NAD C 356BEE Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Bruksanvisning
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
®
C 356BEE
Stereointegreradrstärkare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR SENARE BRUK
FÖLJ ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER SOM FINNS PÅ
APPARATEN.
1 Läs instruktionerna - Alla säkerhets och användarinstruktioner skall
läsas innan apparaten tas i bruk
2 Spara instruktionerna - Säkerhets och bruksanvisningen skall sparas
för framtida bruk.
3 Beakta Varningarna - Alla varningar på appraten och i
bruksanvisningen måste följas.
4 Följ Instruktionerna - Alla instruktioner om drift och skötsel skall
följas.
5 Rengöring - Koppla ur apparaten från elnätet innan rengöring. Använd
inte ytande eller sprej rengöringsmedel. Rengör enbart med en torr
trasa.
6 Tillbehör - Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av
tillverkaren eftersom de kan orsaka skada.
7 Vatten och Fukt - Använd inte denna produkt i närheten av vatten,
exampelvis nära ett badkar, vask, diskbänk eller tvättbalja. Vi avråder
även från att använda den i en fuktig källare eller nära en simbassäng
och liknande.
8 Kringutrustning - Placera inte denna produkten på en instabil vagn,
stative eller bord. Produkten kan falla och orsaka allvarlig skada på
barn eller vuxna , och skada på produkten. Använd bara vagnar, stativ,
väggfäste som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans
med produkt. All montering av produkten skall följa tillverkarens
instruktioner och använda monteringsutrustning som tillverkaren
rekommenderar.
9 Om produkten skall yttas på en vagn skall detta ske med
största försiktighet. Snabba stopp, för mycket kraft och
ojämnt underlag kan ogöra att vagnen välter.
10 Ventilation - Galler och öppningar i apparatens hölje är till för att ge
apparaten tillräcklig ventilation för stabil drift och förhindra överhettning.
Öppningarna får inte blockeras genom att ställa apparaten i en soa,
på en säng eller på en tjock mattaeller liknande yta. Produkten får inte
byggas in i en bokhylla eller i en ställning om det inte nns tillräcklig
ventilation eller att tillverkarens instruktioner beaktas.
11 Nätspänning - Denna produkt skall enbart användas med den typ av
nätspänning som indikeras av ettiketten på apparatens baksida. Om
du är osäker på vilken nätspänning du har hemma bör du kontakta din
handlare eller ditt elbolag.
Den bästa metoden för att helt koppla bort förförstärkaren från elnätet
är att koppla ur nätsladden. Se till att nätkontakten alltid är lätt åtkomlig.
Koppla ur nätkabeln ur nätuttaget om apparaten inte skall användas på
ett par månader.
12 Jordning och fasvändning - Denna apparat skall anslutas till ett jordat
uttag. Vilket håll du ansluter nätkontakten i uttaget kan också påverka
ljudet en aning. Jordningen är en säkerhetsfunktion. Prova att ansluta
kontakten åt olika håll och lyssna efter vilket som låter bäst. Man kan
även mäta på chassit med en faspenna. Det håll på nätkontakten som
ger det minsta elfältet är det rätta. Prova även att vända fasen på övrig
utrustning i anläggningen.
13 Skydda nätsladden - Nätsladdar skall dras så att man inte riskerar att
trampa på dem eller att de kommer i kläm. Man skall vara extra noga
med kontakterna, uttagen och vid anslutningen i apparaten.
14 Jordning av utomhusantennen - Om en utomhus antenn eller
kabelradioantenn är ansluten till apparaten, försäkra dig om att antennen
eller kabelradiosignalen är jordad så att den skyddas mot överslag
och statiska urladdningar Gäller enbart USA/Kanada: Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard
to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding
of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding
conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding electrode.
BRA ATT VETA FÖR KABELTV INSTALLATÖRER
Gäller enbart USA/Kanada: This reminder is provided to call the CATV
system installers attention to Section 820-40 of the NEC which provides
guidelines for proper grounding and, in particular, species that the cable
ground shall be connected to the grounding system of the building, as
close to the point of cable entry as practical.
15 Blixtnedslag- För utökat skydd av produkten mot blixtnedslag, eller
när den lämnas oanvänd under längre tidsperioder rekommenderar
vi att antennen eller kabelantennen kopplas ur. Detta kommer att
förhindra skada på apparaten mot blixtnedslag och mot störningar via
kabelnätet.
16 Kraftledningar - En utomhusantenn bör inte placeras i närheten av
kraftledningar eller andra ledningar som kan komma i kontakt med
antennen. När man installerar en utomhusantenn bör man vara extremt
noga med att inte vidröra kraftledningar eller liknande ledningar. Det
kan innebära livsfara.
17 Överbelastning - Överbelasta inte vägguttag, förlängningskablar eller
uttag på apparaten eftersom detta kan resultera i brand eller elektriska
stötar.
18 Om föremål eller vätska kommer in i apparaten - Tryck aldrig in
någon form av föremål i apparaten genom dess öppningar. De kan
komma i kontakt med farlig spänning och kortsluta delar i apparaten
vilket kan resultera i brand eller stötar. Spill aldrig vätska i apparaten.
VARNING: APPARATEN FÅR INTE UTSÄTTAS FÖR VATTENDROPPAR
ELLER STÄNK. FÖRMÅL INNEHÅLLANDE VÄTSKOR SOM
EXEMPELVIS VASER FÅR EJ PLACERAS PÅ APPARATEN. SOM
VID ALLA ANDRA ELEKTRONISKA APPARATER BÖR DU VARA
NOGA MED ATT UNDVIKA ATT SPILLA VÄTSKA I NÅGON DEL
AV APPARATEN. VÄTSKOR KAN ORSAKA SKADA OCH FARA FÖR
BRAND.
19 Skador som kräver service - Koppla ur apparaten från elnätet och
överlämna den till kvalicerad servicepersonal under följande villkor:
a) När nätsladden eller kontakten skadats.
b) Om vätska kommit in i apparaten.
c) Om produkten varit utsatt för vatten eller annan vätska.
d) Om produkten inte fungerar normalt enligt bruksanvisningen.
Justera enbart de kontroller som beskrivs i bruksanvisningen
eftersom en felaktig inställning av andra kontroller kan resultera i
skador på apparaten som kan kräva omfattande reparationer för att
återställa apparaten.
e) Om apparaten tappats eller skadats på något sätt.
f) Om apparaten visar klara skillnader i prestanda är detta ett tecken
på att den behöver lämnas in för reparation.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
20 Reservdelar - När man behöver reservdelar, försäkra dig om att
serviceteknikern använder sig av de delar som servicemanualen
specicerar eller har samma karaktäristik som originaldelarna. Utbyte till
delar som inte motsvarar specikationen kan resultera i brand, elektriska
stötar eller andra olyckor.
21 Säkerhetskontroll - Efter att service gjorts på apparaten be teknikern
att utföra en säkerhetskontroll på apparaten för att se om den fungerar
som avsett.
22 Vägg eller takmontering - Produkten skall enbart monteras på sätt
som rekommenderas av tillverkaren.
23 Värme - Installera inte i närheten av några värmekällor som exempelvis
element, elkaminer, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare)
som producerar värme.
24 Hörlurar - Överdrivna ljudvolymer från hörlurar kan orsaka
hörselskador.
25 Hantering av gamla batterier - När man slänger gamla batterier skall
man följa myndigheternas riktlinjer eller miljörekommendationerna för
ditt land eller område.
