Emerio SEW-121820 Sewing Machine Användarmanual

Kategori
Symaskiner
Typ
Användarmanual
SEW-121820
Sewing Machine (EN)
Nähmaschine (DE)
Machine à coudre (FR)
Symaskin (SE)
Naaimachine (NL)
Maszyna do szycia (PL)
Máquina de coser (ES)
- 1 -
Content Inhalt Teneur Innehåll Inhoud Treść Contenido
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ............................................................................... - 15 -
Mode d’emploi – French .......................................................................................... - 29 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................ - 42 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 54 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 67 -
Manual de Instrucciones Spanish .......................................................................... - 79 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. The appliance is only to be used with the power supply
unit provided with the appliance.
5. Always switch off the appliance, disconnect from
the power supply and remove foot pedal when:
changing the needle;
threading the needle;
changing bottom bobbin;
changing any parts;
inserting or removing batteries;
cleaning the machine;
after each use.
- 3 -
6. Never run the machine when there’s thread in the needle,
but no fabric on the machine. This could damage the
machine.
7. Always keep your hands away from the needle, hand
wheel, upper thread tension dial and pattern selection
dial when the appliance is running.
8. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
9. Never leave the appliance unattended during use.
10. Switch off or unplug the appliance when leaving it
unattended.
11. Unplug the appliance before carrying out maintenance.
12. This appliance is not designed for commercial use.
13. Do not use the appliance outdoors.
14. Do not use the appliance for other than intended use.
15. Never use the appliance if damaged in anyway.
16. Whenever the sewing machine is not in use make sure it is
switched off and unplugged from the power supply and
remove the foot pedal.
17. Keep the machine in a dry and ventilated place.
- 4 -
SEW-121820 EN
PARTS IDENTIFICATION
Front view
1. Take-up lever
2. Upper thread tension dial
3. Pattern selection dial
4. Thread cuter
5. Light
6. Needle clamp screw
7. Bottom bobbin
8. Drawer
9. Hand wheel
10. Reverse button
11. Power & speed switch
Back view
1. Bobbin winder pin
2. Bobbin winder stop
3. Foot pedal input
4. Bobbin winder tension disk
5. Presser foot lifter
6. Presser foot
7. DC input
8. Battery compartment
9. Spindle
USING THE FOOT PEDAL (A) AND ADAPTOR (B)
1. Connect the foot pedal by inserting the jack into the foot pedal input socket. Then you can use the foot
pedal to turn on the machine instead of using the hand switch (Power & speed switch).
2. Connect the adaptor’s jack to the DC input socket on the back of the machine, and connect the plug to the
main power supply.
Caution:
Make sure the foot pedal is unplugged from the machine when you are
not using it, so the sewing machine won’t accidentally start up.
The foot pedal cannot be used together with the power & speed switch.
Make sure the switch is placed at the position “OFF”.
There is no speed selection when using foot pedal to control the
machine.
INSTALLING THE BATTERIES
1. Make sure the “Power & speed switch” is on the position “OFF”.
2. Turn the sewing machine over on a flat surface and remove the battery compartment cover.
3. Insert 4xAA batteries into the compartment and replace the battery cover.
- 5 -
Caution:
To prevent the accidental start-up of the sewing machine, always make sure that the “Power & speed
switch” is on the position “OFF” when inserting or removing the batteries.
When using the adapter, remember to remove all batteries from the machine.
NEEDLE REPLACEMENT
If the needle breaks, or you need a different needle to sew a different kind of fabric, just follow these steps.
If you need replacement needles please use universal needles of type 90/14.
Caution: To prevent injury from accidentally starting up the machine, make sure to turn off the switch, remove
the foot pedal and the adaptor plug first.
1. Turn the hand wheel to raise the needle to its highest position. Hold the old needle and loosen the needle
clamp screw. Remove the old needle and discard it properly. (Fig.1)
2. Insert the new needle into the clamp with the flat side toward the correct direction (to the back). Be sure
to push the needle completely into the clamp before tightening the needle clamp screw.
3. Tighten the needle clamp screw.
Caution: Needle direction must be correct, and be sure to tighten the thimble screw, to avoid needle falling by
accident.
Fig.1 Fig.2
PRESSER FOOT REPLACEMENT
1. Removing the presser foot
Turn the hand wheel counterclockwise to raise the needle to its highest position. Raise the presser foot lifter,
and press the presser foot locking lever. The presser foot will drop off automatically from the locking device.
(Fig.3; Fig.4)
2. Installing the presser foot
Put the presser foot under the presser foot locking device, lower the presser foot lifter, press the presser foot
locking device to reset the foot, and lift the presser foot lifter. (Fig.5; Fig.6)
Caution:
Always switch off the appliance, disconnect it from the power supply and remove the foot pedal when
replacing the presser foot.
When replacing the presser foot, please place the machine on a stable platform.
When putting down the presser foot, please do not put your hand or finger under it to avoid injuring
fingers.
- 6 -
Fig.3 Fig.4
Fig.5 Fig.6
THREADING THE SEWING MACHINE
1. Threading upper thread
Caution: Always switch off the appliance, disconnect the appliance from the power supply and remove the
foot pedal when threading the machine.
1) Turn the hand wheel to raise the needle to its highest position.
2) Put a spool on the thread spindle, put on the thread spindle cover and then pull out the thread.
3) Pull the thread and let it pass through the bobbin winder tension disk. (mark ① in the pic. below)
4) Guide the thread through the groove and pull it up towards the chromed take-up lever. (marks & ③ in
the pic. below)
5) Feed the thread through the hole in the chromed lever and pull it straight down towards the needle.
(marks ④ & ⑤ in the pic. below)
6) Feed the thread through the hole in the needle holder, then through the eye of the needle from the front
side to the back and pull out 10cm to the back. (mark ⑥ in the pic. below)
- 7 -
2. Replacing the bottom bobbin
1) Slide the bobbin cover button to the right and remove the bobbin cover (Fig.7).
2) Put the new bobbin in the holder, with the thread going clockwise. Leave 10cm of thread hanging out
(Fig.8).
3) Hold the end of the upper thread with one hand, and turn the hand wheel counterclockwise with the
other hand, the needle thread will pick up the bobbin thread and pull it up through the hole under the
needle (Fig.9).
4) Replace the bobbin cover and separate the two threads and pull them to the back of the machine under
the presser foot, leaving about 15cm hanging there. (Fig. 10)
Caution:
Always switch off the appliance, disconnect it from the power supply and remove the foot pedal when
replacing the bottom bobbin.
Please use metal bobbins, otherwise the magnetic holder cannot tense the bobbin thread and work
rightly.
Fig.7 Fig.8
Fig.9 Fig.10
SEWING
1. Turn the hand wheel counterclockwise to raise the needle to its highest position.
2. Raise the presser foot lifter and place the fabric you want to sew under the presser foot (Fig.11).
3. Lower the presser foot. (Fig.12).
4. Rotate the pattern selection dial to select the stitch pattern you wanted.
Caution:
Before you change the stitch pattern, please turn off the switch and turn the hand wheel to raise the
needle all the way up so it doesn’t get stuck and bent.
Changing the stitch pattern is not allowed when the machine is running, otherwise the needle and/or
machine may damage.
5. Turn the hand wheel several times to make sure there is no jamming in the stitches.
6. Slide the power switch to the position “L” (meaning low speed) or “H” (meaning high speed), and the
machine will automatically start sewing. We recommend the low speed for beginners (Fig.13).
7. When you finish the sewing, turn off the switch, unplug the adapter, turn the hand wheel to raise the
needle all the way up, lift the presser foot, and then gently remove the fabric from the sewing machine,
and cut the thread with the thread cutter (Fig.14).
