Boneco H300 Bruksanvisning

Kategori
Luftfuktare
Typ
Bruksanvisning
H300
MANUAL
LEGGERE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LESEN UND BEHALTEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG
S.V.P. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DE Gebrauchsanweisung 4
EN Instruction for use 25
FR Mode d’emploi 46
IT Istruzioni per l’uso 67
NL Gebruiksaanwijzing 88
ES Instrucciones de uso 109
SE Bruksanvisning 130
FI Käyttöohje 151
DK Brugsanvisning 172
NO Bruksanvisning 193
Download PDF:
www.boneco.com/downloads
4
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO H300
de
5
de
Bezugsquelle der BONECO-App 16
BONECO-App für iOS 16
App für Android 16
Verbinden der App mit BONECO H300 17
Vorbereitungen 17
Koppelung 17
Reinigungshinweise 18
Über die Reinigung 18
Empfohlene Reinigungsintervalle 18
Reinigung im Geschirrspüler 19
Nicht erlaubte Teile 19
Wasserwanne und Trommel 19
Reinigung der Verdunstermatte 20
Über die Verdunstermatte 20
Reinigung in der Waschmaschine 20
Reinigung durch Handwäsche 20
A7017 Ionic Silver Stick
®
tauschen 21
A7017 Ionic Silver Stick
®
21
Vorfilter reinigen / AH300 Pollenfilter tauschen 22
Über den Vorfilter 22
AH300 Pollenfilter ersetzen 22
Betriebshinweise und Fehlerbehebungen 23
Technische Daten 24
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 6
Geschätzter Kunde 6
Lieferumfang 6
Übersicht und Benennung der Teile 7
Wichtige Hinweise 8
Sicherheitshinweise 8
Erste Reinigung 8
Inbetriebnahme 9
Manuelle Bedienung 11
Über die manuelle Bedienung 11
Der AUTO-Modus 11
Angepasster AUTO-Modus 11
Ein- und Ausschalten 11
Manuelle Steuerung 12
Die verschiedenen Betriebsarten 13
Hybride Arbeitsweise («Hybrid») 13
Nur Befeuchtung Humidifier») 13
Nur AH300 Pollenfilter Purifier») 13
Duftstoffbehälter 14
Duftstoffbehälter 14
Verwendung 14
Das bietet Ihnen die BONECO-App 15
Über die BONECO-App 15
Leistungsumfang 15
6
LIEFERUMFANG
BONECO H300
LIEFERUMFANG
Assemblierter A7017
Ionic Silver Stick
®
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO H300. Mit
seiner hohen Verdunsterleistung hält er die Luftfeuch-
tigkeit stets auf einem angenehmen Niveau und steigert
damit das Wohlbefinden von Mensch und Haustier – ganz
besonders in den trockenen Wintermonaten. Gleichzeitig
lindert der integrierte AH300 Pollenfilter die Beschwer-
den von Allergikern auf wirkungsvolle Weise.
Durch die BONECO-App stehen Ihnen zudem viele ver-
schiedene Programme und Automatismen zur Verfügung,
mit denen Sie den BONECO H300 bis ins Detail an Ihre
individuellen Bedürfnisse anpassen. Genauso einfach ist
die Reinigung es Geräts, weil sich die meisten Teile in der
Waschmaschine oder im Geschirrspüler reinigen lassen.
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu
gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
Assemblierter AH300
Pollenfilter
Bedienungsanleitung
Assemblierter Vorfilter
NetzteilSicherheitshinweise
de
7
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1
2
3
4
5
76 8 9
1 Abdeckung /Lufteinlass
2 Vorfilter
3 AH300 Pollenfilter
4 Öffnung Hygrostat
5 Ein/Aus, Drehschalter
6 Luftaustritt
7 Duftstoffbehälter
8 A7017 Ionic Silver Stick
®
9 Wasserwanne
10 Trommel
11 Verdunstermatte
1110
de
8
de
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Ge-
räts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
WICHTIGE HINWEISE
ERSTE REINIGUNG
Produktionsbedingte Rückstände an der Wasser-
wanne können zu einer Schaumbildung und damit zu
einem Wasseraustritt führen. Deshalb müssen beide
Elemente vor dem ersten Gebrauch mit warmem
Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden.
Spülen Sie die Teile gründlich unter fliessendem
Wasser.
9
de
INBETRIEBNAHME
Setzen Sie den Vorfilter ein. Lassen Sie die Abdeckung mit kftigem Druck
einrasten.
Entfernen Sie die Schutzhülle des AH300 Pollenfilter.
Setzen Sie den AH300 Pollenfilter ein (Pfeilrichtung
beachten).
3
64 5
Drücken Sie auf alle vier Ecken der Abdeckung, um
sie zu entriegeln.
1
Entnehmen Sie den Vorfilter und den AH300 Pollen-
filter.
2
10
de
INBETRIEBNAHME (FORTSETZUNG)
Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markierung
ein.
Setzen Sie das Oberteil auf die Wasserwanne.
Nehmen Sie das Oberteil ab.
9
7 8
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem BONECO H300.
