Eico E18 80 W ECO Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Tegninger / Tekninger / Ritningar s. 4-7
DK Monterings- og betjeningsanvisning s. 8-16
NO Monterings- og bruksanvisning s. 17-25
SE Montering- och användarmanual s. 26-34
26
INNEHÅLL
I. Råd och anvisningar
II. Delar
III. Tekniska data
IV. Installation
1. Montering (inbyggd motor)
2. Montering (extern motor)
3. Elektrisk anslutning
4. Drift
4.1. Anslutning till rökkanal
4.2.Anslutningavltrerandeversion
4.3 Sugkraft
V. Drift och underhåll
1. Drift
1.1. Instrumentbräda
1.2. Funktioner
2. Underhåll
2.1.Metallfettlter
2.2.Kollter/recirkulation
2.3. Ljus
2.4. Rengöring
Följ alla instruktioner i manualen.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella fel, skador eller bränder orsakade av produk-
ten, men som härstammar från felaktig eller avsaknad av skötsel och underhåll enligt beskriv-
ningarna i den här manualen.
Fläkten kan ha ett annorlunda utseende än modellerna på bilderna och ritningarna i den här ma-
nualen. Beskrivningarna för användning, underhåll och installation förblir oändrade.
Medförbehållföreventuellatryckfelochrevideradespecikationer.
27
I. Råd och anvisningar
1. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella skador som kommer till följd av felaktig
installation av produkten.
2. Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med spänningen som står angivet på
märkplattansomsitterinneiäkten.
3. För Klass I produkter ska det också kontrolleras att strömledningen är med jord.
Vidanslutningtillelnätet230Vskaäktenanslutasmedettdriftsäkerteluttag.
4. Fläkten är avsedd att rensa os och rester i luften som uppstår under matlagningen.
Den ska därför kopplas till en passande ventilationskanal. Fläkten får inte anslutas till en
skorsten, en rökkanal eller en kanal till avgaser som används.
Fläkten ska endast användas till att rensa matos och lukt från kök i privata hushåll.
5. Fläkten ska monteras 400-450 mm över spisplattorna och minst 650 mm över en gasspis.
6.
7. Rörledningarna ska hållas så korta som möjligt.
8. Fläkten får aldrig anslutas till en kanal som leder förbränningsgaser ut i luften (oljepannor,
eldstäder etc.)
9. Omäktenskaanvändasiförbindelsemedicke-elektriskamaskiner(t.exgasspis,gaskok-
plattor)måstedetgaranterasattnnasluftinsugtillrummet,såavgasernaintekommertillbaka.
Köket ska alltid sörjas för att ha tillräcklig ventilation (frisklufts ventilation) och med direkt
förbindelsetillfriskluftutanförsådetalltidnnstillräckligtmedrenfriskluft.
10. Detfåraldriguppståhögaammormedlevandeeldunderäktenmedanäktenärigång.
Justerabrännarensåammornariktasmotbottenavpannanellergrytan–defåraldrig
komma ut över kanten av botten.
11. Undgåattlagamatmedöppeneldochamberinginärhetenaväkten.Maträttersomlagas
i fett ska alltid övervakas noga eftersom uppvärmd fett kan vara lättantändligt. Frityrgrytor ska
alltidhållasunderkonstantöversikt:kokandevarmoljakansprutainiammorna.
28
12. Fläktensfettlterskaalltidrengörasminsttvågångarvarjemånad.Ettfätt-mättatlterär
mycket brandfarligt eftersom det är lättantändligt.
13. Fläkten ska rengöras ofta, både invändigt och utvändigt (MINST EN GÅNG I MÅNADEN;
var noga med att alltid följa alla instruktioner som står angivet i manualen omkring skötsel).
14. Felaktigelleravsaknadavskötselochrengöringaväktenellerutbyteochskötselavltren
är en brandrisk.
15. Sealltidtillattströmmentilläktenäravslageninnandubörjarmedrengöring,utbyteavlter
ellerreparationaväktenochäktensdelar.
