Metabo KGS 303 PLUS Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
115 168 6687 / 3003 - 1.2
KGS 303
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Käyttökäsikirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
A0270IVZ.fm
D DEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien**
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies with
the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned directives**
F FRANÇAIS NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives **
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in
overeenstemming is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT ITALIANO ES ESPAÑOL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni
delle normative **
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en
las directrices**
PT PORTUGUÊS SV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo
com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos
**
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med
följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
FIN SUOMI NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen**
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende
normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
DA DANSK POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed
følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada
wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **
EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες
προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών**
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az
alábbi irányelvek előírásainak**
KGS 303
* EN 61029-1(2000), prEN 61029-2-9(2001), DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, EN ISO 3744, DIN EN 62079
** 98/37/EG - 73/23/EG - 89/336/EWG
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimler Str. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 11.10.2002 1001093/ 02
U2a0246.fm
2
27
SVENSKA
1. Maskinen i överblick (leveransomfattning)
12 4 5
6
7
8
9
10
1112
13
15
16
17
18
19
20
21
3
14
1 Handtag
2 Strömbrytare för start/stopp
3 Verktygshållare för innersexkant-
nyckel 6 mm
4 Motor
5 Ledstänger för draganordningen
6 Arreteringsskruv för draganord-
ningen
7 Transportarretering
8 Snittdjupsbegränsning
9 Arreteringsspak för lutningsin-
ställningen
10 Fällbart anhåll
11 Svängbart bord
12 Bordsilägg
13 Arreteringsskruv för svängbart
bord
14 Bord
15 Anhåll
16 Pendelskydd
17 Sågklingearretering
18 Säkerhetslås
19 Såghuvud
20 Adapter för spånsug
Verktyg
21 Insexnyckel 6 mm
Maskinens dokument
Bruksanvisning
Reservdelslista
XA0037A2.fm Bruksanvisning SVENSKA
28
SVENSKA
1. Maskinen i överblick
(leveransomfattning).................27
2. Läs detta först! ..........................28
3. Säkerhet.....................................28
3.1 Ändamålsenlig användning.........28
3.2 Allmänna
säkerhetsanvisningar ..................28
3.3 Symboler på maskinen................29
3.4 Säkerhetsanordningar.................30
4. Uppställning och transport ......30
5. Särskilda
produktegenskaper...................30
6. Maskinen i detalj .......................31
7. Driftstart .....................................32
7.1 Anslutning av en
spånutsugningsanläggning .........32
7.2 Nätanslutning ..............................32
8. Arbetsbeskrivning.....................32
8.1 Rak sågning ................................32
8.2 Geringssågning...........................33
8.3 Lutande snitt................................33
8.4 Dubbel geringssågning ...............34
8.5 Notsågning..................................34
9. Reparation och underhåll.........34
9.1 Byte av sågklinga........................34
9.2 Spänning av drivremmen ............35
9.3 Byte av bordsilägg.......................35
9.4 Justeringar ..................................36
9.5 Rengöring av maskinen ..............36
9.6 Förvaring av maskinen................36
9.7 Underhåll.....................................36
10. Tips och tricks...........................36
11. Tillbehör................................37/51
12. Reparation .................................37
13. Miljöskydd..................................37
14. Problem och felsökning ...........37
15. Tekniska data ............................37
15.1 Lagerförda sågklingor .................38
Denna bruksanvisning är skriven på ett
sådant sätt att du kan arbeta med maski-
nen snabbt och säkert. Här en liten väg-
ledning om hur bruksanvisningen bör
läsas:
Läs igenom bruksanvisningen helt
innan maskinen tas i drift. Obser-
vera speciellt våra säkerhetsföre-
skrifter.
Denna bruksanvisning riktar sig till
personer som har grundläggande
tekniska kunskaper i användning av
maskiner som den som beskrivs i
denna anvisning. Om du inte har
någon som helst erfarenhet i
användning av dessa maskiner bör
du först rådfråga en person som har
denna erfarenhet.
Förvara alla dokument som levere-
rats med denna maskin lätt åtkom-
liga så att du vid behov kan slå efter
i dem. Förvara kvittot för eventuella
garantifall.
Om du säljer eller lånar ut utrust-
ningen skall alla levererade doku-
ment medfölja.
Tillverkaren ansvarar ej för skador
som uppstår genom att bruksanvis-
ningen ej beaktas.
Information kännetecknas på följande
sätt i bruksanvisningen:
Varning!
Varnar för personskador
eller skador på miljön.
Varning för elektricitet!
Varning för personska-
dor pga elektricitet.
Risk för indragning!
Varning för personska-
dor genom att kroppsde-
lar eller kläder dras in.
Varning!
Varning för sakskador.
Hänvisning:
Kompletterande informa-
tion.
Siffror i bilderna (1, 2, 3, ...)
kännetecknar detaljer;
numreras fortlöpande;
syftar på motsvarande siffra inom
parantes (1), (2), (3) ... i texten
intill.
Handlingsanvisningar som måste
genomföras i en bestämd ordnings-
följd är numrerade.
Handlingsanvisningar som ej måste
genomföras i en bestämd ordnings-
följd är kännetecknade med en
punkt.
Uppräkningar kännetecknas med ett
streck.
3.1 Ändamålsenlig använd-
ning
Maskinen är lämpad att användas för
tvärsnitt, lutade snitt, geringssågning
samt dubbel geringssågning av lister,
profiler osv. Dessutom kan noter tillver-
kas. Endast material som sågklingan är
lämpat för får bearbetas (tillåtna såg-
klingor se teknisk data).
De tillåtna måtten för arbetsstycken
måste iaktas (se kapitlet "Arbetsbeskriv-
ning“).
Arbetsstycken med runt eller oregelbun-
det tvärsnitt (t.ex. brännved) får ej sågas
eftersom dessa ej kan hållas på ett
säkert sätt. När smala arbetsstycken
sågas på högkant måste man använda
rätt hjälpanhåll för att kunna föra arbets-
tyckena på ett säkert sätt.
All annan användning är förbjuden. Vid
ej ändamålsenlig användning, föränd-
ringar på sågen eller vid användning av
delar som ej testats och godkänts av till-
verkaren kan oförutsebara skador upp-
stå!
3.2 Allmänna säkerhetsan-
visningar
Observera följande säkerhetsanvis-
ningar när du använder maskinen,
så att det inte kan ske några person-
eller materialskador.
Läs även de särskilda säkerhetsan-
visningarna i respektive kapitel.
Följ även lagliga direktiv eller arbe-
tarskyddsföreskrifter för hantering
med kapsågar.
A
Allmänna risker!
Håll ordning på arbetsplatsen – om
det är rörigt på arbetsplatsen kan
det lätt hända en olycka.
Var uppmärksam. Observera vad du
gör och arbeta förnuftigt. Använd
inte maskinen om du är okoncentre-
rad.
Kom ihåg att även ta hänsyn till yttre
faktorer. Se till att du har bra belys-
ning.
Undvik olämpliga kroppsställningar.
Det är viktigt att stå stadigt och att
alltid hålla balansen.
Denna såg får inte användas i när-
heten av brandfarliga vätskor eller
gaser.
Maskinen får endast tas i drift och
användas av personer som är med-
vetna om farorna som kan utgå ifrån
kapsågar.
Personer under 18 år får endast
använda sågen i samband med
utbildning under uppsikt av en hand-
ledare.
Obehöriga, speciellt barn, får inte
vistas i riskområdet. Låt inga andra
personer komma i beröring med
sågen eller nätkabeln under drift.
Undvik att överbelasta maskinen–
använd den endast inom det effekt-
område som anges i tekniska data.
B
Fara för elektricitet!
Utsätt inte maskinen för regn.
Använd den inte heller i våta eller
Innehållsförteckning
2. Läs detta först!
3. Säkerhet
29
SVENSKA
fuktiga utrymmen.
Undvik att komma i beröring med
jordade delar (t ex värmeelement,
rör, spisar, kylskåp) när du arbetar
med maskinen.
Nätkabeln får inte användas för
ändamål som den inte är avsedd för.
A
Risk för skador på grund av
rörliga delar!
Maskinen får inte användas utan
skyddsanordningar.
Håll alltid tillräckligt avstånd till såg-
klingan när du sågar. Använd lämp-
liga påskjutare om så behövs. Håll
tillräckligt avstånd till drivna kompo-
nenter under arbetets gång.
Vänta tills sågklingan har stannat
helt innan du avlägsnar mindre
arbetsstycken, trärester osv. ur
arbetsområdet.
Såga endast arbetsstycken med
mått som tillåter att du kan hålla
säkert i dem när du arbetar.
Bromsa inte klingan genom att
trycka på den från sidan.
Kontrollera alltid att maskinen inte är
ansluten till elnätet innan du påbör-
jar eventuella servicearbeten.
Kontrollera att inga vertyg eller lösa
delar ligger kvar i sågen när den
startas (t ex efter servicearbeten).
Dra ut nätkontakten när maskinen ej
används.
A
Risk för skärskador även när
skärverktygen står stilla!
Använd skyddshandskar vid byte av
skärverktyg.
Lagra sågklingorna på ett ställe där
ingen kan skada sig vid dem.
A
Fara genom bakslag av såghu-
vudet (sågklingan fastnar i arbets-
stycket och såghuvudet slår plötsli-
gen uppåt)!
Kontrollera att sågklingan är ägnad
att användas för att såga i materia-
let.
Håll fast i handtaget ordentligt. I det
ögonblick som sågklingan går in i
arbetsstycket är faran för bakslag
särskilt stor.
Såga tunna eller tunnväggiga
arbetsstycken endast med fintandad
sågklinga.
Använd alltid vassa sågklingor. Byt
genast trubbiga sågklingor. Faran
för bakslag är stor när en trubbig
sågtand fastnar i arbetsstyckets yta.
Se till att arbetsstyckena inte för-
skjuts.
Undvik sidligt tryck på sågklingan
när noter produceras – använd en
spännanordning.
Sök om du är tveksam igenom
arbetsstycket efter främmande före-
mål (till exempel spikar eller skru-
var).
Såga aldrig mer än ett arbetsstycke
åt gången och inte heller buntar
med flera stycken. Risken är stor att
man kan skada sig när ett stycke
slungas iväg okontrollerat av såg-
klingan.
c
Risk för indragning!
Se till att inga kroppsdelar eller klä-
der kan fastna och dras in under
drift (använd inte slips, inte hand-
skar, inte heller kläder med vida
ärmar; användare med långt hår
skall ovillkorligen använda hårnät).
Såga aldrig arbetsstycken som upp-
visar
Linor,
Snören,
Band,
Kablar eller
Trådar eller som innehåller
sådana material.
A
Fara på grund av bristande
personlig skyddsutrustning!
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
Använd andningsskydd.
Använd rätt arbetskläder.
Använd halkfria skor.
A
Fara för sågspån!
Vissa sågspånssorter (t.ex. från
bok-, ek- och askträ) kan orsaka
cancer vid inandning. Arbeta endast
med spånsug. Spånsugen måste
uppfylla de värden som anges i den
teknisk datan.
Se till att så lite sågspån som möjligt
sprids till omgivningen:
Avlägsna sågspånet ur arbets-
området (blås ej bort sågspå-
net!);
Reparera otätheter i spånsugen;
Sörj för god ventilation.
A
Fara vid tekniska förändringar
på sågen eller vid användning av
delar som ej testats och godkänts av
tillverkaren!
Montera sågen exakt enligt dessa
anvisningar.
Använd endast delar som godkänts
av tillverkaren. Detta gäller i synner-
het för:
Sågklingor (ordernummer se tek-
nisk data);
Säkerhetsanordningar (order-
nummer se reservdelslista).
