Panasonic SCHTB488EG Bruksanvisningar

Kategori
Bluetooth-musikmottagare
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

EG
TQBJ2021-2
2017/01/04
Instrucciones de
funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
SistemadeCineenCasa
Audiosystem för Hemmabio
Lydsystem til hjemmebiograf
Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä
Zestaw audio do kina domowego
Sestava pro domácí kino
Modelo N./Modell nr./Model nr./
Malli nro/Nr Modelu/Model č.
SC-HTB688
SC-HTB488
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 1 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
2
TQBJ2021
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Precauciones de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
j No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
j Use solamente los accesorios recomendados.
j No saque las cubiertas.
j No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
j Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
j No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
j No manipule el enchufe con las manos mojadas.
j Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
j No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red
eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No
cargue, desarme, caliente a más de 60
o
C ni incinere.
Si se ingieren, las baterías de tipo botón pueden causar
quemaduras internas graves en tan solo dos horas,
pudiendo incluso provocar la muerte.
Si el compartimento de la batería no se cierra bien, deje
de utilizar el mando a distancia y manténgalo alejado
de los niños.
Si cree que alguien podría haber ingerido o introducido
en alguna parte de su cuerpo las baterías, busque
asistencia médica de inmediato.
Objeto pequeño
Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
Mantenga el armella roscada lejos del alcance de los
niños para evitar que sea tragado.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización.
Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
j Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
j No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
j No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Batería tipo botón (Batería de litio)
Existe un daño de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo
recomendado por el fabricante.
Insertar con los polos alineados.
La mala manipulación de las baterías puede causar
una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
j Retire la batería si piensa no usar el mando a
distancia durante un período largo de tiempo.
Almacene en lugares oscuros y frescos.
j No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
j No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a
la luz solar directa por un período prolongado de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus
autoridades locales o distribuidores y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Se incluyen instrucciones de instalación
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( 12 a 17)
Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones de instalación y el manual de
instrucciones para asegurarse de que la instalación se realice correctamente.
(Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al momento de realizar mantenimiento o trasladar esta unidad)
AVISO ADVERTENCIA
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 2 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
Precauciones
ESPAÑOL
TQBJ2021
3
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos RE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y
pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo
con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
CA
Equipo de Clase II (La construcción del producto es de doble aislamiento).
I On (encendido)
Í En espera
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 3 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
4
TQBJ2021
Índice
Precauciones de seguridad ..............................................................................2
Antes del uso
Artículos suministrados....................................................................................5
Este sistema.........................................................................................................................5
Accesorios............................................................................................................................5
Guía de referencia de control...........................................................................6
Este sistema (parte frontal) ..................................................................................................6
Este sistema (parte trasera) .................................................................................................7
Mando a distancia ................................................................................................................8
Cómo empezar
Paso 1 Conexiones............................................................................................9
Conexión con el televisor .....................................................................................................9
Conexión a un TV Ultra HD 4K...........................................................................................10
Cable de alimentación de CA.............................................................................................11
Paso 2 Ubicación .............................................................................................12
Precauciones de seguridad ................................................................................................12
Subwoofer activo................................................................................................................12
Interferencia inalámbrica ....................................................................................................12
Seleccionar el método de ubicación...................................................................................13
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa .....................................14
Al sujetar la unidad principal en una pared ........................................................................15
Paso 3 Conexiones inalámbricas...................................................................18
Conexión inalámbrica del subwoofer activo .......................................................................18
Conexión Bluetooth
®
...........................................................................................................18
Operaciones
Uso de este sistema ........................................................................................19
Operaciones avanzadas..................................................................................20
“HDMI CEC” .....................................................................................................22
Referencias
Resolución de problemas...............................................................................22
Cuidados de la unidad ....................................................................................24
Licencias ..........................................................................................................24
Iluminación del indicador ...............................................................................25
Acerca de Bluetooth
®
......................................................................................26
Especificaciones..............................................................................................26
Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con
el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los
colores son los mismos.
[HTB688] :indica las funciones aplicables sólo para el modelo SC-HTB688.
[HTB488] :indica las funciones aplicables sólo para el modelo SC-HTB488.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 4 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
TQBJ2021
5
Cómo empezar
Operaciones
Referencias
Antes del uso
Precauciones
Antes del uso
Artículos suministrados
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema.
Números de productos correctos a partir de diciembre de 2016. Pueden estar sujetos a cambios.
Este sistema
1 Unidad
principal (altavoz)
(
[HTB688]
: SU-HTB688)
(
[HTB488]
: SU-HTB488)
1 Subwoofer activo
(
[HTB688]
: SB-HWA688)
(
[HTB488]
: SB-HWA488)
Accesorios
1 Mando a distancia
(Con una batería)
(N2QAYC000115)
2 Soporte para el montaje
a pared
4 Tornillos
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 5 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
6
TQBJ2021
Guía de referencia de control
1 Interruptor de espera/encendido (Í/I)
Pulse para cambiar el aparato de estado
encendido a modo de espera o viceversa. En
modo de espera, el aparato sigue
consumiendo una pequeña cantidad de
energía.
2 Ajuste el volumen de este sistema ( 19)
3 Seleccione la fuente de entrada ( 19)
“HDMI (ARC)”
#
“OPTICAL”
#
” (Bluetooth
®
)
^---------------------------------------------------------------}
4 Selecciona el dispositivo Bluetooth
®
como la
fuente ( 19)
Sincronización Bluetooth
®
( 18)
Desconexión del dispositivo Bluetooth
®
( 18)
5 Sensor de señales del mando a distancia
6 Indicadores de modo de sonido
Se ilumina cuando se selecciona el modo de
sonido correspondiente
A Indicador STANDARD
B Indicador MUSIC
C Indicador CINEMA
D Indicador NEWS
E Indicador VOICE
7 Indicador SURROUND
Se ilumina cuando se activa el efecto de
sonido envolvente
8 Indicador HDMI (ARC)
Se ilumina cuando el dispositivo conectado al
terminal HDMI (ARC) es la fuente de sonido
9 Indicador OPTICAL
Se ilumina cuando el dispositivo conectado al
terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN es la
fuente de sonido
10 Indicador (Bluetooth
®
)
Se ilumina cuando el dispositivo Bluetooth
®
es la fuente de sonido
11 Indicador del WIRELESS LINK ( 18)
Este sistema (parte frontal)
2341
768910
ABCDE
11
5
Unidad principal
Subwoofer activo
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 6 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
TQBJ2021
7
Antes del uso
1 Terminal HDMI (ARC) (compatible con ARC)
( 9, 10)
2 Puerto USB (para el uso del servicio
solamente)
3 Terminal OPTICAL DIGITAL AUDIO IN ( 10)
§ El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad principal no se sincroniza con el subwoofer
activo. ( 24)
Este sistema (parte trasera)
231
Unidad principal
Subwoofer activo
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 7 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
8
TQBJ2021
1 Encienda o apague la unidad principal ( 19)
2 Seleccione el modo de sonido ( 20)
3 Configure el modo de sonido envolvente
( 20)
4 Ajuste el nivel del subwoofer ( 19)
5 Ajuste el volumen de este sistema ( 19)
6 Silencie el sonido ( 20)
7 Selecciona la fuente de entrada
A Selecciona el dispositivo HDMI (ARC)
como la fuente ( 19)
B Selecciona el dispositivo óptico como la
fuente ( 19)
C Selecciona el dispositivo Bluetooth
®
como
la fuente Emparejamiento ( 19)
Bluetooth
®
( 18)
Desconexión de un dispositivo Bluetooth
®
( 18)
Sobre el sensor de señal del mando a
distancia
El sensor de señal del mando a distancia
está ubicado en la unidad principal.
Use el mando a distancia dentro del rango de
funcionamiento correcto.
Distancia: en aproximadamente 7 m
directamente en frente
Ángulo: Aproximado 30
o
izquierda y derecha
Mando a distancia
1
5
6
7
3
2
4

Antes de usar por primera vez
Saque la hoja de aislamiento A.
Para reemplazar una batería tipo
botón
Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)
Coloque la batería tipo botón con su marca
(i) hacia arriba.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 8 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
TQBJ2021
9
Cómo empezar
Antes del uso
Cómo empezar
Paso 1 Conexiones
Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.
No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
Use cables HDMI de Alta Velocidad compatibles con ARC. No pueden utilizarse cables que no cumplan con la HDMI.
Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice “HDMI
(ARC)”.
¿Qué es un ARC?
ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de
HDMI. Cuando conecta la unidad principal al terminal con la etiqueta que dice “HDMI (ARC)”, ya no se requiere el cable óptico
de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV y las imágenes y sonidos del TV se pueden
disfrutar con un cable HDMI simple.
