρεφόμενη βάση
Fjernbetjeningen
Fjernkontrollen
Kauko-ohjain
Fjärrkontrollen
1
2
Navigering och knappen OK
Navigera genom menyerna genom
att trycka (down), (up) eller (left),
(right). Bekräfta inställningen genom
att trycka OK.
Navigations- og OK-tast
Tryk (down), (up) eller (left),
(right) for at navigere rundt i
tv-menuen. Tryk tasten OK for at
bekræfte dit valg.
Navigasjon og OK-knapp
Trykk (down), (up) eller (left),
(right) for å navigere i TV-menyen.
Trykk OK -knappen for å
bekrefte valget.
Navigointi ja OK-painike
Selaa TV-valikkoa painamalla (alas),
(ys) tai (vasen) (oikea). Vahvista
valinta painamalla OK-painiketta.
Teclas de navegão e OK
Prima (down), (up) ou (left), (right)
para navegar no menu do televisor.
Prima a tecla OK para confirmar a
sua selecção.
Πλήκτρο περιήγησης και
πλήκτρο ΟΚ
Πατήστε (κάτω), (πάνω) ή
(αριστερά), (δεξιά) για να
περιηγηθείτε στο μενού της
τηλεόρασης. Πατήστε το πλήκτρο
OK για να επιβεβαιώσετε την
επιλογή σας.
rgknappar
lj en åtgärd eller ett alternativ
som visas på skärmen genom att
trycka på motsvarande rgknapp.
Farvekodede taster
Tryk en farvetast for at lge en
opgave eller et valg vist på srmen.
Fargekodede knapper
Trykk en fargeknapp for å velge
en oppgave eller et valg som vises
skjermen.
ripainikkeet
Valitse näyssä kyvä tehtävä tai
valinta väripainikkeella.
Teclas com código de cores
Prima uma tecla de cor para
seleccionar uma tarefa ou opção
apresentada no ec.
Έγχρωμα πλήκτρα επιλογής
Πατήστε ένα έγχρωμο πλήκτρο
επιλογής για να επισημάνετε μια
λειτουργία ή επιλογή στην οθόνη.
2
Ambilight MODE
OK
LI S T
INPUT
DEMO
21 3
54 6
87 9
0
OPTION
MENU
BROWSE
TELEVISION
i
P P
V
P
¬
GUIDE
a
B
b
MHEG
CANCEL
j b q
Telecomando
Το τηλεχειριστήριο
Strøm & antenne
Strøm og antenne
Virransaanti ja antenni
3
Ström och antenn
Cable
TV:n ss på automatiskt när du ansluter
tsladden.
Tv'et ndes automatisk, når du isætter
et strømkabel.
TVen slås automatisk når du kobler
til stmledningen.
Televisio käynnistyy automaattisesti, kun
virtajohto kytkeän pistorasiaan.
O televisor ligar-se-á automaticamente
ao introduzir o cabo de alimentação.
Η τηλεόραση θα ενεργοποιηθεί
αυτόματα μόλις συνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας.
Alimentação e antena
Τροφοδοσία & κεραία
MAINS
ANTENNA
Installation
Installasjon
Asennus
Installation
4
Select your menu language with the cursor up / down.
Menu language
Select your language
with the cursor up / down
Next -
Nederlands
Espol
Fraais
Hrvatski
Magyar
English
Italiano
Press OK or the green colour key on your remote control to continue
Menu language
Espol
Fraais
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
English
Select your language
with the cursor up / down
Next
lj önskat språk genom att tr ycka
(down) eller (up).
Tryk (down) eller (up) for at
lge sprog.
Trykk (down) eller (up) for å velge
spk.
Valitse kieli painamalla (alas) tai (ylös).
Prima (down) ou (up) para seleccionar
o idioma.
Πατήστε (κάτω) ή (πάνω) για να επιλέξετε
τη γλώσσα σας.
Tryck den gna knappen r du vill for tsätta
med installationen.
Tips Tryck den da knappen flera gånger
om du har gjort ett misstag och vill gå tillbaka
till denreende menyn.
Tryk den grønne tast for at videre med
installationen.
Tip Tryk dende tast gentagne gange for
at gå tilbage til den forrige menu, hvis du er
kommet til at gøre noget forkert.
Trykk den gnne knappen for å fortsette
med installasjonen.
Tips Trykk flere ganger den de knappen
for å gå tilbake til en tidligere meny hvis du har
gjor t en feil.
Jatka asennusta painamalla vihreää painiketta.
Vihje Voit palata edelliseen valikkoon
painamalla punaista painiketta.
Prima a tecla verde para continuar a instalão.
Sugeso Em caso de engano, prima
repetidamente a tecla vermelha para regressar
ao menu anterior.
Πατήστε το πράσινο πλήκτρο για να συνεχίσετε
με την εγκατάσταση.
Συμβουλή – Σε περίπτωση που κάνετε λάθος,
πατήστε επανειλημμένα το κόκκινο πλήκτρο για
να επιστρέψετε στο προηγούμενο μενού.
Instalação
Εγκατάσταση
OK
LI ST
DEM O
OPT ION
MEN U
BRO WSE
P
V
¬
a
b
OK
LI ST
DEM O
OPT ION
GUI DE
a
MHEG
CANCEL
j b q
INP UT
Enjoy your television !
If later on you still want to change a setting, you can
go to the installation section in the menu.
-
Installation
Finish
You can now start automatic installation.
This can take more than half an hour.
Start Skip StopPrevious
Television
Under den automatiska installationen görs en sökning
och lagring av alla tillgängliga TV-kanaler.
Tips Om du tittar på alla TV-kanaler via en
kabelmottagare eller digitalmottagare kan du hoppa
över den r automatiska installationen.
Funktionen til automatisk installation søger efter og
gemmer alle tilngelige tv-kanaler.
Tip Hvis du ser alle tv-kanaler med en kabelboks
eller en digital modtager, kan du springe over denne
automatiske installation.
Den automatiske installasjonen finner og lagrer alle
tilgjengelige TV-kanaler.
Tips Hvis du ser alle TV-kanalene med en
kabelboks eller digital mottaker, kan du hoppe over
denne automatiske installasjonen.
Automaattinen asennus etsii ja tallentaa kaikki
saatavilla olevat televisiokanavat.
Vihje Jos katsot kaikkia televisiokanavia kaapeli- tai
digitaalivastaanottimen kautta, voit ohittaa män
automaattisen asennuksen.
A instalação autotica ipesquisar e memorizar
todos os canais de televisão dispoveis.
Sugeso Caso veja todos os canais de televio
através de uma caixa de cabo ou receptor digital,
ignore este passo.
Η αυτόματη εγκατάσταση θα πραγματοποιήσει
αναζήτηση και θα αποθηκεύσει όλα τα διαθέσιμα
τηλεοπτικά κανάλια.
Συμβουλή – Εάν η λήψη των τηλεοπτικών καναλιών
που παρακολουθείτε πραγματοποιείται μέσω κουτιού
σύνδεσης καλωδιακής ή ψηφιακού δέκτη, μπορείτε
να παραλείψετε την αυτόματη εγκατάσταση.
Installationen är klar.
Tryck den röda knappen när du vill titta TV.
Om du vill ändra ordningsföljden r TV-kanalerna
kan du läsa avsnitt 6.3.3 Ändra ordning för
kanalerna.
Du har nu gennemført installationen.
Tryk den de tast for at se tv.
Hvis du gerne vil ændre kkefølgen af tv-kanaler,
skal du se i afsnit 6.3.3 Arranger kanalerne.
Installasjonen er fullført.
Hvis du vil endre rekkefølgen TV-kanalene, kan
du se avsnittet 6.3.3 Endre kanalenes rekkefølge.
Asennus on valmis.
Aloita television katselu painamalla punaista
painiketta. Jos haluat muuttaa televisiokanavien
rjestystä, katso lukua 6.3.3 Kanavien rjesminen
uudelleen.
Concluiu a instalão com sucesso.
Prima a tecla vermelha para ver televio.
Se pretende alterar a ordem dos canais, consulte
a seão 6.3.3 Reordenar os canais.
Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
Πατήστε το κόκκινο πλήκτρο για να
παρακολουθήσετε τηλεόραση.
Εάν θέλετε να αλλάξετε τη σειρά των τηλεοπτικών
καναλιών, δείτε την ενότητα 6.3.3 Αλλαγή σειράς
των καναλιών.
Blu-ray Disc-spelare, HD-spelkonsol
Blu-ray Disc player
Blu-ray-diskafspiller, HD-spilkonsol
Blu-ray-spiller, HD-spillkonsoll
Blu-ray-soitin, HD-pelikonsoli
Leitor de Blu-ray Disc, Consola de jogos de Alta Definição
Blu-ray Disc player, Κονσόλα παιχνιδιών HD
ACE
TV
Varning!
Koppla från tstmmen till TV:n
innan du ansluter enheterna.
Advarsel
Afbryd strømforsyningen til tv'et,
r du tilslutter enhederne.
Advarsel
Koble fra stmmen til TVen før du
kobler til enhetene dine.
Varoitus
Irrota television virtajohto ennen
laitteiden liittämis.
Aviso
Desligar a alimentação principal do
televisor antes de ligar os
dispositivos.
Προσοχή
Αποσυνδέστε την τηλεόραση από
την τροφοδοσία προτού συνδέσετε
τις συσκευές σας.
HD Game console
DA
NO
FI
PT
GR
OUT
HDMI
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL
AUDIO
OUT
DISP LAY SYNCHRO NIZED
DISP LAY
SYNC HRONIZED
HDMI 2 HDMI 3
DVD-spelare, Hemmabiosystem
DVD-afspiller, Home Theatre System
DVD-spiller, Hjemmekinoanlegg
DVD-soitin, Kotiteatterirjestelmä
Leitor de DVD, Sistema de cinema em casa
DVD player, Σύστημα Home Cinema
ACE
TV
TV
HDMI In
Eller annd en HDMI-anslutning.
Eller brug en HDMI-forbindelse.
Eller bruk en HDMI-tilkobling
Tai käytä HDMI-liitäntää.
Ou utilize uma ligação HDMI.
Ή χρησιμο ποιήστε μια σύνδεση
HDMI
.
TV
DVD player
TO TV
Home Theater system
DIGITAL AUDIO
IN
HDMI
HDMI
OUT
EXT 3 EXT 2 EXT 1
AUDIO L/ R
EXT 3
HDMI 1 (DVI)
HDMI 2 (DVI)
HDMI 3 (DVI)
+
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
DISP LAY SYNCHRO NIZED
HDMI 2 HDMI 3
Y
Pb
Pr
IN
DIGITAL
AUDIO
OUT
DISP LAY
SYNC HRONIZED
DVD-recorder, Kabelmottagare
DVD recorder
HD Cable receiver
DVD-optager, Kabelmodtager
DVD-opptaker, Kabelmottaker
DVD-tallennin, Kaapelivastaanotin
Gravador de DVD, Descodificador
DVD recorder, Καλωδιακός δέκτης
TV
ACE
TV
OUT
IN
AUX
TO TV
TO TV
AUX
ANTENNA
OUT
IN
ANTENNA
Cable
DIGITAL
AUDIO
OUT
DISP LAY
SYNC HRONIZED
EXT 3 EXT 2 EXT 1
AUDIO L/ R
EXT 3
HDMI 1 (DVI)
HDMI 2 (DVI)
HDMI 3 (DVI)
+
ANTENNA
SERVICE
UART
HDMI 1
AUDIO OUT
L
R
DISP LAY SYNCHRO NIZED
HDMI 2 HDMI 3
Y
Pb
Pr
Minneskort, Fotokamera, Spelkonsol
Photo camera
Computer
DVI
TV OUT
TV
Game console
Memory cards
Camcorder
Hukommelseskort, Fotoapparat, Spilkonsol
Minnekort, Fotokamera, Spillkonsoll
Muistikortti, Valokuvakamera, Pelikonsoli
Cartão de meria,mara fotográfica, Consola de jogos
Κάρτα μνήμης, Κάμερα, Κονσόλα παιχνιδιών
Varning!
