NAD C325BEE Bruksanvisning

Kategori
Ljudförstärkare
Typ
Bruksanvisning
C 325BEE
Stereo Integrated Amplifier
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
®
C325BEE English.qxd 3/1/2006 2:42 PM Page 1
2
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions for later use.
Follow all warnings and instructions marked on the audio equipment.
1 Read instructions - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2 Retain instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3 Heed Warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4 Follow Instructions - All operating and use instructions should be followed.
5 Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
6 Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7 Water and Moisture - Do not use this product near water-for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8 Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket,
or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the
manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9 A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the product and cart combination to overturn.
10 Ventilation - Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the
product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions
have been adhered to.
11 Power Sources - This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label.
If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
The primary method of isolating the amplifier from the mains supply is to disconnect the mains plug. Ensure that the
mains plug remains accessible at all times. Unplug the AC power cord from the AC outlet if the unit will not be used for
several months or more.
12 Grounding or Polarization - This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug
having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If
you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your
electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
13 Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched
by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
14 Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the
antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges.
Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the
mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
15 Lightning - For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused
for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
16 Power Lines - An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be
fatal.
17 Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in
a risk of fire or electric shock.
18 Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on
the product.
C325BEE English.qxd 3/1/2006 2:42 PM Page 2
3
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
19 Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by
the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive
work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e) If the product has been dropped or damaged in any way.
f) when the product exhibits a distinct change in performance-this indicates a need for service.
20 Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by
the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or
other hazards.
21 Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
22 Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THE LIGHTNING
FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE
PRESENCE OF UNINSULATED “DANGEROUS VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF
SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF
IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE
APPLIANCE
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by NAD Electronics for compliance could void the user’s authority
to operate this equipment.
CAUTION REGARDING PLACEMENT
To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit (from the largest outer dimensions including projections) equal
to, or greater than, shown below.
Left and Right Panels : 10 cm
Rear Panel : 10 cm
Top Panel : 50 cm
IMPORTANT INFORMATION FOR UK CUSTOMERS
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable
is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer. If, nonetheless,
the mains plug is cut off, REMOVE THE FUSE and dispose of the PLUG immediately, to avoid possible shock hazard by inadvertent
connection to the mains supply. If this product is not provided with a mains plug, or one has to be fitted, then follow the instructions
given below:
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter ‘E’ or by the safety
earth symbol or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘N’ or coloured BLACK.
The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘L’ or coloured RED
When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type should be used, and be sure
to re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC DIRECTIVE 89/68/EEC and 73/23/EEC
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
At the end of its useful life, this product must not be disposed of with regular household waste but must be returned to a collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, user's manual and packaging, point this out.
The materials can be reused in accordance with their markings. Through re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling
of old products, you are making an important contribution to the protection of our environment.
Your local administrative office can advise you of the responsible waste disposal point.
Model No. :________________________Serial No. :_________________
C325BEE English.qxd 3/1/2006 2:43 PM Page 3
4
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
FRONT PANEL CONTROLS
REAR PANEL CONNECTIONS
NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Copyright 2005, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
C325BEE English.qxd 3/1/2006 2:43 PM Page 4
5
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTES ON INSTALLATION
Your NAD C325BEE should be placed on a firm, level surface. Avoid
placing the unit in direct sunlight or near sources of heat and damp.
Allow adequate ventilation. Do not place the unit on a soft surface like
a carpet. Do not place it in an enclosed position such a bookcase or
cabinet that may impede the air-flow through the ventilation slots. Make
sure the unit is switched off before making any connections.
The RCA sockets on your NAD C325BEE are colour coded for
convenience. Red and white are Right and Left audio respectively.
Use high quality leads and sockets for optimum performance and
reliability. Ensure that leads and sockets are not damaged in any way and
all sockets are firmly pushed home.
For best performance, use quality speaker leads of 16 gauge (1.5mm)
thickness or more. If the unit is not going to be used for some time,
disconnect the plug from the AC socket.
Should water get into your NAD C325BEE, shut off the power to the
unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected
by a qualified service technician before attempting to use it again.
DO NOT REMOVE THE COVER, THERE ARE NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Use a dry soft cloth to clean the unit. If necessary, lightly dampen the
cloth with soapy water. Do not use solutions containing benzol or other
volatile agents.
QUICK START
1 Connect the speakers to the rear Speaker terminals and sources to
the relevant rear input sockets.
2 Plug in the AC power cord.
3 Switch to ON, the POWER button on the rear panel, to turn the
C325BEE to standby.
4 Press the front panel Standby button to turn the NAD C325BEE on.
5 Press the required input selector.
FRONT PANEL CONTROLS
1. Standby Button: The Standby Button turns on and to standby the
C325BEE. This button will only function when the
Power/Standby/Protection LED is either amber representing the
standby state, or green representing the on-state.
NOTE
The remote control handset supplied with the C325BEE is of a
universal NAD type, designed to operate several NAD models. Some
buttons on this handset are inoperative, as the functions aren’t
supported by the C325BEE.
2 Power/Standby/Protection LED - Upon switching the power on,
the LED will light up red for a few seconds before the protection
circuit is deactivated. The LED will then turn green, representing
normal operation. In cases of serious abuse of the amplifier, such as
overheating, excessively low loudspeaker impedance, short circuit
etc. the amplifier will engage its Protection circuitry, indicated by the
LED turning from green to red, and the sound being muted. In such
a case, turn the amplifier off by the rear panel POWER button, wait
for it to cool down and/or check the speaker connections, making
sure the overall loudspeaker impedance doesn’t go below 4 ohms.
Once the cause for the protection circuitry to engage has been
removed, switch ON the rear POWER button and then the Standby
Button to resume normal operation.
3 Headphone socket - A 1/4” stereo jack socket is supplied for
headphone listening and will work with conventional headphones of
any impedance. Inserting a headphone jack into this socket
automatically switches off the loudspeakers. The volume, tone and
balance controls are operative for headphone listening. Use a
suitable adaptor to connect headphones with other types of sockets,
such as 3.5mm stereo ‘personal stereo’ jack plugs.
NOTE
Make certain that the volume control is turned to minimum (fully
anti-clockwise) before connecting or disconnecting headphones.
Listening at high levels can damage your hearing.
4 Infra-red remote control command receiver - The infrared
sensor, located behind this circular window, receives commands from
the remote control. There must be a clear line-of-sight path from the
remote control to this window; if that path is obstructed, the remote
control may not work.
NOTE
Direct sunlight or very bright ambient lighting may affect the
operating range and angle for the remote control handset.
5 Input selectors These buttons select the active input to the NAD
C325BEE and the signal sent to the loudspeakers, the Tape outputs
and the PRE OUT sockets. The buttons on the remote control
handset duplicate these buttons, with the exception of the tuner
input; see below. Green LEDs just above each button will indicate
which input is currently selected.
DISC/MP (Media Player) Selects a line-level source connected to
the DISC sockets as the active input. When a 3.5mm stereo plug is
inserted into the MP socket, the indicator beside the socket will
illuminate, and the DISC line-level source will be disconnected.
CD Selects the CD (or other line-level source) connected to the CD
sockets as the active input.
VIDEO Selects the VCR (or stereo TV/Satellite/Cable receiver)
connected to the VIDEO sockets as the active input.
AUX Selects a line-level source connected to the AUX sockets as the
active input.
TUNER Selects the tuner (or other line-level source) connected to the
Tuner sockets as the active input. The remote control handset has
separate buttons for AM and FM; pressing either one will select the
C325BEE’s tuner input.
TAPE 2 Selects Tape 2 as the active input.
TAPE 1 Monitor Selects the output from a tape recorder when
playing back tapes or monitoring recordings being made through the
Tape 1 sockets. Press the Tape 1 button once to select it and again to
return to the normal input selection.