16. Säkerdriftaväktenärendastmöjligtnärdetnegativatrycketirummetdäräktenanvänds
ihop med förbränningsmaskiner som använder luft från rummet, inte överstiger 0,004 millibar
(dettagällerinteomäktenanvändsmedrecirkulation).
17. Fläkten ska inte användas av mindre barn, osäkra personer utan övervakning eller personer
utan erfarenhet eller tillräcklig kunskap, om de inte övervakas eller får tillräcklig utbildning av
användning av produkten av personer som tar ansvar för deras säkerhet.
18. Fläkten får varken användas eller lämnas utan ordentligt isatta glödlampor för att undvika risk
för elstötar.
19. Hvis ikke installationen er fulgt korrekt eller emhætten ikke er anvendt korrekt og der meldes
service, vil slutkunden modtage en regning for uberettiget servicebesøg
II. Delar
Fläkten består av följande delar
1. SjälvaäktenA och B,
2. Övre D, och nedre skorstensdel C
3. Väggbeslag K till övre skorstensdel D
4. Ledbana F för luftbanor i recirkulerande tillstånd
5. Medföljande rawplugs J och L
29
III Tekniska data
Model EicoE18 60 EicoE18 90
Spänning AC 230V 50Hz AC 230V 50Hz
Motorer 1 1
Belysning LED 2x3W LED 2x3W
Sugstyrkor 4 4
Bredd [cm] 60 90
Djup [cm] 34 34
Höjd [cm] 80,5-101,5 80,5-101,5
Luftuttag [ø mm] 150 150
Version Extraktion eller recirkulerande Extraktion eller recirkulerande
Finish stål/glas stål/glas
IV. Installation
Installationaväktenbörendastutförasavautoriseradepersonal,ochmanmåstevaraminsttvå
styckentillattklarainstallationen.Monteringaväktenutförsmedföljandesteg:
1. Markera borrhålen på väggen
2. Markeraminimumavståndetmellanspisenochäkten
3. Borra hålen i väggen och sätt i rawlplugs, J och L
4. Monteranuäkten,A + B
5. Anslutäktentillavgasröret
6. Anslutäktentillelnätet
7. Montera väggbeslaget K i den rätta höjden
8. Det anbefales, at der fuges på bagsiden af den skråtstillede emhætte, langs kanten mellem
emhætten og væggen. Således at den gøres tæt og ikke suger ”falsk” luft ind.Det anbefales, at
der fuges på bagsiden af den skråtstillede emhætte, langs kanten mellem emhætten og væg-
gen. Således at den gøres tæt og ikke suger ”falsk” luft ind.
Fläkten öppnas genom att lyfta den nedersta plattan, med två händer, ut från halogen belysnin-
gen.Detärnödvändigtattöppnaframsidanförattrensafettltretochbytautkol-/recirkulations-
ltret(irecirkulerandetillstånd).Innananvändningärdetnormaltattstängaframsidanigen.Den
kan dock stå öppen också under drift. Huvan är utrustad med stöttning murplugs som passar de
estaväggar/tak.Detärdocknödvändigtattrådgöramedenkvaliceradteknikerförattsäker-
ställaattmaterialenärlämpligaochpassandefördentypavvägg/taktyp.Väggen/taketmåste
vara tillräckligt robust för att bära vikten av huven.
30
1. Montering (inbyggd motor) - Se ritningar sidan 4-7
1. Markera med en lodrät linje på väggen som visar kokplattans mitt.
2. Avståndetmellanhålenochkokplattanskaberäknassåundersidanavdenmonteradeäkten
är placerad minst 400-450 mm över el-kokplattan och 650 mm över gas. Markera placerin-
gen av hålen till monteringsskruvarna. Borra de avmarkerade hålen med ett borr som har en
diameter som svarar till de medföljande rawplugs. J och L. Sätt rawplugs i hålen och skruva
sedan fast skruvarna in i väggen.
3. Fläkten kan nu hängas upp på skruvarna.
4. Skorstensdelarna (D och C) placeras
5. Omäktenanvändsmedutloppifriskaluften,skaavloppsröretmonteraspånu.
6. (OBS! Vid recirkulationsdrift) montera nu delen för regulering av luften F tillsammans med
väggbeslaget. Delen F har funktionen att leda luften ut genom recirkulationsluftsutgångarna i
den översta delen av det övre skorstensdelen. Använd samma monteringsskruvarna.
7. Markera en passande höjd för fästet K till skorstensdelen
8. Skorstensdelarna (D och C) trycks på plats i passande höjd
9. Fäst den översta skorstensdelen till fästet K
10. Anslutäktentillelnätet.
2. Montering (extern motor) - Se ritningar sidan 4-7
INTE TILLGÄNGLIG TILL ALLA MODELLER
–Omäktensomskamonterasärenmodellmedenexternmotor,skaföljandeutföras:
1. Markera med en lodrät linje på väggen som visar kokplattans mitt.
2. Avståndetmellanhålenochkokplattanskaberäknassåundersidanavdenmonteradeäkten
är placerad minst 400-450 mm över el-kokplattan och 650 mm över gas. Markera placeringen
av hålen till monteringsskruvarna.
3. Borra de avmarkerade hålen med ett borr som har en diameter som svarar till de medföljande
rawplugs. J och L. Sätt rawplugs i hålen och skruva sedan fast skruvarna in i väggen.
Fläkten kan nu hängas upp på skruvarna.
4. Montera avgasröret (endast om utloppet är ut i den fria luften)
5. Placera motordelen S där du önskar, t.ex på taket ovanför köket. Montera motordelen.
Anslutäktentillmotordelenmeddia150ventilationsluftskanalenR.
Koppla motorens strömkabel ihop med nätkabeln.
6. Anslut motordelen S till ventilationskanalen.
7. Skorstensdelarna (D och C placeras
8. Markera ut en passande höjd för fästet K till skorstensdelen
9. Skorstensdelarna (D och C) trycks på plats i passande höjd
10. Fäst den översta skorstensdelen till fästet K
31
3. Elektrisk anslutning
OBS! Var alltid noga med att kontrollera att nätkablarna har blivit ordentligt monterade innan
äktensnätdelanslutstillelnätetochdetgörsentotalfunktionskontroll.
Näräktenäranslutentillelnätetbördualltidkontrolleraattljusochmotorfungerarordentligt.
4. Drift
4.1 Anslutning av rökkanal
Luftenledsutifriskaluftenviaettavgasröranslutettillanslutningsänsen.
Fläkten ansluts till avgasröret och utloppsröret i väggen, som måste ha en diameter som
överensstämmer med luftutsugningen.
Om rör och hål har en mindre diameter, förminskas utsugningseffekten och bullret ökar avsevärt.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar i de situationer.
1. Använd ett så kort rör som möjligt
2. Använd ett rör som har så få kurvor som möjligt (max. vinkel på kurvorna är 90°)
3. Undvik drastiska ändringar i rörets tvärsnitt
4. Använd ett rör med så glatt insida som möjligt
5. Rörets material ska vara godkänd enligt gällande regler
BRUG:Korrekt installation: Brug, hvis det er muligt, altid faste aftræksrør i din installation. Vælg
den korteste mulige rørføring og brug altid samme diameter aftræksrør og taghætte, som diamete-
renpåemhættensaftræk.Lavaldrig90gradersbøjningiexslange-brugfastaftræksrøristedet.
Korrekt brug af emhætte med aftræk:
Det er vigtigt at du starter din emhætte på niveau 2, mindst 5-10 minutter før du tænder din koge-
plade.
4.2 Anslutning av ltrerande version
Näräktenärinstalleradtillattfungeramedrecirkulationblirluftenavfettadochluktenförsvinner
innan den insugna luften förs tillbaka ut i rummet genom öppningar i skorstenen.
Förattanvändaäktenidenversionenskadetmonterasettextraltreringssystemsomärbase-
rad på aktivt kol. Dessutom hjälper montering av de medföljande plattan F med att leda luftström-
men rätta vägen.
Korrekt luftcirkulation:
Åben et vindue eller en dør, mindst 6 meter fra din emhætte, når du starter denne. Hvis ikke det er
muligt, kan mindre afstand anvendes. Emhætten bør køre ca. 15 minutter på niveau 2, efter at du
er færdig med at bruge din kogeplade.
Korrekt brug af emhætte til recirkulation: Hvis du ikke har mulighed for at lave udblæsning til det fri
kanrecirkulationanvendes.Herskalaltfriskluftstilførselværelukketunderbrug.DeesteEICO
emhætter leveres med mulighed for recirkulation.
4.3 Sugkraft
Fläkten är utrustad med 9 olika hastigheter. Använd endast de höga hastigheterna vid stor ång-
koncentration i köket. Det rekommenderas av man startar utsugningen 5-10 minuter innan mat-
lagningen,ochattlåtaäktenvarapåslageniytterligareomkring15minutereftermatlagningenär
avslutad.
32
V Drift och underhåll
1. Drift
1.1 Instrumentbräda
Fläkten är utrustad med sensor touch kontroll och en digital display som visar nivån för sugkraften
och/elleraktiveringavtimer.
1. OFF motor. Fläkten stängs av (OFF) när tangenten „-”trycks ned samtidigt som den fungerar
på hastighet 1.
2. Hastighetsökning. Fläkten går från OFF-läge till hastighet 1 när tangenten „+” trycks ned.
Motorhastigheten höjs från hastighet 1 till hastighet 4 när tangenten „+” trycks ned
samtigitsomäktenärifunktion(ON)..Varjehastighetindikerasaventändlysdiod.
Tangenten „+”, „-”, - Val av sugkraft.
3. Timer. Tangenten ” „ TIMER“ (på några modeller visas ”Timer” med ett lysande ”T”) - an-
vänds till att ställa in timer-funktionen
4. ON/OFF Ljus. Knapp „L” Tryck på knappen för att tända och släcka ljuset.
1.2 Funktioner
Timer
Version 1:
1. Tidsbegränsningen aktiveras när man trycker på tangenten „ ” „ TIMER“ (på några modeller
visas”Timer”medettlysande”T”).Närtidenförutitstängsäktenav.
2. Tidsbegränsningen fungerar med följande tidsintervaller:
Hastighet 1 - 20 minuter - Hastighet 2 - 15 minuter - Hastighet 3 - 10 minuter - Hastighet 4 - 5
minuter . LED lysdiod blinkar
3. Hastighetsbegränsningen bryts och hastigheten sänks om man i samband med denna funktion
trycker ned tangenten„-”. Hastighetsbegränsningen bryts om man i samband med denna funk-
tion trycker ned tangenen „ ”, at timerfunktionen afbrydes; Hastighetsbegränsningen bryts
och hastigheten höjs om man i samband med denna funktion trycker ned tangenten„+”.
Version 2:
Fläktenkanprogrammerastillattautomatisktstängasavefter10-90minutter–i10minutersintervaller.
1. Timern aktiveras genom att trycka på knappen „ ”ochäktenställsintilldenönskadesug-
kraften.LEDlampanblinkarförattvisaattäktennukanprogrammeras.
2. Tryck på knappen "+" och inställningarna för val av automatisk avstängning (antal minuter)
motsvarartaletidisplayen–gånger10(t.ex:1=10min,2=20min,3=30min,osv.–max.90min.)
3. Den önskade inställningen bekräftas med " "-knappen. LED lampan slutar med att blinka
ochvisardeninställdatiden.(Enblinkandeprickangertidtillattstängaaväkten).
4. Om du vill avsluta timerfunktionen ska du trycka på knappen " " en gång till.
33
OBS: TIMER inställningen måste vara avsluten inom 20 sekunder. Annars kommer äkten
automatiskt att gå tillbaka till normal drift.
Vidströmavbrottellerannatavstängtläge,kandethändaattäktenintelängrelyderpåkomman-
dofrånknapparna.Isåfallmåsteäktenkopplasheltbortfrånelnätetochsedananslutasigen
som en fullständig omstart.
2. Underhåll
Regelbundenunderhållochrengöringaväktensäkrargodochfelfridriftochförlängeräktens
livstid. Innan produkten ska rengöras är det viktigt att se till att strömmen är avslagen eller att kon-
takten har dragits ut ur väggkontakten.
2.1 Metall fettlter
Behåller fettpartiklarna som bildas under matlagningen.
Fettltretskarengörasmedmilttvättmedelminstvarje14.dag.
Filtret kan också diskas i diskmaskin på låga temperaturer och
medkortprogram.Viddiskidiskmaskinenkanmetallfettltretbli
missfärgad, men det kommer inte att ha någon negativ påverkan
påltretsegenskaper.
Draifjäderhandtagetförattavlägsnafettltret.
2.2. Kollter/recirkulation
Kolltretanvändsnäräktenärinstalleradtillattarbetamedrecir-
kulation istället för med ventilation ut i den fria luften. Den insugna
luften avfettas och lukten tas bort innan luften skickas tillbaka in i
rummet.Förattanvändaäktenidenversionenskadetmonterasytterligareettltreringssystem
baserat på aktivt kol.
Kollter
1. Filtret fångar lukten från matlagningen.
2. FiltertypentilläktenärmedaktivtkolochkanINTEtvättaselleråteranvändas.
3. Kolltretskabytasutvarfjärdemånad–ellerberoendepåanvändning.
Montering
1. Öppna frontpanelen.
2. Tabortmetallfettltren.
3. Sättfastkolltretinvändigtpåfettltret.
4. Monterapåmetallfettltrenigen.
34
2.3. Ljus
Belysningen består av 2 x 3 W LED ljus.
OBS! De individuella dioderna kan inte bytas ut.
Om det blir nödvändigt att byta ut LED ljusen måste
hela ”spotten” bytas ut.
2.4. Rengöring
Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvän-
digt(åtminstonemedsammaunderhållsintervallsomförfettltren).Användentrasafuktad
med neutrala rengöringsmedel vid rengöring.
Vidrengöringenskamananvändaentrasafuktadmedneutrala,mildarengöringsmedeliytande
form. Undvik att använda några produkter som innehåller slipmedel ANVÄND ALDRIG SPRIT!
Viktigt:Bristpåföljdavbeskrivningenimanualenförrengöringavproduktenochutbyteavlter
leder till allvarlig brandrisk. Det rekommenderas att alla instruktioner i manualen följs noga.
Innan produkten ska rengöras är det viktigt att se till att strömmen är avslagen eller att kontakten
har dragits ut ur väggkontakten.
-Rengöroch/ellerbytutltrenenligtangivettidsintervall.
-Rengöräktenmedenfuktigdukochettneutraltytanderengöringsmedel.
Vidnormalrengöringaväktenundgåattanvända:
1. våt duk eller svamp och rinnande vatten
2. upplösningsmedel eller sprit, som kan göra lackerade ytor matta
3. frätandemedel,specielltvidrengöringavrostfriaståläktar
4. hårda, grova medel
KASSERING
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella fel, skador eller brand som orsakas av produk-
ten, till följd av brist på korrekt hanterande av produkten enligt instruktionerna i den här manualen.
ProduktenärmärktenligtbestämmelsernafördetEuropeiskaDirektiv2002/96/EC,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Elektronik och elektroniska produkter inne-
håller material, delar och ämnen som kan vara skadliga för människans hälsa och för miljön, om
kassering av elektronik och elektroniska produkter inte görs korrekt. Elektronik och elektroniska
produkter ska vara märkta med den överkorsade papperskorgen. Det symboliserar att elektronik
och elektroniska produkterna inte får kasseras tillsammans med osorterade hushållsavfall, utan
ska samlas in som separat avfall.
Alla kommuner har speciella insamlingscentraler där elektronik och elektroniska produkter gratis
kan lämnas in av medborgarna på återvinningsstationer och andra liknande platser.
För närmare information, kontakta
kommunens tekniska förvaltning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Eico E18 80 W ECO Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för

på andra språk