10
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Drücken Sie kurz den Leistungsregler, um das Gerät
einzuschalten.
11 12
11
de
ÜBER DIE MANUELLE BEDIENUNG
Der BONECO H300 bietet umfangreiche Möglichkeiten
für die Steuerung und Automatisierung, die über die
BONECO-App gesteuert werden. Ausserdem stehen Ih-
nen einige elementare Grundfunktionen zur Verfügung,
die Sie manuell mit dem Drehschalter auf der Frontseite
steuern.
DER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO H300 noch nie mit der BONECO-
App bedient haben und Sie ihn zum ersten Mal einschal-
ten, arbeitet das Gerät als Luftbefeuchter und -reiniger im
AUTO-Modus. Das Gerät ist auf eine Zielfeuchtigkeit von
50 Prozent voreingestellt. Die Leistungsstufe wird auto-
matisch an die aktuelle Luftfeuchtigkeit angepasst: Je
trockener die Luft, umso höher die Leistungsstufe.
Wird die voreingestellte Ziel-Luftfeuchtigkeit um 2 Pro-
zent überschritten, geht das Gerät in den Stand-by-Mo-
dus über, zu erkennen an der pulsierenden LED:
Wird die eingestellte Luftfeuchtigkeit unterschritten,
nimmt der BONECO H300 seine Tätigkeit wieder auf.
ANGEPASSTER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO H300 bereits mit der BONECO-
App bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit eingestellt
haben, wird dieser Wert beim Einschalten automatisch
übernommen.
EIN- UND AUSSCHALTEN
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den BONECO H300 einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im
AUTO-Modus. Sie erkennen den aktiven AUTO-Modus
an der kleinen leuchtenden LED über dem Drehschalter.
2. Um den BONECO H300 auszuschalten, während er
sich im AUTO-Modus befindet, drücken Sie einmal
kurz auf den Drehschalter.
MANUELLE BEDIENUNG
12
de
Die gewählte Leistungsstufe wird durch die Anzahl der
leuchtenden LEDs über dem Drehschalter angezeigt.
3. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den manuellen Modus zu verlassen und den AUTO-
Modus erneut zu aktivieren.
4. Drücken Sie ein weiteres Mal auf den Drehschalter,
um den BONECO H300 auszuschalten.
Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird der
BONECO H300 in der gewählten Leistungsstufe fort-
fahren, bis die Wasserwanne leer ist – unabhängig
davon, wie hoch die aktuelle Luftfeuchtigkeit ist.
MANUELLE STEUERUNG
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den BONECO H300 einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im
AUTO-Modus.
2. Passen Sie die Leistung an Ihre Bedürfnisse an,
indem Sie den Drehschalter auf die gewünschte
Stufe von 1 bis 6 stellen. Dadurch verlassen Sie den
AUTO-Modus (AUTO-LED ist aus).
MANUELLE BEDIENUNG (FORTSETZUNG)
13
de
HYBRIDE ARBEITSWEISE («HYBRID»)
Der BONECO H300 vereint zwei Funktionen in sich.
Der AH300 Pollenfilter befreit die Atemluft von Pollen,
Hausstaub und Feinstaub.
Über die Verdunstermatte wird die Raumluft befeuch-
tet.
Die besten Resultate erreichen Sie, wenn der BONECO
H300 die Luft gleichzeitig befeuchtet und reinigt. Des-
sen ungeachtet ist es möglich, auch nur eine der beiden
Eigenschaften zu nutzen.
NUR BEFEUCHTUNG («HUMIDIFIER»)
Wir empfehlen, den BONECO H300 auch im Winter mit
eingelegtem AH300 Pollenfilter zu verwenden, weil er
neben Pollen auch Hausstaub aus der Luft filtert. Um das
Gerät ohne AH300 Pollenfilter zu betreiben, nehmen Sie
einfach den Filter aus der Halterung.
Wenn Sie den AH300 Pollenfilter entfernen, steigt die
maximale Befeuchterleistung von etwa 200 g/h auf etwa
350 g/h.
NUR AH300 POLLENFILTER («PURIFIER»)
Im Sommer ist die Luftfeuchtigkeit normalerweise aus-
reichend, doch Pollen und Blütenstaub machen Allergi-
kern das Leben schwer. Wenn Sie nur die Reinigungswir-
kung des AH300 Pollenfilters nutzen möchten, schalten
Sie den BONECO H300 mithilfe der BONECO-App auf die
Betriebsart «Purifier».
DIE VERSCHIEDENEN BETRIEBSARTEN
14
de
DUFTSTOFFBEHÄLTER
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich han-
delsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben.
Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser-
wanne, da der BONECO H300 in der Leistung beein-
trächtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese
Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gerei-
nigt werden. Die Temperatur darf jedoch 50 °C nicht
überschreiten.
VERWENDUNG
1. Drücken Sie auf den Duftstoffbehälter, um die
Schublade zu entnehmen.
2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit
einem Aromastoff Ihrer Wahl.