C325BEE English.qxd 3/1/2006 2:43 PM Page 5
6
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
TAPE 1 is a tape Monitor function which does not override the
current input selection. For example, if the CD is the active input when
TAPE 1 is selected, then the CD signal will continue to be selected and
sent to both the TAPE 2, and TAPE 1 OUTPUT sockets, but it is the
sound from recorder connected to Tape 1 that will be heard on the
loudspeakers. Apart from the amber LED to indicate Tape 1 is
engaged, the green LED for the active input will also stay lit.
NOTE
The remote control handset with the C325BEE supplied is of a
universal NAD type, designed to operate several NAD models. Some
buttons on this handset are inoperative as the functions aren’t
supported by the C325BEE. The Video 2 and Video 3 input selector
buttons on the remote control handset are inoperative in the case of
the C325BEE.
6 Soft clipping indicator - The green Soft Clipping LED shows that
the Soft Clipping mode is engaged. Refer also to “Rear Panel
Connections, Section 12 Soft Clipping” for more information.
7 Tone controls - The NAD C325BEE is fitted with BASS and TREBLE
tone controls to adjust the tonal balance of your system.
The 12 o’clock position is ‘flat’ with no boost or cut, and an indent
indicates this position. Rotate the control clockwise to increase the
amount of Bass or Treble. Rotate the control anti-clockwise to
decrease the amount of Bass or Treble. The Tone controls do not
affect recordings made using the Tape outputs but will affect the
signal going to the Pre-amp output (Pre Out).
8 Tone defeat - The TONE DEFEAT switch by-passes the tone control
section of the NAD C325BEE. If the Tone Controls are not normally
used and left in the 12 o’clock position, then it is advisable to switch
out the Tone Control section altogether by using this switch. In the
‘out’ position, the Tone Control circuits are active, pushing the TONE
DEFEAT switch ‘in’ bypasses the Tone Control section.
9 Balance - The BALANCE control adjusts the relative levels of the left
and right speakers. The 12 o’clock position provides equal level to
the left and right channels. A detent indicates this position.
Rotating the control clockwise moves the balance towards the right.
Rotating the control anti-clockwise moves the balance to the left.
The BALANCE control does not affect recordings made using the
Tape outputs but will affect the signal going to the Pre-amp output
(Pre Out).
10 Volume - The VOLUME control adjusts the overall loudness of the
signals being fed to the loudspeakers. It is motor driven and can be
adjusted from the remote control handset. The VOLUME control
does not affect recordings made using the Tape outputs but will
affect the signal going to the Pre-amp output (Pre Out).
On the remote control handset, press the MUTE button to
temporarily switch off the sound to the speakers and headphones.
Mute mode is indicated by the active input LED flashing. Press the
MUTE button again to restore sound. Mute does not affect
recordings made using the Tape outputs but will affect the signal
going to the Pre-amp output (Pre Out).
REAR PANEL CONNECTIONS
1 IR Input / output - This input is connected to the output of an IR
(infrared) repeater (Xantech or similar), or the IR output of another
component to allow control of the C325BEE from a remote location.
Ask your dealer or custom installer for further details.
2 Disc input - Input for additional line level input signals such as CD,
Mini Disc player or the output signal from a step-up amplifier for a
turntable. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the auxiliary unit’s
left and right ‘Audio Outputs’ to this input.
3 CD input - Input for a CD or other line-level signal source. Use a twin
RCA-to-RCA lead to connect the CD player’s left and right ‘Audio
Outputs’ to this input. The NAD C325BEE only accepts analogue
signals from your CD player.
4 Video input - Input for the audio signal from a stereo VCR (or stereo
TV/Satellite/Cable receiver) or other line-level audio source. Using
twin RCA-to-RCA leads, connect to the left and right ‘Audio
Outputs’ of the unit to these inputs. Note: These are audio inputs
only.
5 AUX input - Input for additional line level input signals such as
another CD player. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the
auxiliary unit’s left and right ‘Audio Outputs’ to this input.
6 Tuner input - Input for a tuner or other line-level signal source. Use
a twin RCA-to-RCA lead to connect the tuner left and right ‘Audio
Outputs’ to this input.
7 Tape 2 In/Out - Connections for analogue recording and playback
to an audio tape recorder of any type. Using twin RCA-to-RCA leads,
connect to the left and right ‘Audio Output’ of the tape machine to
the TAPE 2 IN sockets for playback and tape monitoring. Connect the
left and right ‘Audio Input’ of the tape machine to the TAPE 2 OUT
sockets for recording.
8 Tape 1 In/Out - Connections for analogue recording and playback
to an audio tape recorder of any type. Using twin RCA-to-RCA leads,
connect to the left and right ‘Audio Output’ of the tape machine to
the TAPE 1 IN sockets for playback and tape monitoring. Connect the
left and right ‘Audio Input’ of the tape machine to the TAPE 1 OUT
sockets for recording.
9 Pre out - Connections to an external power amplifier or processor,
such as a surround-sound decoder. In normal use these should be
connected to the Main-In sockets (No. 10) with the links supplied. To
connect your NAD C325BEE to external processor or amplifier
sections first remove these links. Use a twin RCA-to-RCA lead to
connect to the left and right ‘Audio Input’ of the Power amp or
processor to the Pre Out sockets.
NOTE
The Pre-Out output signal will be affected by the NAD C325BEE’s
volume and tone control settings, always turn the amplifier off
before connecting or disconnecting anything from to Pre-Out and
Main-In sockets.
C325BEE English.qxd 3/1/2006 2:43 PM Page 6
7
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
10 Main in - Connections to an external pre-amplifier or processor, such as a
surround-sound decoder. In normal use these should be connected to the Pre-
Out sockets (No. 9) with the links supplied. To connect your NAD C325BEE to
external processor or pre-amplifier first remove these links. Use a twin RCA-to-RCA
lead to connect to the left and right ‘Audio Output’ of the pre-amp or processor
to the Main-In sockets.
NOTE
Always turn the amplifier off before connecting or disconnecting anything from
to Pre-Out and Main-In sockets.
11 Speakers - Speaker terminals for speakers with an impedance of 4 ohms or
more. Connect the right speaker to the terminals market ‘R +’ and ‘R-’ ensuring
that the ‘R+’ is connected to the ‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R-’ is
connected to the loudspeaker’s ‘-’ terminal. Connect the terminals marked ‘L+’
and ‘L-’ to the left speaker in the same way.
Always use heavy duty (16 gauge; 1.5mm, or thicker) stranded wire to connect
loudspeakers to your NAD C325BEE. The high-current binding post terminals can
be used as a screw terminal for cables terminating in spade or pin sockets or for
cables with bare wire ends.
BARE WIRES AND PIN CONNECTORS
Bare wires and pin sockets should be inserted into the hole in the shaft of the terminal.
Unscrew the speaker terminal’s plastic bushing until the hole in the screw shaft is
revealed. Insert the pin or bare cable end into the hole and secure the cable by
tightening down the terminal’s bushing. Ensure bare wire from the speaker cables
does not touch the back panel or another socket. Ensure that there is only 1/2” (1cm)
of bare cable or pin and no loose strands of speakers wire.
12 Soft Clipping™ - When an amplifier is driven beyond its specified power output,
a hard, distorted sound can be heard on very loud sounds. This is caused by the
amplifier cutting off or ‘hard clipping’ the peaks of sound that was not designed
to reproduce. The NAD Soft Clipping circuit gently limits the output of the system
to minimise audible distortion if the amplifier is overdriven.
If your listening involves moderate power levels you may leave the Soft Clipping
switch to Off. If you are likely to play at high levels, that could stretch the amplifier’s
power capability, then switch Soft Clipping On.
The Soft Clipping™ LED on the front panel will illuminate when the amplifier is in
Soft Clipping mode.
13 AC line cord - Plug the AC power cord into a live AC wall socket. Make sure all
connections have been made before connecting to mains.
14 12V trigger output - The 12V TRIGGER OUTPUT is used for controlling
external equipment that is equipped with a 12V trigger input. This output will be
12V when the C325BEE is on and 0V when the unit is either off or in standby.
This output can drive a load up to 100ma at 12V.
15 POWER Switch: The POWER switch supplies the master AC mains power for
the C325BEE. When this switch is in the ON position the C325BEE is in standby
as shown by the amber Status Condition L.E.D. above the power switch on the
front panel. If you intend not to use the amplifier for long periods of time, switch
the POWER switch to the OFF position.
16 SWITCHED AC OUTLET (120V AH-version) Insert the power cable from
auxiliary equipment that is to turn on or off when the C320BEE is powered on or
off using the POWER switch.
TO MAKE A RECORDING
When any source is selected, its signal is also fed directly to any tape
machine connected to the TAPE 2 or TAPE 1 OUTPUTS for recording.
TAPE TO TAPE COPYING
You can copy between two tape machines connected to your NAD
C325BEE. Put the source tape in the recorder connected to Tape 2 and
the blank tape into the recorder connected to Tape 1. By selecting TAPE
2 Input you can now record from Tape 2 to Tape 1 and monitor the
signal coming from the original tape.
REMOTE CONTROL HANDSET SR 5
The Remote Control handset handles all the key functions of the NAD
C325BEE and has additional controls to remotely operate NAD Cassette
and CD machines. It will operate up to a distance of 16ft (5m). Alkaline
batteries are recommended for maximum operating life. Two AAA (R 03)
batteries should be fitted in the battery compartment at the back of the
Remote Control handset. When replacing batteries, check that they
have been put in the right way round, as indicated on the base of the
battery compartment.
Please refer to previous sections of the manual for a full description of
individual functions.
When a command from the remote control is received, the
Standby/protection indicator will blink.
1 POWER ON & OFF - The NAD C325BEE remote has a separate On and
Off button. This can be particularly useful to keep components within
a system "insync": This way all components will switch to stand-by
when Off is pressed or switch to operating mode when On is pressed,
instead of some components switching On when the amplifier is
switched to Stand-by. (Note that the other components have to be
capable of responding to the separate On and Off commands as
well). Press the ON button to switch the unit from Stand-by to the
operating mode; The Stand-by indicator (Fig. 2; No. 2) will turn from
amber, to red, then to green. Press the OFF button to switch the unit
to the Stand-by mode: The Stand-by indicator will light up amber.
2 INPUTS - The input selector buttons perform the same functions as the
buttons labelled the same on the front panel.
3 Numeric Keys - The numeric keys allow for direct input of tracks for
CD-players, and direct channel/preset access for the tuner.
4 MASTER VOLUME - Press the MASTER VOLUME or
buttons to respectively increase or decrease the loudness level.
Release the button when the desired level is reached. The motorised
Volume Control on the front panel will indicate the level set. The
Master Volume buttons do not affect recordings made using the Tape
outputs but will affect the signal going to the Pre-amp outputs.
5 MUTE - Press the MUTE Button to temporarily switch off the sound to
the speakers and headphones. Mute mode is indicated by the MUTE
icon in the VFD. Press MUTE again to restore sound. Mute does not
affect recordings made using the Tape output but will affect the signal
going to the Preamp outputs.
6 TUNER CONTROL - TUNE or scans respectively higher or
lower station frequencies for both AM and FM.
PRESET or selects respectively higher or lower number
station preset.
C325BEE English.qxd 3/1/2006 2:43 PM Page 7
8
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7 CD PLAYER CONTROL - (for use with NAD CD-Player)
|| ||
engages Pause
engages Stop
engages Play or toggles between Play and Pause or engages
Track skip; Press once to respectively go to the next track or to return
to start of current or previous track.
engages reverse Scan and Skip
engages forward Scan and Skip.
engages CD drawer Open/Close; Press once to open the CD
drawer then once again to close the CD drawer and start playback.
7 CASSETTE DECK CONTROL - (for use with single NAD Cassette Decks)
engages Forward Play.
Press to put cassette deck into record-pause, then press Play to
start recording.
Stops Play or Recording.
engages Rewind.
engages Fast Forward.
8 TAPE/TUNER-CD - The TAPE/TUNER - CD switch applies tape controls
to the transport keys when in the TAPE/TUNER position, and applies
CD controls to the transport keys when in the CD position.
9 DEV 1/DEV 2 - In some instances when one's audio system is without
a tape deck, the CD transport keys may be set to operate in either
position of the Tape/Tuner -CD switch (No.8).
The default setting for this remote control switch set to DEV 1. In this
position, the Tape/Tuner -CD switch allows for both tape and CD
control (No.7). If one sets this switch to DEV 2, then the transport
keys will remain as CD control keys regardless of the position of the
Tap/Tuner -CD switch.
NOTES: The remote control handset supplied with the C325BEE is of a
universal NAD type, designed to operate several NAD models. Some
buttons on this handset are inoperative as the functions aren't
supported by the C325BEE. The Video 2 and Video 3 input selector
buttons (inside section No.2) on the remote control handset are
inoperative in the case of the C325BEE.
Direct sunlight or very bright ambient lighting may affect the
operating range and angle for the remote control handset.
5
1
2
3
4
5
8
7
6
7
D
E
V
1
D
E
V
2
9
C325BEE English.qxd 3/1/2006 2:43 PM Page 8
9
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
PROBLEM CAUSE SOLUTION
NO SOUND
Power AC lead unplugged or power not
switched on
Check if AC lead is plugged in and power
switched on
Tape 1 Monitor selected De-select Tape 1 Monitor mode
Mute on Switch off Mute
Rear Pre-out/Main-in amp links not fitted Fit links
Headphones inserted Disconnect headphones
NO SOUND ONE CHANNEL
Balance control not centered Center Balance control
Speaker not properly connected or damaged Check connections and speakers
Input lead disconnected or damaged Check leads and connections
WEAK BASS / DIFFUSE STEREO IMAGE
Speakers wired out of phase Check connections to all speakers in the system
REMOTE CONTROL HANDSET
NOT WORKING
Batteries flat, or incorrectly inserted Check or replace batteries
IR transmitter or receiver windows obstructed Remove obstruction
IR receiver in direct sun or very bright ambient
light
Place unit away from direct sun, reduce amount
of ambient light
POWER/PROTECTION LED TURNS RED
DURING OPERATION
Amplifier has overheated Turn amplifier off, make sure ventilation slots on
top and bottom of amplifier are not blocked.
After amplifier has cooled down, turn back on
Overall impedance of loudspeakers too low Ensure the overall loudspeaker impedance is not
below 4 ohms
TROUBLESHOOTING
PRESS IN AND LIFT TAB TO REMOVE
BATTERY COVER OUT FROM RECESS
PLACE BATTERIES INTO OPENING. ENSURE
THE CORRECT POLARITY IS OBSERVED
REPLACE BATTERY COVER BY ALIGNING AND
INSERTING THE TWO TABS INTO THE HOLES.
PRESS BATTERY COVER INTO PLACE UNTIL IT
'CLICKS' CLOSED
C325BEE English.qxd 3/1/2006 2:43 PM Page 9
10
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
SPECIFICATIONS
PRE-AMP SECTION
Line level inputs (Disc, CD, Video, Aux, Tuner, Tape1, Tape2)
Input impedance (R and C) 20k + 470pF
Input sensitivity (ref. rated power) 240mV
Maximum input signal 6V
Signal / Noise ratio A-weighted
1
97.0dB ref. 1W
Signal / noise ratio pre-amp out, A-weighted 110dB ref. 500mV
Frequency response 20Hz - 20kHz <±0.1dB (Tone defeat on)
<±0.2dB (Tone defeat off)
THD + Noise, SMPTE IM < 0.01% at 5V out
Line level outputs
Output impedance Pre-out 80
Tape Source Z + 1k
Maximum output level Pre-out >11V
Tape >10V
Tone controls
Treble ±5dB at 10kHz
Bass ±8dB at 100Hz
Trigger out
Output resistance >120
Output current <100mA
Output voltage 12V
POWER AMP SECTION
Continuous output power into 8
2
50W (17dBW)
Rated distortion (THD 20Hz - 20kHz) 0.02%
Clipping power (maximum continuous power per channel 4 and 8) 68W
IHF Dynamic headroom 8 +3.4dB
4 +5.0dB
IHF dynamic power (maximum short term power per channel) 8 110W (20.4dBW)
4 160W (22.0dBW)
2 210W (23.2dBW)
Damping factor (ref. 8, 1kHz) >160
Input impedance (R & C) 20k + 470pF
Input sensitivity (rated output into 8) 730mV
Voltage gain 29dB
Frequency response 20Hz - 20kHz +/- 0.2dB
Signal/noise ratio, A-weighted ref. 1W 100dB
ref. 50W 117dB
THD + Noise
3
<0.02%
SMPTE IM
4
<0.01%
IHF IM
5
<0.01%
Headphone output impedance 68
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Dimensions (W x H x D)
6
Net 435 x 100 x 290mm
Gross 545 x 222 x 425mm
Net weight 8.0kg (17.6lb)
Shipping weight 9kg (19.8lb)
1 From CD input to speakers output, volume setting for 500mV in, 8 1W out
2 Minimum power per channel, 20Hz - 20kHz, both channels driven with no more than rated distortion.
3 Total harmonic distortion, 20Hz - 20kHz from 250mW to rated output
4 Intermodulation distortion, 60Hz - 7kHz, 4:1, from 250mW to rated output
5 CCIF IM distortion, 19 + 20kHz rated output
6
Gross dimensions include feet, volume knob and extended speaker terminals.
Specifications are subject to change without notice. For updated documentation and features please log onto www.nadelectronics.com for the latest information about your C325BEE.
C325BEE English.qxd 3/1/2006 2:43 PM Page 10
11
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
C325BEE English.qxd 3/1/2006 2:43 PM Page 11
2
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conservez ces instructions afin de pouvoir vous en servir ultérieurement.
Tenez compte de tous les avertissements et suivez toutes les instructions que vous trouverez sur le matériel audio.
1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit.
2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation doivent être conservées pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions
d'utilisation doivent être respectés.
4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation et de fonctionnement doivent être suivies.
5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N'utilisez aucun nettoyant
liquide ou aérosol. Servez-vous d'un chiffon humide pour effectuer le nettoyage.
6 Fixations - N'utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N'utilisez pas ce produit près de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier
ou d'un bac à lessive. Ne l'utilisez pas non plus dans une cave humide, près d'une piscine ou dans un endroit semblable.
8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables.
L'appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir
de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par
le fabricant ou vendus avec l'appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du
fabricant, et à l'aide d'un accessoire de fixation préconisé par le fabricant.
9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et
les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l'appareil.
10 Ventilation - Le boîtier de l'appareil comporte des fentes d'aération évitant au produit de surchauffer et lui
permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes
ne doivent jamais être obstruées en posant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire.
Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack,
à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur
l'étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d'alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre
revendeur ou le fournisseur local d'électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l'amplificateur de l'alimentation
secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez
le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d'une prise secteur alternatif avec système de
détrompage (fiche comportant deux broches plates, l'une plus large que l'autre). Cette fiche ne se branche sur la prise
murale que dans un sens. Il s'agit d'un dispositif de sécurité. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, essayez
de la brancher dans l'autre sens. Si elle n'entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre
prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
13 Protection du câble d'alimentation - Les câbles d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils
risquent d'être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au
niveau des prises, des connecteurs de commodité à l'arrière d'autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d'une Antenne Extérieure - Si l'appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles
extérieurs, veillez à ce que l'antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre afin d'assurer la même protection contre
les pics de tension et les charges liées à l'accumulation d'électricité statique. L'Article 810 du National Electrical Code
(NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse,
la mise à la terre du câble d'amenée sur un dispositif de décharge d'antenne, le calibre des câbles de mise à la terre,
l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences
concernant les électrodes de mise à la terre.
15 Foudre - Afin d'assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu'il reste inutilisé et sans
surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l'antenne ou le système de câbles.
Cela évitera toute détérioration de l'appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d'antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension
aériennes ou d'autres circuits d'éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d'antenne
extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact
pourrait être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de
commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d'incendie.
18 Pénétration d'objets ou de liquides - N'insérez jamais d'objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de
l'appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des
éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil.
40075_C325BEE_French.qxd 3/1/2006 2:01 PM Page 2
3
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet
appareil de la prise murale et confiez la réparation à un personnel de service après vente qualifié :
a)
Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des corps étrangers sont tombés à l'intérieur.
c) Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d'utilisation. Ne réglez que les
commandes décrites dans les instructions d'utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque
de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualifié pour remettre
l'appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière quelconque.
f) Si les performances de l'appareil changent sensiblement, cela indique qu'une intervention en service après vente
est nécessaire.
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces
de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d'entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au
technicien d'effectuer des contrôles de sécurité afin de s'assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations
du fabricant.
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU
A L'HUMIDITÉ. LE SYMBOLE DE L'ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A
POUR BUT D'AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D'UNE "TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE" À L'INTÉRIEUR DE
L'ENCEINTE DE L'APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE POUR LES PERSONNES.
LE POINT D'EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D'AVERTIR L'UTILISATEUR QUE LA
DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L'APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION
ET L'ENTRETIEN.
ATTENTION
En cas de changement ou de modification dont la conformité n'aura pas été expressément approuvé(e) par NAD Electronics, le droit
de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil risque d'être annulé.
MISE EN GARDE CONCERNANT L'EMPLACEMENT
Afin d'assurer une ventilation correcte, faites attention de laisser un espace dégagé autour de l'appareil. Les dimensions de cet espace
(mesurées par rapport à l'encombrement maximum l'appareil, y compris les parties saillantes) doivent être au moins égales aux valeurs
indiquées ci-dessous :
Panneaux Gauche et Droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 50 cm
NOTES CONCERNANT LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
À la fin de sa vie utile, il ne faut pas jeter ce produit avec les déchets ménagers. Il faut l'apporter à un point de collecte pour le recyclage
des matériels électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le manuel de l'utilisateur et sur l'emballage vous
indique cette obligation. Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui figurent dessus. Grâce au recyclage des
matières premières, ou aux autres formes de recyclage de produits anciens, vous apportez une contribution importante à la protection
de notre environnement.
Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de déchets concerné.
N° de Modèle :________________________N° de Série :_________________
40075_C325BEE_French.qxd 3/1/2006 2:01 PM Page 3
4
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIÈRE
NAD est une marque déposée de NAD Electronics International, division de Lenbrook Industries Limited.
2005, NAD Electronics International, division de Lenbrook Industries Limited
40075_C325BEE_French.qxd 3/1/2006 2:01 PM Page 4
5
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Posez votre NAD C325BEE sur une surface, stable, plane et horizontale. Évitez
les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d'humidité. Assurez une
ventilation adéquate. Ne posez pas l'appareil sur une surface molle (moquette,
par exemple). Ne le placez pas dans un endroit confiné (sur une étagère de
bibliothèque ou derrière des portes vitrées), où le flux d'air à travers les ouïes
de ventilation risque d'être entravé. Vérifiez que l’appareil est hors tension
avant de réaliser des connexions quelconques.
Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre NAD C325BEE sont codées
couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche.
N'utilisez que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité, de
manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les
performances optimales. Vérifiez que les câbles et les connecteurs ne
présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien
enfoncés jusqu'en butée.
Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des câbles de haut-parleurs
d'une épaisseur égale ou supérieure au calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si
l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise de secteur murale.
Si de l'eau pénètre à l'intérieur de votre NAD C325BEE, coupez l'alimentation
de l'appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites contrôler l'appareil par
un technicien de service après-vente qualifié, avant toute tentative de remise
en service.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE, AUCUNE PIÈCE REPÉRABLE PAR
L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR.
Utilisez un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l'appareil. Si nécessaire,
humectez le chiffon avec un peu d'eau savonneuse. N'utilisez jamais une
solution contenant du benzol ou un quelconque autre agent volatile.
MISE EN MARCHE RAPIDE
1 Branchez les haut-parleurs sur les prises "Haut-parleur" [Speaker] à
l’arrière, puis branchez les sources aux prises d’entrée appropriées à
l’arrière.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur.