Batterier (Batteripack eller instalerrade batterier) får ej utsättas för
överdriven värme, såsom direkt soljus, eld eller liknande.
VARNING!
FÖR ATT MINIMERA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR SKALL
DU UNDVIKA ATT UTSÄTTA APPARATEN FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA!
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR SKALL DU SE TILL ATT DET BREDA
STIFTET PÅ STICKKONTAKTEN HAMNAR MITT FÖR DET BREDA HÅLET OCH
SEDAN STICKA IN KONTAKTEN HELT.
SYMBOLEN MED EN BLIXT INUTI EN TRIANGEL VARNAR
FÖR ATT DET INUTI APPARATEN FINNS OISOLERADE
SPÄNNINGSFÖRANDE DELAR SOM KAN SKADA EN MÄNNISKA.
SYMBOLEN MED ETT UTROPSTECKEN INUTI EN TRIANGEL
TALAR OM ATT DET FINNS VIKTIGA INSTRUKTIONER OM
APPARATENS ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL I DE DOKUMENT
SOM MEDFÖLJER APPARATEN.
OBSERVERA!
Ändringar eller modieringar av denna apparat som inte uttryckligen
godkänts av NAD Electronics vad gäller uppfyllande av nämnda regler och
krav kan upphäva användarens rätt att använda apparaten.
FÖRSIKTIGHETSFÖRESKRIFTER FÖR PLACERING
För att få tillräcklig ventilation runt apparaten måste du lämna ett öppet
utrymme (räknat från apparatens största mått, inklusive utskjutande delar)
på minst:
Höger och vänster sida: 10 cm
Baksidan: 10 cm
Ovansidan: 10 cm
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
3
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
MILJÖSKYDDSANVISNINGAR
När produkten inte längre kan användas, får den inte
kasseras som hushållsavfall, utan måste lämnas på en
återvinningscentral som tar emot elektrisk och elektronisk
utrustning. På produkt, förpackningen och bruksanvisning
nns en symbol som markerar detta.
Materialen kan återanvändas i enlighet med sin märkning. Genom
återanvändning, återvinning av råvaror eller andra former av återvinning
av gamla produkter bidrar du aktivt till att skydda vår miljö. Ditt lokala
miljökontor kan lämna upplysningar om närmaste återvinningsställe.
INFORMATION OM INSAMLING OCH HANTERING AV UTTJÄNTA
BATTERIER DIREKTIV 2006/66/EC FRÅN EUROPEISKA
PARLAMENTET OCH EUROPARÅDET  GÄLLER ENBART
EUROPEISKA KUNDER
Batterier som bär någon av dessa symboler skall
lämnas till återvinninsstationernas behållare för
batteriavfall och inte kastats bland hushållssopor. Det
rekommenderas starkt att man vidtar nödvändiga
åtgärder för att samla ihop miljöfarliga produkter som
denna så att de inte haamnar tillsammans med det
vanliga hushållsavfallet.
Konsumenter får under inga omständigheter
slänga uttjänta batterier bland hushållssoporna.
För att kunna återvinna maximalt antal uttjänta batterier, skall batterierna
samlas separat och lämnas in på anläggningar som har insamling av
uttjänta batterier. För mer information om insamling och återvinning av
batterier ber vi dig kontakta din kommun eller återvinningscentralen på
orten eller handlaren där du köpt produkten.
Genom att följa regler och riktlinjer för avfallshanteringen av batterier
undviker man potentiella skador och negativa hälsoeekter och påverkan
på miljön som annars är risken.
OBS! DEN FÅR ENDAST ANSLUTAS TILL ANGIVEN NÄTSPÄNNING,
ALLTSÅ 230 V 50 HZ ELLER 120 V 60 HZ.
ANTECKNA APPARATENS MODELLNUMMER NU NÄR DU LÄTT
KAN SE DET
Du hittar modell- och serienummer på baksidan av apparaten. Vi
rekommenderar att du antecknar dem här, så att du har dem lätt
tillgängliga för framtida bruk.
Modell Nr. : ......................................
Serie Nr. : ......................................
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
NAD är ett varumärke som tillhör NAD Electronics International, en division inom Lenbrook Industries Limited
Copyright 2010, NAD Electronics International, en division inom Lenbrook Industries Limited
4
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INTRODUKTION
HUR DU KOMMER IGÅNG
UPPACKNING OCH INSTALLATION
VAD FINNS DET I KARTONGEN
Tillsammans med din C 356BEE hittar du:
SR 8 ärrkontroll med 2 AA-batterier
Denna Bruksanvisning
En avtagbar nätsladd
SPARA FÖRPACKNINGSMATERIALET
Var vänlig och spara lådan och allt packmaterial som du ck med din
C 356BEE. Om du skulle behöva ytta eller transportera din C 356BEE
är detta den säkraste förpackningen. Vi har sett alldeles för många för
övrigt perfekta apparater som transportskadats p.g.a. brist på lämplig
transportkartong, så snälla: Spara kartongen!
VAL AV PLACERING
Välj en väl ventilerad plats, som lämnar minst 10 cm fritt utrymme på båda
sidorna och bakom apparaten), och som dessutom ger fri sikt inom 7 m
mellan apparatens framsida på C 356BEE och din huvudsakliga lyssnar/
tittarplatsden plats där du oftast kommer att sitta och lyssna/titta. Detta för
att ärrkontrollens infraröda kommunikation skall fungera perfekt. C 356BEE
alstrar en viss värme, men det är inget som skall orsaka problem för andra
komponenter i närheten. Det är fullt möjligt att ställa C 356BEE ovanpå
andra komponenter, men det omvända bör vanligen undvikas.
Det är speciellt viktigt att man ser till att det nns tillräcklig ventilation runt
apparaten. Om du funderar på att placera C 356BEE inuti ett TV-skåp eller
någon annan möbel, skall du konsultera din NAD-handlare för att få råd om
hur du skapar ett tillräckligt luftöde.
BRA ATT VETA VID INSTALLATION
Din NAD C 356BEE bör placeras på en jämn, plan yta. Undvik att placera
den i direkt solljus eller nära källor som alstrar fukt eller värme. Se till att
apparaten får tillräckligt med ventilation. Placera inte apparaten på ett
mjukt underlag some exempelvis en matta. Placera inte apparaten instängt
som exempelvis i en bokhylla, eller i ett kabinett som kan hindra luftödet
genom ventilationshålen. Se till att apparaten är avslagen innan man gör
några anslutningar.
RCA kontakterna på din NAD C 356BEE är färgkodade för enkelhetens skull.
Röd och vit är höger respekive vänster kanal.
Använd kablar av hög kvalitet för bästa prestanda och tillförlitlighet.
Försäkra dig om att kablar och kontakter inte är skadade och att
kontakterna är ordentligt isatta.
För bästa resultat bör du använda en högtalarkabel med minst 1,5mm
2
ledningsarea. Stäng av med huvudströmbrytare om du inte tänker använda
C 356BEE på en längre (som exempelvis om du åker på semester).
Om det skulle komma in vatten i din C 356BEE, stäng av apparaten och
koppla ur nätkontakten ur vägguttaget. Låt en kvalicerad reparatör se över
apparaten innan du försöker använda den igen.
TA INTE AV APPARATENS LOCK, DET FINNS INGA DELAR SOM DU
SOM ANVÄNDARE KAN ÅTGÄRDA.
Rengör enbart med en torr trasa. Använd inga skarpa lösningsmedel för
rengöring.