Undvik att utföra ändringar på
maskindelarna.
A
Fara på grund av brister på cir-
kelsågen!
Vårda maskinen och dess tillbehör
noggrant. Följ serviceanvisningarna.
Kontrollera maskinen på eventuella
skador före driften: Innan maskinen
används måste säkerhetsanord-
ningar, skyddsanordningar eller lätt
skadade delar undersökas nog-
grannt på felfri och ändamålsenlig
funktion. Kontrollera att de rörliga
delarna fungerar felfritt och inte fast-
nar. Alla delar måste vara riktigt
monterade och alla villkor vara upp-
fyllda för att maskinen skall kunna
fungera felfritt.
Använd ej skadade eller förformade
sågklingor.
Skadade skyddsanordningar eller
delar skall repareras eller bytas av
godkänd serviceverkstad. Låt en
serviceverkstad byta ut trasiga
strömbrytare. Maskinen får inte
användas om strömbrytaren inte
fungerar.
Handtagen skall vara torra och fria
från olja och fett.
A
Fara genom buller!
Använd hörselskydd.
Se även av bullerskäl till att såg-
klingan ej är skev. En skev såg-
klinga orsakar särskilt starka vibra-
tioner. Detta betyder buller.
3.3 Symboler på maskinen
A
Varning!
Missaktas följande varningar
kan följden vara svåra person- eller
sakskador.
Läs bruksanvisningen.
Rör ej vid roterande såg-
klingor.
Använd skyddsglasögon
och hörselskydd.
Använd maskinen ej i fuk-
tig eller våt omgivning.
Bär ej maskinen i
handtaget eftersom
handtaget ej är kon-
struerat att hålla för
maskinens vikt.
30
SVENSKA
Informationer på typskylten:
3.4 Säkerhetsanordningar
Pendelskydd
Pendelskyddets huv (29) skyddar mot
oavsiktlig beröring av sågklingan och
mot kringflygande sågspån.
Pendelskyddets huv måste alltid återgå
till utgångsläget av sig självt: när såghu-
vudet svängs upp måste sågklingan
vara täckt från alla sidor.
Säkerhetslås
Säkerhetslåset (30) förhindrar att såg-
klingan oavsiktligt friges av pendelskyd-
dets huv.
När maskinen skall användas svängs
säkerhetslåset åt sidan (pilen). Nu kan
såghuvudet sänkas ner; därvid friger
pendelskyddets huv sågklingan.
Efter sågningen - när såghuvudet befin-
ner sig i det övre utgångsläget - låses
pendelskyddets huv genom säkerhetslå-
set igen.
A
Varning!
Bär ej maskinen i handtaget
eftersom handtaget ej är konstruerat
att hålla för maskinens vikt. Håll
under bordets sidor när maskinen
skall bäras.
Uppställning
1. Lyft maskinen ur förpackningen med
en andra person.
3
Anvisning:
Om apparaten ställs upp på
maskinstället:
Montera inte gummifötter!
2. Ställ apparaten i tippad position när
gummifötterna monteras:
Apparatens fötter ska kunna nås
från båda sidorna.
Apparaten måste stå säkert även
i den tippade positionen.
3. Sätt muttern (34) i hålet på gummi-
fotens undersida.
4. Sätt sexkantsskruven (31) genom
apparatens fot från ovansidan. Pla-
cera en underläggsbricka (32)
skruven och skruva på gummifoten
(33) med muttern (34).
5. Drag åt gummifoten för hand. Håll
emot skruven med sexkantsnyckeln.
6. Drag åt skruven med sexkantsnyck-
eln.
7. Ställ maskinen på en lämplig yta:
Maskinens alla fyra fötter måste
stå ordentligt på ytan.
Ytans höjd bör vara 800 mm.
Maskinen måste stå säkert även
under bearbetning av större
arbetsstycken.
8. Tryck såghuvudet något nedåt och
dra ut transportarreteringen (35)
såghuvudet kan nu svängas upp.
Transport
1. Ställ eventuellt in snittdjupsbegräns-
ningen (36) på maximalt snittdjup.
2. Sväng ner såghuvudet och tryck in
transportarreteringen (35).
3. Spara förpackningen för senare
användning eller dela upp den efter
material och avfallshantera den mil-
jövänligt.
96° snittvinkelområde för lutande
snitt (48° vänster till 48° höger) med
fem arreteringspositioner.
110° snittvinkelområde för gerings-
snitt (50° vänster till 60° höger) med
tio arreteringspositioner.
(22) Tillverkare
(23) Serienummer
(24) Maskinens beteckning
(25) Motordata (se även "Teknisk
data“)
(26) Tillverkningsår
(27) CE-märke – denna maskin upp-
fyller EG-riktlinjerna enligt konfor-
mitetsförklaringen
(28) Tillåtna sågklingemått
23
24
25
26 27 28
22
29
4. Uppställning och trans-
port
30
5. Särskilda produktegen-
skaper
31
32
33
34
35
36
31
SVENSKA
Skonande jämn start.
Integrerat snittdjupsanhåll för pro-
duktion av noter.
Perfekt för mobila insatser genom
låg vikt och små mått.
Precis och robust gjuten aluminium-
konstruktion.
Sågklinga bestyckad med hårdme-
tall.
Enkelt byte av sågklinga genom
arretering av sågklingan och utan
demontering av pendelskyddets
huv.
Maximal snitthöjd 81 mm.
Draganordning möjliggör sågning av
arbetsstycken med upp till 280 mm
snittbredd.
Ergonomisk manövrering för vän-
ster- och högerhänta.
Extra anhåll kan monteras.
3
Hänvisning:
I detta kapitel presenteras maski-
nens viktigaste manöverelement.
Den korrekta användningen av maski-
nen beskrivs i kapitlet "Arbetsbeskriv-
ning“. Läs kapitlet "Arbetsbeskrivning“
innan maskinen används första gången.
Strömbrytare för start/stopp
Påkoppling av motorn:
Tryck start-stopp strömbrytaren (37)
och håll den tryckt.
Frånkoppling av motorn:
Släpp start-stopp strömbrytaren.
Svängbart bord
För geringssågning kan det vridbara bor-
det (38) efter det att arreteringskruven
(39) har lossats vridas 50° åt vänster
och 60° åt höger.
Det vridbara bordet kan arreteras vid 0°,
15°, 22,5°, 30°, 45° och 60°.
A
Varning!
För att geringsvinkeln ej skall
förändras under sågningen måste det
vridbara bordets arreteringsskruv
(även i arreteringspositionerna!) dras åt.
Draganordning
Med draganordningen kan även arbets-
stycken med större tvärsnitt sågas. Dra-
ganordningen kan användas i alla såglä-
gen (rak sågning, geringssågning, lutad
sågning och dubbel geringssågning).
När draganordningen ej skall användas
måste den arreteras med arreterings-
skruven (40).
Snittdjupsbegränsning
Snittdjupsbegränsningen (41) möjliggör
tillsammans med draganordningen pro-
duktion av noter.
Fällbart anhåll
Med det fällbara anhållet (42) kan armen
lutas upp till 48° åt höger för lutande
snitt.
A
Varning!
För att arbetsstycket skall hål-
las säkert (störst möjliga hållyta)
måste det fällbara anhållet användas
på följande sätt:
Armen mellan 22,5° och 48° lutning
åt höger: Skruva ut skruven (43) och
fäll anhållet bakåt.
6. Maskinen i detalj
37
38 39
60° - 0°
0° - 50°
40
41
42
43
32
SVENSKA
Armen mellan 22,5° lutning åt höger
och 48° lutning åt vänster: Fäll
anhållet uppåt och arretera det med
skruven (43).
Inställning av lutningen
Efter det att arreteringsspaken (44)
baksidan har lossats kan armen lutas
48° åt höger eller vänster utgående från
lodrät linje.
A
Fara för klämning!
Mellan arreteringsspaken och
armen består fara för klämning. Pla-
cera därför arreteringsspaken på
sätt (dra ut och vrid den) att tillräck-
ligt med plats förefinnes mellan arre-
teringsspaken och armen.
Armen kan arreteras vid 0°, 22,5° och
45°.
A
Varning!
För att undvika att lutningsvin-
keln ändras under sågningen måste
armens arreteringsspak (även i arre-
teringspositionerna!) dras åt.
7.1 Anslutning av en spånut-
sugningsanläggning
A
Varning!
Vissa typer av trädamm (t.ex.
av ek-, bok- och askträ) kan orsaka
cancer vid inandning: Arbeta alltid
med en spånutsugningsanläggning
När du sågar inomhus
Vid längre arbetspass (längre än
1/2 timme);
När du sågar ek-, bok- eller ask-
trä.
Montering av utsugningsadaptern
Montera utsugningsadaptern (45)
som bilden visar.
7.2 Nätanslutning
B
Varning!Elektrisk spänning
Använd maskinen endast i torr
omgivning.
Maskinen får endast anslutas till
en strömkälla som uppfyller föl-
jande krav (se även ”Tekniska
data“):
Nätspänning och -frekvens
skall överensstämma med upp-
gifterna på maskinens typ-
skylt;
Sågen skall säkras med jord-
felsbrytare med felström 30
mA.
Alla stickkontakter skall vara
jordade enligt föreskrift.
Nätkabeln skall dras på ett sådant
sätt att den inte stör eller kan ska-
das under arbetet.
Nätkabeln skall skyddas mot
värme, frätande vätskor och
vassa kanter.
Som förlängningskabel används
endast en gummikabel med till-
räckligt stor diameter
(3 x 1,5 mm
2
).
Dra inte ut stickkontakten genom
att dra i kabeln.
A
Varning!
Kontrollera säkerhetsanordning-
arna på felfritt tillstånd innan
arbeten påbörjas.
Använd personlig skyddsutrust-
ning.
Stå på rätt ställe under sågning:
Framtill på manöversidan;
Mitt framför sågen;
Vid sidan om syftlinjen.
Fara för klämning! För ej in han-
den i gångjärnets område när
såghuvudet lutas eller svängs!
Håll fast såghuvudet när det
lutas.
Följande tillbehör kan vid behov
användas:
Stöd för arbetsstycket – när du
sågar långa arbetsstycken som
faller ned på golvet när de
kapats.
Spånutsug.
Såga endast arbetsstycken med
mått som tillåter att du kan hålla
säkert i dem när du arbetar.
Använd ett extra anhåll när små
arbetsstycken bearbetas.
Tryck alltid arbetsstycket mot
sågbordet under sågning och
ställ det inte på högkant. Bromsa
heller inte klingan genom att
trycka på den från sidan. Fara för
olycka består om sågklingan
blockeras.
8.1 Rak sågning
Arbetsstyckets maximala tvärsnitt (i mm):
Utgångsläge:
Transportarreteringen utdragen.
Såghuvudet uppsvängt.
Snittdjupsbegränsningen inställd på
maximalt snittdjup.
Det vridbara bordet inställt på 0°, det
vridbara bordets arreteringsskruv
åtdragen.
Armens lutning i förhållande till lod-
rät linje är 0°, lutningsinställningens
arreteringsspak åtdragen.
Det fällbara anhållet är uppfällt och
arreterat.
Draganordningen befinner sig i det
bakersta läget.
Draganordningens arreteringsskruv
är lossad (i fall arbetsstyckets bredd
erfordrar detta).
44
7. Driftstart
45
8. Arbetsbeskrivning
Bredd ca. 285
Höjd ca. 81
33
SVENSKA
Sågning av arbetsstycket:
1. Tryck arbetsstycket mot anhållet.
2. Tryck på säkerhetslåset och tryck
på start/stopp kontakten och håll
den tryckt.
3. Håll i handtaget och sänk långsamt
ner såghuvudet ända ner. Tryck
endast ner såghuvudet så hårt på
arbetsstycket under sågningen att
motorns varvtal ej sjunker för lågt.
4. Vid sågning av bredare arbets-
stycken skall såghuvudet dras
framåt (mot användaren) under såg-
ningen.
5. Såga av arbetsstycket i ett arbets-
moment.
6. Släpp start/stopp kontakten och låt
såghuvudet långsamt svänga till-
baka till det övre utgångsläget.
8.2 Geringssågning
3
Hänvisning:
Vid geringssågning sågas arbets-
stycket i en vinkel mot den bakre
anhållskanten.
Arbetsstyckets maximala tvärsnitt (i mm):
Utgångsläge:
Såghuvudet uppsvängt.
Snittdjupsbegränsningen inställd på
maximalt snittdjup.
Armens lutning i förhållande till lod-
rät linje är 0°, lutningsinställningens
arreteringsspak åtdragen.
Det fällbara anhållet är uppfällt och
arreterat.
Draganordningen befinner sig i det
bakersta läget.
Draganordningens arreteringsskruv
är lossad.
Sågning av arbetsstycket:
1. Lossa arreteringsskruven (47) i det
vridbara bordet (46).
2. Ställ in önskad vinkel.
3
Hänvisning:
Det vridbara bordet kan arreteras
vid 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° och 60°.
3. Dra åt det vridbara bordets arrete-
ringsskruv.
4. Såga arbetsstycket som det
beskrivs i "Rak sågning“.
8.3 Lutande snitt
3
Hänvisning:
Vid lutande snitt sågas arbets-
stycket i en vinkel till lodrät linje.
Arbetsstyckets maximala tvärsnitt (i mm):
Utgångsläge:
Såghuvudet uppsvängt.
Snittdjupsbegränsningen inställd på
maximalt snittdjup.
Det vridbara bordet inställt på 0°, det
vridbara bordets arreteringsskruv
åtdragen.
Draganordningen befinner sig i det
bakersta läget.
Draganordningens arreteringsskruv
är lossad.
Sågning av arbetsstycket:
1. Fäll det fällbara anhållet bakåt om
armen skall lutas mellan 22,5° och
48° åt höger.
2. Lossa arreteringsspaken (48) för lut-
ningsinställningen på sågens bak-
sida.
3. Luta armen långsamt till önskad
ställning.
1
2
60° - 0°
0° - 50°
Det vridbara bordets ställning
Bredd ca. Höjd ca.
15° 275 81
22,5° 260 81
30° 245 81
45° 200 81
50° 180 81
60°
höger
140 81
46 47
Bredd ca. Höjd ca.
Armens lutning
22,5°
vänster
285 70
22,5°
höger
285 65
45°
vänster
285 50
45°
höger
285 25
48°
vänster
285 45
48°
höger
285 20
48
34
SVENSKA
3
Hänvisning:
Armen kan arreteras vid 0°, 22,5°
och 45°.
4. Dra åt lutningsinställningens arrete-
ringsspak.
5. Såga arbetsstycket som det
beskrivs i "Rak sågning“.
8.4 Dubbel geringssågning
3
Hänvisning:
Dubbel geringssågning är en
kombination av geringssågning och
lutande sågning. Detta betyder att
arbetsstycket sågas snett i förhållande
till den bakre stödkanten och snett i för-
hållande till ytan.
A
Varning!
Vid dubbel geringssågning är
sågklingan lättare åtkomligt på grund
av den starka lutningen - därför
består höjd risk för skada. Håll till-
räckligt avstånd till sågklingan när du
sågar!
Arbetsstyckets maximala tvärsnitt (i mm):
Utgångsläge:
Såghuvudet uppsvängt.
Snittdjupsbegränsningen inställd
maximalt snittdjup.
Lås sågbordet i önskad ställning;
Armen lutad och arreterad i önskad
vinkel till arbetsstyckets.
Fäll det fällbara anhållet bakåt om
armen skall lutas mellan 22,5° och
48° åt höger.
Draganordningens arreteringsskruv
är lossad.
Draganordningen befinner sig i det
bakersta läget.
Sågning av arbetsstycket:
Såga arbetsstycket som det
beskrivs i "Rak sågning“.
8.5 Notsågning
3
Hänvisning:
Snittdjupsbegränsningen möjlig-
gör tillsammans med draganordningen
produktion av noter. Härvid görs inget
kapande snitt utan arbetsstycket sågas
endast in till ett visst djup.
A
Fara för bakslag!
Vid sågning av noter är det sär-
skilt viktigt att sågklingan ej trycks i
sidled. Såghuvudet kan annars plöts-
ligen slå uppåt! Använd en spänn-
anordning vid sågning av noter. Und-
vik att trycka på såghuvudet i sidled.
Utgångsläge:
Såghuvudet uppsvängt.
Armen lutad och arreterad i önskad
vinkel till arbetsstyckets.
Lås sågbordet i önskad ställning;
Draganordningens arreteringsskruv
är lossad.
Draganordningen befinner sig i det
bakersta läget.
Sågning av arbetsstycket:
1. Ställ in snittdjupsbegränsningen
(49) på önskat snittdjup och fixera
med stoppmuttern.
2. Tryck arbetsstycket mot anhållet.
3
Hänvisning:
För att noten skall ha det inställda
snittdjupet i hela längden måste ett till-
satsanhåll läggas mellan arbetsstycket
och dess anhåll.
3. Tryck på säkerhetslåset och tryck
på start/stopp kontakten och håll
den tryckt.
4. Håll i handtaget och sänk långsamt
ner såghuvudet ända ner. Tryck
endast ner såghuvudet så hårt på
arbetsstycket under sågningen att
motorns varvtal ej sjunker för lågt.
5. Dra såghuvudet framåt (mot använ-
daren) under sågningen.
6. Bearbeta arbetsstycket i ett arbets-
moment.
7. Släpp start/stopp kontakten och låt
såghuvudet långsamt svänga till-
baka till det övre utgångsläget.
A
Varning!
Dra alltid ut kontakten ur vägg-
uttaget innan underhåll och rengöring
genomförs.
Allt annat reparations- och under-
hållsarbete än det som beskrivs i
detta kapitel skall utföras av en auk-
toriserad reparatör.
Använd bara originaldelar när någon
del i sågen behöver bytas. Reserv-
delar som inte godkänts av tillverka-
ren kan förorsaka skada. Detta gäl-
ler speciellt för reservdelar till
säkerhetsanordningarna.
Efter underhålls- och rengöringsar-
bete skall alla säkerhetsanordningar
kopplas in och kontrolleras.
9.1 Byte av sågklinga
A
Varning!
Strax efter sågningen kan såg-
klingan vara mycket het - risk för
brännskador! Låt den heta klingan
svalna. Rengör ej heta sågklingor
med brännbara vätskor.
Risk för skärskador finns även vid
stillastående klinga. När spännskru-
ven lossas eller dras åt måste pendel-
skyddets huv vara insvängt över såg-
klingan. Använd helst handskar vid
byte av klinga.
Bredd vid lutning av armen ca.
22,5°
vän-
ster
22,5°
höger
48°
vän-
ster
48°
höger
Det vridbara bordets ställning
15° 275 275 275 275
22,5° 260 260 260 260
30° 245 245 245 245
45° 200 200 200 200
50° 180 180 180 180
60°
höger
140 140 140 140
Höjd vid lutning av armen ca.
22,5°
vän-
ster
22,5°
höger
48°
vän-
ster
48°
höger
Det vridbara bordets ställning
15° 70 65 45 20
22,5° 70 65 45 20
30° 70 65 45 20
45° 70 65 45 20
50° 70 65 45 20
60°
höger
70 65 45 20
49
9. Reparation och underhåll
1
2
35
SVENSKA
1. Dra sågklingans arretering (50)
framåt för att arretera sågklingan.
Vrid härvid sågklingan långsamt med
handen tills arreteringen hakar i.
2. Lossa sågklingeaxelns spännskruv
(51) (vänstergänga!).
3. Utlös pendelskyddets huv och
sväng det uppåt.
4. Demontera följande delar från såg-
klingeaxeln:
Spännskruv (51),
Ytterfläns (52),
Sågklinga (53) och
Innerfläns (54)
5. Rengör spännytorna:
Klingaxeln,
Innerfläns,
Sågklinga,
Ytterfläns,
Spännskruv.
A
Varning!
Använd inga rengöringsmedel
(t.ex. för att ta bort kådrester), som
kan angripa sågens lättmetalldelar.
Sågens stabilitet kan därigenom
påverkas.
6. Sätt dit innerflänsen (54).
A
Varning!
Sätt dit innerflänsen på rätt
sätt! Sågen kan annars blockeras
eller sågklingan lossna! Innerflänsen
sitter riktigt om den avvinklade kra-
gen (56) visar åt höger och ringnoten
(55) visar åt vänster.
7. Sätt dit en ny sågklinga (53)
iakta vridriktningen (pilen på såg-
klingan och på sågklingeskyddet
måste visa åt samma håll)!
A
Varning!
Använd endast normerade
sågklingor som är konstruerade för
det maximala varvtalet (se "Teknisk
data") – om olämpliga eller skadade
sågklingor används kan delar
slungas ut explosionsartat av centri-
fugalkraften.
Använd aldrig:
Sågklingor tillverkade av högle-
gerat material;
Skadade sågklingor;
Klyvklingor.
A
Varning!
Sågklingan får endast användas
tillsammans med orginaldelar.
Använd aldrig lösa reducerbuss-
ningar, då kan sågklingan lossna.
Sågklingan skall monteras så att
den inte roterar obalanserat och
slår eller kan lossna.
8. Sätt tillbaka ytterflänsen (52)
de båda medbringarflankerna måste
gripa i avfasningen i klingaxeln!
9. Skruva dit spännskruven (51) (vän-
stergänga!) och dra åt den handfast
med en innersexkantnyckel.
Använd sågklingearreteringen (50)
för att arretera sågklingan.
A
Varning!
Förläng inte verktyget för fast-
spänning av sågklingan.
Dra inte åt spännskruven genom
att slå på verktyget.
10. Kontrollera att allt fungerar. Sväng
härtill ner såghuvudet:
Pendelskyddets huv måste frige
sågklingan utan att vidröra andra
delar när den svängs ner.
När såghuvudet svängs upp i
utgångsläget måste pendelskyd-
dets huv automatiskt täcka över
sågklingan.
I såghuvudets översta utgångs-
läge måste pendelskyddshuvens
säkerhetslås låsa mot oavsiktlig
aktivering.
Kontrollera sågklingans arrete-
ring – sågklingan måste röra sig
fritt.
9.2 Spänning av drivremmen
Drivremmen som löper bakom plastkå-
pan till höger om såghuvudet måste
spännas om den ger efter mer än 3 mm i
mitten mellan remskivorna.
Kontroll, spänning och byte
1. Ta av plastkåpan (57):
Skruva ut skruven (58) och haka ur
plastkåpans låshake på baksidan.
2. Kontrollera remmens spänning med
tummen.
Om drivremmen måste spännas
eller bytas:
Lossa de fyra skruvarna som hål-
ler motorfästet ett varv.
Byt eller spänn drivremmen.
Skjut motorn bakåt för att spänna
remmen.
Skruva fast motorfästets skruvar
över kors.
3. Sätt dit plastkåpan (57) igen och
skruva fast den.
9.3 Byte av bordsilägg
A
Varning!
Om bordsilägget är skadat
består fara för att små föremål kläm-
mer fast mellan bordsilägg och såg-
klingan och på så sätt blockerar
sågen. Byt genast trasiga bordsilägg!
1. Fäll det fällbara anhållet (59) bakåt.
2. Skruva av arbetsstycksanhållet (60).
3. Lyft ut bordsilägget (61) med en
skruvmejsel. Bordsilägget förstörs
och kan ej användas igen.
50
51 52 5453
55 56
57
58
36
SVENSKA
4. Sätt dit ett nytt bordsilägg och låt det
haka i.
5. Montera arbetsstycksanhållet (60).
6. Fäll det fällbara anhållet (59) uppåt
och arretera det.
9.4 Justeringar
Justering av arbetsstycksanhållet
1. Fäll det fällbara anhållet bakåt.
2. Lossa arbetsstycksanhållets skruvar
(62).
3. Rikta in arbetstycksanhållet med de
båda skruvarna på baksidan (pil) så
att arbetsstycksanhållet står exakt i
rät vinkel till sågklingan när det vrid-
bara bordet hakar i vid 0°-positio-
nen.
4. Dra åt arbetsstycksanhållets skru-
var.
5. Fäll det fällbara anhållet uppåt och
arretera det.
Justering av geringsvinkelns visare
1. Ställ in visaren (64) med skruven
(63) så att det indikerade värdet
stämmer överens med den inställda
arreteringspositionen hos det vrid-
bara bordet.
3
Hänvisning:
Det vridbara bordet kan arreteras
vid 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° och 60°.
Justering av lutningsvinkelns arrete-
ringsposition
1. Låt armen (65) haka i vid 0°-positio-
nen.
2. Lossa de båda insexskruvarna (66)
på maskinens baksida ungefär ett
varv.
3. Ställ in armen på så sätt att såg-
klingan står exakt rät vinkel till det
vridbara bordet.
4. Dra åt de båda insexskruvarna (66)
på maskinens baksida.
5. Ställ in visaren (67) efter det att
skruvarna (68) har lossats så att det
indikerade värdet stämmer överens
med den inställda arreteringspositio-
nen hos armen.
3
Hänvisning:
Armen kan arreteras vid 0°, 22,5°
och 45°.
9.5 Rengöring av maskinen
Avlägsna spån och damm med hjälp av
en borste eller dammsugare:
Justeringsanordningar;
Manöverelement;
Motorns kylöppningar;
Under bordsilägget.
9.6 Förvaring av maskinen
A
Varning!
Förvara maskinen på ett sådant
sätt att den inte kan startas av
obefogade personer.
Se till att ingen kan skada sig på
maskinen.
A
Varning!
Förvara inte sågen oskyddad
utomhus eller i fuktiga utrymmen.
Beakta de tillåtna omgivningsbe-
tingelserna (se teknisk data).
9.7 Underhåll
Före varje användning
Ta bort sågspån med dammsugare
eller pensel.
Kontrollera om kabeln och stickkon-
takt är skadade och låt i så fall en
elinstallatör ersätta dessa.
Kontrollera att alla rörliga delar kan
röra sig helt fritt.
Regelbundet, beroende på driftvillkor
Kontrollera drivremmens tillstånd
och spänning och justera om så
behövs.
Kontrollera alla skruvförband och
dra åt dem vid behov.
Kontrollera såghuvudets returfunk-
tion (såghuvudet måste med fjä-
derns hjälp återgå till utgångsläget),
ersätt fjädern om så behövs.
Använd lämpligt underlag till höger
och vänster om sågen om långa
arbetsstycken skall bearbetas.
Håll fast arbetsstycket på följande
sätt om lutande snitt skall skäras:
Håll fast arbetsstycket till höger om
sågklingan.
Använd extra anhåll om små arbets-
stycken skall bearbetas (som extra
anhåll kan t.ex. en passande bräda
användas, vilken skruvas fast vid
maskinens anhåll med fyra skruvar).
Vid sågning i böjda (skeva) arbets-
stycken skall den yttre sidan hållas
mot anhållet.
Såga ej i arbetsstycken som står på
högkant, lägg dem plant på det vrid-
bara bordet.
59
6061
62
63 64
65 66
67
68
10. Tips och tricks
37
SVENSKA
Håll bordets yta ren – särskilt
kådrester bör avlägsnas med ett
lämpligt rengörings- och under-
hållspray.
För speciella uppgifter finns följande till-
behör i fackhandeln – bilder återfinns på
omslagets sista sida:
A Spånutsugningsanordning
skonar hälsan och håller verksta-
den ren.
B Utsugningsadapter
för anslutning av spånutsugnings-
anordningen till en spånutsugnings-
anläggning.
C Spännanordning för arbetsstycken
erforderligt för exakta snitt i icke-
järnmetaller.
D Bordsförlängning, vänster
erforderligt vid bearbetning av
långa arbetsstycken;
utdragbar till 3000 mm;
ihopfällbar - sparar plats.
E Bordsförlängning, höger
erforderligt vid bearbetning av
långa arbetsstycken;
utdragbar till 3000 mm;
ihopfällbar - sparar plats.
F Maskinstativ
för säkert stående och optimal
arbetshöjd;
perfekt för mobil insats eftersom
den kan fällas ihop och ej tar
mycket plats.
G Sågklinga HW 250 x 2,8 / 2,0 x 30
24 W
för trä och obehandlade spånski-
vor.
H Sågklinga HW 250 x 2,4 / 1,8 x 30
48 W
för trä och paneler.
I Sågklinga HW 250 x 2,4 / 1,8 x 30
60 W
för trä, paneler och tjockväggiga
plastprofiler.
J Sågklinga HW 250 x 2,8 / 2,0 x 30
80 TF
för trä, paneler, kabelkanaler, NE-
profiler, plattor med högvärdigt
faner och laminat.
A
Varning!
Reparation på elverktyg får
endast utföras av behörig elektriker.
Elverktyg som behöver repareras kan
skickas in till vårt servicekontor i
Sverige. Adressen står på reservdelslis-
tan.
Beskriv de fel som har konstaterats när
verktyget skickas in för reparation.
Maskinens förpackningsmaterial kan
återvinnas till 100%.
Uttjänta elverktyg och tillbehör innehåller
stora mängder värdefull råplast som
också kan lämnas in för återvinning.
Bruksanvisningen är tryckt på klorfritt
oblekt papper.
I följande avsnitt beskrivs problem och
störningar som du själv får avhjälpa. Se
även "Reparation" om de beskrivna
åtgärderna ej hjälper.
A
Varning!
Särskilt många olyckor inträf-
far i samband med problem och stör-
ningar. Beakta därför:
Dra kontakten ur vägguttaget
innan åtgärder vidtas för avhjälp
av störningar.
Efter byte av sågklinga skall alla
säkerhetsanordningar tillkopplas
och kontrolleras igen.
Motorn startar inte
Ingen nätspänning
Kontrollera kabel, stickkontakt, uttag
och säkring.
Ingen kapfunktion
Transportarreteringen låst:
Dra ut transportarreteringen.
Säkerhetslåset aktiverat:
Tryck på säkerhetslåset.
Sågeffekten för låg
Sågklingan är slö (sågklingan har ev
anlöpning på sidan);
Sågklingan ej lämpad för materialet (se
kapitlet "Teknisk data“);
Sågklingan skev:
Byt sågklinga (se kapitlet ”Under-
håll“).
Sågen vibrerar starkt
Sågklingan skev:
Byt sågklinga (se kapitlet ”Under-
håll“).
Sågklingan ej riktigt monterad:
Montera sågklingan riktigt (se kapit-
let ”Underhåll“).
Sågen tjuter när den startas
Drivremmen är ej tillräckligt spänd:
Spänn drivremmen (se kapitlet
”Underhåll“ / "Spänning av drivrem-
men“).
Det vridbara bordet klämmer
Spån under det vridbara bordet:
Avlägsna spånen.
11. Tillbehör
12. Reparation
13. Miljöskydd
14. Problem och felsökning
15. Tekniska data
Spänning V230(1 50 Hz)
Strömupptagning A 8,4
Säkring A 10 (trög)
Motoreffekt* (nominell effekt P1- S6 - 20% - 5 min) kW 1,8
Kapslingsklass IP 20
Kapslingsklass II
Sågklingans varvtal min
-1
5020
Periferihastighet m/s 66
Sågklingans diameter (yttre) mm 250
Sågklingans borrning (inre) mm 30
38
SVENSKA
15.1 Lagerförda sågklingor
Mått
Maskin komplett med förpackning
Längd / Bredd / Höjd
Maskin redo för drift, vridbara bordet i 90°-ställning, med utsugningsstos
Längd / Bredd / Höjd
mm
mm
800 / 600 / 450
575 / 885 / 595
Arbetsstyckets maximala tvärsnitt
Rak sågning
Bredd / Höjd
Geringssågning (vridbara bordet 45°)
Bredd / Höjd
Lutande sågning (armen 45° åt vänster)
Bredd / Höjd
Dubbel geringssågning (vridbara bordet 45° / armen 48° åt vänster)
Bredd / Höjd
mm
mm
mm
mm
285 / 81
200 / 81
285 / 50
200 / 45
Vikt
Maskin komplett med förpackning
Maskin redo för drift
kg
kg
23
19,5
Tillåten omgivningstemperatur
Tillåten transport- och förvaringsemperatur
°c
°c
0 till + 40
0 till + 40
Bulleremission enligt EN ISO 3744
Ljudeffektnivå L
WA
Ljudtrycksnivå vid användarens öron L
PA
dB (A)
dB (A)
118
104
Accelerationens effektivvärde
(vibration i handtaget) m/s
2
< 2,5
Spånsuganläggning (levereras ej med maskinen)
Utsugningsstosens anslutningsdiameter
Minimalt luftflöde
Minimalt undertryck i sugstosen
Minimalt lufthastighet i sugstosen
mm
m
3
/h
Pa
m/s
43,5
550
740
20
*Denna maskin är speciellt konstruerad för kortvariga höga belastningar under kapsågning. Den här angivna effekten på 1800 watt
uppnår motorn under S6 20% 5 min (intermittent drift). Detta betyder att maskinen kan bedrivas i maximal effekt (1800 watt) i en
minut under en fem-minutig drifttid. Motorn belastas med 1800 watt i extrema situationer - vid normal kapsågning belastas motorn
med betydligt mindre effekt. Därmed höjs tiden som motorn kan belastas betydligt. Såmed är vid ändamålsenlig drift överhettning
eller överbelastning av motorn ej möjlig.
Diameter Hål Spånvinkel Antal tänder Användning Ordernr
250 mm 30 mm 5° neg. 24
växeltänder
Trä, obehandlade
spånskivor
091 003 0973
250 mm 30 mm 5° neg. 48
växeltänder
Trä, paneler 091 003 1058
250 mm 30 mm 5° neg. 60
växeltänder
Trä, paneler,
tjockväggiga plast-
profiler
091 003 0981
250 mm 30 mm 6° neg. 80
trapetsslipade
tänder
Trä, paneler,
kabelkanaler, NE-
profiler, plattor
med högvärdigt
faner, laminat
091 003 1040
51
A 091 005 7561 B 091 005 8010 C 091 005 7553
D 091 005 7537 E 091 005 7545 F 091 005 7529
G 091 003 0973 H 091 003 1058 I 091 003 0981
J 091 003 1040
HW 250 x 2,8 / 2,0 x 30 24 W HW 250 x 2,4 / 1,8 x 30 48 W HW 250 x 2,4 / 1,8 x 30 60 W
HW 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF
U3a0246.fm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Metabo KGS 303 PLUS Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar