Metabo Circular saw set FLEXO 500 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
115 172 8770/ 2606 - 1.0
KGS 255 Plus
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Käyttökäsikirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
A0397IVZ.fm
D ENG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien**
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies with
the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned directives**
F
NL
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives **
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming
is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT
ES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni
delle normative **
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las
directrices**
PT
SV
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELS
E
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo
com as seguintes normas*
de acordo com as directrizes dos regulamentos **
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
FIN
NO
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen**
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende
normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
DA
POL
OVERENSSTEMMELSESATTEST OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens med
følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada
wymogom nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **
EL
HU
ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT
ǻȘȜȫȞȠȣµİ µİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ* ıȪµijȦȞĮ µİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ**
Kizárólagos felelĘsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az
alábbi irányelvek elĘírásainak**
CZ
RO
Souhlasné prohlášení DECLARATIE DE CONFORMITATE
Tímto na vlastní zodpovČdnost prohlašujeme, že tento výrobek splĖuje níže
uvedené normy* normativní naĜízení**
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor
norme* conform prevederilor liniilor directoare**
BG SK
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ Konformné prehlásenie
ɋ ɉɔɅɇȺ ɈɌȽɈȼɈɊɇɈɋɌ ȾȿɄɅȺɊɂɊȺɆȿ, ɑȿ ɌɈɁɂ ɉɊɈȾɍɄɌ
ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼȺ ɇȺ ɋɅȿȾɇɂɌȿ ɇɈɊɆȺɌɂȼɇɂ ȾɈɄɍɆȿɇɌɂ*
ɋɔȽɅȺɋɇɈ ɂɁɂɋɄȼȺɇɂəɌȺ ɇȺ ȾɂɊȿɄɌɂȼɂɌȿ**
Prehlasujeme s plnou zodpovednostou, ze tento výrobok je v zhode s
nasledovnými normami* podla ustanovení smerníc **
KGS 255 PLUS
** 98/37/EG - 73/23/EG - 89/336/EWG
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Werk Meppen
Daimler Str. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 17.05.2006 1001250
* EN 61029-1 (2003), EN 61029-2-9 (2006), DIN EN 61000-2-3 (1995+A14), DIN EN 61000-3-3 (2002),
DIN EN 55014-1 (2000), DIN EN 55014-2 (1997), EN ISO 3744 (1995), DIN EN 62079 (2001)
U2a0388.fm
2
3
DANSK
1. Apparatet i overblik (leveringsomfang)
13567
8
9
10
11
12
13
15
17
18
19
20
4
16
21
22
24
23
25
26
2
14
27
28
29
1 Flankelaser
2 Sikkerheds-spærring
3 Håndgreb
4 Start -/stop-kontakt
5 Motor
6 Pendulskærm
7 Anslag til arbejdsemner
8 Bordforlængning
9 Længdeanslag
10 Drejebord
11 Planindlæg
12 Spærreklinke til positioneringer
13 Låseskrue til drejebord
14 Udsugningstragt med værktøjs-
holder
15 Oversigt
16 Værktøjsspændingsanordning
17 Fodplade
18 Anslagsskrue, tippearm 45*-posi-
tion
19 Låsegreb til indstilling af hæld-
ningsvinkel
20 Spånsæk
21 Skæredybdebegrænsning
22 Transport-lås
23 Styrestænger til trækmekanis-
men
24 Låseskrue til trækmekanismen
25 Anslagsskrue,
tippearm 0°-position
26 Savhoved
27 Savklinge-lås
28 Ydreflanke
29 Udsugningssadapter
Værktøj
Invendigsekskantnøgle 6 mm
kombineret med krydsslæde-
skruedrejer
Apparatets dokumenter
Betjeningsvejledning
Reservedelsliste
XA0068C1.fm Betjeningsvejledning
4
DANSK
1. Apparatet i overblik
(leveringsomfang).......................3
2. Læses først!.................................4
3. Sikkerhed.....................................4
3.1 Korrekt anvendelse.......................4
3.2 Generelle
sikkerhedsanvisninger...................4
3.3 Symboler på apparatet..................6
3.4 Sikkerhedsudstyr...........................6
4. Opstilling og transport ...............6
5. Særlige produktegenskaber.......6
6. Apparatets opbygning................7
7. Ibrugtagning ................................8
7.1 Monter låseskruen til drejebordet..8
7.2 Tilslutning
af et spånudsugningsanlæg..........8
7.3 Montering af underlag...................8
7.4 Montering af længdeanslag...........8
7.5 Bordforlængelse monteres............8
7.6 Tilslutning af spånsæk ..................9
7.7 Montering af arbejdstykke
spændingsanordning.....................9
7.8 Strømtilslutning .............................9
8. Betjening......................................9
8.1 Lige snit.........................................9
8.2 Geringssnit....................................9
8.3 smigskæring................................10
8.4 Dobbelt geringssnit .....................10
8.5 Notskæring..................................11
8.6 Underlag......................................11
8.7 Længdeanslag ............................11
8.8 Spændingsanordning til
arbejdsstykke..............................11
8.9 Laser...........................................12
9. Vedligeholdelse og pleje..........12
9.1 Udskiftning af savklinge ..............12
9.2 Udskiftning af batterier................13
9.3 Planindlæg skiftes.......................13
9.4 Justeringer ..................................13
9.5 Rengør apparatet........................14
9.6 Opbevar apparatet......................14
9.7 Vedligeholdelse...........................14
10. Tips og tricks.............................14
11. Leverbart tilbehør.................14/59
12. Reparation .................................14
13. Miljøbeskyttelse ........................14
14. Problemer og forstyrrelser.......15
15. Tekniske Data............................15
15.1 Leverbare savklinger...................16
Denne betjeningsvejledning er blevet
udført således, at du hurtigt og sikkert
kan arbejde med dit apparat. I det efter-
følgende beskrives, hvorledes du bør
læse denne betjeningsvejledning:
Læs denne betjeningsvejledning
helt igennem før apparatet tages i
brug. Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsanvisningerne.
Denne betjeningsvejledning hen-
vender sig til personer med tekniske
kendskaber til omgangen med
apparater af den type som er
beskrevet her. Hvis du ikke har erfa-
ringer med disse maskiner, bør du
hente hjælp fra en mere erfaren per-
son.
Opbevar alle dokumenter, der følger
med apparatet, for at du kan se efter
hvis der skulle opstå tvivl. Gem også
kvitteringen til garantien.
Hvis du lejer apparatet ud eller sæl-
ger det, skal alle medleverede doku-
menter også afleveres.
Producenten påtager sig intet
ansvar for skader, der opstår, fordi
denne betjeningsvejledning ikke er
blevet overholdt.
Informationerne i denne betjeningsvej-
ledning er opstillet som følger:
Fare!
Advarer mod personska-
der eller miljøskader.
Fare for strømstød!
Advarer mod personska-
der pga. elektricitet.
Fare for indgreb!
Advarer mod personska-
der som følge af at
legemsdele eller klæd-
ningsstykker trækkes ind
i maskinen.
NB!
Advarer mod tingskader.
OBS:
Supplerende informationer.
Tallene i billederne (1, 2, 3, ...)
markerer enkeltdele;
er nummeret fortløbende;
henviser til tilsvarende tal i paren-
teser (1), (2), (3) ... i den tilhø-
rende tekst.
Handlingsanvisninger, ved hvilke
rækkefølgen skal overholdes, er
gennemnummereret.
Handlingsanvisninger med en vilkår-
lig rækkefølge er markeret med et
punkt.
Opstillinger er markeret med en
streg.
3.1 Korrekt anvendelse
Apparatet er egnet til tværsnit, smigskæ-
ring, geringsskæring samt dobbelt
geringsskæring af lister, profiler osv.
Derudover kan der skæres noter. Der
må kun arbejdes med materialer, som er
egnet til den pågældende savklinge
(godkendte savklinger se de tekniske
data).
Overhold altid emnernes tilladte dimen-
sioner (se kapitlet betjening).
Emner med runde eller uregelmæssige
tværsnit (som f.eks. brændetræ) må ikke
skæres, da disse ikke kan holdes sikkert
nok under skæringen. Ved savning af
flade emner på højkant skal der bruges
et egnet hjælpeanslag til at sikre førin-
gen.
Enhver anden brug er i strid mod anven-
delsesformålet. Ved ukorrekt anven-
delse, ved ændringer på apparatet eller
ved brug af dele som ikke er testet eller
godkendt af producenten, kan der opstå
alvorlige skader!
3.2 Generelle sikkerhedsan-
visninger
Overhold de følgende sikkerhedsan-
visninger ved brugen af dette appa-
rat, for at undgå fare for personer
eller tingskader.
Overhold de specielle sikkerhedsan-
visninger i de respektive kapitler.
Overhold direktiver eller forskrifter
vedrørende ulykkesforebyggelse for
omgangen med kapsave.
