EINHELL BG-RT 1340 M Bruksanvisningar

Kategori
Gräsmaskiner
Typ
Bruksanvisningar
k
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Bodenhacke
t
Original operating instructions
Electric Hoe
p
Mode d’emploi d’origine
de la bineuse électrique
C
Istruzioni per l’uso originali
Elettrozappa
U
Original-bruksanvisning
Elektrisk jordfräs
N
Originele handleiding
elektrische bodemfrees
m
Manual de instrucciones original
Motoazada eléctrica
O
Manual de instruções original
Enxada eléctrica
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Hλεκτρικό σκαπτικό εδάφους
Art.-Nr.: 34.310.30 I.-Nr.: 11022
BG-RT
1340 M
Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7__ 25.07.12 09:23 Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per
lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och
säkerhetsanvisningarna före användning.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·‚¿ÛÙÂ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ √‰ËÁ›·
¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7__ 25.07.12 09:23 Seite 2
S
25
Obs!
Innan produkten kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert
ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
Om produkten ska överlåtas till andra personer
måste även denna bruksanvisning medfölja.
Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som
har uppstått om denna bruksanvisning eller
säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade
häftet.
VARNING!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
Försummelser vid iakttagandet av
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan
förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner för framtiden.
2. Beskrivning av maskinen /
Leveransomfattning (bild 1)
2.1 Beskrivning av maskinen
1. Övre skjutbygel
2. Undre skjutbygel
3. Motorenhet
4. Hackknivar
5. Kabeldragavlastning
6. Tvåhands-säkerhetsbrytare
7. Kabelklämmor
8. 2 st stjärnmuttrar
9. 6 st skruvar
10. 4 st distansbrickor
11. 4 st låsringar
12. 4 st muttrar
2.2 Leveransomfattning
n Öppna förpackningen och ta försiktigt ut
produkten ur förpackningen.
n Ta bort förpackningsmaterialet samt
förpacknings- och transportsäkringar (om
förhanden).
n Kontrollera att leveransen är komplett.
n Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna
har skadats i transporten.
n Spara om möjligt på förpackningen tills
garantitiden har gått ut.
VARNING!
Produkten och förpackningsmaterialet är ingen
leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie
eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och
kvävs!
n Motorenhet med övre skjutbygel
n 2 st undre skjutbygel
n Kabeldragavlastning
n 2 st kabelklämmor
n 2 st stjärnmuttrar
n 6 st skruvar
n 4 st distansbrickor
n 4 st låsringar
n 4 st muttrar
n Original-bruksanvisning
n Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för uppgrävning av jord (t  ex
trädgårdsland). Beakta tvunget begränsningarna som
anges i säkerhetsanvisningarna.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta
användningsområde är ej ändamålsenliga. För
materialskador eller personskador som resulterar av
sådan användning ansvarar användaren/operatören
själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till
ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för
yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten
ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga
eller industriella verksamheter eller vid liknande
aktiviteter.
En förutsättning för ändamålsenlig användning av
maskinen är att tillverkarens bruksanvisning beaktas.
Bruksanvisningen innehåller även gällande drifts-,
underhålls- och reparationsvillkor.
Av säkerhetsskäl får maskinen inte användas som
drivaggregat för andra arbetsverktyg eller
verktygssatser av olika slag.
Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7__ 25.07.12 09:23 Seite 25
S
26
4. Tekniska data
Nätspänning: 230  V ~ 50  Hz
Upptagen effekt: 1300  W
Arbetsbredd: 40 cm
Fräsningsdiameter: 23 cm
Tomgångsvarvtal: 110 min
-1
Antal knivar: 6 st.
Ljudtrycksnivå L
pA
: 80 dB(A)
Osäkerhet K : 2 dB(A)
Ljudeffektnivå L
WA
: 93 dB(A)
Osäkerhet K: 2 dB(A)
Vibrationahv vid stången: ≤ 2,5 m/s
2
Osäkerhet K : 1,5 m/s
2
Extra information för elverktyg
Varning!
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp
med en standardiserad provningsmetod och kan
variera beroende på vilket sätt som elverktyget
används. I undantagsfall kan det faktiska värdet
avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas
om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även
användas för en första bedömning av inverkan från
elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till
ett minimum!
n Använd endast intakta maskiner.
n Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
n Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
n Överbelasta inte maskinen.
n Lämna in maskinen för översyn vid behov.
n Slå ifrån maskinen om den inte används.
n Bär handskar.
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift.
Följande risker kan uppstå på grund av
elverktygets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask
används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och
underhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Montera maskinen (bild 3-6)
Ställ transporthjulet på den lägsta inställningen
(bild 3/pos. E). Lossa först på säkringsskruven
(bild 3/pos. 13) och ta sedan bort den. Sätt
sedan in den igen och dra åt ordentligt.
Montera den undre skjutbygeln (bild 4/pos. 2) på
bygelfästet med 2 st skruvar (bild 4/pos. 9), 2 st
distansbrickor (bild 4/pos. 10), 2 st låsringar (bild
4/pos. 11) samt 2 st muttrar (bild 4/pos. 12) på
vardera sida.
Skjut kabeldragavlastningen (bild 5/pos. 5) på
den övre skjutbygeln (bild 5/pos. 1). Montera den
övre skjutbygeln (bild 5/pos. 1) på den undre
skjutbygeln (bild 5/pos. 2) med 2 st skruvar (bild
5/pos. 9) och 2 st stjärnmuttrar (bild 5/pos. 8).
Fäst kabeln med 2 st kabelklämmor (bild 6/pos.
7) på den undre skjutbygeln.
Nätanslutning
Maskinen kan anslutas till ett valfritt nätuttag (med
230 V växelspänning). Tänk dock på att endast
jordade stickuttag som är kopplade via en
ledningsskyddsbrytare för 16  A är tillåtna. Dessutom
måste en jordfelsbrytare (RCD) med max. 30  mA
vara installerad!
Nätkabel
Använd endast anslutningskablar som inte är
skadade. Nätkabeln får inte vara hur lång som helst
(max. 50  m) eftersom det annars finns risk för att
elmotorns effekt reduceras. Nätkabeln till maskinen
måste uppvisa en ledningsarea på 3 x 1,5  mm
2
.
Isoleringen på nätkablar skadas ofta.
Orsakerna kan bl  a vara:
Sprickor pga. åldrad isolering
Vikningar pga olämplig montering eller dragning
av kabeln.
Det kan förekomma att sådana defekta maskinkablar
används, trots att skadorna i isoleringen innebär att
de är livsfarliga. Kablar, stickkontakter och
anslutningsdosor måste uppfylla nedanstående krav.
Nätkablar för anslutning till maskiner måste vara
försedda med gummiisolering.
Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7__ 25.07.12 09:23 Seite 26
S
27
Nätkablarna måste åtminstone vara av typ H05RN-F
och uppvisa tre ledare. Typbeteckningen måste vara
tryckt på nätkabeln till maskinen. Köp endast
nätkablar som uppvisar denna märkning!
Stickkontakterna och skarvuttagen på nätkablar
måste bestå av gummi och vara sköljtäta.
Nätkablarna får inte vara hur långa som helst.
Längre nätkablar kräver större ledningsarea.
Kontrollera regelbundet om nätkablarna och
skarvsladdarna har skadats. Se till att kablarna är
strömlösa när du genomför denna kontroll. Linda av
hela nätkabeln. Kontrollera även om nätkabeln har
vikts vid införingsöppningar till stickkontaker och
skarvuttag.
6. Använda skruvdragaren
6.1 Användning
Anslut nätkabeln till brytaren (bild 7/pos. A) och
säkra kabeln med dragavlastningen (bild 7/pos. 5).
Obs! För att förhindra att maskinen startar
oavsiktligt, är skjutbygeln utrustad med en
tvåpunktsbrytare (bild 8/pos. A) som måste tryckas in
innan reglaget (bild 8/pos. B) kan tryckas in.
Maskinen slås ifrån om du släpper reglaget. Slå till
och ifrån maskinen på detta sätt ett par gånger för att
kontrollera att din maskin fungerar rätt. Innan du utför
reparation eller underhåll på maskinen, måste du
kontrollera att hackknivarna inte roterar och att
maskinen har skilts åt från elnätet.
Tack vare den integrerade höjdinställningen kan du
anpassa styrhjulet till avsedd arbetsbredd. Lossa på
säkringsskruven (bild 3/pos. 13) och ta sedan bort
den. Ställ styrhjulet i avsett läge (bild 3/pos. A-E).
Sätt in säkringsskruven igen och dra åt ordentligt.
Beakta alltid avståndet mellan maskinens kåpa och
dig själv som bestäms av styrstängernas längd. Var
särskilt försiktig när du använder maskinen och
ändrar körriktning på sluttningar och slänter. Se till
att du alltid står stadigt, bär skor med halkfria och
profilerade sulor samt långa byxor. Använd alltid
maskinen i rät vinkel mot lutningen, gå alltså inte
uppför eller nedför slänten.
Var särskilt försiktig när du går baklänges och när du
drar maskinen. Risk för att du snavar!
6.2 Instruktioner för korrekt användning
Ställ maskinen framför ytan som ska bearbetas och
håll fast ordentligt i skjutbygeln innan du startar
maskinen. Kör med hackknivarna över ytan som ska
bearbetas.
För att uppnå bästa möjliga bearbetningsresultat ska
maskinen köras i så raka banor som möjligt. Se till
att banorna där du har gått överlappar varandra med
ett par centimeter så att inga remsor finns kvar.
Slå ifrån motorn i god tid innan du kommer fram till
slutet av ytan som har bearbetats. Tänk på att
motorn måste slås ifrån om maskinen ska lyftas (t  ex
om riktningen ändras).
Håll maskinens undersida ren och ta alltid bort jord
som har fastnat. Avlagringar som har fastnat gör det
svårare att starta maskinen och försämrar
arbetsdjupet. Om du ska använda jordfräsen på
slänter måste du gå i rät vinkel mot sluttningen. Slå
ifrån motorn och dra av nätkabeln innan du gör några
som helst kontroller på hackknivarna.
Obs!
Hackknivarna fortsätter att rotera ett par sekunder
efter att motorn har slagits ifrån. Försök aldrig att
stoppa knivarna. Om de roterande knivarna slår
emot ett föremål medan du kör med maskinen,
måste du slå ifrån maskinen och vänta till
hackknivarna har stannat helt. Kontrollera därefter
hackknivarnas skick. Om dessa har skadats måste
de bytas ut.
Lägg nätkabeln i ringar på marken framför
stickuttaget. När du använder maskinen måste du
utgå från stickuttaget eller kabeln och se till att
maskinkabeln alltid ligger inom det område som du
redan har bearbetat. I annat fall finns det risk för att
du kör över kabeln med hackknivarna.
7. Byta ut nätkabeln
Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste
den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en
annan person med liknande behörighet eftersom det
annars finns risk för personskador.
Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7__ 25.07.12 09:23 Seite 27
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Maskinen får endast underhållas och rengöras samt
skyddsanordningarna demonteras om motorn står
stilla och nätkabelns stickkontakt har dragits ut.
8.1 Rengöra maskinen
n Håll skyddsanordningarna,
ventilationsöppningarna och motorkåpan i så
damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av
maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
n Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter
varje användningstillfälle.
n Rengör maskinen med jämna mellanrum med en
fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre.
8.2 Byta ut hackknivar
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter en
behörig fackman byta ut hackknivarna (se adress i
garantibeviset).
Obs!
Bär arbetshandskar! Använd endast original-
reservdelar eftersom det annars finns risk för att
vissa funktioner inte fungerar och att säkerheten inte
kan garanteras.
8.3 Underhåll
Se till att alla fästdon (skruvar, muttrar osv) alltid är
fast åtdragna så att du kan använda maskinen utan
risk för skador.
Förvara maskinen i ett torrt utrymme. För att
garantera lång livslängd ska alla metalldelar
rengöras och sedan oljas in. Rengör om möjligt
plastdelarna endast med en borste eller en trasa.
Använd inga lösningsmedel för att ta bort smuts.
För platsbesparande förvaring ska stjärnmuttrarna
(bild 5/pos. 8) lossas. Fäll sedan fram den övre
skjutbygeln (bild 5/pos. 1). Var försiktig så att kabeln
inte skadas.
Kontrollera maskinens allmänna skick vid säsongens
slut och ta bort alla rester som har fastnat.
Kontrollera tvunget maskinens skick innan du tar den
i drift första gången efter vinteruppehållet. Kontakta
vår kundtjänst (se adress i garantibeviset) om din
maskin måste repareras.
8.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av
reservdelar:
n Maskintyp
n Maskinens artikel-nr.
n Maskinens ident-nr.
n Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på
www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som
skydd mot transportskador. Denna förpackning
består av olika material som kan återvinnas. Lämna
in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning.
Produkten och tillbehören består av olika material
som t  ex metaller och plaster. Lämna in defekta
komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din
kommun. Hör efter med din kommun eller med
försäljaren i din specialbutik.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr
och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa
förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara
elverktyget i originalförpackningen.
28
S
Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7__ 25.07.12 09:23 Seite 28
29
S
11. Felsökning
Störning Möjliga orsaker Åtgärder
Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten
b) Kabel defekt
c) Brytar- och kontaktenhet defekt
d) Anslutningarna vid motorn eller
kondensatorn har lossnat
e) För stort arbetsdjup
a) Kontrollera kabeln och säkringen
b) kontrollera
c) av kundtjänstverkstad
d) av kundtjänstverkstad
e) Minska arbetsdjupet
Motorns prestanda avtar a) Alltför hård jord
b) Knivarna är nedslitna
a) Korrigera arbetsdjupet
b) Byt ut hackknivarna
Viktig information!
Motorn skyddas av en termobrytare som slår ifrån vid överbelastning och som automatiskt kopplas in
på nytt efter en kort avkylningspaus!
Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7__ 25.07.12 09:23 Seite 29
53
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
U Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig
avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har läm
nats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om åter-
vinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska kompo-
nenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
m Sólo para países miembros de la UE
No tire herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico
para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar
adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un
centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos
y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden
verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen:
In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden
mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het
afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd
als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken
en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd.
Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7__ 25.07.12 09:24 Seite 53
55
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7__ 25.07.12 09:24 Seite 55
56
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Förbehåll för tekniska förändringar
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
√ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ
Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7__ 25.07.12 09:24 Seite 56
62
U
GARANTIBEVIS
Bästa kund,
Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt,
beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi
står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du
ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av
denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna täcker endast in sådana brister som kan härledas till material- eller fabrikationsfel och är
begränsade till arbetsuppgifter som syftar till att åtgärda dessa brister eller byta ut produkten. Tänk på att
våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig,
hantverksmässig eller industriell användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten ska användas
inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Vår
garanti omfattar dessutom inte ersättning för transport skador, skador som kan härledas till missaktade
monterings anvisningar eller ej föreskriven installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig
nätspänning eller strömart), missbruk eller ej ändamålsenliga användningar (t ex överbelastning av
produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), åsidosatta underhålls- och
säkerhetsbestämmelser, främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm),
yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador om produkten har fallit ned) samt normalt och användningsbundet
slitage.
Detta gäller särskilt för batterier som täcks av en 12 månaders garanti.
Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp redan har gjorts i produkten.
3. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande
gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att
ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras
eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev.
reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
4. För att du ska kunna ställa anspråk på garantin ska den defekta produkten skickas in i tillräckligt frankerat
skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat köpebevis. Förvara därför
kassakvittot på en säker plats! Beskriv orsaken till reklamationen så noggrant som möjligt. Om defekten i
produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny apparat av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått
efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
Anleitung_BG_RT_1340_M_SPK7__ 25.07.12 09:24 Seite 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

EINHELL BG-RT 1340 M Bruksanvisningar

Kategori
Gräsmaskiner
Typ
Bruksanvisningar