Victron energy Phoenix Inverter 3k 5k 230V Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Manual
EN
Handleiding
NL
Manuel
FR
Anleitung
DE
Manual
ES
Användarhandbok
SE
Manuale
IT
Appendix
Phoenix Inverter (with firmware xxxx400 or higher)
12 | 3000 | 230V 24 | 3000 | 230V 48 | 3000 | 230V
24 | 5000 | 230V 48 | 5000 | 230V
1
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Allmänt
Var vänlig läs dokumentationen som medföljer denna produkt först, så att du är bekant
med säkerhetsangivelser och instruktioner innan du använder produkten.
Produkten är utvecklad och testad i enlighet med internationella standarder.
Utrustningen bör endast användas för sitt avsedda användningsområde.
VARNING: FARA FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
Produkten används i kombination med en permanent strömkälla (batteri). Även om
utrustningen är avstängd kan en farlig elektrisk spänning förekomma vid ingångs-
och/eller utgångspolerna. Stäng alltid av växelströmmen och koppla ur batteriet innan
du utför underhållsarbete.
Produkten innehåller inga interna delar som kan underhållas av användaren. Avlägsna
inte frontpanelen och använd inte produkten om inte alla paneler är monterade. Allt
underhåll bör utföras av utbildad personal.
Använd inte produkten på platser där gas- eller dammexplosioner kan inträffa.
Kontrollera batteritillverkarens instruktioner för att säkerställa att batteriet passar för
användning med denna produkt. Batteritillverkarens säkerhetsinstruktioner bör alltid
respekteras.
VARNING: lyft inte tunga föremål på egen hand.
Montering
Läs instruktionerna innan du påbörjar installationsarbetet.
Denna produkt är en enhet av säkerhetsklass 1 (levereras med en jordterminal av
säkerhetsskäl). Chassit måste jordas. En extra jordad punkt finns placerad på
produktens utsida. Om man har skäl att misstänka att jordningsskyddet är skadat bör
produkten tas ur drift och skyddas från att tas i drift av misstag igen; kontakta utbildad
underhållspersonal.
Säkerställ att anslutningskablarna är försedda med säkringar och strömbrytare. Ersätt
aldrig en skyddsanordning med en komponent av ett annat slag. Se bruksanvisningen
för korrekt reservdel.
Innan du slår på enheten, kontrollera att tillgänglig spänningskälla överensstämmer
med konfigurationsinställningarna för produkten i enlighet med vad som beskrivs i
bruksanvisningen.
Säkerställ att utrustningen används under korrekta användningsförhållanden. Använd
aldrig produkten i fuktiga eller dammiga miljöer.
Säkerställ att det alltid finns tillräckligt fritt utrymme runt produkten för ventilation och
att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
2
Installera produkten i en värmeskyddad miljö. Säkerställ därför att det inte finns några
kemikalier, plastdelar, gardiner eller andra textilier m.m. i utrustningens omedelbara
närhet.
Transport och förvaring
Vid förvaring eller transport av produkten, säkerställ att batterikablarna är urkopplade.
Inget ansvar kommer att accepteras för skador under transport om utrustningen inte
transporteras i sin originalförpackning.
Förvara produkten i en torr miljö; förvaringstemperaturen bör vara inom intervallet
20°C till 60°C.
Se batteritillverkarens bruksanvisning för information om transport, förvaring, laddning,
uppladdning och bortskaffning av batteriet.
3
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
2. BESKRIVNING
SinusMax - Överlägsen teknik
Phoenix sortiment av växelriktare är utvecklade för professionell drift och är lämpliga
för ett stort antal användningsområden. Designkriteriet har varit att framställa en riktig
sinusvågsväxelriktare med optimerad effektivitet men utan att kompromissa med
prestandan. Med hybrid-HF-teknik är resultatet en produkt av toppkvalitet med
kompakta dimensioner, låg vikt och med kapacitet att tillhandahålla ström problemfritt,
med valfri belastning.
Extra startström
En unik funktion för SinusMax-tekniken är väldigt hög startström. Traditionell
högfrekvensteknik erbjuder inte så utomordentlig prestanda. Phoenix växelriktare är
däremot lämpliga för att strömsätta besvärliga belastningar som kompressorer,
elektriska motorer och liknande anordningar.
Praktiskt taget obegränsad effekt tack vare kapacitet för parallell- och 3-fasdrift.
Upp till 6 växelriktare kan fungera parallellt för att uppnå högre uteffekt. Sex 24/ 5000-
enheter tillhandahåller exempelvis 30 kVA uteffekt. Drift i 3-fasläge är också möjlig.
För överföring av belastningen till en annan AC-källa: den automatiska transfer-
switchen
Om en automatisk transfer-switch krävs rekommenderar vi användning av MultiPlus
eller Quattro istället. Switchen ingår i dessa produkter och laddningsfunktionen för
MultiPlus/Quattro kan inaktiveras. Datorer och annan elektronisk utrustning kommer
att fortsätta att fungera utan avbrott eftersom MultiPlus/Quattro erbjuder en väldig kort
växlingstid (mindre än 20 millisekunder).
Programmerbart relä
Phoenix-växelriktaren är utrustad med ett programmerbart relä som är inställt som
larmrelä som standard. Reläet kan dock programmeras för alla möjliga andra
användningsområden, till exempel som ett startrelä för en generator.
Programmerbar med DIP-switchar eller persondator
Phoenix-växelriktaren levereras redo att användas. Följande funktioner är tillgängliga
för att ändra vissa inställningar om så önskas:
De viktigaste inställningarna kan ändras på ett väldigt enkelt sätt med hjälp av
DIP-switchar.
Alla inställningar kan ändras med en dator och gratis programvara, som går att
ladda ner från vår hemsida, www.victronenergy.com
4
3. DRIFT
3.1 På/Av-brytare
När brytaren ställs in till "på", är produkten fullt funktionsduglig. Växelriktaren kommer
att aktiveras och LED-dioden “växelriktare på” kommer att tändas.
3.2 Fjärrstyrning
Fjärrstyrning är möjlig med en enkel på/av-brytare eller med en kontrollpanel för
Phoenix-växelriktare.
3.3 LED-indikationer
LED av
LED blinkar
LED lyser
Växelriktare
inverter
Växelriktaren är på och försörjer
belastningen med ström.
On
inverter on
overload
low battery
Off
temperature
Den nominella uteffekten för
växelriktaren har överskridits. LED-
dioden "överbelastning" blinkar
On
inverter on
overload
low battery
Off
temperature
5
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
inverter
Växelriktaren är avstängd på grund
av överbelastning eller kortslutning.
On
inverter on
overload
low battery
Off
temperature
inverter
Batteriet är nästan fullständigt
urladdat.
On
inverter on
overload
low battery
Off
temperature
inverter
Växelriktaren har stängts av på
grund av låg batterispänning.
On
inverter on
overload
low battery
Off
temperature
Den interna temperaturen håller på
att nå en kritisk nivå.
On
inverter on
overload
low battery
Off
temperature
6
inverter
Växelriktaren har stängts av på
grund av att elektroniktemperaturen
är för hög.
On
inverter on
overload
low battery
Off
temperature
-Om LED-dioderna blinkar
omväxlande är batteriet nästan
urladdat och den nominella
uteffekten har överskridits.
-Om "överbelastning" och "lågt
batteri" blinkar samtidigt är
brumspänningen på batteripolerna
för hög.
On
inverter on
overload
low battery
Off
temperature
inverter
Växelriktaren har stängts av på
grund av för hög brumspänning på
batteripolerna.
On
inverter on
overload
low battery
Off
temperature
7
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
4. INSTALLATION
Denna produkt får endast installeras av en utbildad eltekniker.
