Steba SG 65 Bruksanvisning

Kategori
Smörgåsproducenter
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

www.steba.com
220 – 240V~; 50Hz; 750W
Multi-Snack-Maker „3 in 1
SG 65
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 12
Mode d´emploi 22
Gebruiksaanwijzing 32
Instruktionsbok 42
2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
umen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründ-
lich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
Heiße Oberfläche! Es besteht Verbrennungsgefahr
bei Berühren der Oberfläche im laufenden Betrieb. Das
Gerät mit der Rückseite im Abstand von 10cm an die
Küchenwand stellen.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
3
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastikten).
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Auf-
sicht.
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Lassen Sie rund um das Gerät mindestens 10cm Platz.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät
geben.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
4
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkör-
per- gründlich reinigen und trocknen. Um den Neugeruch zu
beseitigen, das Gerät ca. 15 min. aufheizen lassen.
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
hrend des Betriebes kann die Temperatur der be-
rührbaren Oberflächen sehr heiß sein! Gerät auf eine
ebene nicht empfindliche Unterlage stellen und mindestens
70cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen) ein-
halten.
hrend des Gebrauchs tritt Dampf aus. Halten Sie Hände und
Gesicht auf Abstand. Achten Sie darauf, dass bei Entnahme
Dampf austreten Kann. Sorgen Sie für ausreichend Abstand zu
Hängeschränken damit das Furnier nicht beschädigt wird.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
Heißer Dampf kann zwischen den Platten austreten.
Keine nassen Lebensmittel in das Gerät geben, gefrore-
nen Lebensmittel leicht antauen.
Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder
Schimmelbefall immer gereinigt werden soll.
5
Reinigung
Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
Gerät nicht in Wasser tauchen.
Platten aus dem Gerät nehmen und nur mit Spülbürste und
Spülmittel reinigen. Keine Scheuermittel, verseifte Stahl-
wolle oder metallene Schaber verwenden, da sonst die
Antihaft-Beschichtung beschädigt wird.
r die Reinigung der Geräteoberfläche und aller übrigen Teile
wie Handgriffe, Verstellscharniere usw. genügt ein feuchtes
Tuch, evtl. mit etwas Spülmittel. Für Schnitt- oder Kratzspuren
auf der Beschichtung, die durch den Gebrauch entstanden sind
kann kein Garantieanspruch geltend gemacht werden.
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel-
len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und
temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer da-
rauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in
der Nähe befinden.
Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kin-
dern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
Vor dem ersten Gebrauch
Fetten Sie die Grillflächen vor dem ersten Gebrauch einmalig leicht ein. Dann das
Gerät zehn Minuten bei geschlossenen Grillflächen ohne Grillgut aufheizen. Danach
die Platten mit einem feuchten Tuch abwischen.
Das Gerät max. im 90° Winkel öffnen, da sonst das Scharnier bricht.
6
Wechseln der Platten
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Drücken Sie jeweils auf die Entriegelungsknöpfe und ziehen Sie dann die Platten
aus dem Gerät.
Beim Wiedereinsetzen der Platten stecken Sie jeweils die beiden Nasen der Platte
in die hintere Einsparung und drücken Sie die Platten dann ins Gerät, bis diese mit
einem hörbaren Geräusch einrasten.
Durch die mitgelieferten Platten-Sets können Sie das Gerät wie folgt benutzen:
1. Sandwichplatten: Zubereitung von Toasts und Sandwiches
2. Grillplatten: zum Grillen
3. Waffelplatten: zum Backen von Waffeln
Verwenden Sie immer nur zusammengehörende Plattensätze!
Zubereitung von Snacks aller Art
(Grillen, Waffeln, Sandwiches)
Das Gerät gemäß Typenschild anschließen.
Es leuchtet die rote LED, das Gerät heizt.
7
Leuchtet zusätzlich die grüne LED, ist die optimale Temperatur erreicht.
Geben Sie die Lebensmittel in das Gerät und schließen Sie den Deckel.
Den Verschlussclip am Griff sollte bei Sandwiches immer geschlossen werden.
Während der Zubereitungszeit taktet die grüne LED, das Thermostat arbeitet.
Sobald der Snack fertig zubereitet ist, diesen nur mit einem Holz- oder Kunststoff-
spatel aus dem Gerät nehmen. Keine Metallgegenstände verwenden oder auf der
Fläche schneiden.
Leuchtet die grüne LED wieder, kann der nächste Snack eingelegt werden.
Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen.
Sandwiches:
Das geschlossene Gerät mit den Sandwichplatten vorheizen.
