POINT POMG39160 KJØTTKVERN Bruksanvisning

Kategori
Köttfärs
Typ
Bruksanvisning
2
GB
Thank you for purchasing your new POINT Series Power
Mincer. We recommend that you spend some time reading this
instruction manual in order to fully understand all the operational
and keep this instruction manual for future reference.
SE
Tack för att du har köpt en ny POINT Series köttkvarn.Vi
rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksan
visning för att till fullo förstå alla driftsfunktioner som den erbjuder.
Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner noga före användning och behåll
sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
DK
Tak for købet din nye kødhakker fra POINT Series.Vi anbefaler at du
læser denne brugsanvisning, så du får en fuld forståelse af hvordan
alle betjeningsfunktionerne virker.Læs alle sikkerhedsinstruktioner
nøje før brug, og behold denne brugsanvisning til senere reference.
NO
Takk for at du kjøpte denne nye kjøttkvernen av merket POINT
Series.Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som
tilbys.Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-lihamyllyn. Suosittelemme, että käytät
hetken tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä
toimintoja tuotteessa on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti
ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta
varten
3
GBNOFIDKSE
Instruction Manual– English
Bruksanvisning – Norsk
Bruksanvisning – Svenska
Brugsanvisning – Dansk
Käyttöohjeet – Suomi
page 4 - 12
sida 13 - 21
side 22 - 30
side 31 - 39
sivu 40 - 48
Safety warnings
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
with moving parts.
10.
it
11.
12.
4
at rated power.
GB
5
13. If the mains cable is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
14.This appliance can be used by children 8 years and older and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they
safe use of the appliance and understand the hazards involved.
Children are not to play with the appliance. Cleaning and user
maintenance is not be carried out by children without supervision.
15. WARNING: AFTER DETACHING THE ACCESSORY, DOT NOT TOUCH
THE MOVING SHAFT.
16. Be careful when handling the sharp cutting blades, emptying
the bowl and during cleaning.
17. Be careful if hot liquid is poured into the food processor as it can
be ejected out of the appliance due to sudden steaming.
18.This appliance is for household use only. Do not use it for
professionalcatering. Do not use the appliance for any purpose
not expressly specified in this manual.
19. The appliance should be cooled down to the room temperature
after each process.
20. Never use the appliance to process frozen food!
6
Product Overview
5
4
3
8
9
14
10
11
7
6
2
1
13
12
15
1. Pusher
2. Tray
3. Cutter housing
4. Reversal button (REV)
6. Fine grinding disc
7. Medium grinding disc
9. Cutter blade
10. Coarse grinding dis
11. Screw ring
12. Sausage horn
13. Cone
14. Former
15. Locker
5. Start/Stop button
8. Screw shaft
7
How to use the attachment:
Mincer
1. Insert the screw shaft into the
cutter housing. lace the cutter unit onto
disc
ring in
the direction of the arrow on the cutter
.
2. Unclock the locker. Attach the cutter housing
to the motor unit and lock it.
3. Place the tray on the upright part of the
cutter housing. Cut the meat into
10cm-long, 2cm-thick strips. Remove all
bones gristle and sinew as
. (Never use frozen meat!)
4. Put the meat in the tra
Disassembling
Unlock the locker and move the cutter housing as below.
y. Use the pusher
to gently push the meat into the cutter
housing. (For steak tartare, mince the meat
with the medium grinding disc twice.)
1
2
3
4
GB
8
Making sausages
1. Before making sausages, mince the meat
following the "Mincing meat" section.
Insert the screw shaft into the cutter
housing.Place the sausage horn on the
cutter housing and screw the ring on the
cutter housing.
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the
cutter housing.
4. Put the mince meat into the tray. Use the
pusher to gently push the mince meat into
the cutter housing.
1
2
3
4
9
Making kibbeh
Insert the screw shaft into the cutter
screw the ring on the cutter housing.
Attach the cutter housing to the motor
unit.
Place the tray on the upright part of the
cutter housing.