Tips:
Please turn the hand wheel if it is difficult to remove the fabric, and then pull out the fabric gently.
- 8 -
If the thread had tangled or jammed, please turn the hand wheel and simultaneously pull the thread
slightly to release the thread. Bottom bobbin mechanism is a more precise part, inappropriate actions
may damage it. Please to not push or pull it by finger or any tools.
Fig.11 Fig.12
Fig.13 Fig.14
FEATURES
1. Selection of stitch pattern
Rotate the pattern selection dial to select one pattern you want from the 12 stitch patterns. There are pattern
illustrations on the surface of machine body for your reference.
Caution:
Before you change the stitch pattern, please turn off the switch and turn the hand wheel to raise the
needle all the way up so it doesn’t get stuck and bent.
Changing the stitch pattern is not allowed when the machine is running, otherwise the needle and/or
machine may damage.
2. Reverse sewing
Reverse sewing (back stitching) is useful for reinforcing the beginning and end of seams. To use this function
proceed as follows:
1) Sew forwards as normal, and then press and hold down the reverse stitch button on the front of the
sewing machine to sew backwards.
2) To sew forwards again simply release the reverse stitch button.
Note: Reverse sewing is applicable only to stitch patterns 1 to 4.
3. Setting the sewing speed
Slide the power switch to “L” or “H” position. (“L” = low speed; “H” = High speed)
4. Working lamp
If additional light is needed, press the light switch to turn the light on. Press the switch again to turn it off. The
working lamp cannot be replaced yourself.
- 9 -
5. Thread cutter
The machine has a thread cutter on the central left side of the machine, it can cut off the thread after sewing
or winding thread.
6. Sewing sleeves
This sewing machine has been designed to sew sleeves or any narrow openings in garment. Lift the presser
foot. Position the garment over the sewing arm. Lower the presser foot and follow the regular sewing
instructions.
7. Manual buttonhole
1) Pull the cloth under the presser foot and lower the presser foot on the cloth where you need to sew
buttonhole, then choose the 8th stitch.
2) Turn on the switch and sew 5-6 stitches in low speed, then turn off the switch (Fig.15).
3) Choose the 7th stitch, turn on switch and sew on the cloth in suitable length, then turn off switch. Note
that try to keep sewed stitches in straight line (Fig.16).
4) Choose the 8th stitch, then turn on switch and sew 5-6 stitches in low speed, then turn off switch (Fig.17).
5) Raise the presser foot, rotating the cloth for 180° (Fig.18).
6) Choose the 7th stitch, then turn on switch and sew till buttonhole is fully sewed (Fig.19).
Fig.15 Fig.16 Fig.17
Fig.18 Fig.19
- 10 -
8. Drawer
This drawer is an accessory storage compartment, which can be slid out and you can store spare bobbins,
needles, etc. in it. It is located at the bottom side below the hand wheel.
WINDING THE BOBBIN
1. Put a spool of thread on spool pin. (Fig.20)
2. Guide the thread through the bobbin winder tension disk on the upper side of the machine. (Fig.21)
3. Put the bobbin on the bobbin winder pin, wind thread clockwise around bobbin several times. (Fig.22)
4. Push bobbin to the left. (Fig.23)
5. Switch on the machine to start winding. (Fig.24)
6. Switch off the machine to stop winding after appropriate volume of thread you had been winded on
bobbin.
7. Push bobbin away from bobbin winder stop, take bobbin off the pin and cut the thread. (Fig.25)
Caution:
Before winding the bobbin, raise the presser foot, take out the bottom bobbin and the upper thread.
Fig.20 Fig.21 Fig.22
Fig.23 Fig.24 Fig.25
ADJUSTING STITCHING
1. As shown in the Fig.A, normal stitching shall have top and bottom threading evenly, neither over tight nor
loose. (= Top thread; = Cloth; ③ = Bottom thread)
Fig.A
- 11 -
2. If the bottom threading looks like a straight line (Fig.B), which indicates the top thread is too loose. Please
turn upper thread tension dial to direction with bigger number to increase pressure until the stitching
returns to normal.
Fig.B
3. If the top thread looks like a straight line (Fig.C), which indicates an over-tight top thread. Please turn the
upper thread tension dial to the direction with smaller number to reduce pressure until the stitching back
to normal.
Fig.C
APPLICABLE CLOTH FOR SEWING
Sewing Cloth
Presentation
Fabric
specification
Cotton/Linen
Silk/Wool
Polyester
Regular
×
Thick
×
Thin
×
×
Hard
Soft
×
×
×
Sewing effective:
means easy to sew
×means difficult to sew
means not smooth to sew
Note:
1. The definition of the fabric thickness:
Thin (fabric): two layers of the fabric thickness < 0.35mm;
Thick (fabric): two layers of the fabric thickness > 0.8mm;
Regular (fabric): two layers of the fabric thickness ≥ 0.35mm and ≤ 0.8mm.
2. The definition of elastic cloth:
If the cloth, which size is “100mm x 30mm, is extending to over 106mm under 0.5KG tension force, then
the cloth is defined elastic, otherwise it is inelastic.
3. Hard fabric: such as Jeans, fine canvas, etc.
4. Soft fabric: such as towel, duster, etc.
- 12 -
APPLICABLE PRESSER FOOT (Only the “Catcher presser” is provided with this machine.)
Type of presser foot
Picture
Range of use
Function of this type of
presser foot
Catcher presser
Pattern 1 to 12
Sewing catcher stitches
professionally, along the
fabric cutting edge to stitch
and sew the edges. Presser
foot with guide plate is used
to align the selvage and
selvage maintains smooth.
Patchwork presser
Pattern 1 to 3
Keep the right position for
the presser foot down to
keep the needle in 0.6cm.
You can easily sew a straight
line at the fabric edge at 1/4
for professional quilting
stitch.
Blind hem presser
Pattern 1 to 12
By blind hem foot adjustable
guide, it can make blind hem
in a variety of fabrics, such as
trousers, skirt, curtains edge
etc.
Presser foot curling
Pattern 5 to 12
Used to make a 5mm
three-folded flat curling edge
of the fabric, with the center
of the straight stitch suture,
for some fabric edging
processing.
Leather roller presser
Pattern 1 to 12
Use the roller presser foot,
evenly into the leather,
synthetic leather, denim,
very useful when sewing
cloth coat and leather into
cloth of difficulties.
Nail withhold presser
Pattern 8
Use to nail two or four
buttons, it can suppress
buttons smoothly, to avoid
buttons moving around
when sewing.
Note: Please choose the applicable presser foot based on the practical sewing of fabric.
Caution: Do not use other presser foot except above mentioned ones.
MORE TIPS
1. Make sure there is fabric under the needle when the machine is working and needle is moving, otherwise
the machine will get stuck and the thread will be jammed.
2. Turn the hand wheel for 2 to 3 circles by hand to test if it goes smoothly or not before starting the machine.
Direction to turn the hand wheel should be the same as the arrows direction on the hand wheel.
3. Make sure the machine was threaded correctly (do not forget any step or have wrong threading).
4. Do not sew the cloth with too much elasticity, neither too thin (like silk) nor too thick cloth, please follow
the IM for the applicable cloth.
5. If the machine gets stuck or jammed due to wrong operation, turn off the power & speed switch
immediately.
- 13 -
6. Before winding the bobbin, please take out the bottom bobbin and the upper thread.
TROUBLE SHOOTING
Problem
Problem cause
Solution
No power or the machine
runs slowly.
Batteries are installed incorrectly.
Reinstall the batteries in a correct way.
Batteries are low.
Use new batteries.
Adaptor power is inadequate.
Use compatible adaptor.
Skip stitches.
Needle eye is not in the middle.
Remove and re-insert the needle with
the flat side of the needle to the back.
Needle is bent.
Remove and re-insert a new needle.
Presser foot is too loose
Tighten the presser foot.
Bobbin thread cannot be
drawn up.
Lower thread has been used up.
Replace it with a new full bobbin.
Needle is threaded incorrectly.
Re-thread the needle, making sure it is
threaded from the front to the back.
Thread keeps breaking.
Needle is bent.
Remove and re-insert a new needle.
Needle shank is not properly
seated.
Remove and re-insert a new needle.
Thread tension dial, thread guide
or thread pulling bar is too tight.
Loosen the thread tension between 3-5
number.
Stitches are too loose or
uneven.
Thread is blocked by upper bobbin.
Pull out the spool pin and make the
bobbin or thread run smoothly.
Upper thread is too loose.
Needle breaks.
Needle is bent or deformed.
Remove and re-insert a new needle.
TECHNICAL DATA:
Adapter input: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 0,35 A Max
Adapter output: 6 V DC, 1200 mA, 7.2W
Sewing Machine: 6 V DC, 1200 mA
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 14 -
BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT OPEN. DO NOT DISPOSE
OR IN FIRE OR SHORT CIRCUIT.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at www.spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie www.ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op www.onderdelen.emerio.eu
- 15 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Bedienungshinweise, um Verletzungen oder Beschädigungen
zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu
erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere
Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht r Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten rfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät
betrieben werden.
5. Schalten Sie das Gerät stets aus, trennen Sie es
von der Stromversorgung und entfernen Sie das Fußpedal,
wenn Sie:
- 16 -
die Nadel auswechseln;
die Nadel einfädeln;
die Unterfadenspule auswechseln;
Bestandteile auswechseln;
Batterien einlegen oder herausnehmen;
die Maschine reinigen;
nach jedem Gebrauch.
6. Lassen Sie die Maschine niemals laufen, wenn ein Faden
in die Nadel eingefädelt ist, aber kein Stoff auf der
Maschine liegt. Dadurch könnte die hmaschine
beschädigt werden.
7. Halten Sie stets die nde von der Nadel, dem Handrad,
dem Drehknopf für die Oberfadenspannung und dem
Drehknopf zur Musterauswahl. fern, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
8. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
9. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
10. Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie seinen
Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen.
12. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
13. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
14. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
15. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es in irgendeiner
Weise beschädigt ist.
16. Stellen Sie immer sicher, wenn die Maschine nicht in
Betrieb ist, dass die hmaschine ausgeschaltet und von
- 17 -
der Stromquelle getrennt ist, und entfernen Sie das
Fußpedal.
17. Lagern Sie die Maschine an einem trockenen und gut
belüfteten Ort.
- 18 -
SEW-121820 DE
BESCHREIBUNG DER TEILE
Vorderansicht
1. Fadengeber
2. Drehknopf r Oberfadenspannung
3. Drehknopf für die Musterauswahl
4. Fadenschneider
5. Lampe
6. Nadelbefestigungsschraube
7. Unterfadenspule
8. Schublade
9. Handrad
10. ckwärtstaste
11. Ein/Aus- und
Geschwindigkeitsschalter
ckansicht
1. Aufspuler
2. Spulenstopp
3. Fußpedal-Anschlussbuchse
4. Aufspuler-Spannungsscheibe
5. hfußhebel
6. hfuß
7. DC-Eingang
8. Batteriefach
9. Spindel
BENUTZUNG DES FUSSPEDALS (A) UND ADAPTERS (B)
1. Verbinden Sie das Fußpedal, indem Sie den Stecker in die Fußpedalbuchse
stecken. Sie können dann die Maschine mit dem Fpedal anstatt des
Handschalters (Ein/Aus- und Geschwindigkeitsschalter) einschalten.
2. Verbinden Sie den Stecker des Adapters mit der DC-Eingangsbuchse an
der Rückseite der Maschine und den Netzstecker mit der Netzsteckdose.
Achtung:
Denken Sie daran, den Stecker des Fußpedals aus der Maschine zu ziehen,
wenn Sie die Maschine nicht benutzen, damit sie nicht versehentlich
gestartet werden kann.
Das Fußpedal kann nicht gleichzeitig mit dem Ein/Aus- und Geschwindigkeitsschalter benutzt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf „OFF“ gestellt ist.
Wenn das Fußpedal benutzt wird, kann die Geschwindigkeit nicht ausgewählt werden.
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Achten Sie darauf, dass der „Ein-/Aus- und Geschwindigkeitsschalter“ auf die Position „OFF“ gestellt ist.
2. Drehen Sie die hmaschine über einem ebenen Untergrund um und entfernen Sie die
- 19 -
Batteriefachabdeckung.
3. Legen Sie vier AA-Batterien in das Fach und setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein.
Achtung:
Um das unbeabsichtigte Starten der hmaschine zu verhindern, stellen Sie stets sicher, dass der
„Ein-/Aus- und Geschwindigkeitsschalter auf die Position „OFF“ gestellt ist, wenn Sie die Batterien
einlegen oder entfernen.
Vergessen Sie nicht, alle Batterien aus der Maschine zu entfernen, wenn Sie den Adapter verwenden.
AUSWECHSELN DER NADEL
Wenn die Nadel bricht oder Sie eine andere Nadel benötigen, um eine andere Stoffart zu hen, folgen Sie
einfach diesen Schritten.
Wenn Sie Ersatznadeln benötigen, verwenden Sie bitte Universalnadeln vom Typ 90/14.
Achtung: Um Verletzungen durch das versehentliche Starten der Maschine zu vermeiden, achten Sie darauf,
erst den Schalter auf OFF“ zu stellen, das Fußpedal zu entfernen und den Adapter aus der Steckdose zu
ziehen.
1. Drehen Sie das Handrad, um die Nadel ganz nach oben zu stellen. Halten Sie die alte Nadel fest und sen
Sie die Nadelbefestigungsschraube. Entfernen Sie die alte Nadel und entsorgen Sie die Nadel
ordnungsgemäß. (Abb.1)
2. Stecken Sie die neue Nadel mit der flachen Seite in die richtige Richtung zeigend (zur Rückseite) in die
Halterung. Schieben Sie die Nadel unbedingt vollständig in die Halterung, bevor Sie die
Nadelbefestigungsschraube anziehen.
3. Ziehen Sie die Nadelbefestigungsschraube an.
Achtung: Die Nadel muss korrekt ausgerichtet sein und die Befestigungsschraube fest angezogen sein, damit
die Nadel nicht versehentlich herausfällt.
Abb.1 Abb. 2
AUSWECHSELN DES NÄHFUSSES
1. Entfernen des Nähfußes
Drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn, um die Nadel ganz nach oben zu stellen. Heben Sie den
hfußhebel an und drücken Sie den Hebel der Nähfußhalterung. Der Nähfuß fällt automatisch aus der
Halterung. (Abb. 3; Abb. 4)
2. Befestigen des Nähfußes
Legen Sie den Nähfuß unter die hfußhalterung, senken Sie den Nähfhebel, drücken Sie die Halterung, um
den Nähfuß wieder einzusetzen und stellen Sie den Nähfußhebel nach oben. (Abb. 5; Abb. 6)
Achtung:
Schalten Sie das Gerät stets aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und entfernen Sie das Fußpedal,
wenn Sie den hfuß auswechseln.
Wenn Sie den Nähfuß auswechseln, stellen Sie die Maschine bitte auf eine feste Fläche.
Wenn Sie den Nähfuß nach unten stellen, halten Sie nicht Ihre Hand oder Finger darunter, um
Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Emerio SEW-121820 Sewing Machine Användarmanual

Kategori
Symaskiner
Typ
Användarmanual