Geemarc CL7400 OPTI Användarguide

Kategori
Hörlurar
Typ
Användarguide
2.4 GHz Wireless Digital Quality Sound
Casque sans fil 2.4 GHz Son Qualité HiFi
2.4 GHz Funk-Kopfhörer mit kristallklarem Stereosound
Control remoto inalámbrico de 2,4 GHz con sonido de calidad digital
Cuffia a 2.4 GHz wireless qualità del suono HiFi
2,4 GHz draadloos en digitaal kwaliteitsgeluid
2.4GHz תוינזוא ב לילצ םע תויטוחלא תוילטיגיד עמשההובג תוכיא
2,4 GHz trådlös digital ljudkvalitet
2.4 GHz-es vezeték nélküli technológia, minőségi hangzás
2,4 GHz Trådløs digital kvalitetslyd
Trådløse hodetelefoner 2,4 GHz med Hi-Fi-lydkvalitet
Bezprzewodowa cyfrowa transmisja dźwięku(2.4 GHz)
1
Unpacking
Contenu du Colis
Auspacken
Desempaque
Estrarre dall’imballaggio
Uitpakken
הקירפ
Packa upp
Kicsomagolás
Udpakning
Innholdet i pakken
Zawartość
2
Installation
Installation
Installation
Instalación
Installazione
Installatie
הנקתה
Installation
Üzembe helyezés
Installation
Installasjon
Instalacja
3
Installation
Installation
Installation
Instalación
Installazione
Installatie
הנקתה
Installation
Üzembe helyezés
Installation
Installasjon
Instalacja
4
Installation
Installation
Installation
Instalación
Installazione
Installatie
הנקתה
Installation
Üzembe helyezés
Installation
Installasjon
Instalacja
5
Charging
Chargement
Aufladen
Carga
Ricarica
Opladen
הניעט
Laddar
Töltés
Opladning
Lading
Ładowanie
MicroUSB
not included
non inclus
nicht enthalten
no incluido
non incluso
niet inbegrepen
לולכ אל
inte ingår
nincs a csomagban
ikke inkluderet
følger ikke med
brak w zestawie
6
How to use
Utilisation
Bedienungsanleitung
Cómo se usa
Come usare
Hoe gebruikt u het
שמתשהל דציכ
Hur använder man
Használat
Tag i brug
Bruk
Instrukcja obsługi
7
: Your CL7400 OPTI is now set up to the recommended levels. For
further personalisation (if required) see pages 8 - 14.
: Votre CL7400 OPTI est prêt à l'emploi. Si vous souhaitez régler la
balance (grave/aigu) ou la tonalité, merci de vous reporter aux pages 8 - 14.
: Ihr CL7400 OPTI wurde nun mit den empfohlenen Werten eingestellt.
Für weitere Personalisierung (falls erforderlich) siehe Seite 8 - 14.
: Su CL7400 OPTI se encuentra configurado a los niveles recomendados.
Para personalizar aún más (en caso de ser requerido) ver páginas 8 - 14.
: L’apparecchio CL7400 OPTI è ora impostato sui livelli raccomandati.
Per ulteriore personalizzazione (se richiesta) fare riferimento alle pagine 8 - 14.
: Uw CL7400 OPTI is momenteel ingesteld op de aanbevolen niveau’s.
Indien nodig, kijk op pagina’s 8 - 14 voor meer informatie over persoonlijke
instellingen.
: Din CL7400 OPTI är nu inställd till rekommenderade nivåer. För
ytterligare anpassning (vid behov) se sid. 8 - 14.
: A CL7400 OPTI beállítása ezzel megtörtént. További személyre szabási
lehetőségekért (ha szükséges) lásd 8 -14. oldal.
: Din CL7400 OPTI er nu indstillet til de anbefalede niveauer. For yderligere
personlig tilpasning (hvis ønsket) se side 8 - 14.
: CL7400 OPTI er klar til bruk. Hvis du ønsker å justere balansen
(bass/diskant) eller klangen, kan du se side 8 –14.
: Twój CL7400 OPTI jest ustawiony na zalecany poziom. Dalsze zmiany
ustawień zostały opisane na stronach 8-14.
Setting
Réglage
Einstellung
Ajuste
Impostazione
Instellen
הרדגה
Inställning
Beállítások
Indstilling
Justering
Ustawienia
8
Volume
Volume
Lautstärke
Volumen
Volume
Volume
תמצוע עמש
Volym
Hangerő
Lydstyrke
Volum
Głośność
9
Balance Setting
Réglage de la balance
Balanceregelung
Ajuste del equilibrio
Equilibratura
Balansinstelling
ןוזיא תרדגה
Balansinställning
Balansz beállítása
Balance indstilling
Justering av balansen
Ustawienia balansu
10
Tone Setting
Réglage de la tonalité
Toneinstellung
Ajuste el tono
Regolazione tono
Tooninstelling
לילצ תרדגה
Toninställning
Hangszín beállítása
Tone indstilling
Justering av klangen
Ustawienia tonalne
11
Stereo/Mono Setting
Stéréo/Mono réglage
Stereo/Mono-Einstellung
Estéreo/Mono ajuste
Impostazione stereo/mono
Instelling stereo/mono
רדגהואירטס ת/ונומ
Stereo/Mono-inställning
Sztereó/Monó beállítása
Stereo/Mono indstilling
Justering av stereo/mono
Ustawienia mono/stereo
12
Pairing
Enregistrement
Anmelden
Emparejamiento
Accoppiare
Paarvorming
המאתה
Parning
Csatlakoztatás
Sammenkobling
Paring
Parowanie
En
: The headset had already paired with transmitter.
Fr
: Le casque est déjà jumelé avec son émetteur.
De
: Das Headset bereits mit Sender gepaart.
Esp
: El auricular ya se había emparejado con el transmisor.
It
: L'auricolare è già accoppiato con trasmettitore.
NL
: De headset had al gekoppeld met zender.
רדשמל ומאתוה רבכ תוינזואה
:
תירבע
Svenskq
:Headsetet hade redan parats ihop med sändare.
Magyar
: A fejhallgató már csatlakozott a jeladóhoz.
Dansk:
Høretelefonen er allerede koblet til senderen.
Norsk:
Hodetelefonene er allerede paret med senderen.
Polski:
Słuchawka jest teraz sparowana z nadajnikiem.
13
Warning
Attention
Achtung
Aviso
Avviso
Waarschuwing
הרהזה
Varning
En: DO NOT remove the ear pad as it is very
difficult to replace
Fr: Ne pas retirer les housses des écouteurs
car cela est difficile de les remettre.
De: Die Ohrpolster bitte nicht entfernen. Das
Wiederaufsetzen ist schwierig.
Esp: NO remueva las almohadillas de los
auriculares debido a su dificultad de
colocación.
It: NON rimuovere il cuscinetto dalla cuffia
auricolare, è difficile sostituirlo.
NL: Het oorkussen NIET verwijderen want het
is moeilijk te vervangen.
תירבע :ןיא ןזואה תדיפר תא ריסהל ,השקש ןוויכמ
הפילחהל דואמ
.
Svenska: Avlägsna INTE öronsnäckan då
den är mycket svår att ersätta.
Magyar: NE távolítsa el a fülpárnát, mivel
nagyon nehéz visszahelyezni.
Dansk: FJERN IKKE ørepuden, da den er
meget svær at sætte på igen.
Norsk: Ikke fjern trekket på øreklokkene,
ettersom det er vanskelig å få det på igjen.
Polski: Nie zdejmuj ochronnej nakładki,
ponieważ bardzo trudno ją wymienić.
Figyelmeztetés
Advarsel
OBS!
Uwagi
14
Eco mode
Mode éco
Eco-Modus
Modo Eco
Modalità Eco
Eco-modus
Eco
בצמ
Eco-läge
Öko-üzemmód
Eco modus
Hvilemodus
Tryb Eco
En: Up to 90% less emission operating in ECO mode.
Fr: Jusqu’à 90% d’Emission en moins en mode Repos.
De: Bis zu 90 % Strahlungsreduktion im ECO-Modus.
Esp:
Hasta un 90% menos de las radiaciones al operar en modo ECO.
It: Radiazioni ridotte del 90% nel funzionamento in modalità ECO.
NL: In de ECO stand werkt het met max. 90% minder uitstraling.
תירבע : דע לש הדירי90% בצמב הלעפהב הנירקבECO )ינוכסח(
Svenska: Upp till 90 % mindre strålning i
ECO-läge.
Magyar: Akár 90%-kal kisebb kibocsátás ÖKO-üzemmódban.
Dansk: Op til 90 % mindre emission ved funktion i ECO modus.
Norsk: Opptil 90 % mindre strømforbruk i hvilemodus.
Polski: Do 90% mniej emisji w trybie Eco.
15
Wired mode
Mode câblé
Kabelgebunden
Modo cable
Modalità cablata
Wired-modus
בצמ תיטוח
Kabelfunktionslä
g
e
Vezetékes üzemmód
Med ledning
Kabelmodus
Podłączenie przez kabel
16
Safety & Care advice
To make the best use of this product and to use it safely, please read these
instructions thoroughly before use and keep safe for future reference.
Warning: This product can be very loud. Take care to prevent others from
using this product, if they do not have the same level of hearing loss. Excessive
sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Caution: Electric shock. DO NOT insert unattached plug heads in to mains
power sockets. Plug heads MUST be fitted to the power adaptor.
Electrical connection : The unit is designed to operate from a 100-240VAC -
50/60Hz supply. (Classified as 'hazardous voltage' according to EN62368-1
standard).
The unit does not incorporate an integral power on/off switch. To disconnect
the power, either switch off supply at the mains power socket or unplug the AC
adaptor. When installing the unit, ensure that the mains power socket is readily
accessible.
Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instructions.
DO NOT cover the ventilation.
DO NOT remove the ear pad as it is very difficult to replace.
Keep the unit away from heat sources.
DO NOT expose the unit to direct sunlight.
Clean the Headset and ear pads regularly.
DO NOT modify the unit in any way.
Please note: The unit may be subject to interference from appliances that
generate strong electrical or magnetic fields e.g. microwaves, mobile phones,
lighting transformers etc.
Battery Warnings:
DO NOT attempt to dismantle.
DO NOT dispose of in fire.
DO NOT swallow.
• Keep away from children.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
DO NOT short-circuit the supply terminals.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
Do NOT use another type of battery or non-rechargeable batteries to replace
the rechargeable batteries.
• When the headphones are not in use or the batteries are charging, switch OFF
the headphones to avoid damaging the batteries.
• The batteries must be fully charged when use for the first time. An initial 5 hours
charge is required.
English
17
Troubleshooting:
NO SOUND
1. Ensure that the mains adapter is pushed fully into the power outlet and that
its cable is properly connected to the DC IN 6V connector on the transmitter.
2. Ensure that the headphones On/Off switch is switched to the On Position
and the switch is illuminant Green.
3. The headphones battery charge level may be too low. please replace the
headset back on it's cradle to recharge the batteries until the green light is
illuminated on the left hand headset.
4. Ensure that your DVD, TV set, Hi-Fi system or audio component is switched
on and set to a channel that broadcasts an audio signal.
5. Use the headphones volume control to increase the sound level (only when
use as a wireless headphone).
6. The audio signal input level is too low. Increase the volume from the audio
source of Hi-Fi, CD, or TV, etc.
7. The connected audio/video equipment may not be in playback mode. Start
playback on by the equipment.
8. The headphones output level is set too low. Adjust the volume to a suitable
level.
DISTORTION
9. Restart the Pairing process. Press the “Pair” button 3sec on the transmitter
and the headphone. The process is finished when both LEDs are in Green.
10.The headphone’s batteries charge level may be too low. Recharge the
batteries.
11.Ensure that the volume setting is correct.
12.The headphones may be too far away from the transmitter. Move closer to it.
13.The audio signal input level is too strong. decrease the volume from the
audio source of Hi-Fi, CD, or TV, etc.
Customer support
For product support and help, visit our website at www.geemarc.com
For our Customer Helpline: Telephone: 01707 387602
(lines are open 09h00 to 16h00 Mon to Fri)
English
18
General information
Features
2.4GHz FHSS digital technology with equalizer features for tone and balance
adjustments.
High quality stereo sound that is virtually interference-free
Transmission is not restricted solely to line of sight
Digital Pairing System on Headphone & Transmitter
Electronic volume vontrol on headphones
Built-in Pin-charger on transmitter
Auto shut-off on headphone
Auto On/Off RF function on transmitter
3.5mm Line in feature for wired headphone application
Operating distance up to 22 meters
Technical specifications
Transmission mode : 2.4GHz digital FHSS stereo
Carrier frequenc
y
: 2.4GHz
Operating voltage
: Transmitter 6 V
0.6
A
: Receiver 3.7V 1200mA (built-in Lithium rechargeable
battery)
Frequency response : 20 Hz
20 KHz (electrical)
Distortion : 0.5 %
Signal-to-noise ratio : 75 dB
Channel separation : 60 dB
Range : 22 meters (open area)
Maximum RF Power : 10dBm
Frequency band : 2.406GHz
2.472GHz
Guarantee
From the moment your Geemarc CL7400 OPTI is purchased, Geemarc
guarantee it for the period of two years. During this time, all repairs or
replacements (at our discretion) are free of charge. Should you experience a
problem then contact our Helpline or visit our website at www.geemarc.com.
The guarantee does not cover accidents, negligence or breakage to any parts.
The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an
authorised Geemarc representative.
English
19
The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
The product is covered by the legal guarantee of conformity as provided by
applicable law.
Important: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST
BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only.
EEC Declaration
Geemarc Telecom SA hereby declares that this CL7400 OPTI is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio
Equipment Directive 2014/53/UE.
The declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com
To prevent possible hearing damage, DO NOT listen at high volume
levels for long periods.
Disposal information
Disposal of old electrical & electronic equipment (applicable in the
European Union and other European countries with separate collection
systems)
The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling this product, please contact your
local council office, your household waste disposal service or the shop where
the product was purchased.
All electrical and electronic products including batteries should be disposed of
separately from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
2 rue Galilée, Parc de l’Etoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France
This product is made in China To Geemarc Telecom
English
1 / 1

Geemarc CL7400 OPTI Användarguide

Kategori
Hörlurar
Typ
Användarguide