4.1 Placering
Produkten måste installeras på en torr och välventilerad plats, så nära batterierna som
möjligt. Det bör finnas ett fritt utrymme på minst 10 cm runt apparaten för avkylning.
För hög omgivningstemperatur kommer att leda till följande:
Reducerad livslängd
Reducerad toppkapacitet eller nedstängning av växelriktaren.
Placera aldrig apparaten direkt ovanför batterierna.
Phoenix-växelriktaren passar för väggmontering. För monteringssyften tillhandahålls
en krok och två hål på baksidan av höljet (se appendix G). Enheten kan monteras
antingen horisontellt eller vertikalt. För optimal kylning är vertikal montering att föredra.
Produktens insida måste förbli åtkomlig efter installationen.
Försök att hålla avståndet mellan produkten och batteriet till ett minimum för att
minimera kabelspänningsförluster.
Av säkerhetsskäl bör denna produkt installeras i en värmeresistent miljö. Du bör
förhindra närvaron av exempelvis kemikalier, syntetiska komponenter, gardiner
eller andra textilier m.m. i den omedelbara närheten.
8
4.2 Anslutning av batterikablar
För att utnyttja produktens fulla kapacitet bör batterier med tillräcklig kapacitet och
batterikablar med tillräckligt tvärsnitt användas. Se tabell.
12/3000
24/3000
48/3000
Rekommenderad batterikapacitet
(Ah)
4001200 200700 100400
Rekommenderad DC-säkring 400 A 300 A 125 A
Rekommenderat tvärsnitt (mm2) per
+ och - anslutningspol
0 5 m
90
50
35
5 10 m
120
90
70
24/5000
48/5000
Rekommenderad batterikapacitet
(Ah)
4001400 200800
Rekommenderad DC-säkring
400 A
200 A
Rekommenderat tvärsnitt (mm2) per
+ och - anslutningspol
0 5 m*
2x 50 mm
2
1x 70 mm
2
5 -10 m*
2x 90 mm
2
2x 70 mm
2
* "2x" betyder två positiva och två negativa kablar.
Obs: Internt motstånd är den viktiga faktorn när man arbetar med batterier med låg
kapacitet. Var vänlig rådfråga din leverantör eller relevanta avsnitt i vår bok
"Fristående elkraft" som går att ladda ner från vår hemsida.
Procedur
Gör följande för att ansluta batterikablarna:
Använd en isolerad hylsnyckel för att undvika kortslutning av batteriet.
Maximalt vridmoment: 11 Nm
Undvik att kortsluta batterikablarna.
Skruva loss de fyra skruvarna på höljets framsida och avlägsna frontpanelen.
Anslut batterikablarna: se appendix A
Skruva åt muttrarna ordentligt för minimalt kontaktmotstånd.
9
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
4.3 Anslutning av AC-kablarna
Detta är en produkt av säkerhetsklass I (som levereras med en skyddande
jordterminal).
Den neutrala utgången för växelriktaren är ansluten till höljet.
Detta är för att säkerställa korrekt funktion för en GFCI (eller RCCB) som
installeras i AC-utgången på växelriktaren.
Produktens chassi måste anslutas till jordningen, eller ramen (på ett fordon)
eller jordplattan eller skrovet (på en båt).
Terminalblocket återfinns på det tryckta kretskortet, se appendix A. Använd en
tredelad kabel med flexibel kärna och ett tvärsnitt på 2,5 eller 4 mm²
Procedur
AC-utgångskabeln kan anslutas direkt till terminalblocket "AC-out".
4.4 Extra anslutningar
Ett antal extra anslutningar är möjliga:
4.4.1 Fjärrstyrning
Produkten kan fjärrstyras på två sätt.
- Med en extern switch (polanslutning H, se appendix A). Fungerar endast om
brytaren på växelriktaren är inställd till "på".
- Med en kontrollpanel för Phoenix-växelriktare (ansluten till ett av de två RJ48-
uttagen C, se appendix A). Fungerar endast om brytaren på växelriktaren är inställd till
"på".
Endast en fjärrkontroll kan anslutas, d.v.s. antingen en switch eller en
fjärrkontrollpanel.
4.4.2. Programmerbart relä
Växelriktarna är utrustade med ett multifungerande relä som är inställt som larmrelä
som standard. (VEConfigure-mjukvaran behövs för att ändra reläets funktion).
10
4.4.3 Parallellanslutning
Phoenix-växelriktaren kan parallellanslutas med flera identiska enheter. För att göra
detta upprättas en anslutning mellan enheterna med hjälp av standardkablar av typen
RJ45 UTP. Systemet (två eller fler växelriktare samt valfri kontrollpanel) kommer att
kräva efterföljande konfigurering (se avsnitt 5).
Vid parallellanslutning av enheter måste följande krav uppfyllas:
Max sex enheter kan parallellanslutas.
Endast identiska enheter med samma strömkapacitet kan parallellkopplas.
Batterkapaciteten bör vara tillräcklig.
DC-anslutningskablarna till enheterna måste ha samma längd och tvärsnitt.
Om en positiv och en negativ DC-distributionspunkt används måste tvärsnittet för
anslutningen mellan batterierna och DC-distributionspunkten vara minst lika med
summan av det tvärsnitt som krävs för anslutningarna mellan
distributionspunkten och växelriktarenheterna.
Placera enheterna nära varandra men tillåt minst 10 cm i ventilationssyfte under,
ovanför och vid sidan om enheterna.
UTP-kablar måste anslutas direkt från en enhet till en annan (och till
fjärrpanelen). Anslutnings-/delningsboxar är inte tillåtna.
Endast en fjärrkontrollsenhet (panel eller switch) kan anslutas till systemet.
4.4.4 Trefasdrift
Phoenix-växelriktaren kan även användas i 3-faskonfiguration i y-koppling. För detta
upprättas en anslutning mellan enheterna med hjälp av en standardkabel av RJ45
UTP-typ (samma som för parallelldrift). Systemet (växelriktare samt en valfri
kontrollpanel) kommer att kräva efterföljande konfigurering (se avsnitt 5).
Förutsättningar: Se avsnitt 4.4.3.
Obs: Phoenix-växelriktaren är inte lämpad för 3-faskonfiguration i deltakoppling (Δ).
11
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
5. KONFIGURERING
Inställningar får endast ändras av en utbildad eltekniker.
Läs instruktionerna noggrant innan du genomför förändringar.
5.1 Standardinställningar: redo för användning
Vid leverans är Phoenix-växelriktare inställd på standardfabriksvärden. I allmänhet
passar dessa inställningar för fristående drift.
Standardfabriksinställningar
Växelriktarfrekvens 50Hz
Spänning, växelriktare 230VAC
Fristående/ parallell/ 3-fas fristående
AES (Automatic Economy Switch) av
Programmerbart relä larmfunktion
5.2 Förklaring av inställningar
Inställningar som inte är självförklarande beskrivs kortfattat nedan. För ytterligare
information hänvisas till hjälpfilerna i programvarukonfigurationen (se avsnitt 5.3).
Växelriktarfrekvens
Utgångsfrekvens
Justerbarhet: 50 Hz; 60 Hz
Växelriktarspänning
Utgångsspänning för växelriktaren
Justerbarhet: 210 245 V
Fristående/ parallell drift/ 2-3 fasinställning
Vid användning av flera enheter är det möjligt att:
öka den totala växelriktareffekten (flera enheter parallellkopplade)
skapa ett 3-fassystem.
För detta måste enheterna vara sammankopplade med RJ45 UTP-kablar.
Standardinställningarna för enheterna är dock att varje enhet opererar i fristående
läge. Omkonfigurering av enheterna måste därför utföras.
AES (Automatic Economy Switch)
Om denna inställning är aktiverad minskar strömförbrukningen under drift utan
belastning och med låg belastning med ungefär 20 %, genom att "smalna av"
sinusspänningen något.
AES-läget kan ställas in med en DIP-switch.
Går endast att använda i fristående konfigurering.
12
Sökläge (endast tillämpligt i fristående konfigurering)
Om sökläget är aktiverat minskas strömförbrukningen under belastningsfri drift med
ungefär 70 %. I det här läget omriktaren är avstängd i utebliven belastning eller väldigt
låg belastning, och kopplar på varannan sekund under en kort period. Om
utgångsströmmen överskrider en inställd nivå kommer växelriktaren att fortsätta att
fungera. Om inte, kommer växelriktaren att stängas av igen.
Ej justerbar med DIP-switchar.
Söklägets belastningsnivåer "stäng av" och "förbli påslagen" kan ställas in med
VEConfigure.
Standardinställningen är:
Avstängning: 40 Watt (linjär belastning)
Påslagning: 100 Watt (linjär belastning)
Programmerbart relä
Som standard är det programmerbara reläet inställt som ett larmrelä, d.v.s. reläet
kommer att göras strömlöst i händelse av ett larm eller ett förlarm (växelriktaren är
nästan för varm, brumspänningen på ingången är nästan för hög, batterispänningen är
nästan för låg). Ej justerbar med DIP-switchar.
5.3 Konfigurering via dator
Alla inställningar kan ändras med hjälp av en dator.
De vanligaste inställningarna (inklusive parallell- och 3-fasdrift) kan ändras med hjälp
av DIP-switchar (se avsnitt 5.5).
NOTERA:
Denna handbok är avsedd för produkter med firmware xxxx400 eller högre (med
x valfritt antal)
Numret firmware kan hittas på mikroprocessorn, ta bort frontpanelen.
Det är möjligt att uppdatera äldre enheter, så länge samma 7-siffriga nummer börjar
med antingen 26 eller 27. När det börjar med 19 eller 20 du har en gammal
mikroprocessor och det är inte möjligt att uppdatera till 400 eller högre.
För att ändra inställningar med datorn krävs följande:
VEConfigure3- programvara: kan laddas ner gratis från www.victronenergy.com.
Ett MK3-USB- (VE.Bus till USB) gränssnitt.
Alternativt kan gränssnittet MK2.2b (VE.Bus till RS232) användas (RJ45 UTP-
kabel krävs).
5.3.1 VE.Bus Quick Configure Setup (snabbkonfigureringsinställning)
VE.Bus Quick Configure Setup är ett program med vilket man kan konfigurera
system med max tre Phoenix-växelriktare (parallell- eller trefasdrift) på ett enkelt sätt.
VEConfigure3 utgör en del av detta program.
Du kan ladda ner programvaran gratis från www.victronenergy.com.
13
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
5.3.2 VE.Bus System Configurator (systemkonfigurering)
För konfigurering av avancerade applikationer och/eller system med fyra eller fler
växelriktare, måste programvaran VE.Bus System Configurator användas. Du kan
ladda ner programvaran från www.victronenergy.com . VEConfigure3 utgör en del av
detta program.
5.4 Konfiguration med DIP-switchar
Ett antal inställningar kan ändras med hjälp av DIP-switchar (se appendix A, position
I).
Procedur:
Slå på växelriktaren, helst utan belastning.
Ställ in DIP-switcharna för:
o AES (Automatic Economy Switch)
o Växelriktarspänning
o Växelriktarfrekvens
För att spara inställningarna efter att de krävda värdena har ställts in: tryck
på "upp"-knappen i 2 sekunder (övre knappen till höger om DIP-switcharna,
se appendix A, position J).
Anmärkningar:
- DIP-switchar ds8, ds7, ds6, ds2 och ds1 tilldelas inte och bör förbli avstängda.
- DIP-switchfunktionerna beskrivs i ordningen "uppifrån och ner". Eftersom den
översta DIP-switchen har det högsta numret (8) börjar beskrivningarna med switch
nummer 5.
- Dessa inställningar är inte relevanta för slavar. De är dock relevanta för följare. Om
du inte vill bry dig om vilken växelriktare som är master/slav/följare är det enklaste
sättet att göra identiska inställningar på alla växelriktare.
14
5.4.1 AES (Automatic Economy Switch)
Procedur: ställ in ds5 till önskat värde:
ds5
off = AES av
on = AES på
Obs: AES-alternativet fungerar endast om enheten används i "fristående" läge.
5.4.2 Växelriktarspänning
Procedur: ställ in ds4 till önskat värde:
ds4
off = 240 V
on = 230 V
5.4.3 Växelriktarfrekvens
Procedur: ställ in ds3 till önskat värde:
ds3
off = 60 Hz
on = 50 Hz
5.4.4. Viktig anmärkning för ds2 och ds1
Om de 3 sista sifforna på det fasta växelriktar programmet är inom 100-intervallen (om
programnumret är xxxx1xx (med x menas vilket nummer som helst)) används ds1 &
ds2 till att ställa in en växelriktare i fristående, parallell eller 3-fas.
Kontakta lämplig handbok.
5.4.5 Exempel
DS-8 används ej
off
DS-7 används ej
off
DS-6 används ej
off
DS-5 AES
off
DS-4
Växelriktarspänning
on
DS-3
Växelriktarfrekvens
on
DS-2 Fristående läge
off
DS-1 Fristående läge
off
DS-8
off
DS-7
off
DS-6
off
DS-5
off
DS-4
off
DS-3
off
DS-2
off
DS-1
off
DS-8
off
DS-7
off
DS-6
off
DS-5
off
DS-4
on
DS-3
off
DS-2
off
DS-1
off
DS-8
off
DS-7
off
DS-6
off
DS-5
on
DS-4
off
DS-3
on
DS-2
off
DS-1
off
fristående
Exempel 1 (fabriksinställning):
5 AES: av
4 Växelriktarspänning 230V
3 Växelriktarfrekvens 50Hz
fristående
Exempel 2:
5 AES: av
4 240V
3 60Hz
fristående
Exempel 3:
5 AES: av
4 230V
3 60Hz
fristående
Exempel 4:
5 AES: på
4 240V
3 50Hz
För att spara inställningarna efter att DIP-switcharna har ställts in enligt krävda
värden: tryck på "upp"-knappen i 2 sekunder (övre knappen till höger om DIP-
15
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
switcharna, se appendix A, position J). LED-dioderna för överbelastning och lågt
batteri kommer att blinka för att indikera att inställningarna har accepterats.
DIP-switchar kan lämnas i de valda positionerna, så att inställningarna alltid kan
återvinnas.
6. UNDERHÅLL
Phoenix-växelriktaren kräver inget särskilt underhåll. Det räcker att inspektera alla
anslutningar en gång per år. Undvik fukt och olja/sot/ångor och håll apparaten ren.
16
7. FELMEDDELANDEN
Med hjälp av nedanstående procedurer kan de flesta fel identifieras snabbt. Var vänlig
rådfråga din Victron Energy-leverantör om ett fel inte kan lösas.
7.1 Allmänna felmeddelanden
Problem
Orsak
Lösning
Växelriktardrift startar
inte när den slås på.
Batterispänningen är alltför hög
eller alltför låg. Ingen spänning på
DC-anslutningen.
Säkerställ att batterispänningen
är inom korrekt intervall.
LED-dioden "Batteri
lågt" blinkar.
Batterispänningen är låg.
Ladda batteriet eller kontrollera
batterianslutningarna.
LED-dioden "Batteri
lågt" tänds.
Omvandlaren stängs av eftersom
batterispänningen är för låg.
Ladda batteriet eller kontrollera
batterianslutningarna.
LED-dioden
"Överbelastning"
blinkar.
Omvandlarbelastningen är högre
än den nominella belastningen.
Minska belastningen.
LED-dioden
"Överbelastning"
tänds.
Omvandlaren stängs av på grund
av alltför hög belastning.
Minska belastningen.
LED-dioden
"Temperatur" blinkar
eller tänds.
Den omgivande temperaturen är
hög, eller belastningen är för hög.
Installera omvandlaren i en sval
och välventilerad miljö eller
reducera belastningen.
LED-dioderna
"Batteri lågt" och
"överbelastning"
blinkar omväxlande.
Låg batterispänning och alltför hög
belastning.
Ladda batterierna, koppla bort
eller reducera belastningen eller
installera batterier med högre
kapacitet. Anslut kortare
och/eller grövre batterikablar.
LED-dioderna
"Batteri lågt" och
"överbelastning"
blinkar samtidigt.
Brumspänningen på DC-
anslutningen överstiger 1,5 Vrms.
Kontrollera batterikablarna och
batterianslutningarna.
Kontrollera huruvida
batterikapaciteten är tillräckligt
hög och öka kapaciteten vid
behov.
LED-dioderna
"Batteri lågt" och
"överbelastning"
tänds.
Växelriktaren stängs av på grund
av alltför hög brumspänning på
ingången.
Installera batterier med större
kapacitet. Anslut kortare
och/eller grövre batterikablar och
återställ växelriktaren (stäng av
och slå sedan på igen).
En larmdiod tänds
och den andra
blinkar.
Växelriktaren stängs av på grund
av larmaktivering av den tända
LED-dioden. Den blinkande dioden
indikerar att växelriktaren höll
att stängas av på grund av det
relaterade larmet.
Rådfråga denna tabell för
lämplig åtgärd angående detta
larmtillstånd.
17
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
7.2 VE.Bus LED-indikationer
Växelriktare som ingår i ett VE.Bus-system (ett parallell- eller 3-fasarrangemang), kan
tillhandahålla så kallade VE.Bus LED-indikationer. Dessa LED-indikationer kan delas
in i två grupper: OK-koder och felkoder
7.2.1 VE.Bus OK-koder
Om den interna statusen för en enhet fungerar korrekt, men enheten fortfarande inte
kan startas på grund av att en eller flera enheter i systemet indikerar en felstatus,
kommer enheterna som fungerar korrekt att indikera en OK-kod. Detta underlättar
felsökning i ett VE.Bus-system eftersom enheter som inte kräver åtgärder är lätta att
identifiera.
Viktigt: OK-koder kommer endast att visas om en enhet inte växelriktar!
Dioden "växelriktare på" måste blinka.
En blinkande "överbelastning"-diod indikerar att enheten kan utföra
växelriktardrift.
En blinkande "temperatur"-diod indikerar att enheten inte blockerar
laddningsdrift. (Detta är endast en formell indikation som har sitt ursprung i
relationen med Phoenix Multi. Denna indikation har ingen speciell betydelse
för en Phoenix-växelriktare)
OBS: Dioden “batteri lågt” kan fungera tillsammans med den OK-kod som indikerar att
enheten inte blockerar laddning.
7.2.2 VE.Bus - felkoder
Om ett VE.Bus-fel inträffar (t.ex.: en trasig UTP-kabel) slås systemet av och
"växelriktare på"-dioden kommer att blinka.
Om ett sådant fel inträffar bör man stänga av alla enheter, kontrollera alla kablar och
slå på enheterna igen.
Ytterligare information om felet kan hämtas från växelriktaren med VE.BUS System
Configurator eller VE.BUS Quick Configure-verktyget.
18
8. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Phoenix-växelriktare
12/3000 24/3000 48/3000
XELRIKTARE
Ingångsspänningsintervall (V DC) 9,5 17 19 33 38 66
Utgång (1)
Utgångsspänning: 230 VAC ± 2% Frekvens: 50 Hz ± 0,1%
Kont. utgångsström vid 25°C (VA) (3)
3000
3000
3000
Kont. utgångsström vid 25°C (W)
2400
2400
2400
Kont. utgångsström vid 40°C (W)
2200
2200
2200
Kont. utgångsström vid 65°C (W) 1700 1700 1700
Toppström (W)
6000
6000
6000
Maxeffektivitet (%)
92
94
95
Nollbelastningsström (W)
20
20
25
ALLMÄNT
Programmerbart relä (4)
Ja
Ja
Ja
Skydd
(2)
a - g
Allmänna egenskaper
Driftstemperatur: -40 till +65°C (fläktassisterad kylning)
Fuktighet (icke-kondenserande): max 95%
HÖLJE
Allmänna egenskaper
Material & färg: aluminium (blå RAL 5012) Skydd: IP 21
Batterianslutning
M8 bultar (2 plus- och 2 minusanslutningar)
230 V AC-anslutning
Skruvterminaler 13 mm² (6 AWG)
Vikt (kg) 18
Dimensioner (h x b x d i mm)
362x258x218
STANDARDER
Säkerhet
EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emission/ Immunitet
EN 55014-1, EN 61000-3-2 / EN 55014-2, EN 61000-3-3
Motorfordonsdirektiv
2004/104/EC
1) Kan justeras till 60 Hz; 120 V 60 Hz vid begäran
2) Skydd
a. Utgångskortslutning
b. Överbelastning
c. För hög batterispänning
d. För låg batterispänning
e. För hög temperatur
f. 230VAC på växelriktarutgången
g. För hög ingångsbrumspänning
3) Icke-linjär belastning, toppfaktor 3:1
4) Multifunktionsrelä som kan ställas in för allmänt larm, DC-underspänning eller
startsignalfunktion för genset
19
EN NL FR DE ES SE IT Appendix
Phoenix-växelriktare
24/5000 48/5000
VÄXELRIKTARE
Ingångsspänningsintervall (V DC)
19 33
38 66
Utgång (1) Utgångsspänning: 230 VAC ± 2% Frekvens: 50 Hz ± 0,1%
Kont. utgångsström vid 25°C (VA) (3)
5000
5000
Kont. utgångsström vid 25°C (W)
4000
4000
Kont. utgångsström vid 40°C (W)
3700
3700
Kont. utgångsström vid 65°C (W)
3000
3000
Toppström (W) 10000 10000
Maxeffektivitet (%)
94
95
Nollbelastningsström (W) 30 35
ALLMÄNT
Programmerbart relä (4)
Ja
Ja
Skydd
(2)
a - g
Allmänna egenskaper
Driftstemperatur: -40 till +65°C (fläktassisterad kylning)
Fuktighet (icke-kondenserande): max 95%
HÖLJE
Allmänna egenskaper
Material & färg: aluminium (blå RAL 5012) Skydd: IP 21
Batterianslutning
M8 bultar (2 plus- och 2 minusanslutningar)
230 V AC-anslutning
Skruvklämma 13 mm² (6 AWG)
Vikt (kg)
30
Dimensioner (h x b x d) 444 x 328 x 240
STANDARDER
Säkerhet
EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emission/ Immunitet EN 55014-1, EN 61000-3-2 / EN 55014-2, EN 61000-3-3
1) Kan justeras till 60Hz; 120V 60Hz vid begäran
2) Skydd
a. Utgångskortslutning
b. Överbelastning
c. För hög batterispänning
d. För låg batterispänning
e. För hög temperatur
f. 230VAC på växelriktarutgången
g. För hög ingångsbrumspänning
3) Icke-linjär belastning, toppfaktor 3:1
4) Multifunktionsrelä som kan ställas in för allmänt larm, DC-underspänning eller
startsignalfunktion för genset
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Victron energy Phoenix Inverter 3k 5k 230V Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för