Ställ in datorsrmens uppdateringsfrekvens
till 60 Hz innan du ansluter datorn.
Advarsel
r pc'en tilsluttes, skal
genopfriskningsfrekvensen skærmen
indstilles til 60 Hz.
Advarsel
r du kobler til en PC, må du sette
oppdateringshastigheten for PC-skjermen
til 60 Hz.
Varoitus
Määritä tietokoneen näytön virkistystaajuudeksi
60 Hz ennen kuin teet tietokoneliin.
Aviso
Antes de ligar o computador, defina a
frequência de actualização do monitor do
computador para 60 Hz.
Προσοχή
Πριν συνδέσετε τον υπολογιστή, ορίστε το
ρυθμό ανανέωσης της οθόνης στα 60Hz.
Compact Flash 1
Microdrive 2
3 Memory stick
4 SD card
5 Multi Media Card
6 Smar t Media
2
5
31 4 6
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
USB
MEMORY CARD
L
R
L
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
L
Opsætning af Ambilight
Ambilight-oppsett
Ambilight-asennus
Configurão de Ambilight
Ambilight - ρύθμιση
Installation av Ambilight
10-20cm
Placera TV:n 10 - 20 cm från väggen r att
den bästa Ambilight-effekten. Placera TV:n
att den inte utsätts för direkt solljus.
s noggrant igenom kerhetsanvisningarna
i avsnitt 1.1 kerhet i användarhandboken.
Den bedste Ambilight-effekt fås ved at
stille tv'et 10 til 20 cmk fra væggen.
Placer tv'et, hvor solskin ikke falder
direkte skærmen. s og
sikkerhedssforanstaltningerne
je i afsnit 1.1 Sikkerhed i
brugervejledningen.
Du får den beste Ambilight-effekten ved å
plassere TVen 10 til 20 cm unna veggen.
Plasser TVen slik at det ikke kommer direkte
sollys skjermen. Les også ye gjennom
sikkerhetsforholdsreglene i avsnittet
1.1 Sikkerhet i brukerhåndboken.
Parhaan Ambilight-vaikutelman saa,. kun
televisio on 10-20 cm seinäs. Sijoita televisio
paikkaan, jossa se ei altistu suoralle
auringonvalolle. Lue yttöoppaan luku
1.1 Turvallisuus ennen television sijoittamista.
Para obter o melhor efeito Ambilight,
coloque o televisor entre 10 e 20 cm
afastado da parede. Coloque o televisor num
local onde a luz do sol não incida
directamente no televisor.
Leia atentamente as precauções da
seão 1.1 Seguraa, incluídas no manual
do utilizador.
Για το καλύτερο δυνατό εφέ Ambilight,
τοποθετήστε την τηλεόραση 10 έως 20 εκ.
μακριά από τον τοίχο. Τοποθετήστε την
τηλεόραση σε σημείο όπου δεν πέφτει
απευθείας φως πάνω στην οθόνη.
Διαβάστε προσεχτικά τις προειδοποιήσεις
ασφαλείας στην ενότητα 1.1 Ασφάλεια στο
εγχειρίδιο χρήσης.
Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
3104 315 7428.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips 47PFL9732D/10 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide
Denna manual är också lämplig för