3 Mettez le bouton d'ALIMENTATION [POWER] du panneau arrière sur
MARCHE [ON] pour mettre le C325BEE en veille.
4 Appuyez sur le bouton Veille [Standby] de la face parlante pour mettre le
NAD C325BEE en marche.
5 Appuyez sur le sélecteur d’entrée souhaité.
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
1. Bouton Veille [Standby] : Le bouton Veille [Standby] met le C325BEE
en marche et en mode veille. Ce bouton ne fonctionne que lorsque la LED
Marche/Veille/Protection [Power/Standby/Protection] est soit orange pour
indiquer l'état de veille, soit verte pour indiquer l'état alimenté.
NOTA
La télécommande livrée avec le C325BEE est de type universel NAD et est
conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de ce
combiné ne fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont pas
supportées par le C325BEE.
2 LED Alimentation / Veille / Protection [Power/Standby/Protection] -
Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, la LED s'allume en rouge
pendant quelques secondes avant la désactivation du circuit de protection.
La LED passe alors au vert pour indiquer le fonctionnement normal. En cas
d'importante surcharge de l'amplificateur, comme par exemple l'utilisation
d'un haut-parleur d'impédance très faible, de court-circuit, etc., les circuits
de protection de l'amplificateur entrent en jeu ; cet état est indiqué par le
passage au rouge du LED, et par la coupure du son. Dans un cas comme
celui-ci, mettez l'amplificateur hors tension grâce au bouton
d'ALIMENTATION [POWER] du panneau arrière, attendez qu'il refroidisse
et vérifiez le branchement des haut-parleurs ; vérifiez aussi que l'impédance
globale des haut-parleurs ne passe pas en dessous de 4 ohms. Une fois que
vous aurez éliminé la cause de l'activation des circuits de protection, remettez
l'appareil en MARCHE [ON] à l'aide du bouton d'ALIMENTATION
[POWER] et du bouton de Veille [Standby] pour reprendre le
fonctionnement normal.
3 Prise casque - Une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4" est prévue pour
l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance
quelconque. Le fait de brancher la fiche jack d'un casque dans cette prise
coupe automatiquement le son des haut-parleurs. Les commandes de
volume sonore, de tonalité et de balance agissent aussi sur l'écoute sur
casque. Utilisez un adaptateur approprié pour brancher des casques
équipés d'un autre type de connecteur, tel qu'un jack stéréophonique de
3,5 mm de type "baladeur stéréo".
NOTA
Vérifiez que la commande de volume sonore est au minimum (butée anti-
horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L'écoute à des
niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs
permanents.
4 Récepteur infrarouge de télécommandes - Le capteur infrarouge, situé
derrière cette fenêtre circulaire, reçoit les commandes de la télécommande.
L'espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout
obstacle, sinon la télécommande pourrait refuser de fonctionner.
NOTA
Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très lumineux
peuvent avoir une incidence sur la distance et l’angle de fonctionnement
de la télécommande.
5 Sélecteurs d'entrées Ces boutons permettent de sélectionner l'entrée
active du NAD C325BEE ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux
sorties Magnétophone et aux prises PRE OUT. Les boutons sur la
télécommande sont identiques à ces boutons, à l’exception de l’entrée
tuner; voir ci-dessous. Une LED verte, à l'aplomb de chaque bouton,
indique l'entrée active.
DISC/MP (Disque / Lecteur de Media) Sélectionne, comme entrée
active, une source de niveau ligne branchée aux prises DISQUE [DISC].
Lorsque vous insérez une fiche stéréo de 3,5 mm stéréo dans la prise MP,
l'indicateur à côté de la prise s'allume et la source DISC de niveau ligne
est déconnectée. Il est conseillé, avant de brancher/débrancher le câble
du lecteur Média externe, de couper le volume grâce à la touche MUET
[MUTE], ou alors de sélectionner une entrée différente.
CD Sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de
niveau ligne) branchée aux prises CD.
VIDEO Sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou un
téléviseur stéréo/décodeur satellite/récepteur de télédistribution)
connecté aux prises VIDÉO.
AUX Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne
branchée aux prises AUX.
TUNER Sélectionne, comme entrée active, le tuner (ou une source de
niveau ligne) branché aux prises Tuner. Le combiné de télécommande est
pourvu de boutons distincts AM et FM ; une impulsion sur l'un ou l'autre
sélectionnera l'entrée Tuner du C325BEE.
MAGNÉTOPHONE 2 [TAPE 2] Sélectionne "Magnétophone 2" [Tape 2]
comme l'entrée active.
Moniteur MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1 Monitor] Sélectionne la sortie
d’un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou du suivi
d’enregistrements à partir des prises "Magnétophone 1" [Tape 1]. Appuyez
une fois sur le bouton "Magnétophone 1" [Tape 1] pour l’activer et une
deuxième fois pour rétablir la sélection d’entrée normale.
40075_C325BEE_French.qxd 3/1/2006 2:01 PM Page 5
6
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1] est une fonction de suivi magnétophone
qui n’annule pas la sélection d’entrée en cours. Par exemple, si le CD est
l’entrée active lorsque MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1] est sélectionné, le
signal CD continue d’être sélectionné et est envoyé aussi bien aux prises de
sortie MAGNÉTOPHONE 2 [TAPE 2] et MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1],
mais c’est le son du magnétophone relié à TAPE 1 qui sera entendu sur les
haut-parleurs. En plus du voyant orange indiquant le fonctionnement du
Magnétophone 1, le voyant vert de l'entrée active restera allumé lui aussi.
NOTA
La télécommande livrée avec le C325BEE est de type universel NAD et est
conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de ce
combiné ne fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont pas
supportées par le C325BEE. Les boutons de sélection d’entrée Vidéo 2 et
Vidéo 3 sur la télécommande ne fonctionnent pas dans le cas du
C325BEE.
6 Indicateur d'Écrêtage Doux - L'indicateur vert d'Écrêtage Doux indique
que le mode d'Écrêtage Doux [Soft Clipping] est actif. Reportez-vous
aussi au chapitre "Branchements sur le panneau arrière", section 12
"Écrêtage Doux" pour de plus amples informations.
7 Commandes de Tonalité - Le NAD C325BEE est équipé de commandes
de GRAVES [BASS] ET d'AIGUS [TREBLE], qui permettent de régler la
tonalité globale de votre chaîne. La position médiane (12 heures)
correspond à une courbe plate, sans amplification ni atténuation; un
léger déclic est ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit.
Tournez le bouton en sens horaire pour amplifier les Graves ou les Aigus.
Tournez le bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les
Aigus. Les commandes de Tonalité n’affectent pas les enregistrements
faits au moyen des Sorties "Magnétophone" [Tape] mais agissent
toutefois sur le signal allant vers la "Sortie de Préamplification" [Pre Out].
8 Tonalité Neutre [Tone defeat] - L'interrupteur de TONALITÉ NEUTRE
[TONE DEFEAT] contourne la section de commande de la tonalité du
NAD C325BEE. Si l'on n'utilise pas les commandes de tonalité, c'est à dire
si elles restent toujours en position médiane (12 heures), il est conseillé de
mettre les circuits de réglage de la tonalité complètement hors circuit
grâce à ce bouton-interrupteur. Si le bouton n’est pas enfoncé, les circuits
de tonalité sont actifs; le fait d'enfoncer le bouton "TONALITÉ NEUTRE"
[TONE DEFEAT] contourne les circuits de réglage de la tonalité.
9 Balance - La commande de BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-
parleurs gauche et droit. La position médiane (12 heures) assure un
niveau égal pour les voies gauche et droite. Un léger déclic est ressenti
dans le mouvement du bouton à cet endroit. En tournant le bouton en
sens horaire, vous déportez l’équilibre vers la droite. En tournant le
bouton en sens anti-horaire, vous déportez l’équilibre vers la gauche. La
commande de BALANCE n’affecte pas les enregistrements faits au
moyen des Sorties "Magnétophone" [TAPE] mais agit toutefois sur le
signal allant vers la "Sortie de Préamplification" [Pre Out].
10 Volume - La commande de VOLUME sonore règle le volume global des
signaux envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être réglée
à l'aide de la télécommande. La commande de VOLUME n’affecte pas les
enregistrements faits au moyen des Sorties "Magnétophone" [TAPE],
mais agit toutefois sur le signal allant vers la "Sortie de préamplification"
[Pre Out].
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton "SILENCIEUX" [MUTE]
pour couper provisoirement le son des haut-parleurs et du casque. Le
mode Silencieux est indiqué par le clignotement de la LED de l'entrée
active. Réappuyez sur le bouton SILENCIEUX [MUTE] pour remettre le
son. La commande Mute n’affecte pas les enregistrements faits au moyen
des Sorties "Magnétophone" [TAPE] mais agit toutefois sur le signal allant
vers la "Sortie de Préamplification" [Pre Out].
BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIÈRE
1 Entrée / Sortie IR - Cette entrée est reliée à la sortie d'un relais IR
(infrarouge) (Xantech ou similaire), ou à la sortie IR d'un autre élément
permettant de commander le C325BEE depuis un endroit éloigné.
Demandez à votre revendeur ou à votre installateur de vous donner de
plus amples informations.
2 Entrée Disc - Entrée pour les signaux d’entrée supplémentaires de niveau
ligne, tels qu'un lecteur CD, un lecteur Mini-Disc ou le signal de sortie
provenant d’un amplificateur de rehausseur pour tourne-disques. Utilisez un
câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de "Sortie Audio" gauche
et droite de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.
NOTA :
Lorsque vous insérez une fiche stéréo de 3,5 mm stéréo dans la prise MP,
l'indicateur à côté de la prise s'allume et la source DISC de niveau ligne
est déconnectée. Il est conseillé, avant de brancher/débrancher le câble
du lecteur Média externe, de couper le volume grâce à la touche MUET
[MUTE], ou alors de sélectionner une entrée différente.
3 Entrée CD - Entrée pour un lecteur CD ou pour toute autre source de
signal de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier
les prises de sortie audio gauche et droite du lecteur CD à cette entrée. Le
NAD C325BEE n'accepte que les signaux analogiques de votre lecteur CD.
4 Entrée Vidéo input - Entrée pour le signal audio provenant d'un
magnétoscope stéréo (ou TV stéréo / Satellite / Récepteur de
télédistribution) ou d'une autre source audio de niveau ligne. En utilisant
les câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les connecteurs de "Sortie Audio"
gauche et droit de l’appareil à ces entrées. Nota : Il s'agit d'entrées audio
uniquement.
5 Entrée AUX - Entrée pour d'autres signaux de niveau ligne, comme un
deuxième lecteur CD par exemple. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA
pour relier les prises de "Sortie Audio" gauche et droite de l’appareil
audio auxiliaire à cette entrée.
6 Entrée Tuner - Entrée pour un tuner ou pour toute autre source de signal
de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les
connecteurs de "Sortie Audio" gauche et droit de l’appareil à cette entrée.
7 Entrée / Sortie Magnétophone 2 [Tape 2] - Branchements pour
enregistrement et lecture analogiques sur un magnétophone audio de
type quelconque. En utilisant des câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les
prises de "Sortie Audio" gauche et droite du magnétophone aux prises
d'ENTRÉE MAGNÉTOPHONE 2 [TAPE 1 IN] pour la lecture et le contrôle
d'enregistrement des bandes. Reliez les prises d'Entrée Audio gauche et
droite du magnétophone aux prises de SORTIE MAGNÉTOPHONE 2 [TAPE
2 OUT] pour l'enregistrement des bandes.
8 Entrée / Sortie Magnétophone 1 [Tape 2] - Branchements pour
enregistrement et lecture analogiques sur un magnétophone audio de
type quelconque. En utilisant des câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les
prises de "Sortie Audio" gauche et droite du magnétophone aux prises
d'ENTRÉE MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1 IN] pour la lecture et le contrôle
d'enregistrement des bandes. Reliez les prises d'Entrée Audio gauche et
droite du magnétophone aux prises de SORTIE MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE
2 OUT] pour l'enregistrement des bandes.
9 Sortie Préamplificateur [Pre out] - Branchements à un amplificateur de
puissance externe ou à un processeur externe, tel qu'un décodeur
ambiophonique. Pour une utilisation normale, ceux-ci doivent être
branchés sur les prises [Main-In] (N° 10) à l'aide des cavaliers fournis. Pour
brancher votre NAD C325BEE à des modules processeurs ou
d’amplificateur externes, il sera nécessaire d’enlever ces liaisons d’abord.
Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour brancher le connecteur
d’Entrée Audio [Audio-Input] gauche et droit de l’amplificateur de
puissance ou processeur aux prises de Sortie Préampli [Pre-Out].
40075_C325BEE_French.qxd 3/1/2006 2:01 PM Page 6
7
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTA
Le signal de sortie Préamplificateur [Pre-Out] sera affecté par les réglages
de volume et de tonalité du NAD C325BEE ; mettez toujours l'amplificateur
hors tension avant de brancher ou de débrancher quoique ce soit au niveau
des prises sortie Préamplificateur [Pre-Out] ou d'Entrée Principale [Main-In].
10 Entrée Principale [Main in] - Branchements à un amplificateur de puissance
externe ou un processeur externe, tel qu'un décodeur ambiophonique. Pour
une utilisation normale, ceux-ci doivent être branchés sur les prises [Pre-Out]
(N° 9) avec les liaisons prévues. Pour brancher votre NAD C325BEE à une
processeurs ou un préamplificateur externe, il sera nécessaire d’enlever ces
liaisons d’abord. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour brancher le
connecteur de "Sortie Audio" [Audio-Output] gauche et droit du
préamplificateur ou processeur aux prises Main-In.
NOTA
Mettez toujours l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de
débrancher quoi que ce soit des prises Pre-Out et Main-In.
11 Haut-parleurs [Speakers] - Connecteurs de haut-parleurs, pour haut-
parleurs ayant une impédance de 4 ohms ou plus. Branchez le haut-parleur
droit sur les bornes repérées "R+" et "R-", en vous assurant que le "R+"
soit relié à la borne "+" de votre haut-parleur et que "R-" soit relié à la
borne "-" de votre haut-parleur. Branchez les bornes repérées "L+" et "L-
" au haut-parleur gauche en procédant de la même manière.
N'utilisez que du fil torsadé haute puissance (calibre 16 ; 1,5 mm ou plus)
pour brancher les haut-parleurs à votre NAD C325BEE. On peut utiliser les
bornes pour courants élevés comme bornes à visser pour les câbles
comportant des cosses plates, des broches ou des fils nus.
FILS NUS ET BORNES A BROCHES
Les fils nus et les broches s'insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige
de la borne. Desserrez la bague en plastique de la borne de haut-parleur
jusqu'à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérez la broche ou le fil nu dans
le trou, puis fixez le câble en vissant la bague de la borne. Veillez à ce qu'aucun
fil nu des câbles des haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou une autre
prise. Veillez à ce qu’il n’y ait que 1 cm (1/2") de fil nu ou de broche et qu’il
n’y ait aucun brin libre sur les fils des haut-parleurs.
12 Lorsqu'un amplificateur est poussé au-delà de sa puissance de sortie
spécifiée, on entend un son dur et déformé lors des passages à sonorité
forte. Cela provient du fait que l'amplificateur coupe ou "écrête de façon
dure" les pointes sonores pour lesquelles sa conception ne permet pas la
reproduction. Le circuit d'écrêtage doux, de NAD, limite en douceur la forme
d'onde à la sortie, pour minimiser la distorsion audible lorsque l'amplificateur
est poussé au-delà de ses limites. Si votre écoute comporte des niveaux
modérés de puissance, l'Écrêtage Doux peut être laissé sur ARRÊT [OFF].
Si, par contre, vous pensez passer de la musique à des niveaux très élevés,
susceptibles de dépasser la capacité de puissance de l'amplificateur, nous
préconisons de mettre l'Écrêtage Doux en fonctionnement.
L'indicateur d'Écrêtage Doux sur la face parlante s'allume lorsque
l'amplificateur est en mode Écrêtage Doux.
13 Câble d'alimentation secteur - Branchez ce cordon à une prise murale
secteur. Veillez à ce que tous les branchements aient été faits avant de
brancher le cordon au secteur.
14 Sortie Asservissement 12 V [12V trigger] - La SORTIE
ASSERVISSEMENT 12 V [12V TRIGGER OUTPUT] permet de
commander des appareils externes équipés d'une entrée
d'asservissement 12 V. Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le
C325BEE est en marche, ou au potentiel 0 V lorsque l'appareil est éteint
ou en mode veille. Cette sortie est capable de piloter une charge
pouvant atteindre 100 mA à 12 V.
15 Interrupteur MARCHE/ARRÊT [POWER] : L'interrupteur MARCHE/
ARRÊT [POWER] fournit l'alimentation secteur principale du C325BEE.
Lorsque l'interrupteur est en position MARCHE [ON], le C325BEE est en
mode Veille, ce qui est indiqué par la LED orange sur la face parlante. Si
vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'amplificateur pendant une longue
période, mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT [POWER] à la position
ARRÊT [OFF].
16 SORTIE SECTEUR COMMUTÉE (version 120C AH) : Branchez le câble
d'alimentation de l'équipement auxiliaire qui doit être mis en marche ou
arrêté en même temps que la mise en marche et l'arrêt du C325BEE grâce
à l'interrupteur MARCHE/ARRÊT [POWER].
ENREGISTREMENT
Lorsqu’une source est sélectionnée, son signal est aussi envoyé directement
à un quelconque magnétophone relié aux SORTIES "MAGNÉTOPHONE 2"
ou "MAGNÉTOPHONE 1" [TAPE 2 ou TAPE 1] pour l’enregistrement.
"COPIER ENTRE CASSETTES" [TAPE TO TAPE]
Il est possible de réaliser des copies entre deux magnétophones connectés à
votre NAD C325BEE. Mettre la bande source sur le magnétophone connecté
à "Magnétophone 2" [Tape 2] et la bande vierge sur le magnétophone connecté
à "Magnétophone 1" [Tape 1]. En sélectionnant l'Entrée "MAGNÉTOPHONE 2"
[TAPE 2], il est possible d'enregistrer de "Magnétophone 2" à "Magnétophone
1", et de contrôler le signal en provenance de la bande d'origine.
COMBINÉ DE TÉLÉCOMMANDE SR5
La Télécommande reproduit toutes les fonctions clés du NAD C325BEE, et
comporte aussi des commandes supplémentaires permettant de
télécommander les Tuners, et les Lecteurs de CD NAD. Elle fonctionne
depuis une distance pouvant aller jusqu'à 5 mètres. Il est conseillé d'utiliser
des piles alcalines pour une longévité maximale. Le compartiment des piles,
à l'arrière de la télécommande, est prévu pour deux piles de type (R 03) AAA.
Lors du remplacement des piles, assurez-vous de leur bonne orientation
conformément au dessin dans le fond du compartiment des piles.
Reportez-vous aux sections précédentes du manuel pour des descriptions
détaillées des différentes fonctions.
Lors de la réception d'une commande en provenance du combiné de
télécommande, la lampe témoin "Veille / Protection" [Stand-by/Protection]
clignote.
1 MARCHE/ARRÊT [POWER ON & OFF] - La télécommande NAD C325BEE est
dotée de boutons Marche [On] et Arrêt [Off] distincts. Ceci est particulièrement
utile pour maintenir la synchronisation des appareils constituant la chaîne : De
cette manière, tous les appareils passeront en mode Veille lorsque vous
appuierez sur "Arrêt" [Off], ou passeront en mode Marche lorsque vous
appuierez sur "On" [Marche], plutôt que de se mettre en Marche lorsque vous
mettrez l'amplificateur en mode Veille. (A noter que les autres appareils doivent
eux aussi être capables de répondre à des commandes de Marche / Arrêt
distinctes). Appuyez sur le bouton MARCHE [ON] pour faire passer l'appareil du
mode Veille au mode Marche ; la lampe témoin de Veille (Fig. 2, N° 2) passera
de l'orange au rouge, puis au vert et la lampe témoin de la dernière source
sélectionnée clignotera puis s'allumera. Appuyez sur la touche OFF pour mettre
l'appareil en mode Veille : La lampe témoin de Veille passera à l'orange.
2 ENTRÉES - Les touches de sélection des entrées ont les mêmes fonctions
que les boutons repérés de façon identique sur la face parlante.
3 Touches Numériques - Les touches numériques permettent d'entrer
directement les numéros de piste pour les lecteurs de CD, et permettent
d'accéder directement aux chaînes / stations préréglées pour les tuners et
les récepteurs.
4 VOLUME GÉNÉRAL [MASTER VOLUME] - Appuyez sur les touches
ou du VOLUME GÉNÉRAL [MASTER VOLUME] pour augmenter
ou diminuer le volume sonore, respectivement. Relâchez la touche dès que
le niveau sonore souhaité a été atteint. La Commande de Volume
motorisée sur la face parlante indiquera le niveau réglé. Les touches de
Volume Global n’affectent pas les enregistrements faits au moyen des
Sorties "Magnétophone" [Tape] mais agissent toutefois sur le signal allant
vers les Sorties de préamplification [Preamp].
40075_C325BEE_French.qxd 3/1/2006 2:01 PM Page 7
8
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
5 MUET [MUTE] - Appuyez sur la touche MUET [MUTE] pour couper
provisoirement l’émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Le
mode Silencieux est indiqué par le clignotement de la lampe témoin de
l'entrée active sur la face parlante. Réappuyez sur MUET [MUTE] pour
rétablir le son. La commande Muet n’affecte pas les enregistrements faits
au moyen des Sorties "Magnétophone" [TAPE] mais agit toutefois sur le
signal allant vers les sorties de Préamplification [Preamp].
6 COMMANDE D'ACCORDAGE - Les touches d'ACCORDAGE ou
permettent de balayer les stations en remontant ou en descendant,
respectivement, les bandes AM et FM.
PRESET ou sélectionne le numéro de station présélectionnée
suivante ou précédente, respectivement.
7 COMMANDE DU LECTEUR DE CD - Boutons de COMMANDE DU
LECTEUR CD (pour utilisation avec un Lecteur CD NAD).
|| active la fonction Pause.
active l'Arrêt.
active le mode Lecture [Play] ou permute entre les modes Lecture et
Pause, ou active le mode Saut de Piste [Track Skip] ; appuyez une fois sur
cette touche soit pour sauter à la piste suivante, soit pour retourner au
début de la piste en cours ou précédente.
activent les modes de balayage rapide en arrière et de saut en
arrière.
activent les modes de balayage rapide en avant et de saut en avant.
= provoque l'Ouverture / Fermeture du plateau de CD ; appuyez une fois
pour ouvrir le plateau de CD et une deuxième fois pour refermer le tiroir
et commencer la lecture.
7 COMMANDES POUR PLATINE À CASSETTES - (à utiliser avec les
Platines à Cassettes simples NAD)
active la Lecture en Avant.
Appuyez sur cette touche pour mettre la platine à cassettes en mode
enregistrement-pause, puis appuyez sur Lecture [Play] pour commencer
l'enregistrement.
Arrête la Lecture" ou l’Enregistrement.
active le Rembobinage Rapide [Rewind].
active l'Avance Rapide [Fast Forward].
8 MAGNÉTO/TUNER - CD [TAPE/TUNER-CD] - Lorsque le sélecteur
MAGNÉTO/TUNER - CD [TAPE/TUNER - CD] est en position MAGNÉTO/
TUNER [TAPE/TUNER], les touches de défilement CD envoient des
commandes au magnétophone ; lorsqu'il est en position CD, ces mêmes
touches de défilement envoient des commandes au lecteur de CD.
9 DEV 1/DEV 2 - Dans certains cas, si votre chaîne ne comporte pas de
platine magnétophone, vous pourrez utiliser les touches de défilement de
CD quelle que soit la position du sélecteur Magnéto/Tuner - CD
[Tape/Tuner - CD] (N° 8).
La position par défaut de ce sélecteur de télécommande est DEV 1. Dans
cette position, le sélecteur Magnéto/Tuner - CD [Tape/Tuner - CD] permet
de commander aussi bien le magnétophone que le lecteur de CD (N° 7).
Si vous mettez cet interrupteur en position DEV 2, les touches de
défilement ne commanderont qu'un lecteur de CD, quelle que soit la
position du sélecteur Magnéto/Tuner - CD [Tape/Tuner - CD].
NOTES : La télécommande livrée avec le C325BEE est de type universel NAD
et est conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons
de ce combiné ne fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont
pas supportées par le C325BEE. Les boutons de sélection d’entrée Vidéo
2 et Vidéo 3 (dans la section N° 2) de la télécommande ne fonctionnent
pas dans le cas du C325BEE.
Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très lumineux
peuvent avoir une incidence sur la distance et l’angle de
fonctionnement de la télécommande.
5
1
2
3
4
5
8
7
6
7
D
E
V
1
D
E
V
2
9
40075_C325BEE_French.qxd 3/1/2006 2:01 PM Page 8
9
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
AUCUN SON
Cordon secteur débranché ou Chaîne
désalimentée
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché
et que la prise murale est sous tension
Tape 1 Monitor est sélectionné Désélectionner le Mode Tape 1 Monitor
Fonction "Silencieux" [Mute] actif Désactivez la fonction "Muet" [Mute]
Les liaisons d’amplificateur Pre-out/Main-in
ne sont pas présentes à l’arrière
Assurez les liaisons
Casque branché Débranchez le casque
PAS DE SON SUR UNE VOIE
Commande de balance non centrée Centrez la commande de balance
Haut-parleur incorrectement branché
ou détérioré
Vérifiez les branchements et les haut-parleurs
Câble d'entrée débranché ou endommagé Vérifiez les câbles et les branchements
GRAVES FAIBLES / IMAGE
STÉRÉO DIFFUSE
Haut-parleurs câblés en déphasé Vérifiez le branchement de tous les
haut-parleurs de la chaîne
LA TÉLÉCOMMANDE
NE FONCTIONNE PAS
Piles usées ou incorrectement insérées Vérifiez ou remplacez les piles
Fenêtre d'émission ou de réception
IR obstruée
Déplacez les obstructions
Le récepteur d'IR se trouve en plein soleil ou
sous une lumière ambiante très puissante
Positionnez l'appareil à l'écart des rayons
du soleil, ou réduisez la puissance de l'éclairage
ambiant
LA LED D'ALIMENTATION /
PROTECTION PASSE AU ROUGE
PENDANT L'UTILISATION
L’amplificateur se surchauffe Mettez l'amplificateur hors tension et vérifiez que
les fentes d'aération sur le dessus et le dessous
de l'amplificateur sont dégagées de toute
obstruction. Une fois que l'amplificateur aura
refroidi, le remettre sous tension
L'impédance globale des haut-parleurs est
trop faible
Vérifiez que l'impédance globale des
haut-parleurs n'est pas inférieure à 4 ohms
DÉPANNAGE
ENFONCEZ ET RELEVEZ LA LANGUETTE
POUR RETIRER LE COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DES PILES
INSÉREZ LES PILES DANS LE COMPARTIMENT.
VÉRIFIEZ LA BONNE ORIENTATION DES PILES.
REMETTEZ EN PLACE LE COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DES PILES EN ALIGNENT LES
DEUX LANGUETTES AVEC LES TROUS ET EN
LES Y INSÉRANT.
APPUYEZ SUR LE COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DES PILES POUR LE METTRE
EN PLACE (VOUS RESSENTIREZ UN DÉCLIC).
40075_C325BEE_French.qxd 3/1/2006 2:01 PM Page 9
10
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CARACTÉRISTIQUES
SECTION PRÉAMPLIFICATEUR
Entrées de niveau Ligne (Disc, CD, Vidéo, Aux, Tuner, Magnétophone1 [Tape1], Magnétophone2 [Tape2])
Impédance d'entrée (R et C) 20 k + 470 pF
Sensibilité d'entrée (réf. puissance nominale) 240 mV
Signal d'entrée maximum 6 V
Rapport Signal / Bruit avec pondération-A
1
97,0dB réf. 1 W
Rapport Signal / Bruit en sortie préampli., avec pondération-A 110 dB réf. 500 mV
Réponse de fréquence 20 Hz - 20 kHz <±0,1 dB (avec Tonalité Neutre)
<±0,2 dB (sans Tonalité Neutre)
Distorsion Harmonique Totale + Bruit, SMPTE IM < 0,01 % à 5 V out
Sorties de niveau Ligne
Impédance de sortie Sortie préampli 80
Magnétophone Z Source + 1 k
Niveau de sortie maximum Sortie préampli > 11 V
Magnétophone > 10 V
Commandes de tonalité
Aigus ±5 dB à 10 kHz
Graves ±8 dB à 100 Hz
Sortie Asservissement
Résistance de sortie < 120
Intensité de sortie 100 mA
Tension de sortie 12 V
SECTION AMPLI DE PUISSANCE
Puissance de sortie en continu, sur 8
2
50 W (17 dBW)
Distorsion nominale (Distorsion Harmonique Totale 20 Hz - 20 kHz) 0,02%
Puissance d'écrêtage (puissance maximum continue par voie 4 et 8 ) 68 W
Plage dynamique IHF 8 +3,4 dB
4 +5,0 dB
Puissance dynamique IHF (puissance maxi. instantanée par voie) 8 110 W (20,4 dBW)
4 160 W (22,0 dBW)
2 210 W (23,2 dBW)
Facteur d'amortissement (réf. 8, 1kHz) > 160
Impédance d'entrée (R & C) 20 k + 470 pF
Sensibilité d'entrée (sortie nominale sur 8) 730 mV
Gain de tension 29 dB
Réponse de fréquence 20 Hz - 20 kHz <0,2 dB
Rapport Signal / Bruit avec pondération-A réf. 1 W 100 dB
réf. 50 W 117 dB
Distorsion Harmonique Totale + Bruit
3
<0,02 %
SMPTE IM
4
<0,01 %
IHF IM
5
<0,01 %
Impédance de sortie casque 68
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Dimensions (L x H x P)
6
Dimensions nettes 435 x 100 x 290 mm
Encombrement 435 x 117 x 342 mm
Masse nette 8 kg (17,6 lb)
Masse en condition d'expédition 9 kg (19,8 lb)
1 De l'entrée CD à la sortie des HP, réglage de volume sonore pour 500 mV en entrée, 8 1 W en sortie
2 Puissance minimum par voie, 20 Hz - 20 kHz, les deux voies étant pilotées avec une distorsion inférieure oui égale à la valeur nominale.
3 Distorsion harmonique totale , 20 Hz - 20 kHz, depuis 250 mW jusqu'à la puissance de sortie nominale
4 Distorsion d'intermodulation, 60 Hz - 7 kHz, 4:1, depuis 250 mW jusqu'à la puissance de sortie nominale
5 Distorsion CCIF IM, 19 + 20 kHz sortie nominale
6 L'encombrement comprend les pieds, le bouton de volume sonore et les bornes pour haut-parleurs supplémentaires.
Les caractéristiques de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis. Pour la documentation au dernier indice et les caractéristiques les plus récentes, veuillez vous connecter sur
www.nadelectronics.com, où vous trouverez les dernières informations concernant votre C325BEE.
40075_C325BEE_French.qxd 3/1/2006 2:01 PM Page 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

NAD C325BEE Bruksanvisning

Kategori
Ljudförstärkare
Typ
Bruksanvisning