Zanussi ZRG11600WA Användarmanual

Typ
Användarmanual
ZRG11600WA
Használati útmutató 2
Upute za uporabu 17
Návod k použití 31
Návod na používanie 45
Navodila za uporabo 59
Instrukcja obsługi 73
Посібник користувача
87
Gebruiksaanwijzing 102
Brugsanvisning 116
Käyttöohje 130
Anvisninger for bruk 144
Bruksanvisning 158
Benutzerhandbuch 172
Manuel d’utilisation 186
Manual del usuario 200
Manual de instruções 214
Kullanma kilavuzu 228
HU
HR
CS
SK
SL
PL
UK
NL
DA
FI
NO
SV
DE
FR
ES
PT
TR
Hűtőszekrény
Hladnjak
Chladnička
Chladnička
Hladilnik
Chłodziarka
Холодильник
Koelkast
Køleskab
Jääkaappi
Kjøleskap
Kylskåp
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigoríco
Frigoríco
Soğutucu
2
HU
Tartalom
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa
el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés
vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget
a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető
helyen az útmutatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent zikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok
vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy
a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
A készüléket 3-8 éves gyermekek, illetve súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek kizárólag akkor
használhatják, ha megfelelő oktatásban részesültek.
3 évesnél atalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügye-
let mellett tartózkodhatnak a készülék/termék közelében.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási
vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől,
és megfelelően dobja azokat a hulladékba.
Biztonsági információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
Karbantartás ............................................. 11
Hibaelhárítás ............................................12
Elektromos csatlakoztatás ........................13
Környezetvédelmi tudnivalók ....................14
Műszaki adatok.........................................15
Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek
számára ....................................................15
Zajok .........................................................16
Látogasson el weboldalunkra az alábbiakért:
Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási-, szerviz- és javítási
információk kérése:
www.zanussi.com/support
Biztonsági információk................................2
Biztonsági utasítások .................................4
Hasznos tanácsok és javaslatok ................5
A készülék elemeinek megnevezése..........6
Elhelyezés ..................................................7
A hűtőszekrény használata.........................9
Figyelmeztetések........................................9
Az ajtó megfordítása.................................10
Az égő cseréje .......................................... 11
www.zanussi.com
3
HU
Általános biztonság
A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási
területekre szánták, mint például:
Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken
kialakított személyzeti konyhák
Hotelek, motelek, szállások és egyéb lakás céljára szolgáló
ingatlanok esetén az ügyfelek számára
FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon vagy
a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által ajánlott mechanikus
berendezéseket vagy eszközöket használjon a leolvasztás
meggyorsítására.
FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg
a hűtőkör.
Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos beren-
dezéseket használjon a készülék ételtároló rekeszeiben.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék tisztításához ne használjon
vízsugarat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges
tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószi-
vacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat
(pl.: gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos
akonokat) tárolni a készülékben.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy
a márkasz erviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
Amennyiben a készülék rendelkezik jégkockakészítővel
vagy vízadagolóval, kizárólag ivóvízzel töltse azokat fel.
Amennyiben a készülék rendelkezik vízcsatlakozóval,
azt kizárólag ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
A készülékbe lépő víznyomás (minimum és maximum)
értékének 1 bar (0,1 MPa) és 10 bar (1 MPa) között kell lennie.
4
HU
Szervíz
A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
Kérjük, ne feledje, hogy a házilagos vagy
nem szakértő által végzett javítás biztonsági
következményekkel járhat, és érvénytelenítheti
a jótállást.
Az alábbi cserealkatrészek 7 évig lesznek
elérhetők a model gyártásának megszűnése
után: termosztátok, hőmérséklet-érzékelők, ny-
omtatott áramköri lapok, fényforrások, ajtófogan-
tyúk, ajtózsanérok, tálcák és kosarak. Kérjük, ne
feledje, hogy ezen cserealkatrészek némelyikét
kizárólag szakértő szerelő szerezheti be, és nem
mindegyik alkatrész társítható minden modellhez.
Az ajtótömítések 10 évig lesznek elérhetők
a model gyártásának megszűnése után.
Üzembe helyezés
VIGYÁZAT!
A készüléket csak képesített személy
helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő
a mozgatásakor. Mindig viseljen
munkavédelmi kesztyűt.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon
a levegő a készülék körül.
Várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja
a készüléket az elektromos hálózathoz.
Ez azért szükséges, hogy az olaj
visszafolyhasson a kompresszorba.
Ne helyezze üzembe a készüléket radiátorok,
tűzhelyek, sütök vagy főzőlapok közelében.
A készülék hátoldalát a falhoz kell állítani.
Ne helyezze üzembe a készüléket közvetlen
napsugárzásnak kitett helyen.
Ne telepítse a készüléket túl párás vagy hideg
helyekre, például építkezések felvonulási
épületébe, garázsba vagy borpincébe.
A készülék mozgatásakor a készülék elejének
peremét emelje fel, ellenkező esetben
megkarcolhatja a padlót.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT!
Tűz- és áramütésveszély.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra,
hogy a hálózati kábel ne csípődjön be és
ne sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használjon hálózati elosztókat
és hosszabbító kábeleket.
A készüléket kötelező földelni.
Az elektromos bekötést szakképzett
villanyszerelőnek kell végeznie.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelöhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és hosszab-
bító kábeleket.
Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl.
hálózati csatlakozódugasz, hálózati kábel,
kompresszor) épségére. Ha az elektromos
alkatrészek cserére szorulnak, forduljon a
hivatalos márkaszervizhez vagy elektromos
szakemberhez.
A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintje
alatt kell elhelyezkednie.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csat-
lakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozó-
dugónál fogva húzza ki.
Használat
VIGYÁZAT!
Sérülés-, égés-, áramütésés tűzveszély.
A készülékben gyúlékony, azonban igen
környezetbarát földgáz, izobután (R600a)
taláható. Ügyeljen arra, hogy ne sértse
meg a hűtőkör izobutánt tartalmazó
alkatrészeit.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Ne helyezzen más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) a készülék
belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten
nem javasolja.
Amennyiben a hűtőkör megsérül, tartózkod-
jon mindennemű nyílt láng és gyújtószikra
használatától. Szellőztesse ki a helyiséget.
Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjen
a készülék műanyag részeihez.
Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe.
A szénsav ugyanis nyomást fejt ki az italtároló
edényre.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot
a készülékben.
Biztonsági utasítások
www.zanussi.com
5
HU
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
Ne érintse meg a készülék kompresszorát és
kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá
válnak.
Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki semmilyen
ételt a fagyasztóból, és ne is érintse meg
azokat.
Az egyszer már felolvasztott ételt ne fag-
yassza vissza.
Kövesse a fagyasztott étel csomagolásán
található tárolási útmutatásokat.
Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
A termékben található izzó(k)ra és a külön
kapható pótizzókra vonatkozó tudni-
valók: Ezek az izzók arra készültek, hogy
megfeleljenek a háztartási készülékekben
fennálló szélsőséges zikai feltételeknek,
mint például hőmérséklet, rezgés, magas
páratartalom, illetve arra használatosak,
hogy jelezzék a készülék működési állapo-
tát. Nem alkalmasak egyéb felhasználás-
ra, valamint helyiségek megvilágítására.
A készüléknél használt izzó vagy halo-
gén lámpa csak háztartási készülékeknél
alkalmazható. Otthona kivilágítására ne
használja.
Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT!
Személyi sérülés vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat-
lakozóaljzatból.
A készülék hűtőegysége szénhidrogén
hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos
üzembe helyezést és a készülék
hűtőközeggel való feltöltését csak képesített
személy végezheti el.
Rendszeresen ellenőrizze a készülék
olvadékvíz-elvezető nyílását, és szükség
szerint tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elvezető
nyílás el van záródva, a víz összegyűlik
a készülék alján.
Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze
a hulladékba.
Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza
a gyermekek és háziállatok készülékben
rekedését.
A készülék hűtőköre és szigetelése ózonbarát
anyagokat tartalmaz.
A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz.
A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonat-
kozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi
hatóságokkal.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőegység azon része, mely a hőcserélő
közelében található.
Hasznos tanácsok és javaslatok
Energiatakarékossági tanácsok
Az energia leghatékonyabb felhasználását
az elhelyezés biztosítja; a rekeszek a
készülék alsó részén találhatók, és a polcok
elosztása egyenletes. Az ajtóban lévő
tárolók elhelyezkedése nem befolyásolja
az energiafogyasztást.
Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve
ne hagyja a szükségesnél tovább nyitva.
Ne állítson be túl magas hőmérsékletet,
hogy energiát takarítson meg, hacsak ez nem
szükséges az élelmiszer tulajdonságai miatt.
Ha a környezeti hőmérséklet magas,
és a hőmérséklet-szabályozó alacsony
hőmérsékletre van állítva, a készülék pedig
teljesen meg van töltve, előfordulhat, hogy
a kompresszor folyamatosan üzemel, ami
miatt jég vagy dér képződik az elpárologtatón.
Ebben az esetben állítsa a hőmérséklet-
szabályozót magasabb hőmérsékletre, hogy
lehetővé tegye az automatikus leolvasztást,
és ezáltal energiát takarítson meg.
Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Ne
takarja le a szellőzőrácsokat vagy -nyílásokat.
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A közepes hőmérséklet-beállítás a friss
élelmiszer megfelelő tárolását biztosítja.
A készülék belsejének magasabb értékű
hőmérséklet-beállítása az élelmiszerek tárolási
idejét lerövidítheti.
Csomagolja be az élelmiszert, hogy megőrizze
frissességét és aromáját.
6
HU
A készülék elemei és funkciói
1. Fels borítólap
2. Kivehető üvegpolcok
3. Ûveglap
4. Frissen tartó
5. Vízszintező lábak
6. Alsó tartó
7. Palacktartó
8. Süllyesztett fogantyú
9. Lámpakapcsoló
10. Jelzőfény
MEGJEGYZÉS: Ez az ábra a hűtőszekrényről
mindössze egy vázlatot mutat, a tényleges
termék eltérhet tőle.
Vigyázat:
A készülékházon vagy a beépített szerkezeten
lévő szellőzőnyílásokat tartsa akadálymentesen.
Ne használjon mechanikus berendezéseket
vagy más eszközöket az olvasztás folyamatának
meggyorsítására. Ne használjon elektromos
berendezéseket a készülék élelmiszertároló
rekeszeinek belsejében.
A készülék elemeinek megnevezése
Az italokat és élelmiszereket mindig zárt
edényekben tárolja, hogy elkerülje a hűtő
belsejében az ízek és szagok keveredését.
A főtt és a nyers élelmiszerek
keresztszennyezésének elkerülésére
takarja le a főtt ételt, és különítse el a nyers
élelmiszertől.
Javasoljuk, hogy az élelmiszert a hűtőben
olvassza ki.
Ne tegyen forró ételt a készülékbe.
Behelyezés előtt ügyeljen arra, hogy az étel
lehűljön szobahőmérsékletre.
Az élelmiszer pazarlásának elkerülésére
az új élelmiszert mindig tegye a régi mögé.
Ötletek az ételek hűtéséhez
Hús (minden fajtája): csomagolja megfelelő
csomagolóanyagba, és helyezze a zöldséges
ók feletti üveglapra. A húst legfeljebb 1-2
napig tárolja.
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan tisztítsa
meg (távolítsa el a földet), és helyezze egy
erre a célra készült ókba (zöldséges ók).
Nem javasolt az egzotikus gyümölcsök, pl.
banán, mangó, papaya stb. hűtőszekrényben
tárolása.
Az élelmiszerek lehűtésének felgyorsításához
javasoljuk a ventilátor bekapcsolását. A
dynamic air funkció bekapcsolása a belső
hőmérséklet egyenletesebb eloszlását
biztosítja.
Mindig ellenőrizze az élelmiszerek lejárati
dátumát, hogy tudatában legyen az
eltarthatósági idejüknek.
www.zanussi.com
7
HU
Elhelyezés
Elhelyezés
A készüléket nem beépített készülékként való
használatra tervezték.
Ha a készülék telepítésekor eltérnek a szabadon
álló használathoz szükséges szabad térközök
méreteitől, a készülék megfelelően fog működni,
de energiafogyasztása enyhén megemelkedhet.
Ha a készüléket egy falra függesztett egység
alá helyezi, a legjobb teljesítmény érdekében
a készülék felső lapja és a fali egység között
legalább a minimális távolságot meg kell hagyni.
Azonban az az ideális, ha a készüléket nem
egy falra függesztett egység alatt helyezi el. A
készülékszekrény egy vagy több állítható lábával
biztosítható a készülék vízszintes helyzete.
Figyelmeztetés!
Amennyiben a készülék hátulját a
falhoz állítja, használja a mellékelt
hátsó távtartókat, vagy tartsa be az
üzembe helyezési utasításokban jelzett
távolságokat.
A készüléket 16 °C és 38 °C közötti környezeti
hőmérsékleten való használatra tervezték.
A készülék megfelelő működése kizárólag
a megadott hőmérséklet-tartományon
belül biztosítható.
Amennyiben kételye merül fel azzal
kapcsolatban, hogy hova telepítse a
készüléket, forduljon a készülék forgal-
mazójához, ügyfélszolgálatunkhoz vagy
a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.
Megfelelő szellőzés
A hűtőszekrény körül megfelelő szellőzést kell
biztosítani, hogy a hő könnyen el tudjon oszlani,
nagy hatékonysággal működjön a hűtés, és
alacsony legyen az áramfogyasztás.
Ebből a célból elegendő szabad teret kell
hagyni a hűtőszekrény körül, a hátlapja legalább
100 mm-nyire legyen a faltól , az oldalai legalább
egyenként 200 mm-nyire, a teteje fölött pedig
legalább 300 mm üres helyet kell hagyni.
Annyi üres helyet kell hagyni, hogy az ajtók
160 fokban nyithatók legyenek.
Tápellátás
A hűtőszekrénynek egyfázisú váltóáramú
tápellátásra van szüksége (Ld. a névtáblát).
Amennyiben a körzeti felhasználónál olyan
nagy a feszültségingadozás, hogy a feszültség
meghaladja az érvényességi tartományt,
biztonsági okokból ne feledjen váltóáramú
automatikus feszültségszabályozót használni
a hűtőszekrénnyel.
A hűtőszekrényhez különálló hálózati konnektort
kell használni, amelyre nincsenek más
elektromos készülékek rácsatlakoztatva. A
dugónak egyeznie kell a földelt konnektorral.
Hálózati vezeték
A vezetéket egyrészt nem szabad
meghosszabbítani, másrészt működés
közben nem szabad összetekercselni. Sőt,
tilos a vezetéket a hűtőszekrény hátulján
lévő kompresszor közelében tartani, mivel
ennek a felületi hőmérséklete működés
közben meglehetősen magas. Ha a vezeték
hozzáérne, ez semlegesítené a szigetelést vagy
áramszivárgást idézne elő. Nem javasoljuk
hosszabbító kábel használatát.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a dugó
könnyen hozzáférhető legyen.
Vigyázat:
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak,
a gyártó szerelőjének vagy más hasonlóan
képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy
veszélyhelyzet álljon elő.
Nedvességgel szembeni védelem
Ne tegye olyan helyre a hűtőszekrényt , ahol erős
nedvességnek van kitéve, hogy így minimálisra
csökkentse a lehetőséget a készülék fém
alkatrészeinek a megrozsdásodására. Sőt, tilos
közvetlenül vízzel locsolni a hűtőszekrényt,
mert ilyenkor a szigetelés megsérülés, és
áramszivárgás lép fel.
Hő elleni védelem
A hűtőszekrényt minden hőforrástól távol kell
felállítani, és nem szabad, hogy közvetlenül
napfény érje.
Stabil rögzítés
A hűtőszekrényt csak egyenes és szilárd padlóra
szabad felállítani. Nem szabad olyan puha
anyagra helyezni, mint például a habszivacs stb.
Amennyiben a hűtőszekrény nem egyenesen
áll, állítson a csavarokon. Nem szabad olyan
tárgyak mellé állítani a hűtőszekrényt, amelyek
visszaverik a hangot.
8
HU
Kerülje a veszélyhelyzeteket
Nem tanácsos illékony vagy gyúlékony anyagok,
például gáz, benzin, alkohol, lakk és banánolaj
stb. közelében elhelyezni a hűtőszekrényt.
A fent felsorolt dolgok nem tárolhatók
a hűtőszekrényben.
Használathoz szükséges hely befoglaló
mérete
3
H2 947 mm
D3 1043 mm
W3 926 mm
3
a készülék magassága, szélessége és
mélysége fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő
szabad áramlásához szükséges térköz, valamint
a készülékben levő tartozékok eltávolításához
minimálisan szükséges ajtónyitási szöghöz
tartozó térköz
Elmozdítás
Rögzítés vagy elmozdítás közben a
hűtőszekrényt nem lehet vízszintesen lefektetni,
illetve 45 foknál nagyobb szögben vagy fejjel
lefelé megdönteni.
Méretek
Befoglaló méretek ¹
H1 847 mm
D1 496 mm
W1 496 mm
1
a készülék magassága, szélessége és
mélysége fogantyú és lábak nélkül
Használathoz szükséges hely
2
H2 947 mm
D2 571 mm
W2 696 mm
2
a készülék magassága, szélessége és
mélysége fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő
szabad áramlásához szükséges térköz
www.zanussi.com
9
HU
A hűtőszekrény használata
FIGYELMEZTETÉS!
Ez a hűtőkészülék nem alkalmas
élelmiszerek fagyasztására.
Hőmérséklet-szabályozás
A készülék legelső használata alkalmával
állítsa a hőmérséklet-szabályozót «7»-as
fokozatba.
A hőmérséklet-szabályozó a
következő beállításokkal rendelkezik:
«0,1,2,3,4,5,6,7». 20 perc elteltével állítsa
a hömérsékletszabályozót «4»-es fokozatra.
A «4»- es beállítás mind otthoni, mind irodai
használatra megfelel.
Be- és kikapcsolás
A hűtőszekrény kikapcsolásához állítsa a
hőmérséklet-szabályozót «0» fokozatba.
Megjegyzés:
A hőmérséklet-szabályozó «0» fokozatba
forgatása leállítja a hűtő ciklust, de nem
kapcsolja le az áramot a hűtöszekrényről.
Temperature is at
medium cold
Amennyiben a készülék hálózati vezetékét
kihúzza a konnektorból, vagy kikapcsolja a
készüléket, a készülék újraindítása előtt várnia
kell 3-5 percet. Ha a megadott késleltetési idő
előtt megkísérli a hűtőszekrény újraindítását,
nem fog sikerülni.
A hűtőszekrényt a szoba leghűvösebb pontjára
kell állítani, mert így takarékoskodni tud a
készülék áramfogyasztásával. Ha a környezeti
hőmérséklet túl magas, előfordulhat, hogy
a hűtőszekrény belsejében lévő hőmérséklet
nem éri el a megcélzott hőmérsékletet.
Figyelmeztetések
Kiolvasztás
A hűtőszekrény automatikusan kiolvad
A hűtőszekrény hátsó falát dér borítja a
kompresszor üzemelése közben, majd
leolvad, amikor a kompresszor kikapcsol. A dér
leolvadásából származó víz magától elpárolog.
Ha a készülék hálózati vezetéke megsérül,
szakemberrel vagy a gyártó által kijelölt
szervizműhellyel ki kell cseréltetni.
Mielőtt kidobná a régi hűtőszekrényét: vegye le
róla az ajtókat, és hagyja a polcokat a helyükön,
nehogy gyerekek könnyen be tudjanak mászni
a készülékbe.
Soha ne engedje, hogy gyerekek üzemeltessék
a készüléket, játsszanak vele vagy
belemásszanak.
A hőmérséklet
közepesen hideg
10
HU
Az ajtó megfordítása
Ezen a hűtőszekrényen meg lehet oldani, hogy
az ajtó akár balról, akár jobbról nyitható legyen.
A készülék leszállításkor a bal oldalról nyílik.
Amennyiben meg kívánja fordítani az ajtónyitás
irányát, az alábbi utasítások szerint járjon el:
Megjegyzés:
Minden leszerelt alkatrészt gondosan meg kell
őrizni az ajtó újbóli összeszereléséhez.
A hűtőszekrény ajtajának megfordítása
1. Távolítsa el a csavarszegeket (11).
2. Tartsa nyitva az ajtót, emelje meg a felső
borítás végét, nyomja (10) előre, és vegye ki
a felső borítás blokkjából (9), majd mozgassa
az alsó blokkot (8).
3. Vegye ki a szekrény tetejének jobb oldalán a
felső zsanért (5) csatlakoztató két csavart (6).
4. Óvatosan emelje le az ajtót és tegye
kipárnázott felületre, nehogy megkarcolódjon.
5. Vegye le a dugót (7) és tegye át a készülék
jobb oldalán lévő, takarás nélküli nyílásra.
Ügyeljen rá, hogy a gomb szorosan be
legyen nyomva a nyílásba.
6. Vegye ki a készülék jobb oldalán az also
zsanért (2) csatlakoztató két csavart (6).
7. Vegye le az elülső csavartípusú kiegyenlítő
lábat (4), majd tegye át a mellékelt ábra
szerint a jobb oldalra.
8. Tegye az ajtót az új helyére, s közben
ügyeljen, hogy a csap bekerüljön az also
keretprolnál (nyílásnál) lévő perselybe.
9. Rögzítse a 3. lépésben korábban kivett
felső zsanért (5) a készülék bal oldalán.
Ügyeljen rá, hogy a csap bekerüljön a felső
keretprolnál (nyílásnál) lévő perselybe.
10. Lazán rögzítse a bal alsó zsanért (2), és
addig ne szorítsa meg a csavarokat, amíg
az ajtó zárt állásba nem kerül és ki nincs
egyenlítve.
11. Tegye a dugót (7) a takarás nélküli nyílásra
(jobb oldalon).
12. Rögzítse a díszítő blokkot (8) a felső
takarólemez (9) jobb oldalán.
13. Tartsa nyitva az ajtót, emelje meg a felső
borítás végét, húzza (10) hátra a blokk
rögzítéséhez (9).
14. A felső borítás összeszerelése után, zárja
be az ajtót, rögzítse a felső borítást (10)
a csavarral (11).
2
3
1
4
7
8
5
9
10
11
6
1. Csavar
2. Alsó zsanér
3. Felső zsanér
4. Állítható alsó láb
5. Állítható felső láb
6. Csavar
7. Dugó
8. Díszítő blokk
9. A felső borítás blokkja
10. Felső takarólemez
11. Rögzítő csavar
www.zanussi.com
11
HU
Az égő cseréje
Húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból.
Az elektromos lámpa belül, a hűtőszekrény
tetején található.
Vegye ki a polcokat és minden ételt/italt.
Vegye le a műanyag burát, és csavarozza
ki az égőt az óramutató járásával ellenkező
irányban.
Tegyen be új 1,5 W-os 220/240 V-os égőt.
A villanylámpa égője közvetlenül
a hőmérséklet-szabályozó mögött
található.
Karbantartás
A hűtőszekrény havonta egyszer takarításra
és karbantartásra szorul.
A karbantartás elvégzése előtt feltétlenül
győződjön meg róla, hogy a hálózati vezeték
dugóját kihúzta-e a fali konnektorból.
Törölje le nedves ruhával a hűtőszekrény
belső és külső felületét és annak tartozékait.
Ha nagyon szennyezettek, dörzsölje meg őket
semleges tisztítószerrel, majd tisztítsa meg
őket vízzel és szárítsa meg őket tiszta ruhával.
Ezt követően ajánlatos egy kis üvegviasszal
és egy anelruhával fényesre törölni a
hűtőszekrény felületét.
A tisztításhoz ne használjon forró vizet,
hígítószert, benzint, alkoholt, kerozint,
mosóport, folttisztítót, lúgos tisztítószert,
savat, vegyszeres ruhát stb. Ezek ugyanis
károsíthatják a lakkbevonatot és a műanyagot.
Tilos a hűtőszekrényt közvetlen vízsugárral
locsolni. Ellenkező esetben rozsdásodás
következhet be, vagy meggyengülhet a
szigetelés.
Ne felejtse el karbantartani az ajtók tömítő
gumicsíkját. Ezeket mindig meg kell tisztítani.
Ha a hűtőszekrény műanyag részeire hosszú
ideig (állati vagy növényi) olajszennyezés
kerül, a műanyag idő előtt elöregszik és
valószínűleg megreped. A csöpögtető tálca
nagyon könnyen elszennyeződik, és ha
nem tisztítják rendszeresen, rossz szagok
keletkeznek. Váljon szokásává a csöpögtető
tálca rendszeres tisztítása.
12
HU
Hibaelhárítás
1. Ha a hűtőszekrény nem működik
Ellenőrizze, hogy nincs-e áramszünet.
Ellenőrizze, hogy a hálózati vezeték dugója
be van-e dugva a fali konnektorba.
Ellenőrizze, hogy nem égett-e ki a biztosíték.
2. Ha a hűtőszekrény túlságosan erősen hűt
Lehet, hogy a hőmérséklet-szabályozó tárcsa
túl magas fokozatban áll.
Ha közvetlenül a hideglevegő-kimenet alá
nagy nedvességtartalmú élelmiszereket
helyez, azok könnyen megfagyhatnak. Ez
nem jelent hibás működést.
3. Ha a hűtőszekrény nem hűt eléggé
Lehet, hogy az ételek túlságosan szorosan
egymás mellé vannak pakolva,és ezzel
elzárják a hideg levegő áramlásának útját.
Előfordulhat, hogy forró ételt vagy túl sok
élelmiszert pakolt a hűtőszekrénybe.
Lehet, hogy nem zárták be jól az ajtót.
Lehet, hogy megsérült az ajtó tömítőcsíkja.
Lehet, hogy a hűtőszekrény nem szellőzik.
Lehet, hogy a hűtőszekrény és a többi felület
közötti szabad tér nem elegendő a szellőzés
biztosításához.
Közvetlenül a két oldalon és a készülék felett.
Lehet, hogy a hőmérséklet-szabályozó
tárcsának nem jó a beállítása.
4. Ha a leolvadó víz kifolyik a
hűtőszekrényből, és ráfolyik a padlóra
Ellenőrizze, hogy a lefolyócső és a
lefolyótömlö nincs-e eldugulva.
Ellenőrizze, hogy a lefolyótálca megfelelően
a helyére van-e téve.
5. Ha melegszik a hűtőszekrény házának
az eleje
Ahhoz, hogy a lecsapódást el lehessen
kerülni, egy lecsapódást akadályozó cső van
felszerelve, amely működés közben melegíti
a szekrény elejét. A hűtőszekrény elejének
melegedése nem jelent hibás működést.
6. Ha páralecsapódás észlelhető
a hűtőszekrény külsején
Akkor képződhet páralecsapódás a
hűtőszekrény külső felületén, amikor a levegő
páratartalma olyan magas, mint egy nedves
évszak idején. Ez ugyanaz a jelenség,
mint amikor páralecsapódás jelenik meg
a poháron, ha hűtött vizet öntenek bele.
Ez tehát nem jelent hibát, egyszerűen
törölje le száraz ruhával.
7. Ha folyó vízhez hasonló hangot hall
A folyó vízhez hasonló hang a hűtőközegnek
az áramlása miatt jelentkezik.
Ez nem jelent hibás működést.
8. Ha melegszik a hűtőszekrény oldalsó lapja
A hűtőszekrény oldalsó lapja akkor
melegszik fel, ha az ajtót gyakran nyitják
és csukják, amikor a készülék elindul, és
amikor a készüléket magas külső környezeti
hőmérséklettel járó nyári időben üzemeltetik.
Ilyen esetben ne érjen az oldallaphoz,
ez a hűtőszekrény belsejéből áramló hő
szétterjedésének eredménye, és nem jelenti
azt, hogy valami baj lenne a hűtőszekrénnyel.
www.zanussi.com
13
HU
Elektromos csatlakoztatás
FIGYELEM!
A készülék üzembe helyezéséhez szüksé-
ges minden villanyszerelési munkát szak-
képzett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket kötelező földelni. A gyártó
minden felelősséget elhárít, amennyiben
ezeket a biztonsági előírásokat nem
tartották be.
1
2
5
3
4
FIGYELEM!
A hálózati vezetékben található huzalok
színe a következő színkódnak felel meg:
1
Zöld és sárga: Föld
3
Barna: Fázis
5
Kék: Semleges (Nulla)
Mivel előfordulhat, hogy a készülék hálózati
kábelében a vezetékek színe nem egyezik meg
a dugaszban lévő kivezetéseket azonosító szín-
jelzésekkel, végezze el az alábbi eljárást:
1. Csatlakoztassa a zöld és sárga vezetéket
ahhoz a kivezetéshez, amely „E” betűvel
vagy földelés jellel van jelölve, vagy pedig
zöld és sárga színű.
2. Csatlakoztassa a kék vezetéket ahhoz a
kivezetéshez, amely „N” betűvel van jelölve,
vagy pedig fekete színű.
3. Csatlakoztassa a barna vezetéket ahhoz a
kivezetéshez, amely „L” betűvel van jelölve,
vagy pedig piros színű.
4. Ügyeljen arra, hogy ne maradjon elvágott,
illetve szabadon levő vezeték, és a „
4
jelzésű kábelrögzítő szorosan álljon a kábel
köpenyén.
5. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a készülék adattábláján
feltüntetett feszültséggel.
6. Kapcsolja be a készüléket.
A készülék 13 amperes biztosítékkal ellátott
hálózati dugasszal van felszerelve
2
. Amennyiben
a dugaszban ki kell cserélni a biztosítékot,
a cserebiztosíték 13 amperes, az ASTA által
jóváhagyott (BS 1362) biztosíték legyen.
FIGYELMEZTETÉS!
A 13 A-es konnektorba dugott, a veze-
tékről levágott dugasz komoly biztonsági
(áramütési) veszélyt jelent. Ügyeljen arra,
hogy biztonságosan legyen szemétbe
dobva.
14
HU
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
áthúzott kuka szimbólum azt jelzi, hogy
a termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
Ehelyett le kell adni az elektromos és elektroni-
kus berendezések megfelelő újrahasznosítási
gyűjtőtelepén.
Annak biztosításával, hogy a termék
hulladékként történő elhelyezése megfelelően
történik, segíthet megelőzni a környezetre és
az emberi egészségre gyakorolt potenciális
negatív hatást, amit a termék nem megfelelő
hulladékként történő kezelése okozhat.
A termék újrahasznosítására vonatkozó részle-
tesebb információkat a helyi önkormányzattól,
a háztartási hulladékkezelési szolgáltatótól
vagy abban a boltban kaphat, ahol a terméket
vásárolta.
Csomagolóanyagok
A szimbólummal ellátott anyagok újra-
hasznosíthatók. Az újrahasznosítás érdekében
a csomagolást egy megfelelő gyűjtőkonténerbe
helyezze.
A készülék leselejtezése
1. Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.
2. Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze
a hulladékba.
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően.
Modellnév
ZRG-
11600WA
Gyártó Zanussi
Magasság mm 847
Szélesség mm 494
Mélység mm 494
Fagyasztótér nettó térfogata Liter
Hűtőtér nettó térfogata Liter 102
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A++ a
leghatékonyabb, G a legkevésbé hatékony)
kWh/év 113
Energiafogyasztás (a használattól és az
elhelyezéstől függően)
Energiafelhasználási besorolás
Felolvadási idő Óra
окремостоячий
Fagyasztási kapacitás kg/24 h
окремостоячий
Klímaosztály N-ST
Feszültség Volt 220-240
Zajszint dB/A 37
www.zanussi.com
15
HU
Műszaki adatok
A műszaki adatok a készülék belsejében lévő adat-
táblán és az energiabesorolási címkén találhatók.
A készülékhez mellékelt energiahatékonysági
címkén található QR-kód a készülék EU EPREL
adatbázisban szereplő teljesítményével kapc-
solatos adatokra mutató hivatkozást tartalmaz.
A későbbi tájékozódás érdekében tartsa meg az
energiabesorolási címkét a használati útmutatóval
és a készülékhez mellékelt minden egyéb doku-
mentummal együtt.
Ugyenezek az adatok az EPREL adatbázisban
is megtalálhatók a https://eprel.ec.europa.eu
hivatkozás, továbbá a készülék adattábláján
levő modellnév és termékszám segítségével.
Az energiabesorolási címkére vonatkozó
részletes tájékoztatásért keresse fel a
www.theenergylabel.eu weboldalt.
Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára
Bármely EcoDesign hitelesítéshez a készülék
üzembe helyezésének és előkészítésének meg
kell felelnie az EN 62552 szabványnak.
A jelen használati utasítás ?? fejezetében talál-
hatók a szellőzésre vonatkozó követelmények,
a készülékfülke méretei és a minimális térközök.
(Kérjük, adja meg, hogy az Üzembe helyezés
fejezethez melyik sorszám van rendelve.) Kérjük,
vegye fel a kapcsolatot a gyártóval bármely egyéb
információért, többek között a terhelési tervekért.
16
HU
Zajok
www.zanussi.com
17
HR
Pregled sadržaja
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
Sigurnost djece i osjetljivih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 i više godina i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili
osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi 3 do 8 godina i osobe s
opsežnim i složenim invaliditetom ako su dobile ispravne upute.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu
pod trajnim nadzorom.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti proizvod niti poduzimati
radnje u sklopu održavanja koje provodi korisnik.
Ambalažu držite izvan dohvata djece i odlažite je na
odgovarajući način.
Informacije o sigurnosti
Zadržava se pravo na izmjene.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i informacije o servisu
i popravcima:
www.zanussi.com/support
Informacije o sigurnosti.............................17
Sigurnosne upute ....................................19
Savjeti .......................................................20
Nazivi dijelova...........................................21
Instalacija..................................................22
Korištenje hladnjaka .................................24
Mjere opreza.............................................24
Promjena smjera otvaranja vrata..............25
Zamjena žarulje ........................................26
Održavanje ...............................................26
Rješavanje problema ................................27
Električni priključak ...................................28
Ekološki podaci.........................................29
Tehnički podaci .........................................29
Informacije za ustanove za testiranje .......29
Buka .........................................................30
18
HR
Opća sigurnost
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za slične
namjene kao što su:
Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u pro-
davaonicama, uredima i drugim radnim prostorima
Klijenti hotela, motela, bed & breakfast ustanova i drugih
vrsta smještaja
UPOZORENJE: Ventilacijski otvori na kućištu uređaja
ili ugradbenom elementu ne smiju biti blokirani.
UPOZORENJE: Ne koristite mehaničke uređaje ili druga
sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje
preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje
namirnica ako nisu preporučeni od strane proizvođača.
UPOZORENJE: Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje
vode i pare.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo
neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva, poput
limenki spreja sa zapaljivim punjenjem.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
servisni centar ili slična kvalicirana osoba mora ga zamijeniti
kako bi se izbjegla opasnost.
Ako je uređaj opremljen ledomatom ili dozatorom vode, napunite
ih isključivo pitkom vodom.
Ako uređaj zahtijeva priključak vode, priključite ga isključivo
na priključak pitke vode.
Radni tlak vode na ulazu (minimalni i maksimalni) mora biti
između 1 bar (0,1 MPa) i 10 bar (1 MPa).
www.zanussi.com
19
HR
Servisi
Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni
servis. Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
Imajte na umu da samo-popravak ili neprofesio-
nalni popravak mogu imati sigurnosne posljedice
i mogu poništiti jamstvo.
Sljedeći rezervni dijelovi bit će dostupni 7 godina
nakon prekida proizvodnje ovog modela: termo-
stati, senzori temperature, tiskane pločice, izvori
svjetla, ručke na vratima, šarke vrata, ladice i
košare. Napominjemo da su neki od tih rezervnih
dijelova dostupni samo profesionalnim servise-
rima i da svi rezervni dijelovi nisu relevantni za
sve modele.
Brtve na vratima bit će dostupne 10 godina
nakon ukidanja modela.
Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalicirana osoba smije postaviti
ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je
težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
Provjerite može li zrak kružiti oko uređaja.
Pričekajte najmanje 4 sata prije priključivanja
uređaja na električno napajanje. Na taj način
se omogućuje povrat ulja u kompresor.
Uređaj ne postavljajte u blizini radijatora,
štednjaka, pećnica ili ploča za kuhanje.
Stražnji dio uređaja mora biti postavljen uz zid.
Uređaj ne postavljajte na direktno sunčevo
svjetlo.
Ne postavljajte ovaj uređaj na prevlažna
i prehladna mjesta, poput gradilišta, garaža
ili vinskih podruma.
Prilikom pomicanja kućišta podignite prednji
kraj kako biste izbjegli ogrebotine na podu.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
UPOZORENJE!
Prilikom postavljanja uređaja pazite da ka-
bel za napajanje nije ukliješten ili oštećen.
UPOZORENJE!
Ne koristite adaptere s više utičnica
i produžne kabele.
Uređaj mora biti uzemljen.
Sve električne spojeve treba izvršiti kvalici-
rani električar.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s električnim napajanjem.
Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica
i produžne kabele.
Pazite da ne oštetite električne komponente
(npr. utikač, kabel napajanja, kompresor). Za
zamjenu električnih komponenti kontaktirajte
ovlašteni servis.
Kabel napajanja mora biti ispod razine
utikača.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli
utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
Koristite
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog
udara ili požara.
U njemu se nalazi zapaljivi plin, izobutan
(R600a), koji je izrazito ekološki kompati-
bilan. Pazite da ne uzrokujete oštećenje
u sustavu hlađenja koji sadrži izobutan.
Ne mijenjajte specikacije ovog uređaja.
U uređaj ne stavljajte električne uređaje
(npr. aparate za izradu sladoleda) osim
ako je proizvođač naveo da je to moguće.
Ako dođe do oštećenja u sustavu hlađenja,
provjerite da nema vatre i izvora plamena
u prostoriji. Dobro prozračujte prostoriju.
Ne dozvolite da vrući predmeti dodiruju
plastične dijelove uređaja.
U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i tekućinu.
Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
pored ili na njega.
Ne dodirujte kompresor ili kondenzator.
Oni su vrući.
Unutarnje svjetlo
UPOZORENJE!
Što se tiče žarulja unutar ovog proizvoda
i rezervnih žarulja koje se prodaju
zasebno: Te žarulje namijenjene su
da izdrže ekstremne zičke uvjete u
kućanskim uređajima, poput temperature,
vibracija, vlage ili su namijenjene
signalizaciji informacija o radnom stanju
Sigurnosne upute
20
HR
uređaja. Nisu namijenjene za druge
primjene i nisu pogodne za osvjetljenje
prostorija u kućanstvu.
Vrsta upotrijebljene žarulje ili halogenog svjetla
za ovaj uređaj samo je za kućanske uređaje.
Ne koristite je za kućno osvjetljenje.
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvu-
cite iz utičnice mrežnog napajanja.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashlad-
noj jedinici. Samo kvalicirana osoba smije
održavati i ponovno puniti jedinicu.
Redovito provjerite ispust uređaja i po potrebi
ga očistite. Ako je ispust začepljen, na dnu
uređaja će se skupljati odmrznuta voda.
Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Uređaj isključite iz električne mreže.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
Skinite vrata kako biste spriječili da se djeca
i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
Sustav hlađenja i izolacijski materijali ovog
uređaja nisu štetni za ozon.
Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove.
Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja
kontaktirajte komunalnu službu.
Nemojte prouzročiti oštećenje dijelova jedinice
hlađenja u blizini izmjenjivača topline.
Savjeti
Savjeti za uštedu energije
Najekasnija potrošnja energije osigurana
je u konguraciji s ladicama u donjem dijelu
uređaja, s ravnomjerno raspoređenim
policama. Položaj ladica na vratima ne utječe
na potrošnju energije.
Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati
otvorena duže no što je potrebno.
ne postavljajte previsoku temperaturu da
biste uštedjeli energiju osim ako to zahtijevaju
karakteristike hrane.
Ako je temperatura okoline visoka, a
regulator temperature je postavljen na nisku
temperaturu i uređaj pun, kompresor može
neprekidno raditi, što stvara inje ili led na
isparivaču. U tom slučaju postavite regulator
temperature na višu temperaturu kako bi se
omogućilo automatsko odmrzavanje i na taj
način štedjela energija.
Osigurajte dobru ventilaciju. Ne prekrivajte
ventilacijske rešetke ili rupe.
Savjeti za hlađenje svježe hrane
Srednja postavka temperature osigurava
dobro čuvanje svježe hrane.
Viša postavka temperature unutar uređaja
može dovesti do kraćeg roka trajanja hrane.
Prekrijte hranu da biste sačuvali njezinu
svježinu i aromu.
Uvijek koristite zatvorene posude za tekućine
i hranu kako biste izbjegli mirise ili neugodne
mirise u odjeljku.
Da biste izbjegli unakrsnu kontaminaciju
kuhane i sirove hrane, prekrijte kuhanu hranu
i odvojite je od sirove.
Preporučuje se odmrznuti hranu u hladnjaku.
Ne stavljajte vruću hranu unutar uređaja. Prije
umetanja provjerite je li se ohladila na sobnu
temperaturu.
Da bi se spriječilo bacanje hrane, nove zalihe
hrane uvijek trebaju biti smještene iza stare.
Savjeti za hlađenje hrane
Meso (sve vrste): umotajte u prikladno
pakiranje i stavite na staklenu policu iznad
ladice za povrće. Meso pohranite najviše
1 do 2 dana.
Voće i povrće: temeljito očistite (uklonite
zemlju) i stavite u posebnu ladicu (ladicu
za povrće).
Preporučljivo je ne čuvati u hladnjaku
egzotično voće poput banana, manga,
papaje, itd.
Za ubrzanje hlađenja namirnica preporučuje
se uključivanje ventilatora. Aktivacija protoka
zraka omogućuje bolje ujednačavanje internih
temperatura.
Uvijek se pridržavajte roka valjanosti
proizvoda da biste znali koliko dugo ih treba
čuvati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Zanussi ZRG11600WA Användarmanual

Typ
Användarmanual