Die Sandwiches vorbereiten: die Toastscheiben dürfen nicht größer als die Sand-
wichfläche der Platte sein.
Der Belag sollte etwas kleiner als die Toastscheibe geschnitten werden, damit nicht
zu viel Käse ausläuft.
Die Seite der Toastscheibe welche Kontakt mit der Platte hat, mit etwas Butter
bestreichen, dadurch wird der Toast goldbraun.
Die Sandwiches auf die vorgeheizten Platten legen, den Deckel schließen und mit
dem Clip fixieren.
Nach 4 – 5 Minuten den Bräunungsgrad überprüfen und je nach Geschmack die
Zeit verlängern.
Das Sandwich mit einem nichtmetallischen Gegenstand entnehmen.
Waffeln:
Das geschlossene Gerät mit den Waffelplatten vorheizen.
Ca. eine viertel Tasse Waffelteig auf jedes Waffelfeld gießen.
Nicht zu viel Teig nehmen, da dies zum Überlaufen oder Verbrennen führen kann.
Den Deckel schlien, jedoch nicht zuclipsen.
Nach 7 – 8 Minuten den Bräunungsgrad überprüfen.
st sich die Waffel leicht von der Waffelplatte, sollte sie fertig sein und kann mit
einem nichtmetallischen Gegenstand entnommen werden.
Den Deckel schließen, sobald die grüne LED wieder leuchtet kann die nächste Waf-
fel gebacken werden.
Grillen:
Das geschlossene Gerät mit den Grillplatten vorheizen.
Das Grillgut auflegen und den Deckel schließen, jedoch nicht zuclipsen.
Nach 5 – 7 Minuten öffnen und das Grillgut wenden.
Ist der gewünschte Bräunungsgrad erreicht, das Grillgut mit einem nichtmetal-
lischen Gegenstand entnehmen.
Mit diesen Platten lassen sich z.B. Panini und andere Produkte, die keinen hohen
Fettgehalt haben zubereiten.
Die Platten haben keinen Fettablauf!
8
Hawai-Toast
Gekochter Schinken in dünnen Schei-
ben
Schnittlauch
Käse in dünnen Scheiben
Kleingeschnittene Ananas
Paprikapulver
Toastbrot
Toast mit Schinken, Käse und Ananas be-
legen. Schnittlauch waschen und klein-
schneiden. Anschließend würzen, mit
einer 2. Toastscheibe bedecken und ca.
5 Min. toasten.
Italienischer Toast
Basilikumpesto
Parmaschinken in Scheiben
Fleischtomaten
Salz, Pfeffer
Mozzarella in dünnen Scheiben
Toastbrot
Toast innen dünn mit Pesto bestreichen.
Schinken, Tomate, Mozzarella gleich-
ßig verteilen und würzen. Mit einer 2.
Toastscheibe bedecken und ca. 5 Min.
toasten.
Griechischer Toast
Schafskäse
Knoblauch oder Knoblauchpulver
Salz, Pfeffer
Olivenöl
Oregano
Kleingehackte Oliven
Gehäutete Paprikaschote
Toastbrot
Schafskäse mit etwas Olivenöl zerdrü-
cken und mit den restlichen Zutaten
auf die Toastscheibe geben. Mit einer
2. Toastscheibe bedecken und ca. 5 Min.
toasten.
Italienisches Steak
Dünne Rumpsteakscheiben
Öl
Italienische Kräuter
Pfeffer
Steak einölen, würzen und bis zum ge-
wünschten Garpunkt grillen.
Lamm- oder Schweine-Medaillon
Dünne Lamm- oder Schweine-Medail-
lons
Öl
Knoblauch
Rosmarin
Medaillons in Knoblauch und Öl einle-
gen, mit Rosmarin bestreuen und bis
zum gewünschten Garpunkt grillen.
Hamburger
Hackfleisch
Zwiebel
Ei
Salz, Pfeffer
Hackfleisch mit den restlichen Zutaten
mischen und zu flachen Hamburgern
formen. Ca. 5 – 7 Min. grillen ohne das
Gerät zu öffnen.
Rezeptvorschläge
Grundtzlich die Toastscheiben außen dünn mit Butter oder Margarine bestreichen!
9
Klassische Waffeln
300 gr. Mehl
½ l Milch
75 gr. Zucker
100 gr. Butter
2 Eier
10 gr. Backpulver
Prise Salz
Das Mehl und Backpulver in einer Schüs-
sel mischen. Salz, Zucker, zerlassene But-
ter und Eier hinzugen. Langsam die
Milch hinzugeben. Der Teig muss eine
Stunde ruhen.
Sandwaffeln
200 gr. Butter
250 gr. Zucker
4 Eier
1 Päckchen Vanillezucker
Geriebene Schale einer unbehandelten
Zitrone
125 gr. Mehl
125 gr. Stärkemehl
1 EL Rum
Die Butter mit dem Zucker und den Eiern
schaumig rühren. Den Vanillezucker und
die Zitronenschale hinzufügen. Nach
und nach das Mehl dazu geben. Zum
Schluss den Rum unterrühren. Der Teig
sollte dickflüssig sein.
Belgische Waffeln
500 gr. Mehl
150 gr. Butter
6 Eier
50 gr. Zucker
1 Prise Salz
¾ l Milch
1 TL Orangen- oder Rumaroma
Das Mehl mit dem Zucker, Salz, geschmol-
zener Butter und Eigelb verrühren. Nach
und nach die Milch hinzufügen, so dass
ein glatter Teig entsteht. Nun das Aroma
hinzufügen, das Eiweiß steif schlagen
und vorsichtig unter den Teig heben.
Den Teig sofort backen.
Waffeln
Den Waffelteig mit einem Löffel auf der Waffelplatte verteilen (nicht bis zum Rand
füllen). Das Gerät schlien und die Waffel ja nach Rezept backen. Während des Ba-
ckens sollte das Gerät möglichst geschlossen bleiben.
10
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy-
clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll-
ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un-
kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Poly-
propylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
11
12
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano-
ther person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all pa-
ckaging and sticker. Wash up all parts carefully (see cleaning).
Safety information
Hot surface! There is danger of burning when touch-
ing the surface during operation. Set the back of the
device with a distance of 10cm to the kitchen wall.
Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
Do not plug with wet hands.
Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
Plug off the appliance after each use or in case of failure.
Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
Keep the cord away from hot parts.
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
13
ance and the connecting cable.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
Never leave the appliance unattended when in use.
Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
Never immerse the unit in water.
Leave a space of about 10cm around the device.
Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as descri-
bed or a mistake in the handling has been made.
To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
The device gets hot, only transport after it cooled down.
Only use the device as described in this manual.
You must not put any materials such as paper, cardboard, pla-
stic etc. into the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
Before initial use: clean all parts carefully and leave to dry.
Heat up the device for about 15 min. to eliminate the smell of
newness.
Attention! Housing and glass get hot. Danger of burns!
Do not place the appliance on a sensitive surface (e.g.
painted furniture) and keep a distance of at least 70cm
to burnable materials.
14
During operation steam emerge. Keep hands and face away.
Watch out for steam during cooking. Take appropriate distance
to wall cupboards to avoid damage of the veneer.
If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm². A cable drum must always be unwound.
If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more than 3680 watts due to fire hazard.
Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
Hot steam may leave between the plates. Never place
any wet food into the device, thaw frozen food slightly.
Hygiene: Please always clean the device to avoid
bacteria and mold formation.
Cleaning
Attention! Pull the plug before cleaning and allow
the device to cool down.
Never immerse the unit into water.
Remove plates from the device and clean only with a dish-
washing brush and detergent. Do not use abrasive cleaners,
saponified steel wool or metal scrapers, otherwise the
non-stick coating will be damaged.
For the cleaning of the device surface and all other parts such
as handles, adjustable hinges, etc., a damp cloth is sufficient,
possibly with a small amount of detergent. No warranty claim
can be made for cuts or scratches on the coating caused by use.
15
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto-
ves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is
important that no inflammable items are near to the device. Do
not place the device on the edge of the table so that it cannot be
touched by children or fall down when touched.
Before the first use:
Oil the grill slightly before the first use. Then heat up the device for about 10 min
with closed lid and without food. Afterwards clean the plates with a humid cloth.
Open the device only in a 90° angle, otherwise the hinge will break.
Changing the plates
Unplug the device.
Allow the device to cool down.
Press the release buttons on each side and then pull the plates out of the device.
For resetting the plates, put the two tabs into the recess on the back and press the
plates into the device until you hear a noise.
The supplied plate sets allow you to use the device as follows:
1. Sandwich plates: preparation of toasts and sandwiches
2. Grill plates: for grilling
3. Waffle plates: for baking waffles
16
Always use only the matching plate sets!
Food preparation
(grilling, waffles, sandwiches)
Connect the device according to the type plate.
The red LED lights up, the device heats up.
If the green LED lights up, the optimum temperature is reached.
Put the food in the appliance and close the lid.
The closure clip on the handle should always be closed while preparing sandwiches.
The green LED clocks during the cooking time, the thermostat is working.
Once the snack is ready, remove it with a wooden or plastic spatula. Do not use
metal objects or cut on the surface.
If the green LED lights up again, the next snack can be inserted.
Disconnect the power plug after use.
17
Sandwiches:
Preheat the closed device with sandwich plates.
Prepare the sandwiches: the slices of toast must not be larger than the sandwich
surface of the plate.
The topping should be cut slightly smaller than the toast, so that not too much
cheese leaks.
Spread the side of the toast which has contact with the plate with some butter, this
will make the toast golden brown.
Place the sandwiches on the preheated plates, close the lid and fix with the clip.
Check the degree of browning after 4 - 5 minutes and if necessary, increase the
time.
Remove the sandwich with a non-metallic object.
Waffles:
Preheat the closed device with waffle plates.
Pour approx. ¼ cup of waffle dough onto each waffle field.
Do not use too much dough, as this may cause overflowing or burning.
Close the lid, but do not clip it.
Check the degree of browning after 7 - 8 minutes.
If the waffle does not stick to the waffle plate anymore, it should be ready and can
be removed with a non-metallic object.
Close the lid, as soon as the green LED lights again the next waffle can be baked.
Grilling:
Preheat the closed device with grill plates.
Put the food on the grill and close the lid, but do not clip it.
Open after 5 - 7 minutes and turn the food.
If the desired degree of browning is achieved, remove the food with a non-metallic
object.
Panini and other products that do not have a high fat content can be prepared with
these plates.
The plates have no fat drain!
18
Recipe Suggestions
Slightly spread the toast with butter or margarine on the outside!
Hawai-Toast
Cooked ham in thin slices
Chives
Cheese in thin slices
Small cut pineapple
Paprika
Toast
Spread the toast with ham cheese and
pineapple. Wash and chop the chives.
Then, season, cover with a 2
nd
toast and
put in the device for about 5 minutes.
Italian Toast
Basil pesto
Parma ham slices
Tomatoes
Salt pepper
Mozzarella in thin slices
Toast
Spread the toast thinly with pesto inside.
Place the ham, tomato and mozzarella
evenly and season. Cover with a 2
nd
toast
and put in the device for about 5 minu-
tes.
Greek Toast
Feta cheese
Garlic or garlic powder
Salt pepper
Olive oil
Oregano
Minced olives
Skinned pepper
Toast
Squash the feta cheese with a little oli-
ve oil and place it on the toast with the
remaining ingredients. Cover with a 2
nd
toast and put in the device for about 5
minutes.
Italian Steak
Thin rump steak slices
Oil
Italian herbs
Pepper
Oil the steak, season and grill until the
desired cooking point is reached.
Lamp or Pork Medallion
Thin lamb or pork medallions
Oil
Garlic
Rosemary
Place medallions in garlic and oil, sprink-
le with rosemary and grill until desired.
Hamburger
Minced meat
Onion
Egg
Salt, pepper
Mix the minced meat with the remaining
ingredients and form into flat hambur-
gers. Approximately grill for 5 - 7 minu-
tes without opening the appliance.
19
Waffles
Spread the waffle dough on the waffle plate with a spoon (do not fill to the brim).
Close the device and bake the waffle according to the recipe. During baking, the
appliance should remain closed.
Classic Waffles
300 gr. Flour
½ l of milk
75 gr. sugar
100 gr. butter
2 eggs
10 gr. Baking powder
Pinch of salt
Mix the flour and baking powder in a
bowl. Add salt, sugar, melted butter and
eggs. Slowly add the milk. The dough
should rest for one hour.
Sand Waffles
200 gr. Butter
250 gr. Sugar
4 eggs
1 sachet vanilla sugar
Grated peel of an untreated lemon
125 gr. flour
125 gr. Cornflour
1 tbsp rum
Beat the butter with the sugar and eggs
until frothy. Add the vanilla sugar and
the lemon peel. Gradually add the flour.
Finally, stir in the rum. The dough should
be thick.
Belgian Waffles
500 gr. Flour
150 gr. Butter
6 eggs
50 gr. Sugar
1 pinch of salt
¾ l of milk
1 tsp orange or rum aroma
Mix the flour with the sugar, salt, mel-
ted butter and egg yolk. Gradually add
the milk to make a smooth dough. Now
add the flavour, beat the egg whites un-
til stiff and lift gently under the dough.
Bake the dough immediately.
20
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi-
ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re-
sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the spe-
cial collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Steba SG 65 Bruksanvisning

Kategori
Smörgåsproducenter
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för