A
Generelle farer!
Hold orden på arbejdsområdet –
Uorden i arbejdsområdet kan med-
føre alvorlige ulykker.
Vær opmærksom. Vær opmærk-
som på, hvordan du arbejder.
Arbejd altid fornuftigt. Apparatet må
ikke anvendes, hvis du er ukoncen-
treret.
Tag altid hensyn til eksterne påvirk-
ninger: Sørg altid for ordentlig belys-
ning.
Undgå usikre arbejdsstillinger. Sørg
for sikkert fodfæste og hold altid
balancen.
Apparatet må ikke anvendes i nær-
heden af brændbare væsker eller
gasser.
Dette apparat må kun tages i brug
og betjenes af personer, som til
enhver tid er sig faren bevidst ved
omgangen med kapsave.
Personer under 18 år må kun
betjene maskinen i forbindelse med
en uddannelse og under opsyn af en
uddannelsesleder.
Indholdsfortegnelse
2. Læses først!
3. Sikkerhed
5
DANSK
Hold uvedkommende, især børn,
borte fra fareområdet. Lad aldrig
andre personer røre ved apparatet
eller strømkablet under anvendel-
sen.
Apparatet må ikke overbelastes –
Apparatet må kun anvendes inden
for det effektområde, der er angivet i
de tekniske data.
B
Der er fare på grund af elektri-
citet!
Udsæt aldrig apparatet for regn.
Apparatet må ikke anvendes i fug-
tige eller våde omgivelser.
Undgå al kontakt med jordede dele
under arbejdet med dette apparat
(f.eks. radiatorer, rør, komfurer,
køleskabe).
Anvend aldrig strømkablet til for-
mål, som det ikke er beregnet til.
A
Der er risiko for at komme til
skade på de bevægelige dele!
Tag aldrig apparatet i brug uden de
nødvendige beskyttelsesanordnin-
ger.
Hold altid tilstrækkelig afstand til
savklingen. Anvend eventuelt en
egnet fremføringshjælp. Hold altid
tilstrækkelig afstand til de drevne
komponenter under arbejdet.
Vent indtil savklingen ikke drejer
mere, før du fjerner små emnestyk-
ker trærester m.v. fra arbejdsområ-
det.
Der må kun bearbejdes emner med
dimensioner, som giver et sikkert
hold under skæringen.
Den stoppende savklinge må ikke
stoppes ved at trykke på siden af
den.
Før vedligeholdelsesarbejder skal
det kontrolleres, at apparatet er
taget fra lysnettet.
Det skal sikres, når apparatet slås til
(for eksempel efter vedligeholdel-
sesarbejder) at der ikke er monte-
ringsværktøj eller løse dele i appa-
ratet.
Når apparatet ikke skal bruges, skal
stikket trækkes fra.
A
Der er fare for at skære sig,
selv på slukket el-værktøj!
Ved udskiftning af det skærende
værktøj bør der anvendes handsker.
Savklinger opbevares således, at
der ikke er fare for kvæstelser.
A
Der er risiko for returslag fra
savhovedet (Savklingen sidder fast i
emnet og savhovedet slår pludseligt
op)!
Kontroller om savklingen er egnet til
at save det materiale, som emnet
består af.
Hold godt fast i håndgrebet. I det
øjeblik savklingen griber fast i
emnet, er der stor risiko for returs-
lag.
Sav kun tynde eller tyndvæggede
emner med fintandede savklinger.
Anvend altid skarpe savklinger.
Udskift stumpe savklinger med det
samme. Der er stor risiko for returs-
lag, hvis en stump savtand sidder
fast i emnets overflade.
Hold emnerne lige, så de ikke klem-
mer fast.
Undgå tryk fra siden på savklingen
under bearbejdningen af noter –
anvend en spændeanordning.
Undersøg i tilfælde af tvivl emnerne
for fremmedlegemer (for eksempel
søm eller skruer).
Sav aldrig flere emner ad gangen –
heller ikke bundter, der består af
flere delemner. Der er risiko for ulyk-
ker, hvis et enkelt emne ukontrolle-
ret fanges af savklingen.
c
Fare for indgreb!
Sørg for at legemsdele eller klæd-
ningsstykker ikke kan gribes fast af
de roterende dele og trækkes ind af
maskinen under driften (bær ikke
slips, ingen handsker og ingen
klædningsstykker med bredde
ærmer; anvend altid hårnet ved
langt hår).
Sav aldrig emner, på hvilke der sid-
der
tove,
snore,
bånd,
kabel eller
metaltråd eller som indeholder
sådanne materialer.
A
Der er fare ved utilstrækkelig
brug af personlige værnemidler!
Anvend altid høreværn.
Anvend altid beskyttelsesbriller.
Bær altid en støvbeskyttelsesma-
ske.
Brug egnet arbejdsbeklædning.
Bær skridsikkert fodtøj.
A
Træstøv udgør en sundhedsri-
siko!
Forskellige træstøvarter (f. eks. af
ege-, bøgetræ og ask) kan forår-
sage kræft hvis de inhaleres. Der
må kun arbejdes med et udsug-
ningsanlæg. Udsugningsanlægget
skal overholde værdierne, der er
angivet i de tekniske data.
Ved arbejdet sørges der for at der
kommer mindst muligt træstøv ud i
omgivelserne:
Lejringer af træstøv fjernes fra
arbejdsområdet (ikke ved at
puste!);
Reparer utætheder i udsugnings-
anlægget;
Sørg for god udluftning.
A
Der kan opstå fare hvis der
foretages tekniske ændringer på
maskinen eller hvis der bruges dele,
som producenten ikke har kontrolle-
ret eller godkendt:
Dette apparat monteres nøjagtigt
som beskrevet under denne vejled-
ning.
Anvend derfor kun dele, der er god-
kendt af producenten. Dette gælder
især for:
Savklinger (ordrenummer, se
"Tekniske data");
Sikkerhedsudstyr (ordrenummer,
se liste over reservedele).
Foretag ingen ændringer på delene.
A
Mangler ved apparatet kan
udgøre en risiko!
Apparat samt tilbehør skal altid
behandles ordentligt. Følg altid ved-
ligeholdelsesforskrifterne.
Apparatet kontrolleres før hver idrift-
sættelse for beskadigelser: Før
apparatet tages i brug skal sikker-
hedsudstyret, beskyttelsesanordnin-
gerne eller reservedele, som er let-
tere beskadiget, nøje undersøges
om de er i orden og om de fungerer
korrekt. Kontroller om de bevæge-
lige dele fungerer fejlfrit og ikke
klemmer. Samtlige dele skal være
korrekt monteret og overholde alle
betingelser for at sikre at apparatet
fungerer fejlfrit.
Der må aldrig bruges beskadigede
eller deformerede savklinger.
Beskadigede beskyttelsesanordnin-
ger eller dele skal repareres eller
udskiftes af en elektriker. Beskadi-
gede kontakter skal udskiftes i en
serviceafdeling. Apparatet må ikke
anvendes, når en kontakt ikke kan
slå korrekt til eller fra.
Hold håndgrebene tørre og fri for
olie og fedtstoffer.
A
Fare som følge af larm!
Anvend altid høreværn.
Undgå at savklingen ikke kaster -
larmbeskyttelse. En forvreden sav-
6
DANSK
klinge frembringer meget store
svingninger. Dette medfører larm.
A
Farer for laserbestråling!
Laserstråler kan give svære
øjenskader. Undgå derfor direkte
øjenkontakt med laserstrålen. Se
ALDRIG ind, der hvor laserstrålen
kommer ud.
3.3 Symboler på apparatet
Fare!
Hvis der ikke tages hen-
syn til følgende advarsler,
er der risiko for kvæstel-
ser eller tingskader.
Læs betjeningsvejlednin-
gen.
Grib ikke fat om den rote-
rende savklinge.
Bær beskyttelsesbriller og
høreværn.
Apparatet må ikke anven-
des i fugtige eller våde
omgivelser.
Fare!
Undgå direkte øjenkon-
takt med laserstrålen.
Apparatet må ikke
bæres ved håndgre-
bet, da håndgrebet
ikke er dimensione-
ret til belastningen fra
apparatets vægt.
Angivelser på typeskiltet:
3.4 Sikkerhedsudstyr
Pendulskærm
Pendulskærmen (39) beskytter mod util-
sigtet berøring af savtænderne og mod
omkringflyvende spåner.
Pendulskærmen skal altid vende tilbage
til udgangspositionen af sig selv: Hvis
savhovedet svinges op, skal savklingen
være helt afskærmet.
Sikkerheds-spærring
Sikkerheds-spærringen (40) forhindrer,
at pendulskærmen utilsigtet kan frigøre
savklingen.
Sikkerhedslåsen trykkes ned når der
skal saves. Nu kan savhovedet sænkes
ned; derved frigører pendulskærmen
savklingen.
Efter skæringen – når savhovedet er i
den øverste udgangsposition – låses
pendulskærmen automatisk igen.
A
NB!
Apparatet må ikke bæres ved
håndgrebet, da håndgrebet ikke er
dimensioneret til belastningen som
følge af apparatets vægt. Hold under
begge sider af bordet, når apparatet
skal bæres.
Opstilling
1. Løft apparatet op og ud af emballa-
gen sammen med en anden person.
Gem emballagen til senere brug
eller bortskaf materialet miljørigtigt i
henhold til de nationale forskrifter.
2. Stil apparatet på et egnet underlag:
Alle fire fødder skal stå fast på
underlaget.
Underlagets ideelle højde er
800 mm.
Apparatet skal også stå stabilt
under bearbejdningen af større
emner.
3. Tryk savhovedet let nedefter og
træk transportlåsen (42) ud – savho-
vedet kan nu svinges op.
Transport
1. Indstil eventuelt skæredybdebe-
grænsningen (41) til den maksimale
skæredybde.
2. Sving savhovedet ned og tryk trans-
port-låsen (42) ind.
0° til 47° tosidet skæringsvinkel til
geringsskær med ni låsepositioner.
0° til 45° skæringsvinkel til skrå snit.
Integreret skæredybdeanslag til
udarbejdning af noter.
Ideel til en mobil anvendelse
grund af den ringe vægt og de små
dimensioner.
Præcis og stabil støbt aluminium-
konstruktion.
Hårdmetalskær savklinge.
Problemfri skift af savklinger med
savklinge-låsen uden at pendul-
skærmen skal afmonteres.
Maksimal skærehøjde 60 mm.
Trækmekanismen muliggør skæ-
ring af emner på op til 255 mm skæ-
rebredde.
Bordforlængning med oplæg og
længdeanslag for sikkert arbejde
med længere arbejdsstykker.
(30) Fabrikant
(31) Serienummer
(32) Apparatbetegnelse
(33) Motordata
(se også "Tekniske data")
(34) Byggeår
31
32
33
34 35 36
30
37
(35) CE-mærkning – Dette apparat
overholder EU-direktivet i hen-
hold til overensstemmelseser-
klæringen
(36) Bortskaffelsessymbol – apparatet
bortskaffes hos producenten
(37) Dimensioner for godkendte sav-
klinger
4. Opstilling og transport
39
40
5. Særlige produktegenska-
ber
41 42
7
DANSK
rktøjspændingsanordning for en
sikker fastholdelse af arbejdsstyk-
ker.
Spånesæk til nem og effektiv
opfangning af spåner.
Flankelaser til at rette rifte og sav-
linje.
3
OBS:
I dette kapitel beskrives de vigtig-
ste betjeningselementer for dette appa-
rat.
Korrekt brug af apparatet er beskrevet i
kapitlet "Betjening". Læs kapitlet "Betje-
ning", før apparatet tages i brug.
Start-/stop-kontakt
Tænd for motoren:
Tryk på start-/stop-kontakten (43) og
hold den trykket ind.
Sluk for motoren:
Slip start-/stop-kontakten.
Drejebord
Drejebordet (44) kan, efter at låsekruen
(46) og spærreklinken (45) er løsnede,
drejes 47° mod venstre eller 47° mod
højre til geringsskær.
Drejebordet går i hak i positionerne 0°,
15°, 22,5°, 30°, og 45°.
A
NB!
For at geringsvinklen ikke kan
ændres ved savning, skal drejebor-
dets faststilningsskrue drejes fast.
Trækmekanisme
Selv emner med større tværsnit kan
skæres ved hjælp af trækmekanismen.
Trækmekanismen kan anvendes til
samtlige skæringer (lige skæringer,
geringsskæringer, smigskæringer og
dobbelte geringsskæringer).
Er der ikke brug for trækmekanismen,
låses trækmekanismen med låseskruen
(47).
Skæredybdebegrænsning
Skæredybdebegrænsningen (48) giver
mulighed for notskæring ved hjælp af
med trækmekanismen.
Hældningsindstilling
Efter at låsearmen (49) er løsnet på bag-
siden kan tippearmen hældes 45 ° vin-
kelret mod venstre.
A
NB!
Drejebordet kan blokere under
drejningen, når låsearmen støder
sammen med den bagerste fod på
apparatet. Flyt derfor låsearmen (træk
den ud og drej) således, at der er til-
strækkelig plads mellem låsearmen
og apparatets fod.
6. Apparatets opbygning
43
44 45
46
47
48
49
8
DANSK
A
NB!
For at hældevinklen ikke kan
ændres ved savning, skal vippear-
mens stoparm drejes fast.
7.1 Monter låseskruen til dre-
jebordet
Sæt låseskruen (50) i og skru den
fast.
7.2 Tilslutning af et spånud-
sugningsanlæg
A
Fare!
Nogle træstøvsorter (f.eks.
ege-, bøgetræ og ask) kan give kræft
hvis de inhaleres: Arbejd derfor altid
med et spånudsugningsanlæg
ved brug i lukkede rum;
ved længere anvendelse (mere
end en 1/2 time);
ved gennemsaving af ege-, bøge-
træ eller ask.
Monter spånudsugningsanlægget
Tilslut spånudsugningsanlægget til
udsugningsstudserne (51) på appa-
ratet.
I givet fald stikkes udsugningsadap-
ter (52) på udsugningsstudsen (51)
og spånudsungningsanlægget til-
sluttes til udsugningsadapteren (52).
7.3 Montering af underlag
1. Underlag skubbes på den venstre
bordforlængning
2. Underlag holdes fast med vinge-
skrue (53).
3
Bemærk:
Underlag skal justeres før ibrug-
tagning. Gå frem som beskrevet under
"betjening", "underlag".
7.4 Montering af længdean-
slag
1. Længdeanslag skubbes på den
bageste bøjle af den højre bordfor-
længning.
2. Længdeanslag stilles fast med vin-
geskrue (54).
7.5 Bordforlængelse monte-
res
A
Fare!
Savhovedet skal være låst fast.
1. Indstil eventuelt skæredybdebe-
grænsningen (55) til den maksimale
skæredybde.
2. Savhovedet svinges nedad og sik-
res med transportsikring (56).
3. Fastsætningsskrue til trækanret-
ning (57) løsnes.
4. Savhoved trækkes i forreste posi-
tion.
5. Faststilningsskrue til trækanordning
(57) spændes fast.
6. I givet fald demonteres spånesæk-
ken.
7. Apparat hæves i de forreste ben,
forsigtigt tilbage og stilles fra.
8. Venstre bordforlængning med
underlag skubbes gennem ydre
sideboringer.
9. Klemme (59) sættes over boring i
indre planethjulsholder og skubbes
gennem borforlængningen.
10. Klemmeskrue drejes (58) fast.
11. Højre bordforlængning skubbes
gennem den ydre sideboring med
længdeanslag.
12. Klemme (59) sættes over boring i
indre planethjulsholder og bordfor-
længning skubbes igennem.
13. Klemmeskrue drejes (58) fast.
14. Tag fat om apparatets forreste ben
og vip forsigtigt frem og sæt fra.
7. Ibrugtagning
50
51
52
53
54
55 56
57
58 59
9
DANSK
7.6 Tilslutning af spånsæk
Spånsækken stikkes på udsug-
ningsadapteren (Vær sikker på, at
lynlåsen til spånsækken er lukket!)
Arbejd altid med påmonteret spån-
sæk, når der ikke anvendes spånud-
sugningsanlæg.
Anvend desuden en støvbeskyttel-
sesmaske, da al spånstøv ikke bli-
ver opfanget af spånsækken.
Spånsæk tømmes regelmæssigt.
Når den tømmes, skal der bæres en
maske, som beskytter mod støv.
7.7 Montering af arbejds-
tykke spændingsanord-
ning
Spændingsanordningen for arbejdsstyk-
ket kan monteres i to positioner:
Til brede arbejdsstykker skubbes
spændingsanordningen til ind i den
bageste boring (60) af bordet.
Til smalle arbejdsstykker skubbes
spændingsanordningen ind i den
forreste boring (61).
7.8 Strømtilslutning
B
Fare! Elektrisk spænding
Apparatet må kun anvendes i
tørre omgivelser.
Brug kun apparatet til strømkil-
der, som overholder følgende
krav (se også "Tekniske data"):
Netspænding og -frekvens skal
svare til de data, der står på
apparatets typeskilt;
Afsikring med en HFI-afbryder
med en mærkestrøm på 30 mA;
Stikkontakter skal være jordet
forskriftsmæssig.
Læg strømkablet sådan at det
hverken forstyrrer eller bliver
beskadiget under arbejdet.
Før netkablet gennem noten -
som vist på billedet. Vær
opmærksom på, at netkablet har
nok plads, således at det ikke
strammes ved savning.
