ESAB AristoTig 400 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

SE
Valid for serial no. 050--xxx--xxxx, 105--xxx--xxxx,
347--xxx--xxxx, 445--xxx--xxxx, 524--xxx--xxxx
0458 640 001 SE 060228
AristoTig 400
Bruksanvisning
-- 2 --
TOCs
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
1DIREKTIV 3.........................................................
2 SÄKERHET 3........................................................
3 INTRODUKTION 5...................................................
3.1 Utrustning 5................................................................
3.2 Inställningspanel 5..........................................................
4 TEKNISKA DATA 6...................................................
5 INSTALLATION 7....................................................
5.1 Lyftanvisning 7..............................................................
5.2 Placering 7.................................................................
5.3 Elektrisk installation (spartransformator) 8......................................
5.4 Nätanslutning 9.............................................................
6 DRIFT 10.............................................................
6.1 Anslutningar och kontrollorgan 10..............................................
6.2 Nätspänningsinkoppling 10....................................................
6.3 Fläktstyrning 11..............................................................
6.4 Överhettningskydd 11.........................................................
6.5 Kylaggregat 11...............................................................
6.6 Fjärrdon 11..................................................................
7 UNDERHÅLL 12......................................................
7.1 Rengöring av dammfilter 12....................................................
7.2 Påfyllning av kylvätska 12.....................................................
8 FELSÖKNING 13......................................................
9 RESERVDELSBESTÄLLNING 13.......................................
SCHEMA 14.............................................................
BESTÄLLNINGSNUMMER 17.............................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 18.........................................
TILLBEHÖR 19.........................................................
-- 3 --
bt23d0sa
1DIREKTIV
RSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla
AristoTig 400 från serienummer 105 är i överensstämmelse med standard IEC/EN 60974--1 enligt
villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direk-
tiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Joakim Cahlin
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2001--04--18
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
SE
-- 4 --
bt23d1sa
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
ESAB kan tillhandahålla nödvändiga svetsskydd och övriga tillbehör.
VARNING!
Läs och förstå bruksanvisningen före installation
och användning.
Använd inte strömkällan för tining av frusna rör.
VARNING!
Denna produkt är endast avsedd för bågsvetsning.
Släng inte elektrisk utrustning i det vanliga avfallet!
Enligt direktiv 2002/96/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning
och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som
nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig
återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen ska du skaffa dig information
från vår lokala representant om godkända insamlingssystem.
Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa!
SE
-- 5 --
bt23d1sa
3 INTRODUKTION
AristoTig 400 är en svetsströmkälla avsedd för TIG--svetsning och för svetsning
med belagda elektroder, (MMA--svetsning).
Strömkällan finns i åtta varianter:
S AristoTig 400 med T4 inställningspanel
S AristoTig 400 med T6 inställningspanel
S AristoTig 400 med kylaggregat och T 4 inställningspanel
S AristoTig 400 med kylaggregat och T 6 inställningspanel
S AristoTig 400 med spartransformator och T 4 inställningspanel
S AristoTig 400 med spartransformator och T 6 inställningspanel
S AristoTig 400 med kylaggregat, spartransformator och T4 inställningspanel
S AristoTig 400 med kylaggregat, spartransformator och T6 inställningspanel
Obs! Denna bruksanvisningen beskriver en AristoTig 400 med kylaggregat och
spartransformator.
ESAB’s tillbehör för produkten hittar du sidan 19.
3.1 Utrustning
AristoTig 400 levereras med 5m återledarkabel, bruksanvisning för strömkälla och
inställningspanel.
3.2 Inställningspanel
Svetsströmkällan levereras med någon av följande inställningspaneler:
S T4--panel
Ratt för inställning av ström. Övriga inställningar med tryckknappar och symboler
i display.
S T6--panel
Ratt för inställning av ström. Övriga inställningar med tryckknappar och klartext i
display.
Utförlig beskrivning av inställningspanelerna finns i separata bruksanvisningar.
SE
-- 6 --
bt23d1sa
4 TEKNISKA DATA
AristoTig 400
ej omkopplingsbar
AristoTig 400
omkopplingsbar
tspänning 400V, ±10%, 3 50/60 Hz 208/230/400/460/475/500/575 V,
±10%, 3 50/60 Hz
Primärström
I
max
(TIG)
I
max
(MMA)
29 A
38 A
50/44/29/23/23/20/15 A
65/57/38/30/30/20/20 A
Tomgångseffekt i energisparlä-
ge 6,5 min. efter svetsning
60 W 235 W
Inställningsomde
(TIG)
(MMA)
8--60 V / 4--400 A
16 -- 400 A
8--60 V / 4--400 A
16 -- 400 A
Tillåten belastning vid TIG
35% intermittens
60 % intermittens
100% intermittens
400 A / 26 V
320 A / 23 V
250 A / 20 V
400 A / 26 V
320 A / 23 V
250 A / 20 V
Tillåten belastning vid MMA
35% intermittens
60 % intermittens
100% intermittens
400 A / 36 V
320 A / 33 V
250 A / 30 V
400 A / 36 V
320 A / 33 V
250 A / 30 V
Effektfaktor vid max ström 0,65 0,65
Verkningsgrad vid max ström 85 % 85 %
Tomgångsspänning 78 -- 90 V 78 -- 90 V
Arbetstemperatur --10 till + 40˚C --10 till + 40˚C
Kontinuerligt A--gt ljudtryck <70 db <70db
Dimensioner lxbxh
med kylaggregat
625 x 394 x 496
625 x 394 x 776
625 x 394 x 776
625 x 394 x 1056
Vikt
med kylaggregat
59 kg
79 kg
116 kg
136 kg
Isolationsklass H H
Kapslingsklass IP 23 IP 23
Användningsklass
Kylaggregat
Kyleffekt 2500 W vid 40˚C temperaturskillnad och flöde
1,5 l/min
Kylvätska 50 % vatten / 50% glykol
Vätskemängd 5,5 l
Max vattenflöde 2,0 l/min
Max antal vattenkylda svetspistoler/brännare
som får anslutas
Två MIG--svetspistoler eller en TIG--brännare
och en MIG--svetspistol
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den tid i procent av en tiominutersperiod, som man kan svetsa med en
viss belastning.
Intermittensfaktorn gäller vid 40˚C.
SE
-- 7 --
bt23d1sa
Kapslingsklass
IP--koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhusbruk.
Användningsklass
Symbolen innebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrymmen med
förhöjd elektrisk fara.
5 INSTALLATION
Installationen skall utföras av behörig person.
VARNING!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö kan denna produkt
orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
OBS!
Anslut strömkällan till elnät med en nätimpedans 0,200 ohm eller lägre. Vid högre nätimpedans
finns risk att flimmer uppstår i belysningsarmaturer.
5.1 Lyftanvisning
Med strömkälla Med vagn och strömkälla Med vagn2 och strömlla
5.2 Placering
Placera svetsströmkällan att kylluftens in--och utlopp förblir fria.
SE
-- 8 --
bt23d1sa
5.3 Elektrisk installation (spartransformator)
SE
-- 9 --
bt23d1sa
5.4 Nätanslutning
Kontrollera att svetsströmkällan ansluts till rätt nätspänning och
att rätt säkringsstorlek används. Skyddsjorda enligt gällande
föreskrifter.
Märkskylt med anslutningsdata.
Rekommenderad säkringsstorlek och minsta kabelarea
AristoTig 400 60 Hz 50/60 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
tspänning 208 V 230 V 400 V 460 V 475 V 500 V 575 V
Nätkabelarea mm
2
4G6 4G6 4G4 4G4 4G4 4G4 4G4
Fasström Ieffektiv 38 A 33 A 22 A 18 A 18 A 16 A 11 A
Säkring
trög smältsäkring
dvärgbrytare typ C
50 A
50 A
50 A
50 A
25 A
32 A
20 A
--
20 A
--
16 A
--
16 A
--
OBS!
Kabelareor och säkringsstorlekar ovan är enligt svenska föreskrifter. Anslut svetsströmkällan enligt
gällande lokala föreskrifter.
SE
-- 1 0 --
bt23d1sa
6 DRIFT
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns
sidan 3. Läs d essa innan du använder utrustningen.
6.1 Anslutningar och kontrollorgan
1 Anslutning för kylvatten från TIG--brännare
RÖD
9 Elkopplare för nätspänning 0 / 1 / STAR T
2 Anslutning med vattenspärr för kylvatten
till svetsbrännare BLÅ
10 V it indikeringslampa, nätspänning TILL
3 Påfyllning av kylvatten 11 Orange indikeringslampa, överhettning
4 Anslutning för återledarkabel (+) 12 Inställningspanel
(se respektive bruksanvisning)
5 Anslutning för fjärrdon 13 Säkring4AT
6 Anslutning för svetskabel (--) 14 Anslutning för gasslang
7 Anslutning för startsignal från brännare 15 Anslutning för kylvatten, används inte i
denna modell
8 Anslutning för gas till TIG--brännare 16 Anslutning för kylvatten, används inte i
denna modell
6.2 Nätspänningsinkoppling
Tillslag av nätspänningen sker genom att vrida elkopplaren (9) till läge “START”. När
elkopplaren släpps, fjädr ar den tillbaka till läge “1”.
Om nätspänningen skulle falla bort och komma tillbaka igen förblir strömkällan
avstängd tills elkopplaren nytt vrides till läge “START”.
Spänningsfrånslag sker genom att vrida elkopplaren till läge “0”.
Både vid ett nätspänningsbortfall och vid normalt spänningsfrånslag kommer
svetsdata att lagras undan för att kunna användas igen nästa gång strömkällan
startas.
SE
-- 1 1 --
bt23d1sa
6.3 Fläktstyrning
Svetsströmkällan är försedd med en tidstyrning som stänger av kylfläktarna 6.5
minuter efter att svetsningen har upphört, strömkällan går ner i energisparläge.
Kylfläktarna startar igen när svetsningen påbörjas.
Vid svetsströmmar upp till 144 A går kylfläktarna reducerat varvtal och över 144 A
går de fullvarv.
6.4 Överhettningskydd
Svetsströmkällan är försedd med två termovakter som löser ut vid för hög
temperatur. När detta sker bryts svetsströmmen och en orange indikeringslampa
lyser strömkällans front. När temperaturen sjunker återställs termovakten
automatiskt.
6.5 Kylaggregat
Vattenspärr
Kylaggregatet är försedd med en vattenspärr som känner av om vattenslangarna är
anslutna.
Vid anslutning av vattenkyld TIG--brännare ska strömkällans elkopplare vara i läge
“0” (avstängd).
Om en vattenkyld TIG--brännare är ansluten startar vattenpumpen automatiskt när
strömkällans elkopplaren vrides till läge “START” och vid svetsstart. Vid svetsavslut
stannar vattenpumpen efter 6,5 minuter och går ner i energisparläge.
Funktion vid svetsning
Vid svetsstart tr ycker svetsaren brännarkontakten och strömkällan ger ut
spänning elektroden och vattenpumpen startar.
Vid stopp av svetsning, släpper svetsaren brännarkontakten och svetsningen
upphör. Pumpen stannar 6,5 minuter efter avslutad svetsning, går ner i ett s.k
energisparläge.
Flödesvakt
Flödesvakten blockerar svetsströmkällan vid kylvattenbortfall. När detta sker bryts
svetsströmmen och en felindikering visas i inställningspanelen. Flödesvakten är ett
tillbehör.
6.6 Fjärrdon
Aristomaskiner med inbyggd inställningspanel ska ha programversion 1.21 eller
högre för att fjärrdonet ska fungera korrekt.
Med ansluten fjärrdon är strömkällan och trådmatarenheten i fjärrdonsläge, knappar
och rattar b lir spärrade. Funktionerna kan endast ställas in via fjärrdonet.
Om fjärrdonet inte ska användas måste fjärrdonet kopplas bort från strömkällan /
matarenheten annars är den fortfarande i fjärrdonsläge.
Vid svetsning med TIG--pulsning är det värdet för pulsströmmen som ändras med
fjärrdonet.
För mer information om funktion vid användning av fjärrdon se respektive
bruksanvisning för inställningspanelerna.
SE
-- 1 2 --
bt23d1sa
7 UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.
Det är endast den som har lämpliga elkunskaper (behörig) som får avlägsna
skyddsplåtar för att: ansluta, utföra service, underhåll och reparationer en
svetsutrustning.
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.
7.1 Rengöring av dammfilter
S Lossa fläktgaller med dammfilter (1).
S Vik ut gallret (2).
S Frigör dammfiltret (3).
S Blås rent filtret med tryckluft (reducerat
tryck).
S Se till att filtret med det finaste
mönstret placeras in mot gallret (2).
S Sätt tillbaka fläktgaller med dammfilter.
7.2 Påfyllning av kylvätska
Som kylvätska rekommenderas en blandning av
50% vatten och 50 % glykol.
Kylvätskan fylls tills den täcker halva
inloppsröret.
SE
-- 1 3 --
bt23d1sa
8 FELSÖKNING
Detta är rekommenderade kontrollåtgärder innan auktoriserad servicepersonal
tillkallas.
Typ av fel Åtgärd
Svetsströmkällan ger ingen ljus-
båge.
S Kontrollera om elkopplaren för nätspänning är tillslagen.
S Kontrollera om svets-- och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd.
S Kontrollera säkringen.
Svetsströmmen bryts under på-
gående svetsning.
S Kontrollera om termovakterna har löst ut (orange
indikeringslampa svetsströmkällans front).
S Kontrollera nätsäkringarna.
Termovakten löser ut ofta. S Kontrollera om dammfiltret är igensatt.
S Kontrollera om svetsströmkällans märkdata överskrids
(överbelastning av svetsström-- källan).
Dåligt svetsresultat. S Kontrollera om svets-- och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd.
S Kontrollera att det inte är felaktiga elektroder som används.
S Kontrollera nätsäkringarna.
9 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reparations-- och elektriska arbeten ska utföras av ESAB auktoriserad
servicepersonal. Använd endast ESAB original reservdelar och slitdelar .
AristoTig 400 är konstruerade och provade i enlighet med internationell och europe-
isk standard IEC/EN 60974--1 och EN 50199.
Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa
sig om att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan denna
publikation.
SE
Schema
-- 1 4 --
bt23e11a
-- 1 5 --
bt23e11a
-- 1 6 --
bt23e11a
Cooling unit
AristoTig 400
Edition 060228
Beställningsnummer
-- 1 7 --
bt23o11a
1.
Ordering no. Denomination Type Notes
0458 630 880 Welding power source AristoTig 400 with T4 control panel
0458 630 881 Welding power source AristoTig 400 with T4 control panel and cooling unit
0458 630 882 Welding power source AristoTig 400 with T4 control panel and auto
transformer
0458 630 883 Welding power source AristoTig 400 with T4 control panel, cooling unit and
auto transformer
0458 630 884 Welding power source AristoTig 400 with T6 control panel
0458 630 885 Welding power source AristoTig 400 with T6 control panel and cooling unit
0458 630 886 Welding power source AristoTig 400 with T6 control panel and auto
transformer
0458 630 887 Welding power source AristoTig 400 with T6 control panel, cooling unit and
auto transformer
0458 640 990 Spare part list AristoTig 400
0458 819 xxx Instruction manual Control panel T4
0458 855 xxx Instruction manual Control panel T6
The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instructions and spare parts lists.
AristoTig 400
Edition 060228
Reservdelsförtecknin g
-- 1 8 --
ba37s
Item Ordering no. Denomination
1 0458 398 001 Filter
2 0458 383 001 Front grill
Edition 060228
AristoTig 400
Tillbehör
-- 1 9 --
bt23a11a
Trolley forAristoTig ...................... 0458 530 881
Remote control adapter RA12 12pole ....
For analogue remote controls to CAN based
equipment.
0459 491 910
RemotecontrolunitMTA1CAN ..........
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 880
RemotecontrolunitM110ProgCAN......
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
0459 491 882
RemotecontrolunitAT1CAN ............
MMA and TIG: current
0459 491 883
RemotecontrolunitAT1CFCAN.........
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
0459 491 884
Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole
5m.....................................
10m....................................
15m....................................
25m....................................
0.25m ..................................
0459 544 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Edition 060228
AristoTig 400
-- 2 0 --
bt23a11a
Return cable 5m70mm
2
................ 0156 743 881
Water flow guard 0.7l/min................ 0456 855 880
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB AristoTig 400 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för