Feed the prepared k mixture through
the kebab maker. Use the pusher to help.
Cut the extruded mixture from the cone
to the desired length. Fill the centre with
your filling.
1
2
3
4
1.
2.
GB
10
Tips
If the cutter housing is blocked, please press the REV button for a
moment, so the appliance can return to its usual condition. Caution: The
Reverse button can only be used for the mincing function.
Cleaning
Meat left behind in the cutter housing may be removed by passing a slice of
bread through the cutter housing.
plug from the mains socket.
2. Unscrew the screw ring and remove all the parts from the cutter housing.
Do not clean the parts in the dishwasher.
3. Wash all parts that have come into contact with meat in hot soapy water.
CLEAN THEM IMMEDIATELY AFTER USE.
4. Rinse them with clear hot water and dry them IMMEDIATELY.
5. We advise that you lubricate the cutter unit and the grinding discs with
some vegetable oil.
11
Model: POMG39160
Rated Voltage: AC 220-240V 50/60Hz
Rated Power: 600W
This symbol on the product or in the instructions means that
your electrical and electronic equipment should be disposed
at the end of its li fe separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in the EU.
For more in formation, please contact the local authority or
your retailer where you purchased the product.
GB
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
12
13
Sikkerhetsadvarsler
1. Følg alle forholdsreglene som er oppført nedenfor for din egen sikkerhet og
for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt.
2. Les alle anvisningene ye før du tar i bruk apparatet, og oppbevar dem for
fremtidig referanse.
3. Før du bruker dette apparatet, du sørge for at spenningen i
strømforsyningen er den samme som angitt merkeskiltet på apparatet.
4. Ikke bruk tilkopling eller tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. Det
kan forårsake feilfunksjon eller skade.
5. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er ødelagt, og bruk
ikke apparatet med ødelagt tilbehør. Oppsøk kvaliserte teknikere for å få
hjelp.
6. Hold hender og redskaper vekke fra bladene og de bevegelige delene når
den er koblet til stikkontakten. Bruk aldri ngrene til å presse maten ned i
innmatingsret. Bruk alltid stapperen som følger med.
7. La ikke apparatet s uten tilsyn r det er i bruk.
8. Koble apparatet fra stikkontakten når det ikke er i bruk, når du bytter utstyr
og før rengjøring av apparatet.
9. Unn å berøre bevegelige deler.
10. Motorenheten aldri senkes ned i vann eller annen væske eller skylles
under springen. Bruk bare en fuktig klut til å rengjøre motorenheten.
11. Ikke fork å slipe bein, nøtter eller andre harde gjenstander.
12. Apparatet må ikke brukes lengre enn 7 minutter om gangen ved
klassisert strømstyrke.
NO
14
13. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av
produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalisert
person for å unn fare.
14. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med åtte år og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel erfaring
og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner om
bruk av apparatet en sikker te og forsr faren dette innebærer.
Barn skal ikke leke med apparatet. Barn må ikke foreta rengjøring og
vedlikehold uten tilsyn.
15. ADVARSEL: R TILBERET ER DEMONTERT DU
ALDRI BERØRE DEN BEVEGELIGE AKSELEN.
16. Du må re forsiktig når du ndterer skjærebladene, tømmer bollen og
rengjør.
17. r forsiktig hvis varm ske helles i kjøkkenmaskinen, da den kan bli
kastet ut av apparatet grunn av plutselig damp.
18. Dette apparatet er kun til husholdningsbruk. Det ikke brukes til
profesjonell catering.Bruk ikke apparatet til andre forl enn de som er
uttrykkelig oppgitt i brukerveiledningen.
19. Apparatet skal kles ned til romtemperatur etter hver omgang.
20. Bruk aldri apparatet med frossen mat!
15
Produktoversikt
1. Støter
2. Brett
3. Kvernhus
4. Reverseknapp (REV)
5. Starte/Stoppe-knapp
6. Fin slipeskive
7. Slipeskive middels
9. Kutteblad
10. Grov slipeskive
11. Skruering
12. Pølsehorn
13. Kjegle
14. Former
15. Skap
8. Skrueaksel
5
4
3
8
9
14
10
11
7
6
2
1
13
12
15
NO
16
Kvern
1. Sett skrueakselen inn i skjærehuset.
Plasser knivenheten på skrueakselen.
(skjæreeggene skal være fremover)
Plasser den fine sikten, middels
slipeskive eller grov slipeskive (avhengig av
hvilken konsistens du vil ha)
skrueakselen.Skru skrueringen i retningen
til pilen skjærehuset til det er ordentlig
festet.
2. Lås opp skapet. Fest kutterhuset til
motorenheten og lås det.
skjærehuset.Skjær kjøttet i 10 cm lange, 2
cm tykke strimler. Fjern bein, biter av
brusk og sener til den grad det er mulig.
(Bruk aldri frosset ktt!)
4. Legg kjøttet i brettet. Bruk stapperen til å
forsiktig skyve kjøttet inn i
med middels slipeskive to ganger.)
Slik brukes tilbehør:
Demontering
Lås opp skapet og flytt kutterhuset som vist nedenfor.
1
2
3
4
17
NO
Lage pølser
1. Før du lager lser du kverne kjøttet
i henhold til delen «Hakke ktt».Sett
skrueakselen inn i skjærehuset.
Plasser pølsehornet på skjærehuset,
og skru ringen på skjærehuset.
2. Fest skjærehuset til motorenheten.
av skrehuset.
4. Legg kjøttdeigen i brettet. Bruk
stapperen til å forsiktig skyve
kjøttdeigen inn i skrehuset.Sett
pølseskinnet i lunkent vann i 10
minutter. Skyv deretter det våte
skinnet på enden av lsehornet. Skyv
kjøttdeigen inn i skrehuset. Hvis
huden blir sittende fast på lsehornet,
fukt den med litt vann.
1
2
3
4
18
Lage kibbeh
Kibbeh er en tradisjonell rett fra
Midtøsten, en type kjøttfylte kjøttboller.
Kibbeh har et skall laget av lam og
bulgurhvete som er hakket til en pasta,
ekstrudert gjennom kebabmakeren og
kuttet i korte lengder. Skallene kan
deretter fylles med en blanding av
kjøttdeig, krydder og ristede pinjekjerner.
Skallet blir deretter forseglet og stekt
eller bakt.
.tesuheræjks i nni neleskaeurks tteS .1
.tesuheræjks i nelgejk ressalP
,tesuheræjks åp neremrof ressalP
og skru ringen på skjærehuset.
2. Fest skrehuset til motorenheten.
av skjærehuset.
4. Mat den forberedte kebab-blandingen
gjennom kebab-maskinen. Bruk
stapperen. Skjær blandingen som
kommer ut fra kjeglen til ønsket lengde.
Legg inn ønsket fyll.
1
2
3
4
Tips
Hvis skrehuset er blokkert, kan du trykke
REV-knappen i et øyeblikk, så r apparatet
tilbake til sin vanlige tilstand. Forsiktig:
Reverseknappen kan bare brukes til hakking.
Rengjøring
gjennom skjærehuset.
1. Før du rengr apparatet, må du s det av og ta støpselet ut fra
stikkontakten.
2. Løsne skrueringen, og ta alle deler fra skjærehuset. Ikke rengjør delene i
oppvaskmaskin.
3. Vask alle delene som har kommet i kontakt med ktt i varmt såpevann.
RENGR DEM UMIDDELBART ETTER BRUK.
4. Skyll dem med klart varmt vann, og tørk dem UMIDDELBART.
5. Vi anbefaler at du srer skreenheten og slipeskivene med litt
vegetabilsk olje.
19
NO
Spesifikasjoner
Modell: POMG39160
Driftsspenning: AC 220-240V 50/60Hz
Strømforbruk: 600W
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale
myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

POINT POMG39160 KJØTTKVERN Bruksanvisning

Kategori
Köttfärs
Typ
Bruksanvisning