Beskyt strømkablet mod varme,
aggressive væsker og skarpe
kanter.
Anvend kun et gummikabel som
forlængerledning, som har et til-
strækkeligt stort tværsnit
(3x1,5mm
2
).
Træk ikke netstikket fra stikkon-
takten ved at trække i kablet.
A
Fare!
Kontroller at sikkerhedsanordnin-
gerne er i orden før arbejdet
påbegyndes.
Brug personlige værnemidler.
Indtag den korrekte arbejdsposi-
tion under arbejdet med saven:
foran på operatørsiden;
frontal til saven;
ved siden af savklingens side.
Fare for at komme i klemme! Grib
under hældning eller svingning af
savhovedet aldrig ind omkring
hængslet! Hold fast om savhove-
det under hældningen.
Brug til arbejdet alt efter behov:
Underlag til arbejdsemner –
ved lange emner, når disse vil
falde ned fra bordet efter gen-
nemskæringen;
Spånudsugningsanlæg.
Der må kun bearbejdes emner
med dimensioner, som giver et
sikkert hold under skæringen.
Ved skæring af mindre emner
bruges et ekstra anslag.
Tryk altid emnet ned mod bordet
under savningen. Pas på at det
ikke klemmer fast. Stop heller
aldrig en savklinge ved at trykke
den på siden. Der er risiko for
ulykker, hvis savklingen bloke-
res.
8.1 Lige snit
Maksimal tværsnit på emnet (mål i mm):
Udgangsposition:
Transport-låsen er trukket ud.
Savhovedet er svinget opad.
Skæredybdebegrænsningen er ind-
stillet til den maksimale skære-
dybde.
Drejebordet står i 0°-stilling, dreje-
bordets låseskrue er spændt.
Vippearmens vinkelrette hældning
er 0°, låsearmen til hældningsindstil-
lingen er spændt.
Trækmekanismen sidder bagtil.
Trækmekanismens låseskrue er
løsnet (såfremt dette er påkrævet på
grund af emnets bredde).
Emneskæring:
1. Emnet trykkes mod emneanslaget.
2. Tryk på sikkerheds-spærringen og
tryk på start-/stop-kontakten og hold
den trykket inde.
3. Med håndgrebet sænkes savhove-
det langsomt helt ned.
A
NB!
Tryk kun savhovedet så meget
ned mod emnet under savningen, at
motorens omdrejningshastighed ikke
falder for meget, da motoren ellers vil
blive overbelastet og kan ødelægges.
4. Ved bredere emner trækkes savho-
vedet fremefter under skæringen
(hen mod operatøren).
5. Gennemsav emnet i et træk.
6. Slip start-/stop-kontakten og lad
savhovedet langsomt svinge tilbage
til den yderste udgangsposition.
7. Skub savhovedet til den bagerste
position.
8.2 Geringssnit
3
OBS:
Ved geringssnit saves emnet
igennem med en vinkel til den bageste
anslagskant.
60
61
8. Betjening
Bredde ca. 255
Højde ca. 60
62
10
DANSK
Maksimal tværsnit på emnet (mål i mm):
Udgangsposition:
Savhovedet er svinget opad.
Skæredybdebegrænsningen er ind-
stillet til den maksimale skære-
dybde.
Vippearmens vinkelrette hældning
er 0°, låsearmen til hældningsindstil-
lingen er spændt.
Trækmekanismen sidder bagtil.
Trækmekanismens låseskrue er
løsnet.
Emneskæring:
1. Løsn låseskruen (65) på drejebordet
(63) og løsn spærreklinken (64).
2. Den ønskede vinkel indstilles.
3
OBS::
Drejebordet går i hak i positio-
nerne 0°, 15°, 22,5°, 30° og 45°.
3. Spænd låseskruen på drejebordet
til.
4. Emnet saves som beskrevet under
"Lige snit".
8.3 smigskæring
3
OBS:
Ved smigskæring saves emnet
igennem med en lodret vinkel.
Maksimal tværsnit på emnet (mål i mm):
Udgangsposition:
Savhovedet er svinget opad.
Skæredybdebegrænsningen er ind-
stillet til den maksimale skære-
dybde.
Drejebordet står i 0°-stilling, dreje-
bordets låseskrue er spændt.
Trækmekanismen sidder bagtil.
Trækmekanismens låseskrue er
løsnet.
Emneskæring:
1. Løsn låsearmen (66) til hældnings-
indstilling på bagsiden af saven.
2. Vip langsomt tippearmen til den
ønskede position.
3. Spænd låsearmen til indstilling af
hældningsvinklen til.
4. Emnet saves som beskrevet under
"Lige snit".
8.4 Dobbelt geringssnit
3
OBS:
Det dobbelte geringssnit er en
kombination af et geringssnit og en
smigskæring. Det vil sige, at emnet
saves skråt i forhold til den bageste
anlægskant og skråt i forhold til overfla-
den.
A
Fare!
I forbindelse med dobbelte
geringssnit er savklingen lettere til-
gængelig på grund af den kraftige
hældning - herved er der større risiko
for ulykker. Hold tilstrækkelig afstand
til savklingen!
Maksimal tværsnit på emnet (mål i mm):
Bredde ca. Højde ca.
Drejebordets stilling
15° 246 60
22,5° 235 60
30° 220 60
45° 177 60
Bredde
ca.
Højde
ca.
Hældning tippearm
22,5° 255 53
45° 255 30
63 64 65
Bredde ved hældning af tippearmen
ca.
22,5° 45°
Drejebordets stilling
15° 246 246
22,5° 235 235
30° 220 220
45° 177 177
66
11
DANSK
Udgangsposition:
Savhovedet er svinget opad.
Skæredybdebegrænsningen er ind-
stillet til den maksimale skære-
dybde.
Drejebordet låses i den ønskede
position.
Tippearmen er hældet og låst i den
ønskede vinkel i forhold til emnets
overflade.
Trækmekanismens låseskrue er
løsnet.
Trækmekanismen sidder bagtil.
Emneskæring:
Emnet saves som beskrevet under
"Lige snit".
8.5 Notskæring
3
OBS:
Skæredybdebegrænsningen
giver mulighed for notskæring med træk-
mekanismen. Herved udføres der ingen
gennemskærende snit, men der saves
kun ind i emnet med en bestemt dybde.
A
Der er risiko for returslag!
Under fremstillingen af noter er
det meget vigtigt, at der ikke udøves
et tryk på siden af savklingen. Savho-
vedet kan i modsat fald pludseligt slå
op! Anvend under bearbejdningen af
noter en spændeanordning. Undgå
altid tryk på siden af savhovedet.
Udgangsposition:
Savhovedet er svinget opad.
Tippearmen er hældet og låst i den
ønskede vinkel i forhold til emnets
overflade.
Drejebordet låses i den ønskede
position.
Trækmekanismens låseskrue er
løsnet.
Trækmekanismen sidder bagtil.
Emneskæring:
1. Indstil skæredybdebegrænsningen
(67) til den ønskede skæredybde og
fastgør den med en kontramøtrik.
2. Emnet trykkes mod emneanslaget.
3
OBS:
For at sikre at noten skæres i
hele sin længde med den ønskede skæ-
redybde, skal der placeres et forsatsan-
slag på emneanslaget.
3. Tryk på sikkerheds-spærringen og
tryk på start-/stop-kontakten og hold
den trykket inde.
4. Med håndgrebet sænkes savhove-
det langsomt helt ned.
A
NB!
Tryk kun savhovedet så meget
ned mod emnet under savningen, at
motorens omdrejningshastighed ikke
falder for meget, da motoren ellers vil
blive overbelastet og kan ødelægges.
5. Træk savhovedet fremefter under
skæringen (hen mod operatøren).
6. Bearbejd emnet i et træk.
7. Slip start-/stop-kontakten og lad
savhovedet langsomt svinge tilbage
til den yderste udgangsposition.
8. Skub savhovedet til den bagerste
position.
8.6 Underlag
1. Løsne vingeskruen (68).
2. Underlag svarende til længden på
arbejdstykket skubbes (69) så langt
ud som muligt.
3. Underlag fastgøres med vinge-
skruen (68).
Justering af underlag
Den bageste anslagsflade skal ligge på
linje med savbordets arbejdstykkean-
slag.
Dertil lader underlagets bageste
anslagsflade justere:
1. Begge skruer (70) løsnes.
2. Indret bageste anslagsflade (71) i
linje med værktøjsanslaget.
3. Begge skruer (70) løsnes.
8.7 Længdeanslag
1. Vingeskrue (72) løsnes.
2. Længdeanslaget svarende til det
arbejdsstykke, der skal saves, skub-
bes på bordforlængningen (73).
3. Vingeskruen (72) drejes fast.
Er det ikke nødvendigt at anvende læng-
deanslaget, kan den bare klappes bagud
og væk.
8.8 Spændingsanordning til
arbejdsstykke
A
Fare!
Spænd arbejdstykket fast over
apparatbordet og ikke i området for
bordforlængelse eller foran apparat-
bordet!
Rette
1. Spændingsanordning for arbejds-
stykket drejes.
2. Armlængde tilpasses vingeskruen
(74).
Højde ved hældning af tippearmen
ca.
22,5° 45°
Drejebordets stilling
15° 53 30
22,5° 53 30
30° 53 30
45° 53 30
67
68
69
70
71
72 73
12
DANSK
Arbejdsstykke spændes
1. Knap til hurtigindstilling (76) trykkes.
Spændingsstemplet (77) rutcher på
arbejdsstykket.
2. Slip knap til hurtigindstilling (76).
3. Klemmeskrue (75) drejes .
3
Bemærk:
For at beskytte sarte arbejdsstyk-
ker, lægges et mellemlag under klemme-
foden.
8.9 Laser
A
Fare for laserbestråling!
Laserstråler kan medføre
alvorlige skader på øjnene. Undgå
derfor direkte øjenkontakt med laser-
strålen. Se aldrig ind i laserudgangen.
En cyklon tilslutter laseren, når sav-
klingen drejer.
Tilsnitningslaseren viser en rød linje på
arbejdsoverfladen.
Ved hjælp af denne laserlinje kan De
samtidig se en afmærkning af savlinjen.
Derudover muliggør denne linje en mere
præcis markering og dermed et mere
præcist snit på arbejdsstykket.
Lav markering
3
Bemærk:
Laserlinjen ligger lidt til venstre for linjen
som savklingen skærer på.
1. Ret laserlinjen (78) og Deres marke-
ring (79) ind med savbladet i øverste
position.
2. Bevæg ikke arbejdsstykket mere,
indtil savningen er afsluttet.
3. Udfør flere prøvesnit i forskellige
materialer - og tykkelser.
Når De er fortrolig med anvendelsen af
tilskæringslaseren, kan De fjerne deres
markering fra arbejdsstykket, skære det
væk eller lade det stå. Ved prøvesnit-
tene finder De du af, hvilken laserposi-
tion, der passer, til Deres markering.
A
Fare!
Træk strømstikket fra før samt-
lige vedligeholdelses- og rengørings-
arbejder.
Vedligeholdelsesarbejder eller repa-
rationer, som går ud over det, der er
beskrevet under dette kapitel, må
kun foretages af et faguddannet per-
sonale.
Defekte dele, især sikkerhedsud-
styr, må kun udskiftes med originale
dele, da dele som ikke er afprøvet
og godkendt af producenten kan
medføre alvorlige ulykker.
Efter at vedligeholdelses- og rengø-
ringsarbejderne er afsluttede, skal
alt sikkerhedsudstyr igen monteres
og kontrolleres.
9.1 Udskiftning af savklinge
A
Fare!
Lige efter skæringen kan sav-
klingen være meget varm Der er
fare for forbrændinger! Lad en varm
savklinge køle af. En varm savklinge
må ikke rengøres med brandfarlige
væsker.
Selvom savklingen står stille er der
fare for at skære sig. Når skruetvin-
gen løsnes eller spændes skal pen-
dulskærmen svinges ind over sav-
klingen. Brug derfor altid handsker
når savklingerne skal udskiftes.
1. For at låse savklingen, skal savklin-
gens låsemekanisme (80) trykkes
ned. Drej herefter savklingen lang-
somt med hånden, indtil savklingens
låsemekanisme går i hak.
2. Løsn skruetvingen (81) på savklin-
geakslen (venstregevind!).
3. Løsn pendulskærmen og drej den
op.
4. Tag følgende dele af savklingeaks-
len:
spændeskrue (81),
Laser (82),
savklinge (83) og
Inderflanke (84).
5. Spændefladerne renses:
savklingeaksel,
inderflange,
savklinge,
Laser,
spændeskrue.
A
Fare!
Brug ikke rengøringsmidler
(f.eks. til at fjerne harpiks), som kan
angribe letmetalkomponenterne;
savens robusthed kan i modsat fald
forringes.
6. Sæt inderflangen (84) på.
A
Fare!
Sæt inderflangen korrekt på! I
modsat fald kan saven blokeres eller
74 75 76
77
9. Vedligeholdelse og pleje
78
79
80
81 82 8483
13
DANSK
savklingen kan løsne sig! Inderflan-
gen sidder korrekt, når ringsporet (85)
peger mod savklingen og den skrå-
nende side mod motoren.
7. Sæt en ny savklinge (83) på –
Hold øje med omdrejningsretningen
(Pilen på savklingen og savklingeaf-
dækningen skal pege i den samme
retning)!
A
Fare!
Anvend kun godkendte sav-
klinger, som er dimensioneret til en
maksimal omdrejningshastighed (se
"Tekniske data") – ved uegnede eller
beskadigede savklinger kan dele
slynges kraftigt væk på grund af cen-
trifugalkraften.
Anvend aldrig:
Savklinger af højtlegeret HSS-
stål;
beskadigede savklinger;
skæreskiver.
A
Fare!
Monter kun savklingen med de
originale dele.
Anvend ikke løse reduktions-
ringe, i modsat fald er der risiko
for at savklingen løsner sig.
Savklinger skal monteres såle-
des, at de løber jævnt og ikke kan
løsne sig under drift.
8. Sætte laser (82) op - Siden af metal-
hylstret skal ligge til savklingen.
Begge medtagerflanker skal gribe
ind i savklingeakslens udglatning.
3
Bemærk:
I stedet for laseren kan De og
montere medfølgende ydreflanke.
9. Skru skruetvingen (81) op (venstre-
gevind!) og spænd den til i hånden
med en unbrakonøgle.
For at låse savklingen, anvendes
der en savklinge-låsemekanisme
(80).
A
Fare!
Værktøj til fastspænding af sav-
klingen må ikke forlænges.
Spændeskruen må ikke spændes
fast ved at slå på monteringsnøg-
len.
10. Kontroller funktionen. Sving savho-
vedet nedefter:
Pendulskærmen skal frigøre sav-
klingen når den svinges nedefter,
uden at berøre andre dele.
Når savhovedet svinges op i
udgangspositionen skal pendul-
skærmen automatisk dække sav-
klingen.
I savhovedets øverste udgangs-
position skal sikkerheds-spærrin-
gen spærre for pendulskærmen
for at undgå at den åbnes utilsig-
tet.
Kontroller savklingens låsemeka-
nisme – savklingen skal kunne
drejes uden problemer.
9.2 Udskiftning af batterier
For at udskifte batterier må savbladets
tilskæringslaser demonteres. Gå deref-
ter frem som beskrevet under "Udskift-
ning af savklinge"!
1. Læg den afmonterede tilskæringsla-
ser således, med metalunderdelen
på en lige flade, at begge skruer kan
trækkes mod ovenn.
2. Løsn skruerne og tag kunsstofaf-
dækningen af metalunderdelen.
3
Bemærk:
Rør hverken ved kontakten eller
lasermodulet.
3. Skub de gamle batterier ud af hol-
derne.
4. Skub de nye batterier ind i holderne.
Pas på at der anvendes den rigtige
batteripol.
Ombyt altid hele batteridelen mod et
nyt.
Gamle batterier skal afle-
veres ved forhandleren
eller ved en instans, der er
officielt godkendt til modtagelse af
farligt affald!
Benyt udskiftningen af batterierne til
at rengøre tilskæringslaseren og
fjerne savspåner eller andre gen-
stande.
Forsøg under ingen omstændigheder
at aktivere laseren!
Laseren aktiveres her kun ved centrifu-
galkontakten, når savmotoren er tændt
og tilskæringslaser er monteret på
saven.
5. Laseren aktiveres her kun ved cen-
trifugalkontakten, når savmotoren er
tændt og tilskæringslaser er monte-
ret på saven.
6. Skru derefter skruerne ensartet fast
med hænderne.
For at montere tilskæringslaseren på
savklingen igen, bruges samme frem-
gangsmåde som beskrevet under
"Udskiftning af savklinge"!
9.3 Planindlæg skiftes
A
Fare!
Ved beskadigede planindlæg
er der fare for, at små dele klemmes
fast mellem planindlæg og savklinge
og dermed blokerer savklingen.
Beskadigede planindlæg skal skiftes
ud med det samme!
1. Løsn skruerne på emne-anslaget
(89).
2. Skru planindlæggets (90) skruer af
og løft planindlægget ud med en
skruetrækker.
3. Sæt et nyt planindlæg i og skru det
fast.
4. Juster emneanslaget (89) og spænd
skruerne til igen.
9.4 Justeringer
Juster viseren til geringsvinkler
1. Løsn viserens skrue og juster vise-
ren (91), indtil den viste værdi svarer
til den indstillede position på dreje-
bordet.
2. Spænd igen viserens skrue til.
85
86 Centrifugalkontakt
87 Lasermodul
88 Batterier
86
87
88
89 90
14
DANSK
3
OBS::
Drejebordet går i hak i positio-
nerne 0°, 15°, 22,5°, 30° og 45°.
Juster savklingens hældning
1. Sving savhovedet ned og tryk trans-
port-låsen ind.
2. Løsn tippearmens låsearm.
3. Juster tippearmen således, at sav-
klingen står nøjagtig lodret i forhold
til drejebordet. Drej anslagsskruen
(92)
mod højre.
Savhovedet hældes mod ven-
stre.
mod venstre.
Savhovedet hældes mod højre.
4. Spænd låsehåndtaget til igen.
5. Juster viseren (94) efter at skruen er
løsnet, indtil 0°-positionen vises.
6. Spænd igen viserens skrue til.
7. Gentag trinene 2 til 4 til 45°-positio-
nen på anslagsskruen (93).
9.5 Rengør apparatet
Savspåner og støv fjernes med en støv-
suger eller en børste:
Indstillingsmekanismer;
Betjeningselementerne;
Motorens køleåbning;
Rummet under planindlægget.
9.6 Opbevar apparatet
A
Fare!
Opbevar apparatet således at
uvedkommende ikke kan sætte
det i gang.
Kontroller at ingen kan komme til
skade på den stillestående
maskine.
A
NB!
Opbevar ikke maskinen ubeskyt-
tet i det fri eller i fugtige omgivel-
ser.
Overhold de tilladte omgivelses-
betingelser (se tekniske data).
9.7 Vedligeholdelse
Før brug
Savspån fjernes med en støvsuger
eller en pensel.
Strømkabel og netstik kontrolleres
for beskadigelser, erstattes eventu-
elt af en el-montør.
Alle bevægelige dele kontrolleres
om de kan bevæges frit.
Regelmæssigt, alt efter anvendelsen
Kontroller alle skrueforbindelser,
spænd eventuelt efter.
Savhovedets tilbagetrækmeka-
nisme kontrolleres (savhovedet skal
vende tilbage til den øverste
udgangsposition ved hjælp af fjeder-
kraften), udskift om nødvendigt.
Anvend et egnet underlag ved lange
emner, til venstre og højre for
saven.
Emnet skal holdes fast til højre for
savklingen ved skrå snit.
Anvend et ekstra anslag til skærin-
gen af mindre emner (et passende
stykke træ kan f.eks. anvendes som
ekstraanslag, idet det med fire
skruer skrues fast til apparatets
anslag).
Under skæringen af et hvælvet (for-
vredet) stykke træ, lægges den side,
der buer udad, mod emneanslaget.
Emner må ikke saves på højkant,
men lægges fladt på drejebordet.
Underlagets overflade skal altid hol-
des rent – fjern især harpiks med et
egnet rengørings- og plejemiddel.
Til særlige arbejdsopgaver findes føl-
gende tilbehør hos forhandlerne – Illu-
strationerne ses på den bagerste side:
A Multiudsugningsadapter
til tilslutning af forskellige spånud-
sugningsanlæg.
B Savplanforlænger
til skæring af lange emner;
Kan klappes sammen og sparer
derved plads.
C Maskinstander
sikrer maskinens stabilitet samt
giver en optimal arbejdshøjde;
ideel til en mobil anvendelse, da
den er pladsbesparende og kan
klappes sammen.
D Savklinge HW 210 x 2,0 / 1,4 x 30
20 W
til træ og ubelagte spånplader.
E Savklinge HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30
40 W
til træ og paneler.
A
Fare!
Reparationer på el-værktøjet
må kun foretages af en elektriker!
El-værktøj, der skal repareres, kan ind-
sendes til den lokale service-afdeling.
Adressen er angivet i reservedelslisten.
Ved indsendelse skal den fastslåede fejl
beskrives.
Apparatets emballage består af 100%
genbrugsmateriale.
91
92
10. Tips og tricks
9493
11. Leverbart tilbehør
12. Reparation
13. Miljøbeskyttelse
15
DANSK
Udtjente el-værktøjer og tilbehør inde-
holder store mængder af værdifulde
råstoffer og plast, som ligeledes kan
genanvendes i en recyclingsproces.
Vejledningen er trykt på klorfrit bleget
papir.
I det efterfølgende beskrives problemer
og driftsforstyrrelser, som du selv må
afhjælpe. Falls Ihnen die hier beschrie-
benen Abhilfemaßnahmen nicht weiter-
helfen, siehe "Reparatur".
A
Fare!
Der sker mange ulykker på
grund af problemer og driftsforstyr-
relser. Overhold derfor:
Træk strømkablet fra før forstyr-
relsen afhjælpes.
Efter hver afhjælpning af drifts-
forstyrrelser skal alle sikkerheds-
indretninger igen tages i brug og
kontrolleres.
Motoren kører ikke
Ingen strøm.
Kabel, stik, stikdåse og sikring kon-
trolleres.
Ingen kapfunktion
Transport-låsen låst:
Træk transport-låsen ud.
Sikkerheds-spærringen låst:
Sikkerheds-spærringen trykkes ind.
Saveffekt for lille
Savklingen er stump (klingen er evt.
anløben på siden).
Savblad er uegnet til materialet (se
kapitlet "Tekniske data").
Savklingen er bøjet:
Udskiftning af savklinge (se kapitel
"Vedligeholdelse").
Saven vibrerer kraftigt
Savklingen er bøjet:
Savklinge udskiftes (se kapitel "Ved-
ligeholdelse" ).
Savklinge er ikke korrekt monteret:
Korrekt montering af savblad (se
kapitel "Vedligeholdelse" )
Drejebordet kører stramt
Spån under drejebordet:
Fjern spån.
14. Problemer og forstyrrel-
ser
15. Tekniske Data
Spænding V230(1 50 Hz)
Strømforbrug A 5,8
Sikring A 10 (træg)
Motorydelse* (mærkeeffekt P1- S6 - 20% - 5 min) kW 1,3
Beskyttelsesklasse IP 20
Kapsling II
Savklingeomdrejninger O/min 5500
Skærehastighed m/s 55
Diameter savklinge (udvendigt) mm 210
Opspændingsboring savklinge (indvendigt) mm 30
Dimensioner
Apparat komplet med emballage
Længde / bredde / højde
Apparat driftsklar, drejebord i 0°-position
Længde / bredde / højde
mm
mm
645/ 540 / 375
1020/ 508/ 470
Maksimalt tværsnit for emnet
Lige snit
Bredde / højde
Geringsskær (drejebord 45°)
Bredde / højde
Smigskæring (vippearm 45° venstre)
Bredde / højde
Dobbelte geringssnit (drejebord 45° / tippearm 45 ° venstre)
Bredde / højde
mm
mm
mm
mm
255/ 60
177/ 60
255/ 30
177/ 30
Vægt
Apparat komplet med emballage
Apparat driftsklar
kg
kg
20,5
17
Tilladt arbejdstemperatur
Tilladt transport- og opbevaringstemperatur
°C
°C
0 til + 40
0 til + 40
Støjemission i henhold til EN ISO 3744
Lydeffektniveau L
WA
Lydtryksniveau ved operatørens øre L
PA
dB (A)
dB (A)
109
96
16
DANSK
15.1 Leverbare savklinger
Effektivværdi for vægtet acceleration
(Vibrationer ved håndgreb) m/s
2
< 2,5
Udsugningsanlæg (ikke indeholdt i leveringsomfanget)
Tilslutningsdiameter udsugningsstuds
Minimal luftmængdekapacitet
Minimalt undertryk på udsugningsstuds
Minimal luftstrømningshastighed på udsugningsstuds
mm
m
3
/h
Pa
m/s
43,5
550
740
20
Skærelaser
Max. Ausgangsleistung
Wellenlänge
Laserproduktklasse
Batterieversorgung
mW
nm
3×Typ
1,0
650
2
AG13 / LR44
*Dette apparat er specielt blev konciperet til korterevarende store belastninger som kapskæring. Den her angivne ydelse på 1200
Watt når motoren under S6 20% 5 minutter (periodisk drift). Det betyder, at dette apparat kan drives under en 5-minutters driftstid
1 minut under mærkelast (1200 Watt). De 1200 Watt afgiver motoren dog kun ved ekstreme belastninger af apparatet - under nor-
mal kapskæring afgiver motoren en meget mindre ydelse. Derved forhøjes varigheden tilsvarende, i hvilken motoren kan belastes.
På den måde er der ved en korrekt brug ikke risiko for overophedning eller overbelastning af motoren på grund af den store effekt-
reserve.
Diameter Boring Spånvinkel Tandantal Anvendelse Best. nr.
210 mm 30 mm +5° 20
vekseltand
Træ,
ubelagte spånpla-
der
091 005 8843
210 mm 30 mm 40
vekseltand
Træ,
paneler
091 005 1148
17
NORSK
1. Maskinen i overblikk (leveringsomfang)
13567
8
9
10
11
12
13
15
17
18
19
20
4
16
21
22
24
23
25
26
2
14
27
28
29
1 Flenslaser
2 Sikkerhetslås
3 Håndtak
4 På/Av-bryter
5 Motor
6 Pendelvernedeksel
7 Anslag for arbeidsstykke
8 Bordforlengelse
9 Lengdeanslag
10 Svingskive
11 Innleggsskive
12 Sperreklinke for smekkstillinger
13 Låseskrue for svingskive
14 Sugetrakt med verktøyrom
15 Bord
16 Spennanordning for arbeids-
stykke
17 Støtte
18 Anslagsskrue,
vippearm 45°-posisjon
19 Låsearm for hellingsinnstilling
20 Sponsekk
21 Skjæredybdebegrensning
22 Transport-lås
23 Styrestenger for trekkinnretning
24 Låseskrue for trekkinnretning
25 Anslagsskrue,
vippearm 0°-posisjon
26 Saghode
27 Sagblad-lås
28 Ytre flens
29 Avsugsadapter
Verktøy
Unbrakonøkkel 6 mm kombinert
med krysspor-skrutrekker
Apparatdokumenter
Bruksanvisning
Reservedelsliste
XA0068N1.fm Bruksanvisning NORSK
18
NORSK
1. Maskinen i overblikk
(leveringsomfang).....................17
2. Les dette først!..........................18
3. Sikkerhet....................................18
3.1 Formålsmessig bruk....................18
3.2 Generelle
sikkerhetsanvisninger..................18
3.3 Symboler på apparatet................19
3.4 Sikkerhetsinnretninger ................20
4. Oppstilling og transport ...........20
5. Spesielle produktegenskaper ..20
6. Apparatet i detalj.......................20
7. Ta i bruk.....................................22
7.1 Montere låseskrue for
svingskiven..................................22
7.2 Tilkopling
av et sponavsugsanlegg .............22
7.3 Montere støtten...........................22
7.4 Montere lengdeanslag.................22
7.5 Montere bordforlengelse.............22
7.6 Tilkobling av sponsekken............22
7.7 Montere spennanordning
for arbeidsstykke.........................23
7.8 Nettilkobling.................................23
8. Betjening....................................23
8.1 Rette kutt.....................................23
8.2 Gjæringskutt................................23
8.3 Skrå kutt......................................24
8.4 Dobbeltgjæringskutt....................24
8.5 Notsaging....................................25
8.6 Støtte...........................................25
8.7 Lengdeanslag..............................25
8.8 Spennanordning
for arbeidsstykke.........................25
8.9 Laser...........................................26
9. Vedlikehold og stell ..................26
9.1 Utskifting av sagbladet................26
9.2 Utskiftning av batterier ................27
9.3 Utskiftning av innleggsskive........27
9.4 Justeringer ..................................27
9.5 Rengjøring av apparatet..............28
9.6 Oppbevare apparatet..................28
9.7 Vedlikehold..................................28
10. Tips og triks...............................28
11. Tilgjengelig ekstrautstyr......28/59
12. Reparasjon.................................28
13. Miljøvern ....................................28
14. Problemer og feil.......................28
15. Tekniske data ............................29
15.1 Tilgjengelige sagblad ..................30
Denne bruksanvisningen er satt opp slik
at du kan arbeide raskt og sikkert med
maskinen. Her er en liten veiviser om
hvordan du bør lese denne bruksanvis-
ningen:
Les denne bruksanvisningen helt
gjennom før igangsetting. Legg spe-
sielt merke til sikkerhetsanvisnin-
gene.
Denne bruksanvisningen henven-
der seg til personer med tekniske
grunnkjennskaper om omgang med
utstyr som det som er beskrevet her.
Hvis du ikke har noen erfaring med
slikt utstyr, bør du først søke hjelp
hos folk som har slik erfaring.
Oppbevar alle dokumenter som blir
levert med dette apparatet, slik at du
kan informere deg om nødvendig.
Oppbevar kvitteringen i tilfelle
garanti.
Send med alle medleverte doku-
menter for apparatet hvis du skal
låne bort eller selge maskinen.
Produsenten overtar intet ansvar for
skader som oppstår fordi denne
bruksanvisningen ikke ble fulgt.
Informasjonen i denne bruksanvisningen
er merket som følger:
Fare!
Advarsel mot personska-
der eller miljøskader.
Fare for elektrisk støt!
Advarsel mot personska-
der fra elektrisk strøm.
Inntrekksfare!
Advarsel mot personska-
der ved at legemsdeler
eller klær blir grepet fast.
Forsiktig!
Advarsel mot material-
skader.
Henvisning:
Tilleggsinformasjoner.
Tall i bildene (1, 2, 3, ...)
kjennetegner enkeltdeler;
er fortløpende nummerert;
gjelder for tilsvarende tall i paren-
tes (1), (2), (3) ... i teksten ved
siden av.
Anvisninger om handlinger der rek-
kefølgen må følges, er nummerert.
Anvisninger om handlinger med en
vilkårlig rekkefølge er merket med et
punkt.
Lister er merket med en strek.
3.1 Formålsmessig bruk
Apparatet er egnet for tverrkutt, skrå
kutt, gjæringskutt og dobbeltgjæringskutt
av lister, profiler osv. Du kan også
skjære noter. Bruk kun slike materialer
som det tilsvarende sagbladet er egnet
for (tillatte sagblad se Tekniske data).
De tillatte målene på arbeidsstykkene
må overholdes (se kapittel Betjening).
Ikke sag arbeidsstykker med rundt eller
uregelmessig tverrsnitt (som f.eks. ved)
fordi disse ikke kan holdes sikkert under
sagingen. Bruk egnet hjelpeanslag for
sikker føring ved saging av flate arbeids-
stykker på høykant.
Enhver annen bruk er ikke formålsmes-
sig! Ikke formålsmessig bruk, forandrin-
ger på utstyret eller bruk av deler som
ikke er godkjent og tillatt av produsen-
ten, kan forårsake uforutsigelige skader!
3.2 Generelle sikkerhetsan-
visninger
Når du bruker denne maskinen skal
du følge sikkerhetshenvisningene
for å utelukke at personer eller gjen-
stander utsettes for fare.
Følg de spesielle sikkerhetsanvis-
ningene i hvert kapittel.
Følg eventuelt lovbestemte ret-
ningslinjer eller ulykkesforebyg-
gende forskrifter for bruk av kappsa-
ger.
A
Generelle farer!
Hold arbeidsområdet ditt i orden –
uorden i arbeidsområdet kan forår-
sake ulykker.
Vær oppmerksom. Pass på hva du
gjør. Arbeid fornuftig. Ikke bruk mas-
kinen når du er ukonsentrert.
Ta hensyn til påvirkninger fra mil-
jøet: Sørg for god belysning.
Unngå unormale arbeidsstillinger.
Sørg for å stå stødig, og hold alltid
balansen.
Ikke bruk denne maskinen i nærhe-
ten av brennbare væsker eller gas-
ser.
Apparatet må kun startes og brukes
av personer som er er seg bevisst
om farene ved bruken av kappsa-
ger.
Personer under 18 år må kun bruke
denne maskinen i forbindelse med
yrkesopplæring og under oppsyn av
lærerpersonale.
Hold uvedkommende, særlig barn,
borte fra fareområdet. Ikke la andre
personer berøre maskinen eller nett-
kabelen under drift.
Innholdsfortegnelse
2. Les dette først!
3. Sikkerhet
19
NORSK
Maskinen må ikke overbelastes
bruk maskinen kun i det ytelsesom-
rådet som er oppgitt i de tekniske
data.
B
Fare for elektrisk støt!
Ikke utsett denne maskinen for regn.
Ikke bruk denne maskinen i fuktige
eller våte omgivelser.
Når du arbeider med denne maski-
nen må du ikke berøre jordete deler
(f.eks. radiatorer, rør, komfyrer, kjø-
leskap).
Ikke bruk strømkabelen til formål
den ikke er bestemt til.
A
Fare for personskader på beve-
gelige deler!
Ikke bruk denne maskinen uten at
beskyttelsesinnretningene er mon-
tert.
Hold alltid tilstrekkelig avstand til
sagbladet. Bruk eventuelt egnete
hjelpemidler til mating. Hold tilstrek-
kelig avstand til drevete komponen-
ter under drift.
Vent til sagbladet står stille før du
fjerner små biter av arbeidsstykket,
trerester osv. fra arbeidsområdet.
Sag kun arbeidsstykker som er så
store at du kan holde det sikkert
under sagingen.
Ikke bruk trykk mot siden for å
bremse sagbladet.
Før du begynner vedlikeholdsarbei-
der skal du forsikre deg om at mas-
kinen er skilt fra strømnettet.
Når du kopler inn maskinen (for
eksempel etter vedlikeholdsarbei-
der) skal du forsikre deg om at det
ikke finnes noe monteringsverktøy
eller løse deler i maskinen.
Trekk ut ledningen når apparatet
ikke er i bruk.
A
Kuttfare også når skjæreverk-
tøyet står stille!
Bruk hansker når du skifter skjære-
verktøy.
Oppbevar sagbladene slik at ingen
kan skade seg på dem.
A
Fare for at saghodet slår til-
bake (sagbladet setter seg fast i
arbeidsstykket og saghodet slår plut-
selig opp)!
Pass på at sagbladet er egnet for
materialet i arbeidsstykket.
Hold håndtaket godt fast. I det øye-
blikket når sagbladet dykker inn i
arbeidsstykket er faren for tilbake-
slag spesielt stor.
Sag tynne arbeidsstykker kun med
fintannet sagblad.
Bruk alltid skarpe sagblader. Skift
straks ut sløve sagblad. Det er
større fare for tilbakeslag når en
sløv sagtann setter seg fast i over-
flaten på arbeidsstykket.
Ikke legg arbeidsstykkene på kant.
Unngå trykk fra siden på sagbladet
når du skjærer noter – bruk en spen-
ninnretning.
I tvilstilfelle, se om det finnes frem-
medlegemer (f.eks. spiker eller
skruer) i arbeidsstykket.
Sag aldri flere arbeidsstykker samti-
dig – heller ikke bunter av enkelt-
stykker. Det er fare for ulykker hvis
sagbladet ukontrollert får tak i
enkelte stykker.
c
Inntrekksfare!
Pass på at ingen legemsdel eller
klesplagg kan bli grepet og trukket
inn av roterende deler (ingen slips,
ingen hansker, ingen klesplagg
med vide ermer. Hvis du har langt
hår, må du bruke hårnett).
Sag aldri i arbeidsstykker som har
Tau
Snorer
Bånd
Kabler eller
Metalltråder på seg eller som
inneholder slike materialer.
A
Fare ved utilstrekkelig person-
lig verneutstyr!
Bruk hørselsvern.
Bruk vernebriller.
Bruk støvmaske.
Bruk hensiktsmessige arbeidsklær.
Bruk sklisikre sko.
A
Fare ved trestøv!
Noen typer trestøv (f. eks. fra eik,
bøk og ask) kan forårsake kreft ved
innåndning. Bruk alltid avsugsan-
legg. Avsugsanlegget må oppfylle
de verdiene som er oppført i de Tek-
niske data.
Pass på at det kommer så lite
trestøv som mulig inn i omgivelsene
under arbeidet:
Fjern oppsamling av trestøv i
arbeidsområdet (ikke pust det
vekk!);
Utbedre utettheter i avsugsanleg-
get;
Sørg for god beluftning.
A
Fare ved tekniske endringer
eller ved bruk av deler som ikke er
prøvet og godkjent av produsenten!
Monter denne maskinen nøyaktig
etter anvisningen.
Bruk kun deler som er godkjent av
produsenten. Dette gjelder særlig
for:
Sagblad (bestillingsnummer se
"Tekniske data");
Sikkerhetsinnretninger (bestil-
lingsnummer se reservedels-
liste).
Ikke foreta noen endringer på
delene.
A
Fare ved feil på maskinen!
Stell maskinen og tilbehøret omhyg-
gelig. Følg vedlikeholdsforskriftene.
Kontroller apparatet før hver bruk
om det er skadet: Før videre bruk av
apparatet må det undersøkes
omhyggelig om sikkerhetsinnretnin-
ger, verneinnretninger eller lett ska-
dete deler funksjonerer feilfritt og
formålsmessig. Kontroller om de
bevegelige delene funksjonerer feil-
fritt og ikke klemmer. Alle deler må
være riktig montert og oppfylle alle
betingelser for å sikre at maskinen
kan brukes riktig.
Ikke bruk skadete eller deformerte
sagblad.
Skadde verneinnretninger eller deler
må repareres eller skiftes ut fag-
messig av et godkjent verksted. La
et kundeserviceverksted skifte ut
skadete brytere. Ikke bruk denne
maskinen når bryteren ikke kan slås
av og på.
Hold håndtakene tørre og frie for
olje og fett.
A
Fare fra støy!
Bruk hørselsvern.
Av støybeskyttelsesgrunner skal du
passe på at sagbladet ikke er vridd
Et vridd sagblad forårsaker store
vibrasjoner. Dette betyr støy.
A
Fare fra laserstråler!
Laserstråler kan forårsake alvorlige
skader på øynene.
Unngå derfor direkte øyekontakt
med laserstrålen. Se aldri inn i laser-
utgangen.
3.3 Symboler på apparatet
Fare!
Hvis de følgende advars-
lene ignoreres kan dette
føre til alvorlige person-
skader eller materialska-
der.
20
NORSK
Les bruksanvisningen.
Ikke grip inn i sagbladet
mens det er i gang.
Bruk vernebrille og hørsels-
vern.
Ikke bruk apparatet i fuktige
eller våte omgivelser.
Fare!
Unngå direkte øyekon-
takt med laserstrålen.
Ikke bær apparatet i
håndtaket, fordi
håndtaket ikke er
konstruert til å bære
apparatets vekt.
Oppgaver på typeskiltet:
3.4 Sikkerhetsinnretninger
Pendelvernedeksel
Pendelvernedekslet (39) beskytter mot
utilsiktet berøring av sagbladet og mot
spon som blir slengt rundt.
Pendelvernedekslet må alltid vende til-
bake til utgangsstillingen av seg selv:
når saghodet er svingt opp, må sagbla-
det være tildekket helt rundt.
Sikkerhets-lås
Sikkerhets-låsen (40) forhindrer at
pendelvernedekslet kan frigi sagbladet
av vanvare.
For saging blir sikkerhetslåsen trykket
nedover. Nå kan saghodet senkes ned;
dermed blir sagbladet frigitt av pendel-
vernedekslet.
Etter sagingen – når saghodet befinner
seg i øvre utgangsstilling – blir pendel-
vernedekslet automatisk låst igjen.
A
Forsiktig!
Ikke bær apparatet i håndtaket,
fordi håndtaket ikke er konstruert til å
bære apparatets vekt. Bær sagen ved
å gripe under bordet på begge sider.
Oppstilling
1. Løft apparatet oppover og ut av
emballasjen sammen med en annen
person.
Oppbevar emballasjen for senere
bruk eller skill den etter materiale og
deponer den på miljøriktig måte.
2. Sett apparatet på et egnet underlag:
Alle fire føttene på apparatet må
stå støtt på underlaget.
Den beste høyden på underlaget
er 800 mm.
Apparatet må stå sikkert også når
du bearbeider større arbeidsstyk-
ker.
3. Trykk saghodet litt nedover og trekk
ut transport-låsen (42) – nå kan sag-
hodet svinges opp.
Transport
1. Innstill skjæredybdebegrensningen
(41) eventuelt på maksimal skjære-
dybde.
2. Sving saghodet nedover og trykk inn
transport-låsen (42).
0° til 47° tosidig skjærevinkelområde
for gjæringskutt med ni smekkstillin-
ger.
0° til 45° skjærevinkelområde for
skrå kutt.
Integrert skjæredybdeanslag for
fremstilling av noter.
Best egnet for mobil bruk ved lav
vekt og små mål.
Nøyaktig og robust aluminiums-stø-
pekonstruksjon.
Sagblad med hardmetallskjær.
Problemfritt sagbladskifte med sag-
blad-lås og uten å demontere
pendelvernedekslet.
Maksimal skjærehøyde 60 mm.
Trekkinnretning gjør det mulig å
sage arbeidsstykker inntil 255 mm
skjærebredde.
Bordforlengelse med støtte og leng-
deanslag for sikkert arbeide med
lange arbeidsstykker.
Spennanordning for arbeidsstykke
for sikkert feste av arbeidsstykker.
Sponsekk for enkel og effektiv opp-
samling av spon.
Flenslaser for nøyaktig oppretting av
oppmerking og saglinje.
3
Henvisning:
Dette kapitlet gir en kort beskri-
velse av de viktigste betjeningselemen-
tene for apparatet.
Riktig omgang med apparatet er beskre-
vet i kapittel „Betjening". Les kapittel
(30) Produsent
(31) Serienummer
(32) Apparatbeskrivelse
(33) Motordata (se også „Tekniske
data“)
(34) Byggeår
(35) CE-merke – Dette apparatet opp-
fyller EU-direktivet i henhold til
samsvarserklæringen
(36) Deponeringssymbol – apparatet
kan innleveres til produsenten
(37) Mål for tillatte sagblad
31
32
33
34 35 36
30
37
4. Oppstilling og transport
39
40
5. Spesielle produktegen-
skaper
6. Apparatet i detalj
41 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Metabo Circular saw set FLEXO 500 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar