Sony WEGA KE-37XS910 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
38 (SE)
Svenska
Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt.
För kunder
För att installera den här produkten krävs vissa kunskaper. Överlåt installationen till en Sony-återförsäljare
eller någon som återförsäljaren rekommenderat och se till att säkerhetsföreskrifterna följs under installationen.
Sony kan inte göras ansvarig för eventuella skador eller personskador som orsakats av felaktig användning
eller felaktig installation. Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte.
VARNING!
Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller använder produkten på fel sätt kan det leda till brand eller allvarliga
personskador.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur produkten används samt information om sådant som du
behöver känna till för att undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd produkten enligt
instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för framtida bruk.
För Sony-återförsäljare
För att installera den här produkten krävs vissa kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen säker
måste du ta del av informationen i den här bruksanvisningen. Sony kan inte göras ansvarig för eventuella skador
eller personskador som orsakats av felaktig användning eller felaktig installation. Dina eventuella lagenliga
rättigheter påverkas inte. Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.
Om säkerhet
Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet.
Om produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar
eller av att produkten vält eller fallit ned. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor.
VARNING!
Det här väggfästet är enbart avsett för de nedan angivna produkterna. Använder du den här produkten för andra
enheter kan det leda till ett ostabilt system vilket kan medföra olyckor med personskador som följd.
Angiven produkt (maj 2004)
Flat Panel Colour Television KDE-P37XS1 KE-P37XS1 KDE-P42XS1 KE-P42XS1 KE-P42M1
(Display Model)
KDE-P42MRX1 KE-P42MRX1 KDE-P50MRX1 KE-P50MRX1
(PDM-4210) (PDM-4210) (PDM-5010) (PDM-5010)
KDE-P61MRX1 KE-P61MRX1
(PDM-6110) (PDM-6110)
LCD Colour Television KDL-L42MRX1 KLV-L42MRX1
(Display Model) (LDM-4210) (LDM-4210)
(SE) 39
Svenska
SE
För kunder
VARNING!
Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan det leda till allvarliga personskador eller i värsta fall
dödsfall som följd av brand eller elskador eller att produkten välter eller faller ned.
Överlåt installationen till utbildad personal och se till att små barn inte
befinner sig i närheten när installationen utförs.
Om väggfästet eller bildskärmen inte installeras korrekt kan det leda till
följande olyckor. Se till att installationen utförs av utbildad personal.
Bildskärmen kan lossna och orsaka allvarliga skador som t.ex. krossår
eller benbrott.
Om väggen där väggfästet monteras inte är jämn, stabil och lodrät, kan
enheten lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Väggen
bör vara stark nog att kunna bära en vikt på fyra gånger bildskärmens
vikt. (De olika bildskärmarnas vikt finns angiven i tabellen
Bildskärmarnas monteringsmått på sid. 123.)
Om inte installationen av väggfästet utförs korrekt kan enheten lossna och
orsaka skador på person och/eller egendom.
Överlåt flyttning eller nedmontering av bildskärmen till utbildad personal.
Om nedmontering och transport av bildskärmen utförs på ett icke fackmannamässigt sätt kan bildskärmen lossna
och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att minst två personer hjälps åt att bära eller montera ned
bildskärmen.
Se upp så att du inte spiller någon typ av vätska på bildskärmen.
Om bildskärmen blir våt kan det leda till brand eller elskador.
Ta inte bort några skruvar e.dyl. efter det att bildskärmen har monterats.
Det kan leda till att bildskärmen lossnar och orsakar skador på person och/eller egendom.
Plocka inte isär eller modifiera väggfästets olika delar.
Då kan väggfästet lossna och orsaka skador på person och/eller egendom.
Montera inte några andra enheter än den specificerade produkten.
Väggfästet är tillverkat enbart för den angivna produkten. Om du använder det för montering av andra produkter
kan det lossna eller går sönder och orsaka skador på person och egendom.
40 (SE)
Täck inte för ventilationshålet på bildskärmen.
Om du täcker över ventilationshålet (med tyg eller liknande) kan enheten
överhettas och orsaka brand.
Utsätt inte väggfästet för någon annan belastning än den från bildskärmen.
Det kan leda till att bildskärmen lossnar och orsakar skador på person och/
eller egendom.
Luta dig inte mot eller häng i bildskärmen.
Luta dig inte mot eller häng i bildskärmen eftersom du då riskerar att få den
över dig med allvarliga personskador som följd.
Utsätt inte bildskärmen för regn eller fukt.
Det kan leda till brand eller elskador.
Placera inte bildskärmen i varma eller fuktiga miljöer eller där det är mycket
smutsigt, placera den inte heller där den utsätts för mekaniska vibrationer.
Det kan leda till brand eller elskador.
Håll brandfarliga föremål och levande ljus (t.ex. stearinljus) borta från
bildskärmen.
Du förebygger brand genom att hålla brandfarliga föremål och öppen eld (t.ex. stearinljus) borta från bildskärmen.
(SE) 41
Svenska
SE
VARNING!
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns det risk för personskador eller skador på egendom.
Installera inte väggfästet på en vägg där hörnen eller sidorna av bildskärmen
sticker ut från väggen.
Installera inte väggfästet på ytor, t.ex. en pelare, där bildskärmens hörn eller
sidor sticker ut från underlaget. Om en person eller något föremål råkar slå
emot utskjutande delar av bildskärmen kan det orsaka skador på person
och/eller egendom.
Hantera enheten försiktigt när du rengör den eller utför underhåll.
Tyng inte onödigt mycket på översidan av bildskärmen. Det kan leda till att bildskärmen lossnar och orsakar
skador på person och/eller egendom.
Installera inte bildskärmen över eller under en
luftkonditioneringsanläggning.
Om bildskärmen utsätts för vattenläckor eller luftflödet från en luftkonditionering under en längre tid finns det
risk för brand, elskador eller funktionsstörningar hos bildskärmen.