SKALADE KABLAR OCH PINNKONTAKTER
VARNING: Terminals markerade med denna symbol är
strömförande och farliga. Externa kablar som ansluts till
dessa terminaler kräver installation av en utbildad person
eller att man använder färdigterminerade kablar eller
sladdar.
Skalade kablar och pinn-kontakter skall stickas in i hålet i terminalens skaft.
Skruva upp högtalarterminalens plastmutter tills hålet i skaftet syns. Tryck
in den skalade kabeln eller pinn-kontakten genom hålet och spänn fast
den med muttern ordentligt. Försäkra dig om att inga lösa kardeler från
högtalarkablarna sticker ut från terminalerna och kan orsaka kortslutning.
Se till att den skalade delen eller pinnen är max 1cm lång och att inga lösa
kardeler sticker ut.
SNABBSTART
Om du bara inte kan vänta på att få uppleva det som din nya C 356BEE kan
erbjuda, kan du använda nedanstående ”SNABBSTART”-instruktioner för att
komma igång.
Se till att alla anslutningar till din C 356BEE gör med apparaten frånkopplad
från elnätet. Vi rekommenderar också att du stänger av strömmen eller
drar ur kontakten till alla tillhörande apparater medan du ansluter eller
kopplar ur signal- eller nätkablar.
1 Anslut dina högtalare till LEFT och RIGHT högtalarterminalerna och dina
signalkällor till motsvarande ingångar på på apparatens baksida.
2 Anslut nätsladden till nätkontakten och koppla sedan in det i
vägguttaget.
3 Sätt POWER omkopplaren på baksidan i läge “ON”. Standby-lysdioden
som sitter runt STANDBY knappen, kommer att lysa orange. C 356BEE i
standby läge.
4 Slå på C 356BEE genom att trycka på STANDBY knappen på apparatens
framsida. STANDBY lysdiod ändrar färg från orange till blått.
5 Välj önskad källingång genom att trycka på motsvarande knapp på
ingångsväljaren på apparatens framsida.
5
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
IDENTIFIERING AV DE OLIKA REGLAGEN
APPARATENS FRAMSIDA
1 STANDBY KNAPP: Med den bakre POWER kontakten i ON position,
trycker man på denna ON knappen för att sätta på C 356BEE från
standby-läge. STANDBY lysdiod ändrar färg från orange till blått. Trycker
man på knappen en gång till stängs apparaten av till standbyläget igen.
C 356BEE kan även sätta spå genom att man trycker på någon av
knapparna på apparatens framsida.
2 STANDBY LYSDIODEN: Denna indikator tänds och lyser orange när
C 356BEE är i viloläge. När C 356BEE är i läget PÅ (ON), lyser denna
indikator blå. Den kommer att blinka kort när apparaten tar emot
kommandon från ärrkontrollen.
I de fall C 356BEE pressas för hårt som exempelvis vid överhettning,
Väldigt låga högtalarimpedanser, kortslutning etc. kommer C 356BEE att
koppla in sina skyddskretsar vilket visas av att lysdioden ändras från blått
till rött och att ljudet försvinner.
I detta fall skall du stänga av C 356BEE med huvudströmbrytaren
på baksidan , vänta tills den svalnat och eller kontrollera
högtalaranslutningarna. När väl orsaken till att skyddskretsarna
avlägsnats kan du sätta på apparaten igen med huvudströmbrytaren på
baksidan och sedan med STANDBY knappen för att använda apparaten
som vanligt igen.
3 PHONES (HÖRLURAR): För lyssning i hörlurar nns ett 6.3mm (1/4
Tum) hörlursuttag på apparatens framsida och den kan driva alla
konventionella hörlurar oavsett impedans. Hörlursuttaget fungerar
parallellt med de valda högtalarna. För att lyssna enbart på hörlurar,
Stänger du av SPEAKERS A och/eller B. När du lyssnar i hörlurar kan du
reglera volym, bas, diskant och balans som vanligt. Använd adapter till
de hörlurar som har den mindre 3,5mm telepluggen.
NOTERA
Innan hörlurarna kopplas in eller ur bör du vrida ner volymen. Tänk på
att lyssning på höga ljudnivåer kan skada din hörsel.
4 SOFT CLIPPING INDIKATOR: Indikatorn tänds blå om SOFT
CLIPPING omkopplaren står i läge ON. Se även avsnittet nedan om
“SOFT CLIPPING” i kapitlet “IDENTIFIERING AV DE OLIKA REGLAGEN –
APPARATENS BAKSIDA.
5 MP KONTAKT: Genom att använda en stereo 3,5mm kontakt kan man
koppla in en mediaspelare här.
BRA ATT VETA
Om en extern Media Spelare ansluts till MP kontakten på apparatens
framsida (med en 3,5mm stereokontakt) medan man lyssnar på en MP
linjenivå signalkälla ansluten till ingången på baksidan kommer den på
baksidan att kopplas ur.
Det rekommenderas att man sänker volymen helt innan man byter
till en annan ingång eller kopplar i eller ur en extern kabel till en
mediaspelare.
6 SENSOR FÖR FJÄRRKONTROLL: Rikta ärrkontrollen SR 8 mot
sensorn och tryck på önskad knapp. Undvik att mottagaren på C 356BEE
utsätts för starkt ljus som solljus eller belysning. Direkt belysning
förhindrar C 356BEE att styras med ärrkontrollen.
Räckvidd: Cirka 7 m från sensorns främre yta.
Vinkelomfång: Cirka 30° i varje riktning räknat från sensorns främre
yta.
7 SPEAKERS A, B (HÖGTALARE A, B): Med dessa knappar kan
du koppla in respektive koppla ur de högtalare du anslutit till
högtalarterminalerna på baksidan. Genom att trycka på A” mellan
ON eller OFF för högtalarna kopplade till SPEAKERS A terminalerna.
Genom att trycka på “B” mellan ON eller OFF för högtalarna kopplade till
SPEAKERS B terminalerna. Tryck på bade A” och “B” för att starta både
SPEAKERS A och SPEAKERS B (Högtalarpar A och B) Den motsvarande
blå lysdioden vid knapparna för SPEAKERS A och SPEAKERS B tänds för
motsvarande påslaget högtalarpar.
1
1211107 8 9
2 3 4 5 6
6
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
8 INGÅNGSVÄLJARE: Dessa knappar väljer vilken aktiv ingång på
C 356BEE vars signal som skall skickas til högtalarna, hörlurar och PRE-
OUT. Knapparna på motsvarande ärrkontrollen har samma funktioner
När de är aktiverade, lyser motsvarande lysdiod runt varje ingångsknapp
blå.
MP (MEDIA SPELARE): Väljer en signalkälla på linjenivå ansluten på
MP kontakterna som aktiv ingång.
Om en extern Media Spelare ansluts till MP kontakten på apparatens
framsida (med en 3,5mm stereokontakt) medan man lyssnar på en MP
linjenivå signalkälla ansluten till ingången på baksidan kommer den på
baksidan att kopplas ur. Det rekommenderas att man sänker volymen
helt innan man byter till en annan ingång eller kopplar i eller ur en
extern kabel till en mediaspelare.
CD: Väljer CD-spelaren (eller annan signalkälla med linjenivå) ansluten
via CD kontakterna som aktiv ingång.
TUNER: Väljer tuner (radiodel) (eller annan signalkälla med linjenivå)
ansluten via tuner kontakterna som aktiv ingång.
DISC/MDC: Väljer en signalkälla på linjenivå ansluten på DISC
kontakterna som aktiv ingång. Om en Modular Design Construction
(MDC) modul (tillbehör) är installerad, kommer DISC ingången att vara
urkopplad och MDC källan att vara den aktiva ingången.