Realice la conexión.
A Cable HDMI
Conexión con el televisor
La conexión difiere según la etiqueta impresa al lado del terminal HDMI.
Etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [A]
Sin etiqueta “HDMI (ARC)”: Conexión [B]
[A] Etiqueta “HDMI (ARC)”
HDMI IN (ARC)
A
Asegúrese de conectar al
terminal compatible con
ARC del TV. (Consulte las
instrucciones operativas
del TV.)
TV
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 9 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39分
10
TQBJ2021
A Cable de audio digital óptico
Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte
la punta correctamente en el terminal.
B Cable HDMI
Este sistema no puede transmitir los contenidos 4K de un aparato compatible con 4K a un TV Ultra HD
4K. Sin embargo, puede conectar el aparato a un TV Ultra HD 4K para disfrutar del contenido 4K.
A Cable HDMI
Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV Ultra HD 4K (VIERA) y el aparato compatible 4K/60p, para la instalación
y para la reproducción del contenido 4K.
Para disfrutar de la salida multicanal de este sistema, ajuste la salida de audio del otro dispositivo a Bitstream.
La entrada de señal de audio para este sistema es hasta los canales 5.1.
[B] Sin etiqueta “HDMI (ARC)”
TV
Conexión a un TV Ultra HD 4K
HDMI IN (ARC)
HDMI IN (4K)
HDMI OUT
A
A
Ej., Reproductor de Blu-ray Disc
(Compatible con 4K)
TV
Conecte ambos extremos
a los terminales HDMI
compatibles con ARC.
(Compatible con 4K)
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 10 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39
TQBJ2021
11
Cómo empezar
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
A A una toma de corriente de casa
B Cable de alimentación de CA
Este sistema consume poca corriente CA, ( 27) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía,
si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación
principal.
Cable de alimentación de CA
Ahorro de energía
Esta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía.
La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y
no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 21,
“Apagado automático” para desactivar esta función.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 11 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39
12
TQBJ2021
Paso 2 Ubicacn
No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.
Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.
Al transportar el subwoofer activo
Para evitar interferencia, mantenga las distancias a continuación entre la unidad principal y el subwoofer
activo y otros dispositivos electrónicos que utilizan la misma frecuencia radio (banda de 2,4 GHz).
Precauciones de seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO
LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.
Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.
Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación.
Advertencia
Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden
provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a
una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento.
No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en
este manual.
Subwoofer activo
A No sostenga el subwoofer activo desde esta
apertura.
Las piezas del interior se pueden dañar.
B Siempre sostenga la parte inferior del subwoofer
activo al moverlo.
Interferencia inalámbrica
C Unidad principal/Subwoofer activo
D Router inalámbrico, teléfono
inalámbrico y otros dispositivos
electrónicos: aprox. 2 m
A
B
D
C
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 12 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39
TQBJ2021
13
Cómo empezar
Elija un método de colocación que sea mejor para usted.
Al ubicar la unidad principal en frente del TV
La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S -
Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de
los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D.
Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona
correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared.
Si se bloquea el sensor del control remoto con la unidad principal
Intente utilizar el mando a distancia del televisor desde un ángulo diferente.
Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando
hacia arriba.
No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal.
En función de la posición del subwoofer activo, puede que el efecto varíe.
Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las
paredes y ventanas con cortinas gruesas.
Puede modificar la posición del subwoofer activo o ajustar el nivel del subwoofer ( 19) para obtener un efecto óptimo.
Si la coloración del televisor no es la correcta, apague el televisor durante 30 minutos aproximadamente. Si sigue ocurriendo,
aleje el subwoofer del televisor.
Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca
de la unidad principal y del subwoofer activo.
Seleccionar el método de ubicación
Cuando se coloca la unidad
principal en un bastidor o
una mesa
Coloque la unidad principal
en una base plana y
horizontal.
Al sujetar la unidad
principal en una pared
Coloque la unidad principal
en una base plana y
vertical.
Página 14
Página 15
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 13 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39
14
TQBJ2021
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Tornillos para colocar el cable de prevención contra las caídas en la pared................................ k 2
Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................ k 2
Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 24 kg.
Use un cable que sea capaz de soportar más de 24 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable
§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable,
aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45
o
(como
se ilustra a
continuación).
Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al
bastidor o a la mesa.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared.
B Armella roscada
Sujete en una posición capaz de soportar más de 24 kg.
Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada.
Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una
mesa
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 14 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39
TQBJ2021
15
Cómo empezar
Este aparato se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc.
Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el
peso de al menos 24 kg.
Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación.
Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos.
Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria.
Accesorios suministrados
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios)
Tornillos para el montaje a pared .................................................................................................. k 2
Cable de prevención contra las caídas ......................................................................................... k 2
Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas) ............................................. k 2
Use un cable que sea capaz de soportar más de 24 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
Sujete el cable a la unidad principal.
A Cable
§
§ Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblar el cable,
aproximadamente a 5 mm de distancia de la punta, a un ángulo de 45
o
(como
se ilustra a
continuación).
Al sujetar la unidad principal en una pared
2 Soporte para el montaje
a pared
4 Tornillos
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 15 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39
16
TQBJ2021
Coloque los soportes de montaje en la unidad principal.
A Soporte para el montaje a pared (suministrado)
B Tornillo (suministrado)
Clave un tornillo en la pared.
Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared.
Deje por lo menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad
principal.
No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales.
Vista frontal (imagen semitransparente)
C Al menos 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm a 9,4 mm
F Pared o columna
G 2,5 mm a 3,5 mm
H 616 mm I 118 mm J 118 mm
K 28 mm L 60,5 mm M Orificio de montaje en la
pared

SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 16 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39
TQBJ2021
17
Cómo empezar
Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos.
Sujete el cable a la pared.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
A Armella roscada
B Cable
CORRECTO INCORRECTO
Mueva el altavoz
para que el tornillo
quede en esta
posición.
En esta posición, el
altavoz caerá
posiblemente si se
mueve hacia la
derecha o hacia la
izquierda.
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 17 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39
18
TQBJ2021
Paso 3 Conexiones inalámbricas
Preparación
Encienda esta unidad.
Revise que el enlace inalámbrico esté
activado.
WIRELESS LINK el indicador se ilumina
Se enciende:
El enlace inalámbrico está activado.
Se apaga:
El enlace inalámbrico no está activado.
Parpadea:
El subwoofer activo está intentando activar el
enlace inalámbrico con la unidad principal.
El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad
principal y el subwoofer activo estén encendidos.
El botón I/D SET se usa solamente cuando la unidad
principal no se sincroniza con el subwoofer activo. ( 24)
Al usar la conexión Bluetooth
®
, puede escuchar el
sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth
®
desde este sistema, de forma inalámbrica.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth
®
para obtener más instrucciones
sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de la unidad principal.
Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar “ ”.
Si el indicador “ ” comienza a parpadear rápidamente,
vaya al paso 3.
Mantenga pulsado [ -PAIRING]
hasta que el indicador “
parpadee rápidamente.
Si el indicador
” parpadea lentamente, repita el paso 2.
Seleccione “SC-HTB688” o “SC-
HTB488” desde el menú Bluetooth
®
del aparato Bluetooth
®
.
Es posible que la dirección MAC (por ejemplo,
6C:5A:B5:B3:1D:0F) aparezca antes de que se muestre
“SC-HTB688” o “SC-HTB488”.
Si se le solicita una contraseña en el dispositivo
Bluetooth
®
, ingrese “0000” o “1234”.
Cuando se conecta el dispositivo Bluetooth
®
, el indicador
” deja de parpadear y se enciende.
Puede registrar hasta 8 dispositivos con este sistema. Si
se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que no se utilizó durante más tiempo.
Pulse [ -PAIRING] para
seleccionar “ ”.
Si el indicador
se ilumina, ya existe un dispositivo
Bluetooth
®
conectado con este sistema. Desconéctelo. (
a
continuacion)
Seleccione “SC-HTB688” o “SC-
HTB488” desde el menú Bluetooth
®
del aparato Bluetooth
®
.
Desconexión del dispositivo Bluetooth
®
Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que el
indicador “ ” parpadee lentamente.
Cuando se seleccione “ ” como la fuente, este sistema
intentará conectarse automáticamente al último dispositivo
Bluetooth
®
conectado. Si el intento de conexión falla,
intente volver a establecer al conexión.
El dispositivo Bluetooth
®
se desconectará si se selecciona
una fuente de audio diferente (por ej. “HDMI (ARC)”).
Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo
por vez.
Conexión inalámbrica del
subwoofer activo
Conexión Bluetooth
®
Sincronización Bluetooth
®
Conexión de un dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 18 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39
TQBJ2021
19
Cómo empezar
Operaciones
Operaciones
Uso de este sistema
La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Preparación
Encienda el TV o/el dispositivo conectado.
Pulse [Í] para encender la unidad
principal.
Seleccione la fuente.
Unidad principal
Mando a distancia
Este mando a distancia no se puede usar para controlar las
operaciones de los dispositivos conectados.
Cuando “ ” se selecciona como la
fuente
En el Bluetooth
®
dispositivo:
Seleccione este sistema como la fuente de salida
del dispositivo Bluetooth
®
conectado y comience
la reproducción.
Cuando “OPTICAL” se selecciona
como la fuente
Encienda el TV y el dispositivo conectado:
Seleccione la entrada del televisor para este sistema
y comience a reproducir en el dispositivo conectado.
Para ajustar el volumen de este sistema
Pulse [i VOL j].
Rango de volumen: de 0 a 100
Los indicadores se iluminarán y apagarán uno
tras otro cada vez que se ajuste el volumen.
Los indicadores no parpadearán cuando alcancen el
máximo o mínimo.
VOL j
,-----------------# i VOL
Para ajustar el nivel del subwoofer
1Pulse [i SUBWOOFER] o [SUBWOOFER j]
para visualizar el nivel actual.
2 Mientras se visualiza el nivel:
Pulse [i SUBWOOFER] o [SUBWOOFER j]
para ajustar el nivel.
Pulse Para seleccionar
[INPUT]
"
HDMI (ARC)
"
-#
"
OPTICAL"
^----" " (Bluetooth
®
) ,---}
[ -PAIRING] " " (Bluetooth
®
)
Pulse Para seleccionar
[HDMI (ARC)] "HDMI (ARC)"
[OPTICAL] "OPTICAL"
[ -PAIRING] " " (Bluetooth
®
)
Indicación Nivel de efecto
5 Más alto
4
3
2
1 Más bajo
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 19 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39
20
TQBJ2021
Para seleccionar el modo de sonido
Pulse [SOUND].
Para establece el modo de sonido
envolvente
Se puede habilitar/deshabilitar el efecto de sonido
envolvente.
Pulse [SURROUND].
Para cancelar, pulse el botón otra vez.
Para acallar el sonido
Pulse [MUTE].
Mientras silencia, los indicadores de modo de sonido
parpadean simultáneamente.
Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
El silencio se cancela si se apaga esta unidad.
Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el
volumen del televisor al nivel mínimo.
Operaciones avanzadas
La configuración por defecto se resalta. Los ajustes
modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a
cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Establece el modo de canal de audio preferido
cuando este sistema recibe dos modos de audio.
Mantenga pulsado [MUTE] durante 4
segundos.
En función del modo de audio, el indicador
parpadeará como se indica.
Este efecto sólo funciona si el reproductor o la televisión se
establece a “Bitstream” y “Dolby Dual Mono” se encuentra
disponible en la fuente de sonido.
El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego sale del modo de ajuste.
Se puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [SOUND] durante
4 segundos.
En función del formato de audio, el indicador
parpadeará como se indica.
El indicador para el ajuste seleccionado parpadea durante
5 segundos y luego sale del modo de ajuste.
Puede que el funcionamiento de los indicadores varíe si la
unidad principal detecta un formato de audio no compatible
procedente del televisor conectado.
El formato de audio no se indica cuando se selecciona
” como la fuente.
Modo de sonido
STANDARD
Mejor selección para
espectáculos de comedia y
drama.
MUSIC
Mejora el sonido de los
instrumentos musicales y las
canciones.
CINEMA
Produce un sonido único
tridimensional para las películas.
NEWS
Mejora las voces de los
comentarios sobre noticias y
deportes.
VOICE
Mejora la nitidez cuando se
escuchan voces humanas.
Si este sistema no opera como se espera o
el sonido es inusual, volver los ajustes a lo
preestablecido de fábrica puede resolver
el problema. ( 22)
Sonido dual
Modo de
audio
Indicador
Principal
Secundario
Principal
+Secundario
Formato del audio
Formato
del
audio
Indicador
Dolby
Digital
DTS
®
PCM
SC-HTB488_688_EG_TQBJ2021.book 20 ページ 2017年3月8日 水曜日 午後5時39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Panasonic SCHTB488EG Bruksanvisningar

Kategori
Bluetooth-musikmottagare
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för