Försiktighetsåtgärder
Om du använder bildskärmen monterad på väggfästet under en längre tid finns det risk att väggen ovanför eller
bakom bildskärmen missfärgas eller att tapeten lossnar, beroende på väggmaterialet.
Om du tar bort väggfästet från väggen efter installationen finns skruvhålen kvar i väggen.
Om du har dragit matarkablar på 300 ohm i väggen rekommenderas du att byta ut dem mot 75 ohm
koaxialkabel.
Om du måste använda matarkabel på 300 ohm måste du se till att det finns tillräckligt utrymme mellan
bildskärm och matarkablar bakom väggen innan du utför installationen. Kontakta den utbildade montör som du
tänker anlita och rådgör om en passande monteringsyta (fri från radiostörningar och liknande) innan
installationen påbörjas.
42 (SE)
Montering av väggfästet
VARNING!
Till Sony-återförsäljare
Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare. Läs ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp
aldrig tanken på säkerheten, vare sig under installation, underhåll eller kontroll av den här produkten.
Följ instruktionerna i den här bruksanvisningen noga så att monteringen av
väggfästet uppfyller säkerhetskraven.
Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnar helt kan väggfästet lossna
och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att du använder rätt
skruvtyp för väggmaterialet och skruva fast enheten ordentligt med fyra
eller fler M8-skruvar (eller motsvarande).
Se till att inte nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i kläm.
Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms mellan enheten och väggen,
eller böjs och vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna friläggas vilket
kan leda till kortslutning eller strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand
eller elskador.
Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen så att de medföljande
skruvarna och monteringsdetaljerna blir använda på rätt sätt. Om du
använder andra monteringsdetaljer än de som följer med, kan bildskärmen
lossna och orsaka personskador eller skador på bildskärmen.
Se till att fästet monteras ihop korrekt enligt instruktionerna i
bruksanvisningen.
Sitter någon av skruvarna löst eller lossnar helt kan bildskärmen lossna och orsaka personskador och/eller skador
på bildskärmen.
För Sony-återförsäljare
(SE) 43
Svenska
SE
Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att sitta.
I annat fall kan bildskärmen lossna och orsaka personskador och/eller skador på bildskärmen.
Utsätt inte bildskärmen för stötar under installationen.
Om bildskärmen utsätts för stötar kan den välta eller gå sönder. Det kan orsaka sårskador.
Väggen där bildskärmen placeras ska vara slät och lodrät.
Annars kan bildskärmen lossna och orsaka personskador.
När bildskärmen har installerats på rätt sätt fäster du kablarna.
Om personer eller föremål trasslar in sig i kablarna kan det orsaka personskador eller skador på bildskärmen.
Se upp så att du inte skadar händer eller fingrar när du utför installationen.
Var försiktig när du arbetar så att du inte skadar händer eller fingrar när du installerar väggfästet eller
bildskärmen.
Skruvarna som behövs för att skruva fast väggfästet på väggen medföljer ej.
Skruva fast väggfästet med skruvar som är avpassade efter väggmaterialet och väggens struktur.
(SE, FI, NL) 121
FI
NL
SE
1
2
Monteringsplatta (1)/
Asennuslevy (1)/
Plaat (1)
Monteringskrokar (2)/
Asennuskoukkuyksikkö (2)/
Montagehaken (2)
Hakar (4)/
Koukku (4)/
Haak (4)
Pappersmall
(1 set med 3 mallar)/
Paperimalli
(1 sarja, jossa on 3 arkkia)/
Papieren sjabloon
(1 set met 3 vellen)
Skruv (+PSW5 × L16) (6)/
Ruuvit (+PSW5 × L16) (6)/
Schroef (+PSW5 × L16) (6)
Skruv (+B6 × L20) (2)/
Ruuvit (+B6 × L20) (2)/
Schroef (+B6 × L20) (2)
Svenska
Steg 1: Kontrollera att du har alla delar som krävs för
installationen
Suomi
Vaihe 1: Tarkasta asennuksessa tarvittavat osat
Nederlands
Stap 1: De vereiste onderdelen voor de installatie
controleren
Svenska
Innan du påbörjar installationen ser du till att du har en Phillips-skruvmejsel och rätt skruvar
(fyra eller fler M8-skruvar eller motsvarande medföljer ej), beroende på väggmaterialet.
Suomi
Varaa etukäteen saatavillesi ristipääruuvitaltta ja seinämateriaalille sopivat ruuvit (vähintään
neljä M8-ruuvia tai vastaavaa ruuvia, eivät sisälly vakiovarusteisiin).
Nederlands
Leg voor de installatie een kruiskopschroevendraaier en de juiste schroeven klaar (vier of
meer M8-schroeven of gelijksoortige schroeven, niet bijgeleverd), afhankelijk van het
materiaal waarvan de muur is gemaakt.
Svenska
Öppna förpackningen och kontrollera delarna.
Suomi
Avaa pakkaus ja tarkasta osat.
Nederlands
Open de verpakking en controleer de onderdelen.
122 (SE, FI, NL)
Svenska
Steg 2: Bestäm dig för var bildskärmen ska installeras
Suomi
Vaihe 2: Valitse asennuspaikka
Nederlands
Stap 2: De installatieplaats bepalen
1
Enhet: mm/
Mittayksikkö: mm/
Eenheid: mm
300
100
100
100
Svenska
Placera pappersmallen på en lodrät, plan vägg
och bestäm var bildskärmen ska installeras.
Tejpa ihop de 3 medföljande mallarken med en bit tejp (finns
att köpa i handeln). Mer information finner du i de
instruktioner som är tryckta på pappersmallen.
Se till att du får tillräckligt med utrymme mellan bildskärmen
och taket och eventuella utstickande delar av väggen enligt
diagrammet till höger.
Obs!
Om du tänker dra kablarna i väggen måste du göra hålet i väggen
innan du påbörjar installationen, så att kablarna kan dras i väggen utan
problem. Placeringen av kabelhålen finns tryckta på pappersmallen
och på sid. 124 för de olika bildskärmsmodellerna.