AUX: Väljer en signalkälla på linjenivå ansluten på AUX kontakterna som
aktiv ingång.
TAPE 2: Väljer TAPE 2 som aktiv ingång.
TAPE MONITOR: Väljer utgången från en ansluten bandspelare som
spelar upp inspelningar gjorda genom TAPE MONITOR kontakterna.
TAPE MONITOR är en monitoringång som inte påverkar vilken källa som
valts. Till exempel om man valt CD som aktiv ingång när man trycker
in TAPE MONITOR, kommer CD fortfarande att vara aktiv och skickas
till både TAPE MONITOR och TAPE 2 utgångarna. Men det är ljudet från
inspelningsdäcket som hörs i högtalarna. Förutom att TAPE MONITOR
LED tänds för att visa att den är aktiverad, den motsvarande lysdioden
för den aktiverade källan lyser fortfarande.
9 TONE DEFEAT: Du kan koppla ur tonkontrollerna med denna
knapp. När den är aktiverad (TONE DEFEAT lysdioden är tänd), ät
tonkontrollerna förbikopplade. Tonkontrollerna är akiverade när TONE
DEFEAT lysdioden är släkt.
10 TONE CONTROLS (TONKONTROLLER): NAD C 356BEE är utrustad
med BASS och TREBLE (Bas och Diskant) tonkontroller för att man skall
kunna justera klangbalansen för din anläggning. Inställningen rakt
upp, klockan 12” är nollinställningen, med varken förstärkning eller
dämpning. Vrid kontrollerna medsols för att höja nivån, och motsols
för att minska nivån av bas och diskant. Tonkontrollerna påverkar inte
inspelningar som görs via TAPE utgångarna men påverkar signalen ut
på förförstärkarutgången (PRE OUT 1 och PRE OUT 2).
11 BALANCE: BALANCE kontrollen justerar den relativa nivån mellan
höger och vänster högtalarna. Mittläget “klockan 12” ger samma nivå
i bägge kanalerna. En markering indikerar denna position. Vrider man
kontrollen medsols yttas balansen mot höger. Vrider man kontrollen
motsols yttas balansen mot vänster. BALANCE kontrollen påverkar inte
inspelningar som görs via TAPE utgångarna men påverkar signalen ut
på förförstärkarutgången (PRE OUT 1 och PRE OUT 2).
12 VOLUME: VOLUME kontrollen justerar den totala ljudstyrkan på
signaler som matas ut på högtalarna eller till hörlurarna. Vrid ratten
medurs för att höja volymnivån, moturs för att sänka den. VOLUME
kontrollen påverkar inte inspelningar som görs via TAPE utgångarna
men påverkar signalen ut på förförstärkarutgången (PRE OUT 1 och PRE
OUT 2).
IDENTIFIERING AV DE OLIKA REGLAGEN
APPARATENS FRAMSIDA
7
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
1 RS-232: Anslut denna kontakt med en RS-232 seriellkabel (medföljer
inte) till en Windows® kompatibel PC eller styrsystem för att ärrstyra
C 356BEE via kompatibla externa styrsystem. NAD är en certierad
partner till AMX och Crestron och har fullt stöd för extrena styrenheter.
Kontrollera på NADs hemsida för AMX och Crestron kompatibilitet med
NAD. Kontakta din NAD specialist för mer information.
2 12V TRIGGER OUT (+12V TRIGGER UTGÅNGEN): 12V trigger
utgången används för att styra extern utrustning Som är utrustad med
en 12V trigger ingång. Denna utgång har 12V spänning när C 356BEE
är påslagen och 0V när apparaten är avslagen. Denna utgången kan
belastas med max 50mA vid 12V.
3 IR IN/OUT (IR INGÅNG/UTGÅNG): Dessa minitele kontakter tar emot
ärrkontrollkommandon i elektroniskt format med industri-standard
protokoll som kan användas med en “IR-sändare” och multi-rumsystem
och liknande utrustning.
IR IN: Om du ansluter den här ingången till utgången på en IR-
”förlängare (IR-länk; Xantech eller liknande) eller till IR-utgången på en
annan komponent kan du styra C 356BEE från ett annat rum.
IR OUT: När du anslutit denna till IR IN på annan utrustning, kan du
styra denna genom att rikta dess ärrkontroll mot C 356BEE och styra
via IR anslutningen.
Alla NAD produkter med IR IN/IR OUT funktionen är helt kompatibla
med C 356BEE. För andra modeller som inte är tillverkade av NAD bör
du kontrollera specialister för dessa fabrikat huruvide de är kompatibla
med C 356BEEs IR.
4 MP INGÅNG: Ingång för en Media Spelare eller annan signalkälla med
linjenivå. Använd en dubbel RCA-kabel för att ansluta dessa kontakter
till vänster och höger analog utgång på en Media Spelare .
NOTERA
Om en extern Media Spelare ansluts till MP kontakten på apparatens
framsida (med en 3,5mm stereokontakt) medan man lyssnar på en MP
linjenivå signalkälla ansluten till ingången på baksidan kommer den på
baksidan att kopplas ur.
5 CD INGÅNG: Ingång för en CD-spelare eller annan signalkälla med
linjenivå. Använd en dubbel RCA-kabel för att ansluta dessa kontakter
till vänster och höger analog utgång på en CD-spelare.
6 INGÅNG FÖR RADIODEL: Ingång för en Radiodel eller annan
signalkälla med linjenivå. Använd en dubbel RCA-kabel för att ansluta
dessa kontakter till vänster och höger analog utgång på en Radiodel.
7 DISC INGÅNG: Ingång för ytterliggare signalkälla med linjenivå
som exempelvis CD, Mini Disc spelare eller utsignalen från en pick-up
förstärkare från en skivspelare. Använd en dubbel RCA-kabel för att
ansluta dessa kontakter till vänster och höger analog utgång på övrig
utrustning.
NOTERA
Om en Modular Design Construction (MDC) modul (tillbehör) är
installerad, kommer DISC ingången att vara urkopplad och MDC källan
att vara den aktiva ingången.
8 AUX INGÅNG: Ingång för en extra ljudkälla med signal på linjenivå
som exempelvis ytterliggare CD-spelare. Använd en dubbel RCA-kabel
för att ansluta dessa kontakter till vänster och höger analog utgång på
övrig utrustning.
IDENTIFIERING AV DE OLIKA REGLAGEN
APPARATENS BAKSIDA
SE UPP!
Se till att alla anslutningar till din C 356BEE gör med apparaten frånkopplad från elnätet. Vi rekommenderar också att du stänger av strömmen eller drar ur
kontakten till alla tillhörande apparater medan du ansluter eller kopplar ur signal- eller nätkablar.
1
19
432 5 6 7 8 9 10 12 16 17
18
15141311
120V Version
Model Only
8
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
9 TAPE 2 IN/OUT: Anslutning för en analog inspelnings/avspelnings
utrustning av något slag. Använd en dubbel RCA-kabel för att ansluta
höger och vänster kanal ljudutgång på inspelningsapparaten till TAPE 2
IN kontakterna för avspelning. Anslut höger och vänster ljudingång på
inspelningsutrustningen till TAPE 2 OUT kontakterna för inspelning.
10 TAPE MONITOR IN/OUT: Anslutning för en analog inspelnings/
avspelnings av ytterligare utrustning av något slag.. Använd en
dubbel RCA-kabel för att ansluta höger och vänster kanal ljudutgång
på inspelningsapparaten till TAPE MONITOR IN kontakterna för
avspelning och monitorlyssning. Anslut höger och vänster ljudingång
på inspelningsutrustningen till TAPE MONITOR OUT kontakterna för
inspelning.
HUR DU GÖR EN INSPELNING
När någon källa valts sänds dess signal även till de bandspelare som
anslutits till TAPE 2 och TAPE MONITOR utgångarna för inspelning.
BANDKOPIERING
Man kan kopiera band mellan två bandspelare anslutna till C 356BEE.
Sätt i källkassetten i bandspelaren ansluten till TAPE 2 och ett tomt band
i bandspelaren ansluten till TAPE MONITOR. Genom att välja TAPE 2
ingången kan man nu kopiera TAPE 2 till TAPE MONITOR och lyssna på
signalen från originalbandet.
NOTERA
Det nns ingen signal ut på TAPE 2 OUT när TAPE 2 är vald. På samma
sätt kommer det inget på TAPE MONITOR OUT när TAPE MONITOR
är den aktiva källan. Detta är för att förhindra rundgång genom den
inspelande apparaten och skydda skador på dina högtalare.
11 PRE OUT 1 (FÖRFÖRSTÄRKARUTGÅNG 1): Dessa utgångar kan
användas för att driva ett andra slutsteg. Använd en dubbel RCA-kabel
för att ansluta höger och vänster Audio Input” (audioingång) kontakt på
eektförstärkaren eller processorn till “PRE OUT 1” kontakterna.
Stäng alltid av C 356BEE och ansluten utrustning innan du ansluter eller
kopplar ur något till “PRE OUT 1” kontakterna. Signalen på “PRE OUT 1”
påverkas av C 356BEEs volym och tonkontrollinställningar.
12 PRE OUT 2 (FÖRFÖRSTÄRKARUTGÅNG 2): Anslutningarna för
att koppla in externa eektförstärkare eller signalprocessorer, t.ex. en
Surrounddekoder. I normalfall är denna utgång ihopkopplad med MAIN
IN ingången med de medföljande byglarna. För att ansluta C 356BEE till
en extern enhet avlägsnar du byglarna. Använd en dubbel RCA-kabel
för att ansluta höger och vänster Audio Input” (audioingång) kontakt på
eektförstärkaren eller processorn till “PRE OUT 2” kontakterna.
Stäng alltid av C 356BEE och ansluten utrustning innan du ansluter eller
kopplar ur något till “PRE OUT 2” kontakterna. Signalen på “PRE OUT 2”
påverkas av C 356BEEs volym och tonkontrollinställningar.
13 MAIN IN (INGÅNG TILL SLUTSTEG): Anslutningarna för att koppla in
externa förförstärkare eller signalprocessorer, t.ex. en Surrounddekoder.
I normalfall är dessa sammankopplade med PRE OUT 2 kontakterna
med de medföljande metallbyglarna. För att ansluta C 356BEE till en
extern enhet avlägsnar du byglarna. Använd en dubbel RCA-kabel för
att ansluta höger och vänster Audio Output” (audioutgång) kontakt på
eektförstärkaren eller processorn till “MAIN IN” kontakterna.
Stäng alltid av C 356BEE och ansluten utrustning innan du ansluter eller
kopplar ur något till “MAIN IN” kontakterna.
14 SOFT CLIPPING™: Kopplar in NADs egna Soft Clipping kretsar på alla
kanalerna. Soft Clipping begränsar mjukt utsignalen på C 356BEE för att
minimera hörbar distorsion om förstärkare överbelastas eller drivs för
hårt. Vi rekommenderar att man alltid har Soft Clipping aktiverat för att
minska risken för distorsion vid höga ljudnivåer. Dock kan den stängas
av vid kritisk lyssning och för att bevara optimal dynamik.
En lysdiod på apparatens framsida indikerar att funktionen är inkopplad.
Se även avsnittet om “POWERDRIVE”.
POWERDRIVE
C 356BEE använder NADs propritära PowerDrive™ förstärkarteknik som
ger en hög dynamisk eekt och förmågan att driva låga impedanser.
Genom att lägga till en andra högspännings del i vår välregulerade,
starka, strömförsörjning kan vi skapa en överväxel” som kan dubbla
den kontinuerliga uteekten under korta krävande partier. Denna unika
nätdelsteknologi ger reella fördelar som en hög dynamisk eekt som
klarar att driva högtalare med låg impedans.
15 SPEAKERS A, B (HÖGTALARE A, B): C 356BEE är utrustad med två
par högtalarkontakter. Använd “SPEAKERS A för dina ordinarie högtalare
och “SPEAKERS B” för dina extra högtalare, t.ex. i ett annat rum.
Anslut höger högtalare till terminalerna märkta “R +” och “R-” var noga
med att se till att “R+” ansluts till “+” terminalen på din högtalare och “R-”
ansluts till högtalarens “-” terminal. Anslut terminalerna “L+” och “L-”
vänster högtalare på samma sätt.
Använd alltid högtalarkabel med en grovlek på minst 1,5mm
2
eller
tjockare till din C 356BEE. De kraftiga högtalarterminalerna som tål höga
strömstyrkor kan användas som skruvterminaler eller för kablar med
antingen spadar eller pinn-kontakter eller kablar med skalade ändar.
16 SWITCHED AC OUTLET (SWITCHAT NÄTUTTAG - ENBART PÅ 120V
VERSIONEN): Detta uttag kan användas för att mata någon annan
apparat eller tillbehör. Med strömbytaren på apparatens baksida i läge
ON (på) är detta uttag På eller Av i enlighet med STANDBY knappen
på apparatens framsida eller med SR 8s ON/OFF knappar. Den totala
eektförbrukningen på detta uttaget får ej överskrida 120 watt.
17 NÄTANSLUTNING: C 356BEE levereras med en lös nätsladd. Innan du
ansluter nätkontakten i vägguttaget skall du försäkra dig om att den
är ordentligt isatt i nätuttaget i C 356BEE först. Anslut enbart till rätt
nättuttag, i.e., 230V 50 Hz (enbart för 230V versioner av C 356BEE) eller
120V 60 Hz (enbart för 120V versioner av C 356BEE). Koppla alltid ur
nätuttaget ur väggen först, innan du kopplar ur sladden ur C 356BEE.
18 HUVUDSTRÖMBRYTARE: POWER kontakten är C 356BEEs
huvudströmbrytare. När kontakten står i ON positionen är C 356BEE i
standby-läge som visas av den oranga Status lysdioden på STANDBY
knappen på framsidan. Tryck på STANDBY knappen på framsidan av
C 356BEE för att sätta på eller stänga av C 356BEE till standby-läge. Stäng
av med huvudströmbrytaren om du inte tänker använda C 356BEE på
en längre (som exempelvis om du åker på semester). Det är inte möjligt
att sätta på C 356BEE med STANDBY knappen eller SR 8 ärrkontrollens
[ON] knapp om huvudströmbrytaren är i läge o.
IDENTIFIERING AV DE OLIKA REGLAGEN
APPARATENS BAKSIDA
9
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
A MC INGÅNG: Ingång för MC pickup (pickup med rörlig spole). Anslut
signalkablarna från din skivspelare om den är utrustad med MC pickup.
B MM-MC OMKOPPLARE: För denna omkopplare till antingen MM
(Moving Magnet (rörlig magnet)) eller MC (Moving Coil (rörlig spole))
beroende på vilken pick up som används.
C JORDSKRUV FÖR SKIVSPELARE: Om din skivspelare är utrustad med
separat jordkabel kan den anslutas här. Om jordkabeln inte har någon
kontakt, räcker det att man skalar en centimeter bar kabel. Anslut
kabeln och skruva åt terminalen ordentligt. Efter att du kopplat in den
skall du spänna åt terminalen så att kabeln sitter säkert.
D MM INGÅNG: Ingång för MM pickup (rörlig magnet). Anslut
signalkablarna från din skivspelare om den är utrustad med MM pickup.
IDENTIFIERING AV DE OLIKA REGLAGEN
APPARATENS BAKSIDA
A B C D
19 MDC CLASSIC UPGRADE FACK: Ta bort täcklocket för att installera
tillbehöret Modular Design Construction (MDC) modulen. Ett exempel
på en C 356BEE-kompatibel MDC Classic modul är en PP 375 Skivspelar
förförstärkarmodul. PP 375 är integrerad i chassit på C 356BEE, den blir
automatiskt kongurerad till DISC ingången och nivån matchas mot de
andra linjeingångarna.
Kontakta din NAD handlare om hur du skaar PP 375 och hur
den installeras i C 356BEE. Kontrollera också NADs hemsida för
meddelanden om andra framtida produkter för C 356BEE kompatibla
MDC Classic moduler.
Med en PP 375 installerad ber vi dig se nedan för beskrivingar av
delarna på PP 375.
10
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ANVÄNDA SR 8-FJÄRRKONTROLLEN
SR 8 ärrkontrollen hanterar huvudfunktionerna på C 356BEE såväl som andra NAD Stereo Receivers,
Integrerade förstärkare och förförstärkare. Den har er kontroller som kan styra NAD CD-spelare, AM/
FM radiodelar och dedikerade AM/FM/DB radiodelar. Den fungerar på avstånd upp till 7m. Alkaliska
batterier rekommenderas för bästa livslängd. Två AA batterier skall placeras i batterifacket på baksidan
av ärrkontrollen. När du byter batterier bör du kontrollera noga så att de hamnar på rätt håll enligt
anvisningarna i facket.
När ett kommando tas emot kommer Standby lysdiod att blinka. Notera att indikatorn också kan
blinka när man använder ärrkontroller till andra apparater i anläggningen. Se tidigare dela av
bruksanvisningen för förklaringar av de individuela funktionerna.
NOTERA
Fjärrkontrollen som följer med C 356BEE är en universal NAD ärrkontroll som är framtagen för era
olika modeller. Vissa knappar används bara till vissa NAD modeller. Kontakta din handlare eller
NAD ljudspecialist för assistans.
1 ON / OFF (PÅ /AV): SR 8 ärrrkontrollen har separata På och Av knappar. Med den bakre POWER
kontakten i ON position, trycker man på denna ON knappen för att sätta på C 356BEE från standby-
läge. Tryck på OFF knappen för att stänga av apparaten till standby-läge.
2 DEVICE SELECTOR (APPARATVAL): En apparatknapp bestämmer endast vilken apparat SR 8
skall styra; den utför inga funktioner. Tryck på önskad apparatknapp för att kopplas till en viss “sida
kommandon som är relevanta för den valda apparaten. När du väljer en apparat, kan du trycka på
motsvarande SR 8 kontrollknappar för den apparaten.
3 INGÅNGSVÄLJARE: Titta efter motsvarande symboler som är tryckta vid ärrkontrollens knappar
för att styra motsvarande funktioner. Ställ in apparatväljaren som AMP” för att komma åt dessa
knappar. Ingångsväljarknapparna utför samma saker som motsvarande knappar på apparatens
framsida.
4 SIFFERTANGENTER: Siertangenterna ger dig möjligheten att komma åt spåren för en CD-
spelare direkt och även välja snabbval och kanalerpå en radiodel och receiver.
5 SLEEP: Stänger av NAD Receivern eller radiodelen efter ett förutbestämt antal minuter.
6 MUTE: Tryck på MUTE knappen om du vill stänga av ljudet till högtalarna och hörlurarna
temporärt. MUTE läget, indikeras av Standby LED indikatorn blinkar för NAD Integrerade förstärkare
eller “Mute visas i displayen på NAD Receiver. MUTE funktionen påverkar ej inspelningar som görs
via Tape utgångarna men signalen på PRE OUT (förförstärkarutgångarna) påverkas. Tryck på MUTE
igen för att återställa ljudet.
7 DIM (för kompatibla NAD Receiver, Radiodelen eller CD-spelare): Sänka, stänga av eller
återställa ljuset i displayen. Hur ljusstyrka i displayen ändras varierar mellan olika NAD modeller.
8 VOL [ ] : Tryck på [VOL ] knapparna för att öka respektive sänka ljudnivån. Släpp
knappen när du nått önskad ljudnivå. För NAD Receivers kommer displayen att visa Volume Up
eller Volume Down medan man trycker SR 8s [VOL ]. Knapparna [VOL ] påverkar ej
inspelningar som görs via TAPE utgångarna men signalen på förförstärkarutgångarna PRE OUT
påverkas.
9 SPK A, SPK B (HÖGTALARE A, B): SPK A och SPK B knapparna kopplar in eller ur högtalarna
anslutna till SPEAKERS A och SPEAKERS B terminalerna. Genom att trycka på [SPK A] mellan ON eller
OFF för högtalarna kopplade till SPEAKERS A terminalerna. Genom att trycka på [SPK B] mellan ON
eller OFF för högtalarna kopplade till SPEAKERS B terminalerna. Tryck på bägge knapparna för att
koppla in bägge högtalarna.
10 TONE DFT: Du kan koppla ur tonkontrollerna med denna knapp.
IDENTIFIERING AV DE OLIKA REGLAGEN
SR 8 FJÄRRKONTROLL
2
7
8
9
1
3, 4
6
5
10
11
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
CD SPELARKONTROLL (för kompatibla NAD CD-spelare): Ställ in apparatväljaren som “CD” för
att komma åt dessa knappar. Vissa av knapparna används bara på specika NAD CD-spelare modeler,
kontrollera i din bruksanvisning vilka knappar du kan använda. Du kan även lägga in önskade NAD
styrkoder i denna ärrkontroll så att den kan styra andra NAD apparater. Se även avsnittet om “HUR DU
ANVÄNDER SR 8S KOD-KARTOTEK” om hur du ladder in NAD koder.
SCAN [ ] : Snabbsökning bakåt/framåt.
[ ] : Öppna och stäng skivfacket.
[ ] : Stoppa avspelningen.
[ ] : Pausa avspelningen tillfälligt.
[ ] : Gå till nästa spår eller l.
[ ] : Gå till början av spåret/len eller till föregående spår/l.
[ ] : Starta avspelningen.
[ ] : Bläddrar i mapplistor/ Bläddrar bland WMA/MP3 ler.
ENTER: Väljer önskad map eller WMA/MP3 l.
DISP: Visa avspelningstid och annan display information.
RAND: Spela upp spåren/ler i slumpmässig ordning.
RPT: Upprepa spår, l eller allt.
PROG: Börja eller avsluta programläge.
CLEAR: Radera ett spårnummer eller l i programlistan.
CD: Väljer “CD” som aktiv källa.
USB: Väljer “USB” som aktiv källa.
OPT: Väljer Optisk igång som aktiv källa.
SRC: Väljer önskat SRC läge.
STYRFUNKTIONER FÖR NAD RADIODEL (för kompatibla NAD Receiver eller AM/FM/
DB Radiodelar): Ställ in apparatväljaren som TUN” för att komma åt dessa knappar. Titta efter
motsvarande symboler som är tryckta vid ärrkontrollens knappar för att styra motsvarande funktioner.
Vissa av knapparna används bara på specika NAD Receiver eller Tuner modeler, kontrollera i din
bruksanvisning vilka knappar du kan använda. Du kan även lägga in önskade NAD styrkoder i denna
ärrkontroll så att den kan styra andra NAD apparater. Se även avsnittet om “HUR DU ANVÄNDER SR 8S
KOD-KARTOTEK” om hur du ladder in NAD koder.
AUTO TUNE: Söker automatiskt alla tillgängliga DAB stationer.
TUNE [ ] eller [ ]: Sök av framåt eller bakåt.
PRESET [ ] eller [ ]: Bläddra upp och ner bland snabbvalsnummer.
AM/FM/DB: Välj DAB, XM, FM eller AM bandet (om det är tillämpligt).
TUNER MODE: Aktivera “FM Mute On eller “FM Mute O i FM-läget. I kombination med [ ]
kan du välja mellan tillämpliga XM eller DAB menyalternativ.
BLEND: Koppla in eller ur BLEND funktionen.
MEMORY: Sparar aktuell station i snabbvalsnumret.
DELETE: Radera snabbvalet eller alla snabbvalen.
[ ]: I kombination med TUNER MODE eller andra kompatibla knappar kan du välja mellan
tillämpliga XM eller DAB menyalternativ.
ENTER: Välj mellan Preset eller Tune läge på AM/FM bandet. Visar signalstyrkan i DAB-läget.
INFO: Visar information i displayen om den inställda RDS-stationen, XM kanalen eller DAB-
sändningen.
IDENTIFIERING AV DE OLIKA REGLAGEN
SR 8 FJÄRRKONTROLL
12
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
HUR DU ANVÄNDER SR 8S KOD-KARTOTEK
SR 8 kan läsa in en annan koduppsättning av NAD koder för varje
apparatknapps “sida. Om original uppsättningen inte kan styra din NAD
CD-spelare, DVD-spelare eller någon annan apparat. Följ proceduren nedan
för att ändra koduppsättningen. Se även tabbellen nedan för en lista på
tillgängliga NAD kartotekskoder och motsvarande NAD modeller.
LADDA IN ETT ANNAT KODKARTOTEK
Exempel: Lägg in NAD DVD spelaren T 517 kartotekskoder i SR 8s “CD”
apparatdel.
1 Tryck och håll [CD] intryckt bland apparatväljarknapparna på SR 8.
2 Medan du håller (CD) intryckt, trycker du på “2” och “2” med SR 8s
siertangenter. “22” Är koden som motsvarar T 517.
3 Tryck [ENTER] medan du håller inne (CD) knappen. Nu kommer CD
knappen att blinka en gang för att indikera att koden lagts in på rätt
sätt. Nu kan du släppa bägge (CD) och [ENTER] knapparna.
ÅTERSTÄLL SR 8 TILL GRUNDINSTÄLLNINGARNA
SR 8 kan återställas till fabriksinställningarna, inklusive grundkartoteket, med
följande handgrepp:
1 Tryck [ON] och [DELETE/CLEAR] knapparan och håll dem intryckta i 10
sekunder tills AMP knappen tänds.
2 Inom två sekunder medan CD knappen lyser, släpper du bägge
knapparna. Om åtgärden lyckas, kommer [CD] knappen att blinka två
gånger.
TABELL ÖVER KODER I KARTOTEKET SOM KAN ANVÄNDAS PÅ SR 8
FJÄRRKONTROLLEN
KOD-KARTOTEK NAD PRODUKT BESKRIVNING
10 Grund kartotek för AMP” funktionerna
11 Zone 2
20
Grund kartotek för CD” funktionerna; C 515BEE, C 545BEE,
C 565BEE
21 T 535, T 585, M55, DVD delen på L 54, VISO TWO, VISO FIVE
22 T 513, T 514, T 515, T 517
23 T 587, T 557, T 577, M56
30 IPD 1
31 IPD 2
40
Grund kartotek för “TUN” funktionerna; Radiodelen på
C725BEE, T 175, T 737, T 747, T 755, T 765, T 775, T 785
41 C 422, C 425
42 C 445
NOTERA
SR 8 kanske inte innehåller alla tillämpliga knappar för den ovan
nämnda NAD produkten. Använd den rekommenderade ärrkontrollen
för den specika NAD produkten för den kompletta uppsättningen
knappar.
IDENTIFIERING AV DE OLIKA REGLAGEN
SR 8 FJÄRRKONTROLL
13
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
TILLSTÅND TROLIG ORSAK MÖJLIGA LÖSNINGAR
Inget ljud. Nätkabeln ej ansluten eller
huvudströmbrytaren på baksidan är inte
påslagen.
Kontroller nätkabeln och att appatraten är
påslagen.
TAPE MONITOR inkopplad. Koppla ur TAPE MONITOR.
”Mute är inkopplat. Koppla ur ”Mute.
Byglarna mellan för och slutsteg ej
inkopplade.
Installera byglar eller kablar.
Inget ljud i ena kanalen. Balansen inte inställd i mittläget. Centrera Balanskontrollen.
Högtalarna inte korrekt anslutna eller trasiga. Kontrollera anslutningarna till högtalarna.
En signalkabel är urkopplad eller skadad. Kontrollera kablar och kontakter.
Inget ljud, trots att det nns en aktiv ingång
på DISC anslutningen på apparatens
baksida.
DISC ingången kan vara urkopplad på grund
av en installerad MDC modul i MDC Classic
Upgrade facket.
Avinstallera MDC module från MDC Classic
Upgrade facket.
Inget ljud, trots att det nns en aktiv ingång
på MP anslutningen på apparatens baksida.
En extern Mediaspelare är ansluten till MP
kontakten på framsidan.
Koppla ur Mediaspelaren som är ansluten till
MP kontakten på framsidan.
Svag bas/dåligt stereoperspektiv. Högtalarna är kopplade ur fas. Kontrollera alla högtalaranslutningarna.
C 356BEE reagerar inte på
ärrkontrollkommandon.
Batterierna slut eller felmonterade. Kontrollera eller byt batterier. Kontrollera att
batterierna är rätt isatta.
IR mottagarens fönster på C 356BEE eller
sändaren på ärrkontrollen är skymd.
Kontrollera IR fönstret och se till att det är fri
sikt från ärrkontrollen på C 356BEE.
IR mottagaren i direkt solljus eller i skarp
belysning.
Flytta apparaten från solljuset eller dämpa
belysningen.
STANDBY lysdiod börjar lysa rött under
drift.
Förstärkaren är överhettad. Stäng av C 356BEE med huvudströmbrytaren
på baksidan. Försäkra dig o matt det nns
tillräckligt utrymme på alla sidor om C 356BEE
så att den får tillräcklig ventilation. När
C 356BEE har svalnat kan den sättas på igen.
Starta C 356BEE med huvudströmrytaren
på baksidan och sedan sätter du på den
med STANDBY knappen eller [ON] på
ärrkontrollen.
Den totala impedansen är för låg. Se till att den totala impedansen inte
understiger 4 Ohm.
REFERENS
FELSÖKNING
14
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
FÖRFÖRSTÄRKARDELEN
LINJENIVÅINGÅNG, FÖRFÖRSTÄRKARUTGÅNG
Total Harmonisk Distorsion
1
(20 Hz - 20 kHz CCIF IMD, SMPTE IMD, DIM 100) <0,005 % vid 2 V ut
Signal/brusförhållande IHF >106 dB (IHF; A-Vägt, ref. 500 mV ut, avvägt)
>114 dB (A-Vägt, ref. 2 V ut, Maximal Volym)
>92 dB (ref. 100 mV ut – avvägt)
Kanalseparation - 1 kHz >80 dB
10 kHz >68 dB
Ingångsimpedans (R och C) 22 K Ohm + 100 pF
Maximal insignal >6 Vrms (ref. 0,1 % Total Harmonisk Distorsion)
Utgångsimpedans - Förförstärkarutgång 80 Ohm
Tape utgång Källans Z+ 1 K Ohm
Ingångskänslighet 166 mV (ref. 500 mV ut)
Frekvensgång ±0,3 dB (20 Hz - 20 kHz, Tone defeat Aktiverad)
±0,3 dB (20 Hz - 20 kHz, Tone defeat Avaktiverad)
Maximal utsignal - IHF belatsning >10 V (ref. 0,03 % Total Harmonisk Distorsion)
600 Ohm belatsning >8 V (ref. 0,03 % Total Harmonisk Distorsion)
TONKONTROLLER
Diskant ±5 dB vid 10 kHz
Bas ±8 dB vid 100 Hz
EFFEKTFÖRSTÄRKARDELEN
INGÅNG TILL SLUTSTEG, HÖGTALER UTGÅNG
Kontinuerlig uteekt vid 8 Ohm och 4 Ohm (Stereo) >80 W (Uppmätt Total Harmonisk Distorsion,
20 Hz – 20 kHz, Båda kanalerna drivna)
Uppmätt Total Harmonisk Distorsion
1
20 Hz - 20 kHz, <0,007 %
CCIF IMD, SMPTE IMD, DIM 100
Eekt vid klippning >90 W (1 kHz 0,1% Total Harmonisk Distorsion)
IHF dynamiskt omfång - 8 Ohm +2,6 dB
4 Ohm +4,4 dB
IHF dynamisk eekt - 8 Ohm 145 W
4 Ohm 220 W
2 Ohm 290 W
Maximal utgångsstöm >50 A (1 Ohm, 1 ms)
Signal/brusförhållande >101 dB (A-Vägt, ref. 1 W)
>120 dB (A-Vägt, ref. 80 W)
Dämpningsfaktor >100 (8 Ohm, 50 Hz och 1 kHz)
Frekvensgång ±0,3 dB (20 Hz - 20 kHz)
3 Hz - 70 kHz (-3 dB)
Ingångsimpedans 20 K Ohm + 1 nF
Ingångskänslighet 950 mV (80 W 8 Ohm)
Spänningsförstärkning 29 dB
Utgångsimpedans för hörlurar 68 Ohm
Kanalseparation - 1 kHz >80 dB
10 kHz >70 dB
TRIGGER UTGÅNGEN
Utgångsresistans 75 Ohm
Utgångsström 150 mA
Utsignalnivå +12 V ± 10 %
REFERENS
SPECIFIKATIONER
15
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
SKIVSPELARINGÅNG (MED PP 375 INSTALLERAD)
MM/MC INGÅNG, FÖRFÖRSTÄRKARUTGÅNG
Ingångsimpedans - MC 100 Ohm (R)
180 pF (C)
MM 47 K Ohm (R)
180 pF (C)
Ingångskänslighet 80 W 8 Ohm - MC 0,38 mV 1 kHz
MM 5,0 mV 1 kHz
Ingångskänslighet 1 W 8 Ohm - MC 39 uV 1 kHz
MM 0,56 mV 1 kHz
Överbelastning av ingång - MC 0,6 mV/5,9 mV/58 mV (20 Hz/1 kHz/20 kHz)
MM 9,3 mV/85 mV/850 mV (20 Hz/1 kHz/20 kHz)
Förstärkning - MC ingång - Tape ut
2
57,0 dB (ref. 1 kHz, 10 K Ohm belatsning)
MM ingång - Tape ut 34,2 dB (ref. 1 kHz, 10 K Ohm belatsning)
Total Harmonisk Distorsion
1
(CCIF IMD, DIM 100) <0,009 % (20 Hz - 20 kHz, 4 Vrms Tape ut)
Signal/brusförhållande, IHF A-vägt - MC
3
>78 dB (ref. 0,5 mV in, 10 Ohm källa)
MM
4
>75 dB (ref. 0,5 mV in, IHF pickup källa)
RIAA frekvensgångsavvikelse ±0,5 dB (20 Hz – 50 Hz)
±0,3 dB (50 Hz – 20 kHz)
Infrasonic lter -3 dB vid 10 Hz
-14 dB vid 4 Hz
Kanalseparation - MC >60 dB (1 kHz och 10 kHz)
MM >60 dB (1 kHz och 10 kHz)
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
LINJENIVÅINGÅNG, HÖGTALER UTGÅNG
Kontinuerlig uteekt vid 8 Ohm och 4 Ohm (Stereo) >80 W (Uppmätt Total Harmonisk Distorsion,
20 Hz – 20 kHz, Båda kanalerna drivna)
Total Harmonisk Distorsion
1
20 Hz - 20 kHz, CCIF IMD, SMTE IMD, DIM 100 <0,009 % (250 mW Till 80 W, 8 Ohm och 4 Ohm)
Signal/brusförhållande >92 dB (IHF; A-Vägt, 500 mV in, ref. 1 W ut 8 Ohm )
>110 dB (A-Vägt, ref. 80 W 8 Ohm, Maximal Volym)
Frekvensgång ±0,3 dB (20 Hz - 20 kHz, Tone defeat Aktiverad)
10 Hz - 65 kHz (-3 dB)
Kanalseparation - 1 kHz >80 dB
10 kHz >68 dB
EFFEKTFÖRBRUKNING
Angiven eekt 350 W (230 V AC 50 Hz; 120V AC 60 Hz)
Eektförbrukning i Standby <0,5 W
Tomgångseekt <40 W
TT OCH VIKT
Apparatens mått (B x H x D) - Brutto
5
435 x 131 x 337 mm
17 / x 5 / x 13 / Tum
Nettovikt 8,7 kg (19,2 Pounds)
Bruttovikt 10,6 kg (23,4 Pounds)
LEGEND
1 THD är summan av alla harmoniska komponenter inom mätningens 80KHz bandbredd och inkluderar inte brus.
2 Mätt vid 10 Ohm generator impedans, MC ingångsmotstånd satt till 600 Ohm.
3 Mätt vid 10 Ohm ingångsterminering.
4 Mätt med MM pickup ansluten (600mH + 600 Ohm).
5 Brutto dimensioner inkluderande fötter, volymratt och högtalarterminaler i åtskruvat läge.
Specikationerna kan ändras utan föregående meddelande. För uppdaterad dokumentation och ändrade funktioner hänvisar vi till www.NADelectronics.com
där du hittar den senaste informationen om din C 356BEE.
REFERENS
SPECIFIKATIONER
16
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
17
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
www.NADelectronics.com
©2013 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Alla rättigheter förbehållna. NAD är ett registrerat varumärke tillhörande NAD Electronics International, en division inom Lenbrook Industries Limited.
Inga delar av denna publikation får kopieras, lagras eller distribueras utan skriftligt tillstånd av NAD Electronics International.
Även om stor möda lagts på att allt innehåll skall vara korrekt vid publicering, kan specifikationer och funktioner ändras utan föregående varning.
C356BEE_SWE_OM_V05  JUL 2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

NAD C 356BEE Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för