DUFTSTOFFBEHÄLTER
15
de
ÜBER DIE BONECO-APP
Die App «BONECO healthy air» wird zur Steuerung des
BONECO H300 verwendet und ermöglicht es Ihnen, sein
ganzes Potenzial auszuschöpfen. Die App bietet Funktio-
nen wie Timer, die Vorgabe der Luftfeuchtigkeit oder den
Wechsel zwischen verschiedenen Programmen. Ausser-
dem werden Sie an Reinigungsintervalle, Filterwechsel
und andere wiederkehrende Aufgaben erinnert.
LEISTUNGSUMFANG
DAS BIETET IHNEN DIE BONECO-APP
ON-Timer Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit ein
OFF-Timer Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit aus
Programme Vordefinierte Einstellungen für häufige Situationen
Hygrostat Festlegen der gewünschten Luftfeuchtigkeit
Wetter Zeigt das aktuelle Wetter und Aussentemperatur an
Information Filterwechsel Weist auf den verbrauchten AH300 Pollenfilter hin
Information
A7017 Ionic Silver Stick
®
Weist auf den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick
®
hin
16
de
BEZUGSQUELLE DER BONECO-APP
BONECO-APP FÜR IOS
Suchen Sie im App Store nach «BONECO healthy air»
oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für die
Erkennung des QR-Codes unter iOS 10 oder älter muss
dazu eine entsprechende App installiert sein. Unter iOS
11 und neuer wird der QR-Code automatisch erkannt,
wenn Sie die Kamera darauf richten.
APP FÜR ANDROID
Suchen Sie im Google Play Store nach «BONECO healthy
air» oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für
die Erkennung des QR-Codes muss auf Ihrem Gerät eine
entsprechende App installiert sein.
17
de
VERBINDEN DER APP MIT BONECO H300
VORBEREITUNGEN
Stellen Sie sicher, dass Bluetooth an Ihrem Smart-
phone aktiviert ist.
Achten Sie bei der Koppelung darauf, dass sich
das Smartphone im selben Raum befindet, wie der
BONECO H300.
Nach erfolgreicher Koppelung können Sie mit Ihrem
Smartphone den BONECO H300 im selben Raum oder
sogar in einem anliegenden Raum steuern. Die maximale
Distanz zwischen Smartphone und BONECO H300 hängt
jedoch von den baulichen Gegebenheiten ab.
KOPPELUNG
1. Überzeugen Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem
Smartphone aktiviert ist.
2. Starten Sie die BONECO-App.
3. Folgen Sie den Anweisungen in der App.
18
de
ÜBER DIE REINIGUNG
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist Vorausset-
zung für einen störungsfreien und hygienischen Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle
variieren mit der Luft- und Wasserqualit sowie der Be-
triebsdauer.
Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von
Geschirrspülmittel und einer Abwaschbürste empfohlen.
Trennen Sie den BONECO H300 immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht-
beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben
gefährden!
Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser-
wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von
50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die
Kunststoffteile verbiegen können.
EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE
Intervall Massnahme
ab dem dritten Tag ohne Betrieb Wasserwanne entleeren und mit frischem Wasser befüllen
alle 2 Wochen Wasserwanne, Trommel und Verdunstermatte reinigen
Vorfilter reinigen
jährlich A7017 Ionic Silver Stick
®
ersetzen
AH300 Pollenfilter ersetzen
Lüfter und Innenbereich reinigen
REINIGUNGSHINWEISE
19
de
5. Ziehen Sie die Verdunstermatte von der Trommel ab.
6. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Mittelteils,
des AH300 Pollenfilters und der Verdunstermatte
von Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.
WASSERWANNE UND TROMMEL
1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO H300 ab.
2. Entnehmen Sie die Trommel mit der Verdunster-
matte.
3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
.
4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel,
um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierun-
gen an der Aussenseite der Scheibe.
NICHT ERLAUBTE TEILE
Die folgenden Teile können nicht im Geschirrspüler
gereinigt werden.
Mittelteil mit Filterabdeckung
Verdunstermatte
AH300 Pollenfilter
REINIGUNG IM GESCHIRRSPÜLER
20
de
ÜBER DIE VERDUNSTERMATTE
Bei starker Verschmutzung, Verkalkung oder Geruchsbil-
dung kann die Verdunstermatte in der Waschmaschine
oder von Hand gereinigt werden.
Wenn Sie die Verdunstermatte nach der Reinigung auf
die Trommel spannen, achten Sie auf den korrekten Sitz:
REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE
Die Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gerei-
nigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsübliches
Waschmittel.
Die Verdunstermatte darf bei höchstens 40 °C gewa-
schen werden.
Trocknen Sie die Verdunstermatte nicht im Wäsche-
trockner.
REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE
1. Walken Sie die Verdunstermatte gründlich in war-
mem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel hinzu-
gegeben haben.
2. Spülen Sie die Verdunstermatte solange mit hand-
warmem, klarem Wasser aus, bis sich kein Schaum
mehr bildet.
REINIGUNG DER VERDUNSTERMATTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Boneco H300 Bruksanvisning

Kategori
Luftfuktare
Typ
Bruksanvisning