Black & Decker GD200 T8 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

64
Mossrivare
GD200
Bruksanvisning
Bruksanvisningen ger information om användning och
underhåll av Black & Deckers mossrivare GD200.
Lär känna Din maskin
!
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
observera all säkerhetsinformation före under
och efter användning av maskinen. Håll alltid
maskinen i gott skick.
Bekanta Dig med alla reglage innan Du
använder maskinen. Var särskilt noga med
att Du vet hur man stannar maskinen innan
Du startar den.
Förvara bruksanvisningen för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifter
Utbildning
Låt inte andra personer eller barn som
inte känner till denna typ av maskin eller
inte har läst bruksanvisningen använda
maskinen.
Låt aldrig barn, djur eller vuxna komma
för nära maskinen när den används.
De skall alltid vara minst 6m borta från
arbetsområdet.
Kom ihåg att användaren ansvarar för
skador eller risker som orsakas andra
människor eller deras egendom.
Maskinen har utformats för bruk med
växelström enbart - försök ej använda
annan strömförsörjning.
!
Maskinen får aldrig bäras i sladden.
Kontakten får aldrig dras ur genom att
Du rycker i sladden. Håll sladden borta
från värmekällor, olja och vassa kanter.
Kontrollera sladden innan Du använder
maskinen och använd den inte om
sladden är skadad.
Förberedning
Använd stadiga skor eller stövlar så att
Dina fötter är skyddade. Nyklippt gräs är
fuktigt och halt.
Använd skyddsutrustning vid behov.
Gå ej barfota eller i öppna sandaler när
maskinen används.
Använd långbyxor för att skydda benen.
Föremål som finns i gräset kan fastna i
räfsvalsen och slungas ut ur maskinen.
Kontrollera sladden regelbundet. Använd
aldrig en skadad sladd.
Se till att sladden aldrig kommer nära
räfsvalsen. Du måste hela tiden ha den
under uppsikt.
Se alltid till att maskinen är i säkert,
arbetsdugligt skick.
Innan Du använder mossrivaren. Drag ur
väggkontakten och kontrollera att
räfsvalsen inte är utsliten eller skadad. En
skadad del kan orsaka skada och måste
bytas ut.
Se till att arbetsområdet är fritt från grenar,
sten, ståltråd och annat som kan skada
maskinen eller slungas ut av räfsvalsen.
Förlängningssladden som används
måste vara godkänd för utomhusbruk.
Drift
Vid start; luta maskinen något bakåt.
Fatta båda händerna om handtaget och
se till att fötterna är borta från räfsvalsen
innan du startar maskinen.
Räfsvalsen fortsätter rotera en kort tid
efter att Du har stängt av maskinen.
Låt alltid maskinen stanna av sig själv.
Släpp brytarhandtaget för att stänga av
maskinen och drag ut kontakten ur
vägguttaget:
När maskinen lämnas oövervakad.
Innan inspektion, rengöring eller
justering.
Innan räfsvalsen rensas.
Om maskinen börjar vibrera onormalt
(inspektera omedelbart).
Om maskinen stöter emot ett
främmande föremål skall maskinen
omedelbart inspekteras för skador
och repareras om nödvändigt.
Placera aldrig händer eller fötter i
närheten av eller under roterande delar.
Var ej i närheten av utkasten.
Använd inte maskinen när det regnar och
låt den ej bli fuktig. Undvik om möjligt att
använda den på fuktigt gräs.
Använd endast maskinen i dagsljus.
Drag inte maskinen mot Dig eller gå
baklänges när Du räfsar.
Korsa inte grusgångar eller vägar med
roterande räfsvals.
Stå alltid stadigt, speciellt på sluttningar.
65
SVERIGE
Räfsa alltid längs med sluttningar, aldrig
uppåt och nedåt.
Använd aldrig maskinen på branta
sluttningar. Använd alltid halkfria skor.
Gå alltid, spring inte. Tvinga aldrig
maskinen.
Bär aldrig maskinen när motorn är i
gång. Kontrollera att räfsvalsen slutat
rotera innan Du lyfter maskinen.
Använd aldrig maskinen med defekta
skydd.
Innan Du startar maskinen, kontrollera
alltid att uppsamlaren sitter ordentligt på
sin plats och är i gott skick.
Underhåll och förvaring
Förvara maskinen på ett torrt ställe när
den inte används, utom räckhåll för barn.
Använd inte lösningsmedel eller
rengöringsmedel när Du gör ren
maskinen. Använd en trubbig skarpa för
att ta bort gräs och smuts från
räfsvalsen. Kom ihåg att dra ur
stickkontakten innan rengöring.
Använd inte maskinen om den är
skadad. Skadade delar skall bytas ut
innan användning.
Kontrollera att alla muttrar, bultar och
skruvar är åtdragna för att vara säker på
att maskinen är i säkert skick.
Använd endast reservdelar och tillbehör
som rekommenderas av Black & Decker.
Dubbelisolering
Maskinen har dubbelisolering. Detta innebär
att alla yttre metalldelar är elektriskt isolerade
från nätströmstillförseln. Detta uppnås
genom att ett extra lager isolering placeras
mellan elektriska och mekaniska delar.
Dubbelisolering ger större elektriskt skydd
och gör att maskinen inte behöver jordas.
Montering (Fig. A - D)
A
Ta ut alla maskindelar ur förpackningen.
Montera enligt nedanstående anvisningar.
Delar som visas på Fig. A.
Motorhus (1) med motor, framhjul (2),
räfsvals (3), bakre vals (4) med 3-stegs
höjdinställning (5).
Handtaget består av skaft (6), handtag (7)
med brytarhandtag (8), säkerhetsbrytare (9)
och sladd (10). En sladdklämma (11) håller
fast sladden vid skaftet.
Uppsamlaren består av uppsamlare (12) med
två stödrör (13).
Montering av maskinen:
Sätt motorhuset (1) i arbetsposition på en
plan yta.
B
Sätt in handtagsskaftet (6) i motorhuset
(1) så att krysstappen (17) passar in i
spåret.
När tappen (17) sitter i spåret placeras
handtagsplattan (18) mot motorhuset (1)
så att de två skruvhålen stämmer
överens. Skruva fast plattan med de två
skruvarna (19).
Skjut in handtaget (7) över
handtagsskaftets (6) fyrkantiga del enligt
fig. B, med brytarhandtaget (8) på höger
sida. Tryck ned handtaget (7) på
handtagsskaftet (6) tills hålen i handtaget
(7) och skaftet stämmer överens.
Obs: Om det är svårt att föra in skaftet i
handtaget lossas de två skruvarna i änden
av handtaget så mycket att skaftet går in i
handtaget. Drag åt skruvarna igen.
Sätt sexkantsmuttern (20) i den
sexkantiga fördjupningen på handtagets
(7) undersida. Lossa de två skruvarna i
änden på handtaget (7) och
handtagsskaftet (6) och drag åt
sexkantsmuttern (20) ordentligt.
Sätt fast sladden (10) på skaftet (6) med
sladdklämman (11).
C
Lägg uppsamlaren (12) med undersidan
upp på en plan yta. Trä den längsta delen
av ett av stödrören (13) in genom hålen i
sidan på uppsamlaren (12). Vrid därefter
stödröret (13) i pilens riktning tills det
låses i hållaren på uppsamlaren (12).
Montera det andra stödet på samma sätt.
D
Med maskinen i arbetsposition fästes
uppsamlaren (12) på motorhuset (1).
Uppsamlarens stödrör (13) skall passas
in i hålen (22) på maskinens framdel.
Inställning av räfshöjden (Fig. E)
E
På denna maskintyp finns det tre höjdlägen:
lågt, mellan och högt.
Inställningen görs med inställningsvreden på
den bakre valsen.
Tryck in låsknapparna (46) på de två
inställningsvredena (5) och vrid dem till
ett av de tre höjdlägena som visas i
66
Fig. E. I önskat läge släpps låsknapparna
(46) så att de låser inställningen mot
motorhuset (1).
De tre lägena är markerade på
motorhuset (1), se Fig. E. Båda
inställningsvredena måste vara i samma
läge, dvs. antingen 1, 2 eller 3 - inte i
olika lägen.
De olika lägena i Fig. E används enligt följande:
Låg inställning (1). Detta läge används
när man vill ge gräsmattan en kraftig
genomluftning. I läge 1 tar maskinen bort
skräp och visset gräs, som har samlats i
botten på gräsmattan. Den tar också
bort mossa och ogräs i detta läge.
Mellaninställning (2). Detta läge används
när man vill ge gräsmattan en måttlig
genomluftning. Passar de flesta gräsmattor.
Hög inställning (3). Detta läge används
för lätt räfsning och borstning av
gräsmattan. Inställd i detta läge kan
maskinen också användas till att “lyfta”
upp nedtrampat gräs, klöver och
liknande så att de kan klippas. Denna
inställning är också idealisk för att samla
upp löv och nyklippt gräs, när
uppsamlaren är monterad.
Så används maskinen (Fig. F)
!
Kom ihåg alla “Säkerhetsföreskrifter” när
Du använder maskinen.
För att få en välskött gräsmatta krävs det
mera än att bara klippa den en gång i
veckan på sommaren. Gräsmattan mår bra
av en kraftig genomluftning för att avlägsna
torkat gräs, mossa, ogräs etc. Avklippt gräs
bildar en absorberande “matta” som hindrar
vattnet från att tränga ner i marken. Om
denna “matta” är våt kan det påskynda
grässjukdomar och hindra framväxten av
friskt gräs.
Placera förlängningssladden nära
startpunkten (Fig. F, 1).
Håll om handtaget med båda händerna
och håll den översta delen av sladden i
den hand som inte håller om
brytarhandtaget.
!
Varning! Du måste alltid använda båda
händerna när Du arbetar med maskinen,
försök aldrig styra den med endast en hand.
Starta maskinen enligt följande:
Skjut säkerhetsbrytaren (9) (Fig. A) åt
vänster och drag in brytarhandtaget (8).
F
Gå från pos. 1 mot 2, sväng höger vid
pos. 2 och fortsätt mot pos. 3. Sväng
vänster vid nästa vändning mot pos. 4.
Fortsätt över gräsmattan på det sätt som
visas på bilden till vänster så att Du hela
tiden arbetar bort från sladden. Arbeta
aldrig enligt bilden till höger. Det är farligt
eftersom man då arbetar mot sladden.
Efter varje användningstillfälle rekommenderar
vi att maskinen görs ren innan den ställs
bort. Se ‘Skötsel och underhåll”.
Obs: För bästa resultat bör gräsmattan
räfsas regelbundet och aldrig vid fuktig
väderlek.
När Du räfsar över kanten på gräsmattan
skall Du trycka ner handtaget så att
hjulen inte går över kanten.
För att bevara räfsvalsen intakt så länge
som möjligt bör Du plocka bort lösa
föremål och sten från gräsmattan.
Underhåll av räfsvalsen (Fig. G)
G1
Skruva ur de två skruvarna (47), och Iyft
bort kåpan (48).
Obs: Se till att inga främmande föremål
kommer in i motorhuset när kåpan är
borttagen.
G2
Pressa lagret (49) utåt i pilens riktning,
vrid det 90° i pilens riktning (medsols)
och Iyft ut lagret (49).
G3
Ta bort låssprinten (50) och drag ut
räfsvalsen (3).
När delarna monteras ihop igen
kontrollera då att kåpan (48) passas in
rätt i varje hörn på motorhuset (1). Sätt
fast kåpan med de två skruvarna (47)
(Fig. G1).
Råd och tips
Tvinga inte maskinen genom långt gräs.
Maskinen bör inte användas i gräs som är längre
än 75mm.
Använd inte maskinen i fuktigt gräs.
För bästa resultat, använd maskinen
regelbundet. Använd den i början och slutet på
säsongen för att få en kraftig genomluftning.
Använd den även efter varje gräsklippning för att
ta bort nyklippt gräs.
Skötsel och underhåll
!
Varning: Använd inte en skadad
förlängningssladd. Drag ur väggkontakten
innan räfsvalsen rengörs.
Maskinen skall alltid hållas ren och fri från
gräsklipp och skräp.
Olja, fett och lösningsmedel får inte komma
i kontakt med maskinens plastdelar.
67
Rengör alla plastdetaljer med en fuktig
trasa och alla metalldetaljer med en mjuk,
torr trasa.
Felsökning
Använd följande schema för att hitta felet om
maskinen inte fungerar ordentligt.
!
Varning: Drag ur kontakten innan Du
kontrollerar maskinen.
Symtom Möjlig orsak Åtgärd
Motorn låter Räfsvalsen Drag ur sladden
men räfsvalsen blockerad. innan Du börjar.
roterar inte. Ta bort det som
blockerar drivremmen.
Inget ljud och Räfsvalsen Drag ur sladden.
räfsvalsen blockerad. Anslut maskinen till
roterar inte. ett annat eluttag.
Kontrollera alla
elektriska förbindelser
och förlängningssladdar.
Miljö
När din produkt är utsliten, skydda naturen
genom att inte slänga den tillsammans med
vanligt avfall. Lämna den till de
uppsamlingsställen som finns i Din kommun
eller till en Black & Decker serviceverkstad.
Service
Skulle fel uppstå på maskinen lämna då alltid in den
till en auktoriserad serviceverkstad (se aktuell katalog
för vidare information eller kontakta Black & Decker AB).
På grund av forskning och utveckling kan ovanstående
specifikation ändras vilket inte meddelas separat.
Garanti och service
Black & Decker lämnar garanti enligt särskilda
garantivillkor som finns tillgängliga hos
Black & Decker AB.
Black & Decker AB garanterar att maskinen är fri från
material- eller fabrikationsfel vid leverans. Garantin
gäller två år efter leveransen. Black & Decker AB åtar
sig att kostnadsfritt reparera eller byta ut maskinen
efter eget val.
För att ha rätt att åberopa fel som omfattas av garanti
skall köparen underrätta närmaste Black & Decker
auktoriserad serviceverkstad om felet inom fjorton
dagar efter det att felet upptäckts eller bort
upptäckats. Köparen skall därvid uppvisa kvitto,
faktura eller annat inköpsbevis som visar var och när
maskinen inköptes. Köparen är skyldig att på egen
bekostnad lämna maskinen odemonterad till nämnda
serviceverkstad eller till inköpsstället.
SVERIGE
CE Försäkran om överensstämmelse
Vi intygar att enheter: GD200
uppfyller 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN60335, EN55104, EN55014
A-vägt ljudtryck: 92dB (A)
A-vägd ljudstyrka: 105dB (A)
Vägd vibration vid hand/arm: <2,5 m/s2
Brian Cooke
Konstruktionsdirektör
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
För konsumentköp gäller dessutom i tillämpliga
delar Konsumentköplagen som reglerar
förhållandet mellan återförsäljare och köpare.
Andra produkter från Black & Decker
Black & Decker har ett fullständigt sortiment av
elverktyg för utomhusbruk som gör arbetet i
trädgården enklare. Kontakta närmaste
Black & Decker återförsäljare för ytterligare information.
Gräsklippare Kedjesågar
Kompostkvarnar Grästrimmare
Häcksaxar Trädgårdsstädare
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GD200
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
• Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
• Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten. •
Παρακαλείσθε να σηµειώσετε
εάν δέν θέλετε να άρετε ληρïæïρίες άλλης
εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
• Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others. • Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas. • Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case. • Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende. • A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker. • Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no. 375813-26 9/97.1
• GARANTI KORT • GARANTIEKARTE •
KAPTA E°° YHΣHΣ
• GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE
• TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέ ε άνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Black & Decker GD200 T8 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för