Suomi
Aseta paperimalli pystysuoralle ja tasaiselle
seinälle ja päätä asennuspaikka.
Kiinnitä vakiovarusteisiin kuuluvan paperimallisarjan 3 arkkia
toisiinsa teipillä. Katso lisätietoja paperimalliin painetuista
ohjeista.
Jätä näytön ja katon tai seinän ulkonevien kohtien väliin
oikealla olevassa kuvassa esitetty tila.
Huomautus
Jos aiot johtaa kaapelit seinän sisään, tee seinään etukäteen aukko
kaapeleita varten. Kaapeliaukkojen paikka on painettu paperimalliin ja
esitetty laitemallikohtaisesti sivulla 124.
Nederlands
Plaats de papieren sjabloon op een vlakke muur
die loodrecht op de vloer staat en bepaal de
installatieplaats.
Plak de 3 bijgeleverde vellen van de papieren sjabloon aan
elkaar met plakband. Raadpleeg de instructies op de papieren
sjabloon voor meer informatie.
Laat voldoende ruimte vrij tussen het beeldscherm en het
plafond en uitstekende delen van de muur, zoals in het
diagram rechts wordt weergegeven.
Opmerking
Als u de kabels door de muur wilt leiden, maakt u van tevoren een gat
in de muur zodat de kabels door de muur kunnen worden getrokken.
De plaatsen voor de kabelopeningen voor de verschillende modellen
beeldschermen zijn aangegeven op de papieren sjabloon en op pagina
124.
(SE, FI, NL) 123
FI
NL
SE
A
B
D
E
B
C
F
G
H
393 ± 0,5
*Väggen du tänker installera bildskärmen på bör vara stark nog att minst kunna bära en vikt på fyra gånger bildskärmens vikt./
*Näyttöyksikön asennusseinän on kestettävä vähintään neljä kertaa näyttöyksikön paino./
* De muur waaraan u het beeldscherm wilt bevestigen, moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van het beeldscherm te
dragen.
Svenska
Bildskärmarnas monteringsmått
Suomi
Näytön asennusmitat
Nederlands
Tabel met installatie-afmetingen van het beeldscherm
Enhet: mm/
Mittayksikkö: mm/
Eenheid: mm
Bildskärmsmått/ Enhet: mm/ Längd för de olika monteringsvinklarna/ Enhet: mm/ Vikt/
Bildskärmsmodell
/Näytön mitat/ Mittayksikkö: mm/ Eri asennuskulmien mitat/ Mittayksikkö: mm/ Paino/
Afmetingen beeldscherm Eenheid: mm Lengte voor elke plaatsingshoek Eenheid: mm Gewicht
Näytön malli/
Monteringsvinkel
(αº)
/
Vikt/
Model
ABCDE
Asennuskulma
FGHPaino/ (× 4)*
beeldscherm
(αº)
/
Gewicht
Plaatsingshoek
(αº)
0º 165 149 75
KDE-P37XS1
5º 209 138 84
1135 617 110 246 75 10º 251 123 94 33 kg 132 kg
KE-P37XS1
15º 292 104 103
20º 330 82 111
0º 165 210 75
KDE-P42XS1
5º 214 199 84
1229 678 110 277 75 10º 262 183 94 38 kg 154 kg
KE-P42XS1
15º 307 163 103
20º 351 139 111
0º 165 241 116
5º 212 233 127
KE-P42M1 1075 750 110 288 116 10º 258 221 136 40 kg 160 kg
15º 302 204 143
20º 345 183 150
0º 157 198 138
5º 204 179 147
PDM-4210 1352 720 102 224 138 10º 250 164 155 39 kg 156 kg
15º 294 146 162
20º 336 124 168
0º 163 324 139
5º 222 312 149
PDM-5010 1573 856 108 292 139 10º 279 296 157 53 kg 212 kg
15º 334 274 165
20º 387 249 171
0º 165 407 137
5º 230 395 147
PDM-6110 1797 937 110 335 137 10º 295 378 156 71 kg 284 kg
15º 358 355 164
20º 418 327 171
0º 157 175 126
5º 203 165 135
LDM-4210 1349 694 102 224 126 10º 247 151 144 31 kg 124 kg
15º 290 133 151
20º 332 111 157
124 (SE, FI, NL)
Svenska
Med hjälp av ovanstående pappersmall och diagram bestämmer du skruvhålens och kabelhålets placering (om du nu tänker
dra kablarna i väggen) samt andra åtgärder som krävs för vägginstallationen.
VARNING!
Väggen du tänker installera bildskärmen på bör vara stark nog att minst kunna bära en vikt på fyra gånger bildskärmens vikt (sid. 123).
Kontrollera att väggen du tänker installera bildskärmen på är tillräckligt stark. Förstärk väggen om så krävs.
Obs!
Kabelhålets placering varierar mellan olika bildskärmsmodeller. Bestäm kabelhålets placering med hjälp av pappersmallen eller ovanstående
diagram och borra sedan hålet där det ska vara.
Suomi
Määritä ruuvinreikien ja kaapeliaukkojen paikat paperimallin ja yllä olevan kaavion mukaan (jos aiot sijoittaa kaapelit seinän
sisään) ja tee reiät ja aukot seinään.
VAARA
Näyttöyksikön asennusseinän on kestettävä vähintään neljä kertaa näyttöyksikön paino (sivu 123).
Varmista näyttöyksikön asennusseinän kestävyys. Vahvista tarvittaessa seinää riittävästi.
Huomautus
Näyttöyksikön malli määrää kaapeliaukon sijainnin. Määritä kaapeliaukon sijainti paperimalliin tai yllä olevan kaavion mukaan ja poraa aukko
seinään oikeaan paikkaan.
Nederlands
Gebruik de papieren sjabloon en het bovenstaande diagram om de plaatsen voor de schroeven en de kabelopening (als u de
kabels door de muur wilt leiden) te bepalen en markeer deze op de muur.
WAARSCHUWING
De muur waaraan u het beeldscherm wilt bevestigen, moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van het beeldscherm te dragen
(pagina 123).
Controleer de draagkracht van de muur waaraan het beeldscherm wordt bevestigd. Versterk de muur indien nodig.
Opmerking
De plaats van de kabelopening verschilt afhankelijk van het model beeldscherm. Bepaal de plaats van de kabelopening met de papieren
sjabloon of het bovenstaande diagram en boor een gat op de juiste plaats.
Svenska
Måttschema för väggmontering
Suomi
Seinäasennuksen kaaviokuva
Nederlands
Diagram met installatie-afmetingen aan de muur
Hål för kabeldragning (ett av två)/
Aukko kaapeleita varten (toinen kahdesta)/
Opening voor kabels (één of twee)
Modell/Malli/Model:
KDE-P37XS1 / KE-P37XS1 / KDE-P42XS1 / KE-P42XS1 / KE-P42M1
Hål för kabeldragning/
Aukko kaapeleita varten/
Opening voor kabels
Modell/Malli/Model:
PDM-4210 / PDM-5010 / PDM-6110 / LDM-4210
670
610
455
406
ø60
ø50
20 9 × 20
60
40 131
65,5
196,5
13,5
420
131
393 ± 0,5
Öppning/Soikioreikä/
Sleufopening
Enhet: mm/
Mittayksikkö: mm/
Enhet: mm
(SE, FI, NL) 125
FI
NL
SE
Svenska
Skruva fast monteringsplattan på väggen med
hjälp av fyra eller fler M8-skruvar (eller
motsvarande) (medföljer ej).
Välj minst fyra skruvhål som är utmärkta med samma symbol
enligt diagrammet till höger och dra åt skruvarna ordentligt så
att de inte lossnar.
VARNING!
Skruvarna som behövs för att skruva fast väggfästet på väggen
medföljer ej.
Se till att du använder skruvar som är anpassade till väggens
material och struktur.
Använd vid behov fler skruvar, huvudsaken är att
monteringsplattan sitter absolut säkert.
Kontrollera noga att monteringsplattan verkligen sitter ordentligt
fästad på väggen.
Suomi
Kiinnitä asennuslevy seinään vähintään neljällä
M8-ruuvilla (tai vastaavalla ruuvilla) (eivät
sisälly vakiovarusteisiin).
Valitse vähintään neljä reikää, jotka on merkitty oikealla
olevaan kuvaan samalla symbolilla. Kiristä ruuvit niihin
tukevasti niin, etteivät ruuvit pääse löystymään.
VAARA
Ruuvit, jotka tarvitaan seinäasennuskiinnittimen kiinnittämiseen,
eivät sisälly vakiovarusteisiin.
Käytä seinämateriaalille ja seinän rakenteelle sopivia ruuveja.
Jos et voi kiinnittää asennuslevyä tarpeeksi tukevasti, käytä
lisäruuveja.
Tarkista, että asennuslevy on kiinnitetty tukevasti seinään.
Nederlands
Bevestig de plaat op de muur met vier of meer
M8-schroeven of gelijksoortige schroeven (niet
bijgeleverd).
Selecteer ten minste vier schroefgaten met dezelfde aanduiding
in het diagram rechts en draai de schroeven stevig vast zodat
deze niet losraken.
WAARSCHUWING
De schroeven die nodig zijn om de wandmontagesteun aan de muur
te bevestigen, worden niet bijgeleverd.
Gebruik geschikte schroeven, afhankelijk van het materiaal en de
structuur van de muur.
Als de plaat niet stevig genoeg kan worden bevestigd, moet u extra
schroeven gebruiken.
Controleer of de plaat stevig aan de muur is bevestigd.
Monteringsplatta/
Asennuslevy/
Plaat
Svenska
Steg 3 Fäst monteringsplattan på väggen
Suomi
Vaihe 3: Kiinnitä asennuslevy seinään
Nederlands
Stap 3: De plaat aan de muur bevestigen
1
Justera monteringsplattan så att den sitter exakt vågrätt./
Varmista, että levy on täysin vaakasuorassa./
Lijn de plaat uit zodat deze precies waterpas is.
126 (SE, FI, NL)
Svenska
Justera vinkeln på armarna.
När du installerar bildskärmen lodrätt (0 grader) behöver du
inte justera vinkeln på armarna (enligt nedanstående procedur
1 och 2). Se till att varje armbas är ordentligt åtskruvad.
1 Ta bort skruvarna upptill och nedtill i mitten av båda
armbaserna. Välj sedan den skåra som motsvarar önskad
vinkel (5, 10, 15 eller 20 grader) och passa in armbasen i
motsvarande läge.
2 Fäst armbaserna ordentligt med de skruvar du tog bort i
procedur 1.
Obs!
Se till att både höger och vänster arm får samma vinkel.
Se till att du inte klämmer fingrarna när du justerar vinkeln på
armarna.
Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet
på ungefär 2 N·m.
Se till att stödskaklarna för monteringskrokarna på den undre delen
av monteringsplattan är ordentligt fastskruvade.
Suomi
Säädä varsien kulma sopivaksi.
Kun näyttöyksikkö asennetaan pystysuoraan asentoon (0
astetta), varsien kulman säätäminen (toimenpiteet 1 ja 2 alla)
ei ole tarpeen. Tarkista, että varsien kannat on kiinnitetty
ruuveilla paikoilleen tukevasti.
1 Irrota kummankin varsien kannan yläosassa ja keskellä
olevat ruuvit. Valitse sitten haluamaasi kulmaa vastaava
kohta (5, 10, 15 tai 20 astetta) ja kiinnitä varsien kanta
siihen.
2 Kiinnitä kumpikin varsien kanta tukevasti kohdassa 1
irrottamillasi ruuveilla.
Huomautuksia
Varmista, että asetat vasemman ja oikean varren samaan kulmaan.
Varo jättämästä sormiasi puristuksiin varsia säätäessäsi.
Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m.
Varmista, että asennuslevyn alaosassa olevat kaksi
asennuskoukkuyksikön tukivartta on kiinnitetty ruuveilla tukevasti.
Nederlands
Pas de hoek van de armen aan.
Als u het beeldscherm loodrecht (met een hoek van 0 graden)
installeert, hoeft u de hoek van de armen (stap 1 en 2
hieronder) niet aan te passen. Zorg ervoor dat elk
montageplaatje stevig is vastgeschroefd.
1 Verwijder de schroeven aan de boven- en onderkant van
beide montageplaatjes. Selecteer vervolgens de inkeping die
hoort bij de gewenste hoek (5, 10, 15 of 20 graden) en plaats
het montageplaatje in deze inkeping.
2 Bevestig elk montageplaatje stevig met de schroeven die in
stap 1 zijn verwijderd.
Opmerkingen
Zorg ervoor dat u de linker- en rechterarm in dezelfde hoek plaatst.
Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet beklemd raken als u de
hoek van de armen aanpast.
Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de
draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m.
Zorg ervoor dat de steunen voor de montagehaken onder aan de
plaat stevig zijn vastgeschroefd.
2
2
1
Svenska
0 grader: Lämna de vita skruvarna iskruvade som
de är.
Alla vinklar över 0 grader: Ta bort de vita
skruvarna.
Suomi
0 astetta: Jätä valkoiset ruuvit ennalleen
kiristetyiksi.
Muu kuin 0 astetta: Irrota valkoiset ruuvit.
Nederlands
0 graden: laat de witte schroeven vastgedraaid.
Andere hoek dan 0 graden: verwijder de witte
schroeven.
Armbas/
Varsien kanta/
Montageplaatje
(SE, FI, NL) 127
FI
NL
SE
2
1
Monteringskrokarnas stödskaklar/
Asennuskoukkuyksikön tukivarsi/
Steun voor montagehaak
Svenska
Vid installation av en bildskärm av modell TV KDE-
P37XS1, KE-P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 eller KE-
P42M1 utför du steg 3 nedan.
Suomi
Asentaessasi television KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDE-
P42XS1, KE-P42XS1 tai KE-P42M1 näyttöyksikön, toimi
alla olevan vaiheen 3 mukaisesti.
Nederlands
Als u het beeldscherm KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDE-
P42XS1, KE-P42XS1 of KE-P42M1 installeert, voert u
stap 3 hieronder uit.
3
Svenska
Ändra placeringen av stödskaklarna för
monteringskrokarna.
1 Skruva bort skruvarna från höger och vänster
monteringskroks stödskakel och passa in stödskaklarna i de
yttre skårorna.
2 Fäst båda stödskaklarna ordentligt med de skruvar du tog
bort i procedur 1.
Obs!
Om du installerar en bildskärm av en annan modell än KDE-P37XS1,
KE-P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 eller KE-P42M1 ska du inte
flytta stödskaklarna.
Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet
på ungefär 2 N·m.
Suomi
Muuta asennuskoukkuyksikön tukivarsien
paikkaa.
1 Irrota vasemman ja oikean asennuskoukkuyksikön
tukivarsien ruuvit ja kiinnitä tukivarret ulompiin
paikkoihin.
2 Kiinnitä kumpikin asennuskoukkuyksikön tukivarsi
tukevasti kohdassa 1 irrottamillasi ruuveilla.
Huomautuksia
Asentaessasi muun näyttöyksikkömallin kuin KDE-P37XS1, KE-
P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 tai KE-P42M1, älä muuta
asennuskoukkuyksikön tukivarsien paikkaa.
Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m.
Nederlands
Verplaats de steunen voor de montagehaken.
1 Verwijder de schroeven uit de linker- en rechtersteun voor
de montagehaken en plaats de steunen in de buitenste
inkepingen.
2 Zet beide steunen voor de montagehaken stevig vast met de
schroeven die in stap 1 zijn verwijderd.
Opmerkingen
Als u een ander beeldscherm dan KDE-P37XS1, KE-P37XS1, KDE-
P42XS1, KE-P42XS1 of KE-P42M1 installeert, hoeft u de steunen voor
de montagehaken niet te verplaatsen.
Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de
draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m.
128 (SE, FI, NL)
Svenska
Förberedelser inför installation av bildskärmen
Suomi
Valmistele näyttöyksikön asennus
Nederlands
De installatie van het beeldscherm voorbereiden
Svenska
Vilka förberedelser som krävs varierar beroende på vilken bildskärm du installerar. Se proceduren
för varje modell och förbered installationen.
Obs!
Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 2 N·m.
Suomi
Valmistelutoimet määräytyvät asennettavan näyttöyksikön mallin mukaan. Valmistele asennus
kunkin mallin kohdalla olevien ohjeiden mukaan.
Huomautus
Jos kiristät ruuvit sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m.
Nederlands
De voorbereiding is afhankelijk van het beeldscherm dat u wilt installeren. Lees de procedure voor
het gewenste model door en bereid de installatie voor.
Opmerking
Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet de draaikracht worden ingesteld op ongeveer 2 N·m.
(SE, FI, NL) 129
FI
NL
SE
KDE-P37XS1
KE-P37XS1
KDE-P42XS1
KE-P42XS1
KE-P42M1
Svenska
1 Placera bildskärmen med skärmen vänd nedåt
på en mjuk duk eller en filt, minst 20 cm från
golvet.
2 Skruva bort skruvarna till bordsstället och ta
sedan bort bordsstället från bildskärmen.
3 Skruva ur sex skruvar från bildskärmens
baksida.
4 Fäst de fyra medföljande hakarna med de fyra
medföljande skruvarna (+PSW5 × L16).
Suomi
1 Aseta näyttöyksikkö kuvaruutu alaspäin
vakaalle, kankaalla päällystetylle työalustalle
vähintään 20 cm:n korkeudelle lattiasta.
2 Irrota ruuvit, joilla näyttöyksikkö on
kiinnitetty pöytäjalustaan. Irrota pöytäjalusta
sitten näyttöyksiköstä.
3 Irrota kuusi ruuvia näyttöyksikön takaosasta.
4 Kiinnitä vakiovarusteisiin sisältyvät neljä
koukkua neljällä vakiovarusteisiin sisältyvällä
ruuvilla (+PSW5 × L16).
Nederlands
1 Leg het beeldscherm met het glas naar
beneden op een stabiel, met zacht materiaal
bedekt werkoppervlak dat ten minste 20 cm
van de vloer is verwijderd.
2 Verwijder de schroeven waarmee het
beeldscherm op de tafelstandaard is bevestigd
en haal de tafelstandaard van het
beeldscherm.
3 Verwijder zes schroeven aan de achterkant
van het beeldscherm.
4 Bevestig de vier bijgeleverde haken met de
vier bijgeleverde schroeven (+PSW5 × L16).
PDM-4210
PDM-5010
Svenska
Inga förberedelser. Gå vidare till nästa steg.
Suomi
Ei valmisteluja. Siirry seuraavaan vaiheeseen.
Nederlands
Geen voorbereidingen. Ga verder met de volgende stap.
1
3
2
4
(Bildskärmsmodellen som används som illustration är
KDE-P37XS1.)
(Kuvassa esitetty näyttöyksikkömalli on KDE-P37XS1.)
(In de afbeelding wordt het model KDE-P37XS1 van het
beeldscherm gebruikt.)
130 (SE, FI, NL)
PDM-6110
Svenska
1 Placera bildskärmen med skärmen vänd nedåt
på en mjuk duk eller en filt.
Obs!
Om högtalarna belastas med bildskärmens vikt
kan det leda till att de missformas eller att en
anslutning blir glapp. Det undviker du genom att
tänka på följande.
Ta aldrig tag om högtalarna när du bär
bildskärmen.
Placera förpackningsmaterial eller liknande på
golvet, lägg sedan bildskärmen med skärmytan
nedåt på underlaget, men se till att högtalarna
på vardera sida av bildskärmen ligger fria från
underlaget.
Se till att bildskärmen ligger stabilt.
Skydda bildskärmens skärmyta från eventuella
skador och smuts med en mjuk duk, en filt eller
liknande.
2 Ta bort de två skruvarna och hakarna nedtill
på bildskärmens baksida.
3 Skruva dit de två hakarna med de två
skruvarna (+PSW5 × L16) (båda medföljer
väggfästet).
Om du tänker använda bildskärmen utan
högtalarna är det dags att ta bort dem nu.
Information om hur du gör för att ta bort
högtalarna finns i bruksanvisningen till TV:n.
Suomi
1 Aseta näyttöyksikkö kuvaruutu alaspäin
vakaalle, kankaalla päällystetylle työalustalle.
Huomautuksia
Jos näyttöyksikön paino kohdistuu kaiuttimiin,
kaiuttimien muoto voi muuttua tai ne voivat
irrota. Voit välttää tämän noudattamalla seuraavia
ohjeita.
–Älä tartu kaiutinosiin kantaessasi
näyttöyksikköä.
Aseta esimerkiksi pakkausmateriaalia
pehmusteeksi lattialle ja aseta näyttöyksikkö
pehmusteen päälle kuvaruutu alaspäin niin, että
näyttöyksikön kummallakin puolella olevat
kaiuttimet eivät ole pakkausmateriaalin tai
muun pehmusteen päällä.
Aseta näyttöyksikkö pehmustetun alustan päälle
vakaasti.
Suojaa näyttöyksikkö vahingoittumiselta ja lialta
pehmeällä kankaalla.
2 Irrota kaksi ruuvia ja kaksi koukkua näytön
takaosasta alhaalta.
3 Kiinnitä kaksi koukkua kahdella ruuvilla
(+PSW5 × L16) (molemmat sisältyvät
seinäasennuskiinnittimen vakiovarusteisiin).
Jos aiot käyttää näyttöyksikköä ilman
kaiuttimia, irrota kaiuttimet tässä vaiheessa.
Katso television käyttöohjeesta lisätietoja
kaiuttimien irrottamisesta.
3
2
1
Förpackningsmaterial eller
liknande./
Pakkausmateriaalia tms./
Verpakkingsmateriaal,
enzovoort
Högtalare (vänster)/
Kaiutin (vasen)/
Luidspreker (links)
Högtalare (höger)/
Kaiutin (oikea)/
Luidspreker (rechts)
Mjuk duk/
Pehmeä kangas/
Zachte doek
Nederlands
1 Leg het beeldscherm met het glas naar
beneden op een stabiel, met zacht materiaal
bedekt werkoppervlak.
Opmerkingen
Als de luidsprekers het gewicht van het
beeldscherm moeten dragen, kan dit vervorming
of een losse aansluiting van de luidsprekers tot
gevolg hebben. Houd rekening met de volgende
punten om dit te voorkomen.
Houd de luidsprekers niet vast als u het
beeldscherm verplaatst.
Plaats verpakkingsmateriaal op de vloer en leg
het beeldscherm met het glas naar beneden op
de vloer zodat de luidsprekers aan beide kanten
van het beeldscherm niet op het
verpakkingsmateriaal rusten.
Zorg ervoor dat het beeldscherm stabiel ligt.
Gebruik een zachte doek om het glas van het
beeldscherm te beschermen tegen beschadiging of
vuil.
2 Verwijder de twee schroeven en de twee
haken onder aan de achterkant van het
beeldscherm.
3 Bevestig de twee haken met de twee
schroeven (+PSW5 × L16) (beide worden bij de
wandmontagesteun geleverd).
Als u het beeldscherm zonder luidsprekers wilt
gebruiken, koppelt u de luidsprekers nu los.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie over het
loskoppelen van de luidsprekers.
(SE, FI, NL) 131
FI
NL
SE
LDM-4210
Svenska
Placera bildskärmen med skärmen vänd nedåt på
en mjuk duk eller en filt.
Obs!
Om högtalarna belastas med bildskärmens vikt kan
det leda till att de missformas eller att en anslutning
blir glapp. Det undviker du genom att tänka på
följande.
Ta aldrig tag om högtalarna när du bär
bildskärmen.
Placera förpackningsmaterial eller liknande på
golvet, lägg sedan bildskärmen med skärmytan
nedåt på underlaget, men se till att högtalarna på
vardera sida av bildskärmen ligger fria från
underlaget.
Se till att bildskärmen ligger stabilt.
Skydda bildskärmens skärmyta från eventuella
skador och smuts med en mjuk duk, en filt eller
liknande.
Om du tänker använda bildskärmen utan
högtalarna är det dags att ta bort dem nu.
Information om hur du gör för att ta bort
högtalarna finns i bruksanvisningen till TV:n.
Suomi
Aseta näyttöyksikkö kuvaruutu alaspäin
vakaalle, kankaalla päällystetylle työalustalle.
Huomautuksia
Jos näyttöyksikön paino kohdistuu kaiuttimiin,
kaiuttimien muoto voi muuttua tai ne voivat irrota.
Voit välttää tämän noudattamalla seuraavia ohjeita.
–Älä tartu kaiutinosiin kantaessasi näyttöyksikköä.
Aseta esimerkiksi pakkausmateriaalia
pehmusteeksi lattialle ja aseta näyttöyksikkö
pehmusteen päälle kuvaruutu alaspäin niin, että
näyttöyksikön kummallakin puolella olevat
kaiuttimet eivät ole pakkausmateriaalin tai muun
pehmusteen päällä.
Aseta näyttöyksikkö pehmustetun alustan päälle
vakaasti.
Suojaa näyttöyksikkö vahingoittumiselta ja lialta
pehmeällä kankaalla.
Jos aiot käyttää näyttöyksikköä ilman
kaiuttimia, irrota kaiuttimet tässä vaiheessa.
Katso television käyttöohjeesta lisätietoja
kaiuttimien irrottamisesta.
Förpackningsmaterial eller
liknande./
Pakkausmateriaalia tms./
Verpakkingsmateriaal,
enzovoort
Högtalare (vänster)/
Kaiutin (vasen)/
Luidspreker (links)
Högtalare (höger)/
Kaiutin (oikea)/
Luidspreker (rechts)
Mjuk duk/
Pehmeä kangas/
Zachte doek
Nederlands
Leg het beeldscherm met het glas naar beneden
op een stabiel, met zacht materiaal bedekt
werkoppervlak.
Opmerkingen
Als de luidsprekers het gewicht van het beeldscherm
moeten dragen, kan dit vervorming of een losse
aansluiting van de luidsprekers tot gevolg hebben.
Houd rekening met de volgende punten om dit te
voorkomen.
Houd de luidsprekers niet vast als u het
beeldscherm verplaatst.
Plaats verpakkingsmateriaal op de vloer en leg het
beeldscherm met het glas naar beneden op de vloer
zodat de luidsprekers aan beide kanten van het
beeldscherm niet op het verpakkingsmateriaal
rusten.
Zorg ervoor dat het beeldscherm stabiel ligt.
Gebruik een zachte doek om het glas van het
beeldscherm te beschermen tegen beschadiging of
vuil.
Als u het beeldscherm zonder luidsprekers wilt
gebruiken, koppelt u de luidsprekers nu los.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie voor meer informatie over het
loskoppelen van de luidsprekers.
132 (SE, FI, NL)
Svenska
Steg 4: Montera bildskärmen
Suomi
Vaihe 4: Asenna näyttöyksikkö
Nederlands
Stap 4: Het beeldscherm installeren
Svenska
VARNING!
Anslut inte nätkabeln till ett vägguttag förrän du är klar med monteringen. Om nätkabeln kommer i kläm under eller
mellan olika delar av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elskador.
Se till att du inte snubblar över nätkabeln eller bildskärmen, eftersom du kan göra dig illa.
Suomi
VAARA
Suorita asennus loppuun ennen verkkovirtajohdon liittämistä pistorasiaan. Jos verkkovirtajohto jää puristuksiin laitteiden
alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku.
Varo kompastumasta verkkovirtajohtoon tai näyttöyksikköön.
Nederlands
WAARSCHUWING
Sluit het netsnoer pas aan op het stopcontact als het beeldscherm op de wandmontagesteun is bevestigd. Als het netsnoer
beklemd raakt onder of tussen onderdelen van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg
hebben.
Wees voorzichtig en struikel niet over het netsnoer of het beeldscherm. U kunt uzelf bezeren.
Svenska
Haka fast monteringskrokarna på hakarna på
baksidan av bildskärmen. Skjut
monteringskrokarna på plats och fäst dem med
hjälp av de medföljande skruvarna (+PSW5 ×
L16).
Suomi
Aseta asennuskoukkuyksikkö näyttöyksikön
takaosassa oleviin koukkuihin. Työnnä sitten
asennuskoukkuyksikkö paikalleen ja kiinnitä se
vakiovarusteisiin sisältyvillä ruuveilla (+PSW5 ×
L16).
Nederlands
Bevestig de montagehaken op de haken aan de
achterkant van het beeldscherm. Schuif de
montagehaken omhoog en zet deze vast met de
bijgeleverde schroeven (+PSW5 × L16).
1
Bildskärmens baksida/
Näyttöyksikön takaosa/
Achterkant van het beeldscherm
(Bildskärmsmodellen som används som illustration är PDM-4210.)
(Kuvassa esitetty näyttöyksikkömalli on PDM-4210.)
(In de afbeelding wordt het model PDM-4210 van het beeldscherm gebruikt.)
Mjuk duk/
Pehmeä kangas/
Zachte doek
(SE, FI, NL) 133
FI
NL
SE
Svenska
Anslut nätkabeln och de kablar som medföljer
bildskärmen.
Anslut nätkabeln och övriga kablar till anslutningarna på
baksidan av bildskärmen. Mer information om hur du ansluter
nätkabeln och kablarna finns i bruksanvisningen till
bildskärmen.
När du drar kablarna och nätkabeln i väggen för du in dem i
det hål du borrade tidigare (sid. 124).
Borrhålets placering varierar beroende på bildskärmsmodell.
Obs!
När du väl installerat bildskärmen på monteringsplattan kan du inte
ansluta varken nätkabeln eller de andra kablarna.
•Överlåta kabeldragningen i väggen och eventuella elektriska arbeten
till behörig montör.
Suomi
Liitä näyttöyksikön vakiovarusteisiin sisältyvä
verkkovirtajohto ja liitäntäkaapeli(t)
näyttöyksikköön.
Liitä verkkovirtajohto ja liitäntäkaapeli(t) näyttöyksikön
takaosassa oleviin liitäntöihin. Katso näyttöyksikön
käyttöohjeesta tietoja verkkovirtajohdon ja liitäntäkaapeli(e)n
liittämisestä.
Jos sijoitat kaapelin ja johdon seinän sisään, pujota ne
poraamasi aukon kautta (sivu 124).
Näyttöyksikön malli määrää porattavan aukon sijainnin.
Huomautuksia
Kun näyttöyksikkö on kiinnitetty asennuslevyyn, johtoa ja kaapeleita
ei voi liittää.
Anna ammattitaitoisen asentajan johtaa kaapeli seinän sisään ja
tehdä sähköasennustyöt.
Nederlands
Sluit het netsnoer en de verbindingskabels die
bij het beeldscherm worden geleverd, aan op
het beeldscherm.
Sluit het netsnoer en de verbindingskabels aan op de
aansluitingen aan de achterkant van het beeldscherm.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het beeldscherm voor
meer informatie over het aansluiten van het netsnoer en de
verbindingskabels.
Als u de kabel en het netsnoer door de muur leidt, moet u deze
door het gat voeren dat u hebt geboord (pagina 124).
De plaats van het gat dat moet worden geboord, verschilt
afhankelijk van het model van het beeldscherm.
Opmerkingen
Wanneer u het beeldscherm op de plaat hebt geïnstalleerd, kunt u
het netsnoer en de kabels niet meer aansluiten.
Besteed het leiden van kabels door de muur en elektrotechnisch
werk uit aan bevoegde installateurs.
2
PDM-4210
PDM-5010
PDM-6110
LDM-4210
KDE-P37XS1
KE-P37XS1
KDE-P42XS1
KE-P42XS1
KE-P42M1
134 (SE, FI, NL)
Svenska
Installera bildskärmen på monteringsplattan.
1 Sätt i skruvarna (+B6 × L20, medföljer), som används för att
låsa monteringskrokarna, i skruvhålen på de yttre vänstra
och högra sidorna av monteringskrokarnas stödskaklar och
skruva åt dem provisoriskt.
2 Haka monteringskrokarnas övre krokar på armarnas
stödskaklar.
3 Placera monteringskrokarnas undre krokar så att de vidrör
framsidan på monteringsplattans undre stödskaklar.
4 Tryck försiktigt bildskärmen in mot monteringsplattan och
höj den samtidigt lite grann så att monteringskrokarnas
undre krokar kan haka fast på de undre stödskaklarna.
5 Kontrollera att alla åtta krokarna har krokat fast ordentligt
på monteringsplattans fyra skaklar.
6 Skruva åt de skruvar som du skruvade fast provisoriskt i
procedur 1 och se till att de blir ordentligt åtdragna.
Obs!
Om du skruvade i de provisoriskt fästade låsskruvarna till
monteringskrokarna för långt kan du inte häkta fast de undre krokarna
på de undre stödskaklarna.
Suomi
Asenna näyttöyksikkö asennuslevyyn.
1 Aseta asennuskoukkuyksikön kiinnitysruuvit (+B6 × L20,
vakiovarusteita) asennuskoukkuyksikön tukivarsien
vasemmalla ja oikealla ulkoreunalla oleviin ruuvinreikiin ja
kiristä ruuvit tilapäisesti.
2 Aseta asennuskoukkuyksiköiden ylemmät koukut varsien
ylempien tukiakselien päälle.
3 Sijoita asennuskoukkuyksiköiden alemmat koukut niin, että
ne koskettavat asennuskoukkuyksikön tukivarsien etuosaa.
4 Työnnä näyttöyksikköä hieman asennuslevyä kohti ja
ylöspäin niin, että kahden asennuskoukkuyksikön alemmat
koukut asettuvat paikoilleen asennuskoukkuyksikön
tukivarsiin.
5 Varmista, että kahdeksan koukkua ovat pitävästi kiinni
asennuslevyn neljässä varressa.
6 Kiristä tiukasti kiinnitysruuvit, jotka kiinnitit tilapäisesti
kohdassa 1.
Huomautus
Jos asennuskoukkuyksikön tilapäiseen kiinnittämiseen käytetyt ruuvit
ulottuvat asennuskoukkuyksikön tukivarsien sisäpuolelle,
asennuskoukkuyksiköiden alempia koukkuja ei voi asentaa
paikoilleen.
3
1
2
3
4
6
Svenska
Skruva in skruvarna bara halvvägs så att de inte sticker
ut på andra sidan.
Suomi
Kiristä ruuvit puoliväliin niin, etteivät ne ulotu
vastakkaiselle puolelle.
Nederlands
Draai de schroeven half vast zodat deze niet uitsteken
aan de andere kant.
Monteringskrokar/
Asennuskoukkuyksikkö/
Montagehaak
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Sony WEGA KE-37XS910 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning