Panasonic RX-D26 Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

RQTT0624
3
Voorzorgsmaatregelen
Plaats of gebruik dit apparaat liefst niet in de buurt
van warmtebronnen. Laat het niet achter in een auto
die voor geruime tijd met gesloten ramen en portieren
in het direct zonlicht staat. Hierdoor kan de omkasting
vervormd raken.
Vermijd insnijdingen, krassen of slechte verbindingen
in het netsnoer, daar dit kan resulteren in brand of
blootstelling aan elektrische schokken. Vermijd ook
overmatig buigen, trekken of splitsen van het
netsnoer.
Trek niet aan het snoer zelf wanneer u het netsnoer
uit het stopcontact verwijdert. Dit kan resulteren in
vroegtijdige defecten of blootstelling aan elektrische
schokken.
Gebruik dit apparaat niet in een badkamer, aangezien
er dan gevaar is voor elektrische schok.
Wanneer u het apparaat niet gebruikt, haal dan het
netsnoer uit het stopcontact.
Gebruik van de batterijen
Indien het apparaat voor geruime tijd niet wordt
gebruikt of uitsluitend op netstroom wordt
gebruikt, verwijder dan alle batterijen om
mogelijke beschadiging als gevolg van lekkende
batterijen te voorkomen.
Plaats de batterijen met hun (+) en (–) polen in de
juiste richting erin.
Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type door elkaar.
Probeer niet gewone droge batterijen opnieuw op te
laden.
Verwarm de batterijen niet en haal deze niet uit elkaar.
Pas op dat de batterijen niet met vuur of water in
contact komen.
• Berg de batterijen niet op samen met metalen
voorwerpen zoals halsbanden.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Gebruik geen batterijen waarvan de ommanteling is
losgekomen of afgepeld.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het
huisvuil worden geplaatst.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan beschadiging
van andere onderdelen, beschadiging van het
apparaat, brand ten gevolge van kortsluiting, of lekkage
van elektrolyt veroorzaken.
Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan
uw handelaar.
Was grondig met water indien elektrolyt op een deel
van uw huid is terechtgekomen.
Sikkerhedsforskrifter
Undgå at bruge eller anbringe apparatet i nærheden
af varmekilder. Efterlad det ikke i en bil i solen i et
længere tidsrum med døre og vinduer lukkede, da
dette kan bevirke, at kabinettet misdannes.
Undgå ridser eller revner i netledningen såvel som
dårlig tilslutning af denne, da dette kan give risiko for
brand og elektriske stød. Undgå ligeledes at bøje og
trække i eller splejse ledningen.
Tag ikke netledningen ud af forbindelse ved at trække
i den. Dette kan resultere i funktionsfejl og kan give
stød.
Anvend ikke denne afspiller i badeværelset, da der
er risiko for elektrisk stød.
Tag netledningen ud af stikkontakten i lysnettet, når
apparatet ikke skal anvendes.
Anvendelse af batterier
Tag alle batterierne ud for at forhindre risiko for
beskadigelse forårsaget af evt. batteriudsivning,
hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid
eller udelukkende skal strømforsynes af
lysnettet.
Sæt batteriérne i med polerne (+ og –) vendende
rigtigt.
Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af
forskellig type.
Genoplad ikke almindelige tørcellebatterier.
Opvarm eller skil aldrig batterierne ad. Lad dem ikke
komme i kontakt med flammer eller vand.
Opbevar ikke batterier sammen med
metalgenstande, eksempelvis halskæder.
Brug ikke batterier af den genopladelige type.
Anvend ikke batterier, hvis yderdækket er fjernet.
Forkert behandling af batterier kan beskadige andre
genstande, eksempelvis forvolde skade på enheden,
og kan give anledning til brand som følge af
kortslutning, eller batterivæske kan sive ud.
Hvis batterivæske siver ud af batterierne, bedes De
kontakte Deres forhandler.
Vask grundigt med vand, hvis batterivæske kommer i
kontakt med kropsdele.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL
BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Försiktighetsåtgärder
Undvik att placera apparaten nära varma föremål.
Lämna den inte i bilen utsatt för direkt solljus under
någon längre period, med dörrar och vindrutor
stängda, eftersom apparatens hölje då kan
deformeras.
Undvik hack och skråmor i, eller dålig anslutning av
nätkabeln, då det kan medföra brandfara eller risk
för elektriska stötar. Undvik också att kraftigt böja,
dra i eller slitsa upp nätkabeln.
Avlägsna inte nätkabeln genom att dra i den. Det
kan förkorta appartens livslängd eller orsaka risk för
stötar.
Använd inte enheten i ett badrum då detta kan
innebära risk för stötar.
Drag ur nätkabeln från vägguttaget då apparaten inte
används.
Användning av batterier
Om apparaten inte används under en längre
period, eller om den bara drivs med nätspänning,
tag då ur alla batterierna för att förhindra skada
till följd av batteriläckage.
Rikta in polerna (+ och –) korrekt när batterierna sätts
i.
Blanda inte gamla och nya batterier, eller olika typer
av batterier.
Ladda inte upp vanliga torrcellsbatterier.
Värm inte upp batterierna, och ta inte isär dem. Låt
dem inte komma i kontakt med lågor eller vatten.
Förvara inte batterierna tillsammans med
metallföremål, som t.ex. ett halsband.
Använd inte uppladdningsbara batterier.
Använd inte batterier vars hölje har flagnat av eller
lossnat.
Felaktig hantering av batterierna kan leda till att andra
delar skadas, orsaka skador på enheten, och kan även
orsaka eldsvåda på grund av kortslutning eller att
elektrolyt läcker ut.
Kontakta din återförsäljare om det läcker elektrolyt från
batterierna.
Tvätta noggrant av dig med vatten, om elektrolyt skulle
komma i kontakt med någon del av din kropp.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR AN-
VÄNDNING PÅ PLATSER MED MODER-
AT KLIMAT.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR
GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar
voor radiostoring veroorzaakt door een
mobiele telefoon. Wanneer dergelijke stor-
ing optreedt, moet u dit product en de mo-
biele telefoon verder van elkaar vandaan
gebruiken.
Dette produkt kan modtage radiointerfer-
ens forårsaget af mobiltelefoner under
brug. Hvis interferens forekommer, bedes
du venligst øge afstanden mellem produk-
tet og mobiltelefonen.
Det kan inträffa att den här produkten un-
der användningen tar emot radiostörnin-
gar, orsakade av mobiltelefoner. Öka
avståndet mellan produkten och mobiltele-
fonen om störningarna är uppenbara.
Het kenteken bevindt zich op de onderzijde
van het apparaat.
De apparatuur dient dicht bij een stopcon-
tact te worden geïnstalleerd en de netstek-
ker dient zodanig te worden geplaatst dat
hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van
problemen.
Mærkepladen sidder på undersiden af ap-
paratet.
Udstyret bør anbringes i nærheden af
stikkontakten i væggen og netledningss-
tikket bør anbringes således, at det er
nemt tilgængeligt i tilfælde af problemer.
Märkskylten är placerad på apparatens un-
dersida.
Utrustningen bör placeras i närheten av
nätuttaget, och nätkontakten bör placeras
så att den är lätt att nå ifall det skulle upp-
stå något problem.
NL
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Binnenin de speler
Indersiden at apparatet
Apparatens insida
4
RQTT0624
Stroombron
Gebruik op netspanning
Sluit het netsnoer stevig aan op het apparaat en op
een stopcontact.
Opmerking
Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor
gebruik met dit apparaat. Gebruik het niet voor andere
apparatuur.
Gebruik op batterijen
(niet bijgeleverd)
Gebruik op batterijen is niet mogelijk indien het
netsnoer is aangesloten.
C
Wanneer u de batterijen dient te vervangen
Wanneer de batterij-indicator begint te knipperen, dient
u alle 6 de batterijen te vervangen. Het is ook raadzaam
om alle batterijen te vervangen vooraleer u gaat
opnemen.
Opmerking
Het kan gebeuren dat de batterij-indicator knippert
voordat de weergave begint, hoewel de batterijen niet
leeg zijn. De batterij-indicator zal echter juist werken
nadat de weergave is gestart.
D
Batterijen voor voeding van het geheugen
Deze batterijen (niet bijgeleverd) zorgen ervoor dat
voorgeprogrammeerde radiozenders in het geheugen
opgeslagen blijven wanneer de stroomvoorziening
wordt onderbroken.
Deze batterijen voeden het apparaat zelf niet.
Vervangen van de batterijen
De batterijen voor voeding van het geheugen gaan
ongeveer een jaar mee.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact alvorens de
batterijen te vervangen.
Druk op [TAPE/OFF] en stop de band om het apparaat
uit te schakelen alvorens het netsnoer aan te sluiten
of los te koppelen. De batterijen voor voeding van het
geheugen zullen minder lang meegaan indien de
aansluiting op het stopcontact is verbroken terwijl het
apparaat nog is ingeschakeld.
E
Verwijderen van de batterijen
Open het deksel van het batterijvak, steek uw vinger
in de opening in de onderzijde van het apparaat en
duw de batterijen eruit.
(Verwijder eerst de hoofdvoedingsbatterijen.)
A
Strømforsyning
Anvendelse af en stikkontakt
i væggen
Sæt netledningen helt ind i apparatet og i stikkontakten
i væggen.
Bemærk
Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet
til dette apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr.
Anvendelse af batterier
(medfølger ikke)
Apparatet kan ikke drives på batterier, hvis
netledningen er sat i forbindelse.
C
Udskiftningstidspunkt for batterierne
Skift alle 6 batterier ud, når batteri-indikatoren begynder
at blinke. Det er også en god ide at skifte alle batterierne
ud, inden en optagelse påbegyndes.
Bemærk
Inden afspilningen begynder, kan indikatoren blinke,
selv om batterierne ikke er udtjente. Dette vil rette sig
op, så snart afspilningen begynder.
D
Opbakning af hukommelsen
I tilfælde af en strømafbrydelse vil batterierne til
opbakning af hukommelsen (medfølger ikke) sørge for,
at indstillede radiostationer bevares i hukommelsen.
Disse batterier strømforsyner ikke apparatet.
Udskiftningstidspunkt for batterierne
Batterierne holder omkring et år.
Forbind apparatet til lysnettet, inden batterierne skiftes
ud.
Tryk på [TAPE/OFF] og stop båndet for at afbryde
afspilleren, inden netledningen tilsluttes eller tages ud
af forbindelse. Batterierne til opbakning af
hukommelsen bliver hurtigere udtjente, hvis
netledningen tages ud af forbindelse, mens der stadig
er tændt for apparatet.
E
Udtagning af batterierne
Åbn batteridækslet og stik en finger ind i hullet på
undersiden af apparatet og tryk udad.
(Tag først strømforsyningsbatterierne ud.)
Strömförsörjning
Att använda ett nätuttag
Anslut nätsladden ordentligt till enheten och ett
vägguttag i hemmet.
Observera
Den medföljande nätsladden är endast avsedd för
användning tillsammans med denna enhet. Använd
den inte till andra komponenter.
Att använda batterier
(medföljer ej)
Enheten kan inte förses med ström från batterierna
om nätsladden är ansluten.
C
När ska batterierna bytas
När batteriindikeringen börjar blinka ska alla 6
batterierna bytas ut mot nya. Det är också lämpligt att
byta ut alla batterierna före en inspelning.
Observera
Innan avspelningen startas kan det hända att
indikeringen blinkar även om batterierna inte är
förbrukade. Den visar korrekt status när du startat
avspelningen.
D
Backup-batterier för minnet
Under strömavbrott ser backup-batterierna för minnet
(medföljer ej) till att inställda radiostationer inte raderas.
Dessa batterier förser inte enheten med ström.
När ska batterierna bytas
Batterierna varar ungefär ett år.
Anslut enheten till ett nätuttag innan dessa batterier
byts ut.
Innan nätsladden sätts i eller dras ur ska du trycka på
[TAPE/OFF] och stoppa bandet för att stänga av
enheten. Minnets backup-batterier slits snabbare om
sladden inte är isatt medan strömmen fortfarande är
på.
E
Urtagning av batterierna
Öppna batterilocket, för in ett finger i hålet i enhetens
underdel och tryck utåt.
(Ta ur batterierna för strömförsörjning först.)
A
A
A
B
C
D
E
Netsnoer (bilgeleverd)
Netledning (medfølger)
Nätsladd (medfljer)
(R14/LR14, C, UM-2)
Binnenste rij
Indvendig række
Inre raden
Buitenste rij
Udvendig række
Yttre raden
(R6/LR6, AA, UM-3)
Voor R14/LR14, C, UM-2
Til R14/LR14, C, UM-2
För R14/LR14, C, UM-2
Voor R6/LR6, AA, UM-3
Til R6/LR6, AA, UM-3
För R6/LR6, AA, UM-3
B
BB
RQTT0624
5
Bedieningsfuncties
CD stoppen/annuleren/FM kiezen toets
( /CLEAR FM MODE )
Keuzetoets voor tunerfunctie/frequen-
tieband/automatisch voorprogramme-
ren (TUNER/BAND AUTO PRESET)
CD-deksel
Afstemfunctie kiezen/CD-afspeelfunctie
kiezen/programmeren toets
(TUNE MODE CD PLAY MODE PGM)
Tapefunctie/stand-by schakelaar
(TAPE/OFF)
Druk op [TAPE/OFF] en stop de band om
het apparaat uit te schakelen.
Het apparaat staat in de stand-by stand
wanneer het netsnoer op een stopcontact is
aangesloten. De primaire stroomkring staat
altijd onder spanning zolang als het netsnoer
op een stopcontact is aangesloten.
Pauzetoets ( PAUSE)
Stoptoets/banduitwerptoets
( / STOP/EJECT)
Luidspreker
Display
Toetsen voor tuner-afstemming/
Voorwaarts en achterwaarts overslaan
en zoeken van CD-muziekstukken
(/ , /+)
Geluidsequalizer kiezen/Sound virtualiz-
er toets
( SOUND EQ S.VIRTUALIZER)
CD-weergave/pauzetoets (CD / )
Openen/sluiten van CD-deksel
( CD OPEN/CLOSE)
Volume-insteltoetsen (VOLUME , )
Deck
Opnametoets ( )
Bandweergavetoets ( PLAY)
Toets voor terugspoelen/versnelde
achterwaartse weergavee
( REW/REV)
Toets voor snel vooruitspoelen/versnel-
de voorwaartse weergave ( FF/CUE)
Kontroller
Knap til CD stop/sletning/valg af FM-
indstilling. ( /CLEAR FM MODE )
Knap til tunerfunktion/valg af frekvens-
bånd/automatisk forvalg
(TUNER/BAND AUTO PRESET)
CD-dæksel
Knap til valg af stationsindstill-
ingsmåde/valg af CD-afspilningsmåde/
program
(TUNE MODE CD PLAY MODE PGM)
Båndfunktion/standby-knap
(TAPE/OFF)
Tryk på [TAPE/OFF] og stop båndet for at
slukke for afspilleren.
Enheden er i “standby” funktion, når
netledninger er tilsluttet.
Hovedstrømkredsløbet er altid tilkoblet
sålænge netledningen er tilsluttet et elektrisk
strømudtag.
Pauseknap ( PAUSE)
Stop/kassetteudkast-knap
( / STOP/EJECT)
Højttaler
Display
Knapper til stationsindstilling/CD-over-
spring, stationssøgning (/ , /+)
Knap til valg af lydequalizer/lydvirtualizer
( SOUND EQ S.VIRTUALIZER)
CD-afspilnings/pause-knap (CD / )
Åbne/lukke-knap til CD-dæksel
( CD OPEN/CLOSE)
Lydstyrkekontrolknapper
(VOLUME , )
Båndoptager
Indspilningsknap ( )
Knap til båndafspilning ( PLAY)
Knap til tilbagespoling/medhør under
tilbagespoling ( REW/REV)
Knap til hurtig fremspoling/medhør un-
der fremspoling ( FF/CUE)
Kontroller
Knapp för att stoppa CD-skivan/borttag-
ning av inmatning/val av FM-läge
( /CLEAR FM MODE )
Knapp för val av radioläge/band/autom-
atisk förinställning
(TUNER/BAND AUTO PRESET)
Lucka för CD-skiva
Knapp för val av inställningsläge/val av
avspelningsläge för CD/programmering
(TUNE MODE CD PLAY MODE PGM)
Om
kopplare för val av bandläge/viloläge
(TAPE/OFF)
Tryck på [TAPE/OFF] och stoppa bandet för
att stänga av enheten.
Apparaten är i läge “standby” när nätkabeln
ansluts.
Primärkretsen är alltid spänningsförande så
länge som nätkabeln är ansluten till ett
växelströmsuttag.
Pausknapp ( PAUSE)
Knapp för stopp/utmatning
( / STOP/EJECT)
Högtalare
Display
Stationsinställning/CD-överhoppning,
sökknappar
(/ , /+)
Knapp för val av equalizer/virtuellt ljud
( SOUND EQ S.VIRTUALIZER)
Knapp för CD-avspelning/paus
(CD / )
Öppnings/ och stängningsknapp för
CD-skivans lucka
( CD OPEN/CLOSE)
Knappar för volymkontroll
(VOLUME , )
Däck
Inspelningsknapp ( )
Knapp för avspelning av band
( PLAY)
Knapp för bakåtspolning/bakåtsökning
( REW/REV)
Knapp för framåtspolning/framåtsökning
( FF/CUE)
Opmerking
Deze luidsprekers zijn niet voorzien van een
magnetische afscherming. Plaats deze
luidsprekers derhalve niet dicht bij tv-toestellen,
personalcomputers of andere apparaten die
gemakkelijk door magnetisme worden beïnvloed.
Bemærk
Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede.
De må derfor ikke anbringes i nærheden af
fjernsyn, personlige computere eller andre
apparater, som nemt kan påvirkes af magnetisme.
Observera
Dessa högtalare är inte magnetiskt avskärmade.
Placera dem inte nära TV-apparater,
persondatorer eller andra apparater som lätt
påverkas av magnetism.
6
RQTT0624
A
c
d
a
b
3D-geluid met de Sound Virtualizer
Met dit effect kunt u een driedimensionaal geluidsveld
creëren wanneer u naar stereogeluid luistert.
[S.VIRTUALIZER] ingedrukt houden
zodat
op het display verschijnt.
Nogmaals ingedrukt houden om dit effect te annuleren.
Opmerkingen
• Opnamen worden door dit effect niet beïnvloed.
• Het werkelijke effect hangt af van de weergegeven
geluidsbron.
Lydkvalitet
Der kan vælges en ud af fire typer lydkvalitet.
XBS: Føjer slagkraft til rockmusik
Klar: Gør diskanttoner klarere
Blød: Anvend denne indstilling til baggrundsmusik
Sang: Føjer glans til sangen
A
Tryk på [SOUND EQ] for at vælge
en indstilling.
XBS
Klar Blød Sang
EQ OFF (
annulleret
)
c
d
a
b
Geluidskwaliteit
U kunt een van de volgende vier klankeffecten kiezen
XBS: Voor een krachtige weergave van rockmuziek
Helder: Verheldert de weergave van de hoge tonen
Zacht: Gebruik dit effect voor achtergrondmuziek
Vocalen: Voegt glans toe aan de vocalen
A
Druk op [SOUND EQ] om een
instelling te kiezen.
XBS Helder Zacht Vocalen
EQ OFF (geen klankeffect)
c
d
a
b
Virtuel 3D-lyd (Sound Virtualizer)
Du kan skabe et tredimensionalt lydfelt, når du lytter til
stereolyd.
Tryk og hold [S.VIRTUALIZER] inde for
at få
frem.
Tryk og hold inde igen for at annullere.
Bemærk
• Indspilninger påvirkes ikke af denne funktion.
• Den faktiske effekt afhænger af den kilde, der
afspilles.
3D-ljud med virtuellt ljud
Du kan skapa ett tredimensionellt ljudfält när du lyssnar
på stereoljud.
Håll [S.VIRTUALIZER] intryckt så att
visas.
Håll intryckt igen för att avbryta funktionen.
Observera
• Inspelningar påverkas inte av denna funktion.
• Den effekt som erhålls beror på vilken källa som
spelas.
Ljudkvalitet
Du kan välja en av fyra typer av ljudkvalitet.
XBS: Ger extra tryck åt rockmusik
Klart: Ger renare ljud för höga toner
Mjukt: Använd denna inställning för bakgrundsmusik
Sång: Ger extra glans åt sången
A
Tryck på [SOUND EQ] för att välja
en inställning.
c
d
XBS Klart Mjukt Sång
EQ OFF (läget avstäng)
a
b
RQTT0624
7
De Radio
Normale afstemming
1 Druk op [TUNER/BAND] om FM of
AM te kiezen.
(Het apparaat wordt ingeschakeld.)
2 Als op het display wordt
weergegeven, drukt u op [TUNE
MODE] zodat deze indicatie verdwijnt.
(
a
)
3 Druk op [/ ] of [ /+] om af te
stemmen op de gewenste zender. (
b
)
Automatische afstemming
Houd [–/
] of [ /+] ingedrukt en laat de toets
los wanneer het frequentiedisplay begint te
veranderen. De tuner stemt automatisch af op een
zender met goede ontvangst, en de afstemming
stopt.
Om de automatische afstemming te onderbreken,
drukt u nogmaals op [–/
] of [ /+].
4 Stel het volume in.
Om de ontvangst te verbeteren
FM: Trek de sprietantenne uit en stel zijn richting af.
AM: Verander de richting van het apparaat.
Als er veel ruis is tijdens ontvangst van FM-stereo
A
Druk op [FM MODE]. (“MONO” gaat aan.)
Het geluid wordt dan in mono weergegeven, maar de
ruis vermindert.
Druk nogmaals op [FM MODE] om de mono-functie
uit te schakelen. (“MONO” gaat uit.)
Radioen
Almindelig stationsindstilling
1 Tryk på [TUNER/BAND] for at vælge
FM eller AM.
(Apparatet tænder.)
2 Tryk på [TUNE MODE], hvis
vises i displayet, for at få den til at
forsvinde. (
a
)
3 Tryk på [ / ] eller [ /+] for at stille
ind på den ønskede station. (
b
)
Automatisk stationsindstilling
Hold [–/
] eller [ /+] inde og slip den, når
frekvensvisningen begynder at skifte. Der vælges
automatisk en station, der går godt igennem, og
processen stopper.
Tryk på [–/
] eller [ /+] igen, hvis den
automatiske stationsindstilling ønskes standset.
4 Reguler lydstyrken.
Forbedring af modtagningen
FM: Træk stavantennen ud og retningsindstil den.
AM: Drej apparatet.
Hvis der er kraftig støj under FM-modtagning
A
Tryk på [FM MODE]. (“MONO” lyser.)
Lyden bliver monofonisk, men dette reducerer samtidigt
støjen.
Tryk på knappen igen for at annullere. (“MONO”
slukker.)
Radion
Normal stationsinställning
1 Tryck på [TUNER/BAND] för att välja
FM eller AM.
(Enheten sätts på.)
2
Tryck på [TUNE MODE] om visas
på displayen, så att indikeringen
försvinner. (
a
)
3
Tryck på [/ ] eller [ /+] för att ställa
in den önskade stationen.
(
b
)
Automatisk stationsinställning
Håll [–/
] eller [ /+] intryckt och släpp knappen
när frekvensvisningen börjar ändras. En station
med god mottagning väljs automatiskt och
frekvensen stannar.
Tryck på [–/ ] eller [ /+] igen för att avbryta den
automatiska stations-inställningen.
4 Ställ in volymen.
För att förbättra mottagningen
FM: Dra ut teleskopantennen och justera dess
riktning.
AM: Ändra enhetens riktning.
Om det är mycket brus i läget för stereomottagning
av FM
A
Tryck på [FM MODE]. (“MONO” tänds.)
Ljudet återges i mono, men det gör också att bruset
minskar.
Tryck på knappen igen för att stänga av monoläget.
(“MONO” slocknar.)
Opmerking
Indien er storing is, kan de automatische
afstemming stoppen bij een frequentie waarop er
geen zender is. In dat geval kunt u afstemmen door
[–/ ] en [ /+] in te drukken.
Bemærk
Den automatiske stationsindstilling kan stoppe ved
en frekvens, hvor der ikke er nogen station, hvis
der er støj. Tryk på [–/
] eller [ /+] for at stille
ind, hvis dette sker.
Observera
Om det förekommer störningar kan det inträffa att
den automatiska inställningen stannar på en
frekvens där det inte finns någon station. Tryck på
[–/ ] eller [ /+] för att ställa in en station om
detta skulle inträffa.
a
b
A
12 3 4
8
RQTT0624
De Radio
Geprogrameerde afstemming
U kunt het afstemmen vergemakkelijken door de
gewenste zenders (twintig FM en twaalf AM)vooraf in
het geheugen vast te leggen.
Automatisch voorprogrammeren
Doe het volgende voor zowel FM als AM.
Voorbereiding:
Druk op [TUNER/BAND] om “FM” of “AM” te kiezen.
Houd [AUTO PRESET] ingedrukt totdat
AUTO op het display verschijnt.
De tuner slaat ontvangbare zenders op in de
geheugenkanalen.
Handmatig voorprogrammeren
Programmeer één zender tegelijk.
Voorbereiding:
Stem af op een gewenste zender.
(Voer stappen 13 onder “Normale afstemming” op blz.
7 uit.)
1 Houd [PGM] ingedrukt. (
a
)
2 Terwijl “ ” en de frequentie knipperen
Druk op [PGM]. (
b
)
3 Terwijl “ ” en het voorkeuzekanaal knipperen
Druk op [/ ] of [ /+] om fet
gewenste kanaal te kiezen. (
c
)
4 Druk op [PGM].
Herhaal deze bedieningen om andere zenders op te
slaan.
Als u een zender opslaat in een reeds bezet kanaal,
wordt de eerder opgeslagen zender uit dat kanaal
gewist.
Luisteren naar voorgeprogram-
meerde zenders
Druk op [TUNER/BAND] om FM of
AM te kiezen.
Druk op [TUNE MODE] zodat
op het display verschijnt. (
d
)
Druk op [/
] of [ /+] om het
gewenste kanaal te kiezen. (
e
)
(FM: 1-20, AM: 1-12)
Radioen
Programmering af faste stationer
Stationsindstillingen bliver nemmere, hvis man først
programmerer faste stationer (tyve FM og tolv AM).
Automatisk forindstilling
Udfør følgende en gang hver for FM og AM.
Klargøring:
Tryk på [TUNER/BAND] for at vælge “FM” eller “AM”.
Truk og hold [AUTO PRESET] nede
indtil AUTO vises.
Tuneren forindstiller stationer, den kan modtage, på
kanalerne.
Manuel forindstilling
Forindstil en station ad gangen.
Klargøring:
Stil ind på den ønskede station.
(Udfør trin 13 i afsnittet “Almindelig stationsindstilling”
på side 7.)
1 Truk og hold [PGM] nede. (
a
)
2 Mens “ ” og frekvensen blinker
Tryk på [PGM]. (
b
)
3 Mens “ ” og den faste kanal blinker
Tryk på [/ ] eller [ /+] for at
vælge den ønskede kanal. (
c
)
4 Tryk på [PGM].
Gentag ovenstående for at forindstille flere stationer.
Den i en kanal programmerede station slettes, hvis en
anden station programmeres som fast station på den
pågældende kanal.
Modtagning af faste kanaler
Tryk på [TUNER/BAND] for at vælge
FM eller AM.
Tryk på [TUNE MODE] for at få
frem. (
d
)
Tryk på [/ ] eller [ /+] for at
vælge den ønskede kanal. (
e
)
(FM: 1-20, AM: 1-12)
Radion
Förinställning av radiostationer
Förinställ radiostationer (tjugo FM och tolv AM) för att
förenkla stationsinställningen.
Automatisk förinställning
Utför följande en gång för FM och en gång för AM.
Förberedelser:
Tryck på [TUNER/BAND] för att välja “FM” eller “AM”.
Håll [AUTO PRESET] nedtryckt tills det
att AUTO visas.
Radiodelen ställer in stationer den kan ta emot för
kanalerna.
Manuell förinställning
Förinställ en station i taget.
Förberedelser:
Ställ in den önskade stationen.
(Utför steg 13 i avsnittet “Normal stationsinställning”
på siden 7.)
1 Håll [PGM] nedtryckt. (
a
)
2 Medan “ ” och frekvensen blinkar
Tryck på [PGM]. (
b
)
3 Medan “ ” och förvalskanalen blinkar
Tryck på [/ ] eller [ /+] för att
välja den önskade kanalen. (
c
)
4 Tryck på [PGM].
Upprepa ovanstående procedur för att förinställa andra
stationer.
Den station som finns lagrad för en kanal raderas om
en annan station förinställs för den här kanalen.
För att lyssna på förvalskanalerna
Tryck på [TUNER/BAND] för att välja
FM eller AM.
Tryck på [TUNE MODE] så att
visas. (
d
)
Tryck på [/
] eller [ /+] för att
välja den önskade kanalen. (
e
)
(FM: 1-20, AM: 1-12)
a
e
d
c
b
1
2
3
1 · 2 · 4
3
Voorkeuzekanaal
Forvalgt kanal
Fövalskanal
Voorkeuzekanaal
Forvalgt kanal
Fövalskanal
1
2
3
1
2
3
1
2
3
RQTT0624
9
CDs
Afspelen in de normale volgorde
1 Duw op [ CD OPEN/CLOSE] om het
CD-deksel te openen en plaats de CD
erin. (
a
)
2 Duw op [ CD OPEN/CLOSE] om het
CD-deksel te sluiten.
3 Druk op [ CD / ] om met het
afspelen te beginnen. (
b
)
(Het apparaat wordt ingeschakeld.)
Het afspelen begint vanaf het eerste muziekstuk
en wordt voortgezet tot aan het einde van het
laatste muziekstuk.
4 Stel het volume in.
Om het afspelen te stoppen
Druk op [
/CLEAR].
In de stopstand wordt het aantal tracks op de CD
getoond op het display. (
c
)
CD-plader
Almindelig afspilning
1 Tryk på [ CD OPEN/CLOSE] for at
åbne CD-dækslet og sæt CDen i. (
a
)
2 Tryk på [ CD OPEN/CLOSE] for at
lukke CD-dækslet.
3 Tryk på [ CD / ] for at starte
afspilningen. (
b
)
(Apparatet tænder.)
Afspilningen begynder fra det første spor og
fortsætter til og med det sidste spor.
4 Reguler lydstyrken.
Standsning af afspilningen
Tryk på [
/CLEAR].
I stopindstilling vises antallet af spor på cd’en. (
c
)
CD-skivor
Normal avspelning
1 Tryck på [ CD OPEN/CLOSE] för
att öppna CD-skivans lucka, och sätt
sedan i CD-skivan. (
a
)
2 Tryck på [ CD OPEN/CLOSE] för
att stänga CD-skivans lucka.
3 Tryck på [CD / ] för att starta
avspelningen. (
b
)
(Enheten sätts på.)
Avspelningen startar från det första spåret och
fortsätter till det sista spåret.
4 Ställ in volymen.
För att avbryta avspelningen
Tryck på [ /CLEAR].
I stoppläget visas antalet spår på CD-skivan. (
c
)
“NO DISC” verschijnt op het display als er geen disc in
het apparaat is geplaatst.
Opmerkingen
Indien de ontvangst op een radio of TV-toestel wordt
gestoord, dient u het betreffende apparaat zo ver
mogelijk van deze stereo te plaatsen.
• Druk niet op [
CD OPEN/CLOSE] tijdens het
afspelen, in de pauzestand, of onmiddellijk nadat een
CD in het apparaat werd geplaatst en de CD-lade
werd gesloten. Als u dit doet, kunnen er krassen op
de CD komen.
Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van
CD-DA (digitale audio) formaat audio CD-R en
CD-RW discs die na het voltooien van de opname
gefinaliseerd werden. (Finaliseren is een
bewerking waardoor CD-R/CD-RW spelers in
staat worden gesteld om audio CD-R en CD-RW
discs af te spelen.)
Het afspelen van sommige CD-R of CD-RW discs
kan niet mogelijk zijn omwille van de
opnamecondities.
“NO DISC” vises, hvis der ikke er nogen disc i
apparatet.
Bemærk
• Hvis der opstår radio- eller fjernsynsstøj, skal
apparatet stilles så langt væk fra det pågældende
udstyr som muligt.
Tryk ikke på [
CD OPEN/CLOSE] under afspilning,
pause eller umiddelbart efter at De har sat CD-pladen
i og lukket CD-skuffen. CD-pladen kan blive ridset.
Dette apparat kan afspille musik-cd-r-plader af
cd-da-format (digitallyd) og cd-rw-plader, som er
færdigbehandlede (en proces der gør det muligt
for cd-r/cd-rw-afspillere at afspille musik-cd-r- og
cd-rw-plader) efter at optagelsen er færdig.
Det er ikke sikkert, at apparatet kan afspille alle
cd-r- eller cd-rw-plader på grund af optagelsens
beskaffenhed.
“NO DISC” visas om det inte sitter någon skiva i
enheten.
Observera
Om apparaten stör radio eller TV-apparater, placera
apparaten så långt bort som möjligt från sådan
utrustning.
Tryck inte på [
CD OPEN/CLOSE] under avspelning
eller i pausläge, eller direkt efter att du har satt i en
CD-skiva och stängt skivfacket. CD-skivan kan repas.
Den här enheten kan spela CD-R- och CD-RW-
skivor, inspelade i ljudformatet CD-DA, som har
slutbehandlats (en process som gör att CD-R-/
CD-RW-skivspelare kan spela CD-R- och CD-
RW-ljudskivor) efter att inspelningen är avslutad.
Det kan förekomma att enheten inte kan spela
av vissa CD-R- eller CD-RW-skivor på grund av
hur inspelningen har utförts.
a
c
b
123 4
Met het label naar noven.
Mærkaten skal vende opad.
Etiketten måste vara vänd uppåt.
Nummer van momenteel weergegeven muziekstuk
Nummer på afspillende spor
Det spårnummer som spelas
Verstreken tijd van momenteel weergegeven muziekstuk
Forløbet tid på det afspillende spor
Förfluten tid av det spår som spelas
Totaal aantal muziekstukken
Samlet antal spor
Totalt antal spår
Totale afspeeltijd
Total spilletid
Total speltid
Om te
pauzeren
Om
voorwaarts/
achterwaarts
te zoeken
Om
voorwaarts/
achterwaarts
over te slaan
Druk tijdens het afspelen op
[CD
/ ].
Om het afspelen te hervatten, drukt u
op [ CD / ].
Houd [–/ ] (achterwaarts) of [ /+]
(voorwaarts) ingedrukt tijdens het
afspelen of in de pauzestand.
Druk tijdens het afspelen of in de
pauzestand op [–/
] (achterwaarts)
of [
/+] (voorwaarts).
Pause
Søgning
fremad/
bagud
Overspring
fremad/
bagud
Tryk på [CD / ] under afspilning.
Tryk på [ CD
/ ] for at fortsætte
afspilningen.
Hold [–/ ] inde (bagud) eller
[
/+] inde (fremad) under afspilning
eller i pauseindstilling.
Hold [–/ ] inde (bagud) eller [ /+]
(fremad) under afspilning eller i
pauseindstilling.
För
att pausa
För att
söka
framåt/
bakåt
För att
hoppa
framåt/
bakåt
Tryck på [CD
/ ] under avspelning.
För att återuppta avspelning, tryck på
[CD / ].
Håll [–/
] (bakåt) eller [ /+] (framåt)
intryckt under avspelning eller i
pausläge.
Tryck på [–/ ] (bakåt) eller [ /+]
(framåt) under avspelning eller i
pausläget.
10
RQTT0624
CDs
Afspelen in geprogrammeerde volgorde
U kunt maximaal 24 muziekstukken programmeren.
Zorg dat de CD gestopt is voordat u begint met het
programmeren.
1 Houd [PGM] ingedrukt. (
a
)
2 Terwijl “ ” knippert
Druk op [/ ] of [ /+] om een
gewenste muziekstuk te kiezen. (
b
)
3 Druk op [PGM]. (
c
)
Het muziekstuk is nu geprogrammeerd.
Herhaal stappen 2 en 3 om al de gewenste
muziekstukken te programmeren. (
d
)
4 Druk op [CD / ].
Om de functie voor
geprogrammeerde weergave te
annuleren
Druk op [
/CLEAR] in de stopstand. “CLEAR”
verschijnt op het display. De functie wordt ook
geannuleerd wanneer u de CD-lade opent.
Hierdoor wordt ook het gehele programma uit het
geheugen gewist.
Om de inhoud van het programma te controleren
Wanneer de weergave gestopt is, wordt “P” op het
display getoond.
Druk op [–/
] of [ /+] terwijl “P” op het display wordt
getoond.
Om de inhoud tijdens het programmeren te controleren,
druk op [
/
CLEAR] en druk vervolgens op [–/ ] of
[
/+] nadat “P” op het display is verschenen.
Display
“— —:— —”: De totale duur van het programma is
100 minuten of meer, maar u kunt nog
programmeren en het programma
afspelen.
“FULL”:
Er zijn al 24 muziekstukken
geprogrammeerd. Het programma is vol.
CD-afspeelfuncties
Voorbereiding:
Druk op [CD
/ ] en vervolgens op [ /CLEAR] om
de CD-functie in te schakelen.
U kunt één muziekstuk herhalen ( ), alle
muziekstukken herhalen (
), of de muziekstukken
in willekeurige volgorde afspelen (
).
Druk op [CD PLAY MODE] om de
gewenste functie te kiezen.
uit (geen indicatie)
Deze functies blijven actief totdat de indicators
verdwijnen.
Herhaald afspelen is ook mogelijk met
geprogrammeerde muziekstukken.
Opmerkingen
Tijdens het weergeven kunt u willekeurige weergave
niet kiezen.
Gelijktijdig gebruik van willekeurige en
geprogrammeerde weergave is niet mogelijk.
CD-plader
Programmeret afspilning
Det er muligt at programmere op til 24 spor.
Kontroller, at CD’en er stoppet inden programmeringen
udføres.
1 Truk og hold [PGM] nede. (
a
)
2 Mens “ ” blinker
Tryk på [/ ] eller [ /+] for at
vælge det ønskede spor. (
b
)
3 Tryk på [PGM]. (
c
)
Sporet programmeres.
Gentag trin 2 og 3, indtil alle de ønskede spor er
programmeret. (
d
)
4 Tryk på [CD / ].
Annullering af programafspilningsindstillingen
Tryk på [
/CLEAR] i stopindstilling. “CLEAR” vises.
Indstillingen annulleres også, hvis cd-bakken åbnes.
Dette vil også slette hele programmet.
Kontrol af programindholdet
“P” kommer frem på displayet, når afspilningen
stoppes.
Tryk på [–/
] eller [ /+], når “P” vises.
For at bekræfte under programmering, trykkes to gange
på [ /CLEAR] og efter at “P” er kommet frem, trykkes
på [–/
] eller [ /+].
Display
“— —:— —”: Programmet er på 100 minutter eller
længere, men programmering og
afspilning er stadig muligt.
“FULL”: Der er allerede programmeret 24 spor.
Programmet er fuldt.
CD-afspilningsmåder
Forberedelse:
Tryk på [CD
/ ] og derefter på [ /CLEAR] for at
skifte til cd-indstilling.
Det er muligt at gentage et enkelt spor ( ), alle
spor (
), eller afspille sporene i tilfældig rækkefølge
(
).
Tryk på [CD PLAY MODE] for at vælge
den ønskede indstilling.
fra (ingen indikering)
Disse indstillinger forbliver aktive, indtil indikatorerne
slukker.
Det er muligt at anvende gentagemåden med
programafspilning.
Bemærk
Det er ikke muligt at vælge tilfældig afspilning under
afspilning.
Afspilning i tilfældig rækkefølge og programafspilning
kan ikke udføres samtidigt.
CD-skivor
Programmerad avspelning
Du kan programmera in upp till 24 spår.
Se till att CD-skivan är stoppad innan du startar
programmeringen.
1 Håll [PGM] nedtryckt. (
a
)
2 Medan “ ” blinkar
Tryck på [/ ] eller [ /+] för att
välja önskade spår. (
b
)
3 Tryck på [PGM]. (
c
)
Spåret programmeras in.
Upprepa steg 2 och 3 tills du har programmerat
alla spår du vill ha med. (
d
)
4 Tryck på [CD / ].
För att avbryta det programmera de
avspelningsläget
Tryck på [
/CLEAR] i stoppläget. “CLEAR” visas.
Funktionen avbryts även om CD-luckan öppnas.
Detta raderar också hela programmeringen.
För att kontrollera programmets innehåll
“P” visas på displayen när avspelningen stoppas.
Tryck på [–/
] eller [ /+] medan “P” visas.
För att utföra kontrollen under pågående
programmering, ska du först trycka på [
/CLEAR], och
när “P” visas trycker du på [–/
] eller [ /+].
Display
“— —:— —”: Programmet uppgår till eller överstiger
100 minuter, men det går fortfarande att
programmera och spela av.
“FULL”: 24 spår har redan programmerats in.
Programmet är fullt.
Avspelningslägen för CD
Förberedelse:
Tryck först på [CD
/ ] och sedan [ /CLEAR] för att
växla till CD-läget.
Du kan repetera ett spår (
), alla spår ( ) eller
spela av spåren i slumpmässig ordning (
).
Tryck på [CD PLAY MODE] för att välja
önskat läge.
av (ingen indikering)
Dessa lägen förblir tills indikeringarna släcks.
Det går att använda repeteringsläget tillsammans med
programmerad avspelning.
Observera
Du kan inte välja slumpmässig avspelning under
avspelning.
Slumpmässig och programmerad avspelning kan inte
utföras samtidigt.
a c
b
d
Muziekstuknummeer
Spornummer
Spårnummer
Weergavetijd
Spilletid
Avspelningstid
Gespecificeerd muziekstuknummer
Specificeret spornummer
Angivet spårnummer
Programmavolgorde
Programrækkefølge
Ordning i programmet
2 413
Totale afspeeltijd van
geprogrammeerde muziekstukken
Total spilletid for de
programmeredse spor
Total speltid för de
inprogrammerade spåren
RQTT0624
11
Cassettebanden
Dit apparaat is geschikt voor het weergeven van
normale banden. Opnamen op “high position” en “metal
position” banden zullen niet optimaal worden
weergegeven.
1 Druk op [TAPE/OFF].
2 Druk op [ / STOP/EJECT] om het
deck te openen en plaats een cas-
sette erin. (
a
)
Sluit het deck met uw hand.
3 Druk op [ PLAY] om de weergave
te starten. (
b
)
Het apparaat wordt ingeschakeld en de weergave begint.
4 Stel het volume in.
Om de weergave te stoppen
Druk op [
/ STOP/EJECT]. (Het apparaat wordt
uitgeschakeld.)
Kassettebånd
På dette apparat kan der afspilles almindelige bånd,
hvorimod afspilning af high- og metal position-bånd ikke
vil give et helt så godt resultat.
1 Tryk på [TAPE/OFF].
2 Tryk på [ / STOP/EJECT] for at
åbne kassettebåndoptageren og sæt
et kassettebånd i. (
a
)
Luk dækslet med hånden.
3 Tryk på [ PLAY] for at begynde
afspilningen. (
b
)
Apparatet tænder og afspilningen begynder.
4 Reguler lydstyrken.
Standsning af afspilningen
Tryk på [
/ STOP/EJECT]. (Apparatet slukker.)
Kassetter
Denna enhet är lämpad för avspelning av normalband,
men den ger inte full rättvisa åt högpositions- och
metallbands egenskaper vid avspelning.
1 Tryck på [TAPE/OFF].
2 Tryck på [ / STOP/EJECT] för att
öppna däcket, och sätt sedan i en
kassett. (
a
)
Stäng däcket för hand.
3 Tryck på [ PLAY] för att starta
avspelningen. (
b
)
Enheten sätts på och avspelningen startar.
4 Ställ in volymen.
För att avbryta avspelningen
Tryck på [
/ STOP/EJECT]. (Enheten stängs av.)
För att
göra paus
För att
snabbspola
bakåt/
framåt
För att
hitta ett
visst ställe
Tryck på [
PAUSE] under
avspelningen.
Tryck på [
PAUSE] igen för att
fortsätta.
Tryck på [
REW/REV] (för att
snabbspola bakåt) eller [ FF/CUE]
(för att snabbspola framåt)
i stoppläget.
Tryck på [
REW/REV] (för att söka
bakåt) eller [
FF/CUE] (för att söka
framåt)
under avspelning.
Avspelningen återupptas när knappen
släpps.
Opmerkingen
In de pauzestand is het apparaat nog ingeschakeld. Druk
op [
/ STOP/EJECT] om de band te stoppen en het
apparaat uit te schakelen wanneer u het apparaat
achterlaat.
Druk niet op [ PLAY] terwijl de band terugspoelt of
snel vooruitspoelt, aangezien de band daardoor kan
vastlopen.
Druk altijd eerst op [
/ STOP/EJECT] alvorens de
volgende bediening uit te voeren.
Volautomatische stop
Wanneer het einde van de band wordt bereikt tijdens
weergave, opname, snel vooruitspoelen of
terugspoelen, zullen de toetsen door het automatische
stopsysteem in de vrije stand worden gezet.
Gebruik van een hoofd-
telefoon (niet bijgeleverd)
A
Verminder het volume en sluit de
hoofdtelefoon aan op de [PHONES]
uitgang.
Plug type : 3,5 mm stereo
Opmerking
Vermijd langdurig luisteren, aangezien dit uw gehoor
kan beschadigen.
Pauzeren
Terugspoelen/
snel
vooruitspoelen
Zoeken
naar een
gewenst
punt op de
band
Druk tijdens weergave op [
PAUSE].
Druk nogmaals op [
PAUSE] om de
weergave te hervatten.
Druk
in de stopstand op [ REW/
REV] (terugspoelen) of op [ FF/
CUE] (snel vooruitspoelen).
Druk tijdens weergave op [ REW/
REV] (zoeken in achterwaartse
richting) of op [
FF/CUE] (zoeken in
voorwaartse richting).
De weergave wordt hervat bij het punt
waar u de toets loslaat.
Pause
Tilbage-
spoling/
fremspoling
Søgning
efter et
bestemt
sted
Tryk på [
PAUSE] under afspilning.
Tryk på [
PAUSE] , hvis afspilningen
ønskes fortsat.
Tryk på [ REW/REV] (for at spole
tilbage) eller på [
FF/CUE] (for at
spole frem)
i stopindstilling.
Tryk på [
REW/REV] (for at søge
bagud) eller på [
FF/CUE] (for at
søge fremad)
under afspilning.
Båndafspilningen fortsætter, når
knappen slippes.
Bemærk
Apparatet er tændt i pauseindstilling. Stop båndet
for at slukke for apparatet ved at trykke på [
/
STOP/EJECT], når apparatet ikke skal anvendes.
Tryk ikke på [
PLAY] under tilbagespoling og hurtig
fremspoling, da dette kan bevirke, at båndet vikles
ind i båndmekanismen.
Husk at trykke på [ / STOP/EJECT] inden den
næste betjening udføres.
Fuldautomatisk stop
Under afspilning, indspilning, hurtig fremspoling og
tilbagespoling, vil det automatiske stopsystem udløse
betjeningsknapperne, når båndet har nået slutningen.
Anvendelse af hovedtele-
foner (medfølger ikke)
A
Sænk lydstyrken og forbind hoved-
telefonerne til [PHONES]-jacken.
Stiktype : 3,5 mm stereo
Bemærk
Forebyg høreskader ved at undgå at lytte i længere
tidsrum ad gangen.
Observera
Enheten är på i pausläget. Stoppa bandet genom att
trycka på [
/ STOP/EJECT] för att stänga av
enheten när du lämnar den.
Tryck inte på [
PLAY] medan bandet snabbspolas
bakåt eller framåt eftersom det kan orsaka
bandtrassel.
Se till att du trycker på [ / STOP/EJECT] innan
du utför nästa operation.
Fullt autostopp
Det automatiska stoppsystemet gör att knapparna
frigörs när bandet når sitt slut under avspelning,
inspelning och snabbspolning bakåt eller framåt.
Att använda hörlurar
(medföljer ej)
A
Skruva ner volymen och koppla in
hörlurarna [PHONES]-uttaget.
Typ av kontakt: 3,5 mm stereo
Observera
Undvik att lyssna en längre tid för att förebygga mot
hörselskador.
a
b
A
21 34
Blootgestelde band naar boven gericht
Synlig del af båndet opad
Det frilagda bandet ska vara vänt uppåt
Weer te geven kant naar u gericht
Side, der skal afspilles, udad
Den sida som du ska spela av ska vara vänd mot dig
~
~
P
H
O
N
E
S
RQTT0624
13
Inspelning
Du kan spela in radiosändningar eller CD-skivor.
Före inspelning
Enheten är lämpad för inspelning på normalband,
men den ger inte full rättvisa åt högpositions- och
metallbands egenskaper vid inspelning, och tidigare
inspelningar kommer inte heller att raderas som de
ska.
Inspelningsnivån ställs in automatiskt.
A
Rulla upp inledningsbandet innan du fortsätter.
1 Tryck på [ / STOP/EJECT] för att
öppna däcket, och sätt sedan i en
kassett. (
a
)
Stäng däcket för hand.
2 Välj den källa som ska spelas in.
Vid inspelning av radiosändningar
Ställ in radiostationen.
(Utför steg 1-3 i avsnittet “Normal stationsinställning”
på sidan 7.)
Vid inspelning av CD-skivor
Sätt i den CD-skiva som ska spelas in.
(Utför steg 1 och 2 i avsnittet “Normal avspelning”
på sidan 9.)
Tryck först på [CD / ] och sedan [ /CLEAR] för
att växla till CD-läget.
Programmera in önskade spår innan du
fortsätter till steg 3 om du vill spela in
programmerade spår.
3 Tryck på [ ] för att starta
inspelningen.
[ PLAY] trycks också ned tillsammans med
[
].
Inspelningen startar (endast en sida).
Avspelningen av CD-skivan startar också om
enheten är i CD-läget.
För att avbryta inspelningen
Tryck på [
/ STOP/EJECT]. (CD-skivan stannar
inte.)
Midlertidig standsning af indspilningen
Tryk på [
PAUSE]. (CD’en stopper ikke.)
Tryk en gang til, når indspilningen skal fortsættes.
Indspilning på den anden side af kassettebåndet
Vend kassettebåndet og tryk på [
].
Hvis CDen slutter inden kasettebåndet
Indspilningen fortsætter. Tryk på [ / STOP/EJECT]
for at stoppe den.
Hvis kassettebåndet slutter inden CDen
Afspilning af CD’en fortsætter. Tryk på [
/CLEAR] for
at standse den.
B
Sletteforhindring
Anvend en skruetrækker eller lignende til at brække
tappen på kassetten af.
C
Fornyet indspilning på et beskyttet
kassettebånd
Dæk hullerne med selvklæbende tape.
Sletning af et bånd
1.Tryk på [TAPE/OFF].
2.Sæt kassettebåndet i med den side, der skal slettes,
udad, og det synlige bånd opad.
3.Tryk på [
].
[
PLAY] går samtidigt ind.
Bemærk
Der kan blive indspillet støj, hvis dette apparat
kommer i nærheden af et fjernsyn. Hold en afstand
af mindst 1,5 m mellem apparatet og fjensynet.
Ændringer i lydstyrken og lydkvaliteten påvirker ikke
indspilningen.
Sørg for, at apparatet er konstant strømforsynet eller
skift batterierne ud, således at afbrydelser i
optagelsen undgås.
Du kan ikke udføre følgende under optagelse:
- Skifte afspilning af kilden (CD, radio bånd).
- Ændre FM/AM-radiofrekvensen
- CD-overspring, søgning
För att tillfälligt avbryta inspelningen
Tryck på [
PAUSE]. (CD-skivan stannar inte.)
Tryck på knappen igen för att återuppta inspelningen.
För att spela in på kassettens andra sida
Vänd på kassetten och tryck på [
].
Om CD-skivan tar slut före kassetten
Inspelningen fortsätter. Tryck på [ / STOP/EJECT]
för att stoppa inspelningen.
Om kassetten tar slut före CD-skivan
Avspelningen av CD-skivan fortsätter.
Tryck på [ /CLEAR] för att avbryta avspelningen.
B
Raderingsskydd
Använd en skruvmejsel eller liknande föremål för att
bryta loss tappen.
C
För att spela in igen på en skyddad kassett
Täck hålet med tejp.
För att radera ett band
1.Tryck på [TAPE/OFF].
2.Sätt i kassetten med den sida som ska raderas riktad
mot dig och med den synliga banddelen vänd uppåt.
3.Tryck på [
].
[
PLAY] trycks ned samtidigt.
Observera
Om enheten står i närheten av en TV kan det hända
att brus kommer med på inspelningen. Håll enheterna
på åtminstone 1,5 m avstånd från varandra.
Ändringar av volymen och ljudkvaliteten påverkar inte
inspelningen.
För att motverka avbrott i inspelningen ska du vara
noga med att ha konstant växelström ansluten till
enheten eller att byta ut batterierna mot nya.
Under inspelning kan du inte utföra följande
funktioner.
-Växla avspelad källa (CD, radio, band)
-Ändra radions AM/FM-frekvens
-CD-hopp och -sökning
B C
D
Nokje voor kant A
Tap for side A
Tapp för sida A
Nokje voor kant B
Tap for side B
Tapp för sida B
Kant A
Side A
Sida A
Plakband
Tape
Tejp
Lens
Linse
Lins
Om ytorna är smutsiga
Använd en mjuk, torr tygduk för att torka av
enheten.
Använd en mjuk tygduk doppad i en tvållösning eller
ett milt rengöringsmedel om ytan är mycket smutsig.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin
för att rengöra enheten.
Innan du använder en kemiskt preparerad tygduk,
läs instruktionerna som följde med tygduken
ordentligt.
Underhåll av bandhuvudena
Rengör tonhuvudena regelbundet för att försäkra dig
om en god kvalitet på avspelningar och inspelningar.
Använd ett rengöringsband (medföljer ej).
Vedligeholdelse af linsen
Rengør linsen med regelmæssige mellemrum for at
forhindre fejlfunktion. Anvend en blæsebørste til at
fjerne støv og en vatpind, hvis linsen er meget snavset.
Anbefalet produkt:
Linserens-sæt (SZZP1038C).
D
Rengöring av linsen
Rengör linsen regelbundet för att förhindra
funktionsstörningar. Använd en blåsborste för att ta bort
damm, och en bomullspinne om den är väldigt smutsig.
Rekommenderat tillbehör:
Linsrengöringssats (SZZP1038C).
Underhåll
D
16
RQTT0624
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQTT0624-1H
M1203YS1014
Sw
Audiomjukvara
Uppmärksamma följande punkter för att förlänga din utrustnings driftsliv.
Läs alltid de anvisningar som medföljer mjukvaran.
Skivor
Välj skivor som har detta märke:
Långvarig användning av skivor med oregelbunden form kan
skada enheten.
Du bör inte
använda CD-skivor med etiketter eller klisterlappar som
håller på att lossna, eller som har klister som sticker ut
från dem.
sätta på skrapsäkra skydd eller några andra typer av
tillbehör.
skriva något på CD-skivorna.
rengöra CD-skivor med någon vätska. (Torka av dem
med en mjuk, torr tygduk.)
använda CD-skivor som är tryckta med de etikettskrivare
som finns tillgängliga på marknaden.
sätta i en tom CD-R-skiva, eftersom det orsakar ovanliga funktionsfel och även
kan skada själva CD-R-skivan.
Kassettband
Band som överstiger 100 minuter är tunna och kan gå av eller fastna i mekanismen.
Löst band kan fastna i mekanismen och bör sträckas upp innan bandet spelas.
Band utan slut kan fastna i däckets rörliga delar om det används på felaktigt sätt.
Ljudkvaliteten kan påverkas, och kassettbandet kan fastna, om du inte följer
nedanstående anvisningar.
- Använd inga andra klisterlappar än de som följer med kassettbandet.
- Sätt bara fast klisterlapparna enligt anvisningarna.
Tekniska data
Frekvensområde
FM 87,50 –108,00 MHz (50 kHz steg)
AM 522 –1629 kHz (9 kHz steg)
Samplingsfrekvens 44,1 kHz
Avkodning 16-bitars linjär
Strålkälla Halvledande laser (våglängd 780 nm)
Pickup
Våglängd 780 nm
Laserstyrka Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
Antal kanaler 2 kanaler, stereo
Svaj Omätbart
D/A-omvandlare 1 bit DAC
Spårsystem 4 spår, 2 kanaler, stereo
Monitorsystem Variabelt monitorIjud
Inspelningssystem Växelströmsförmagnetisering
Raderingssystem Flerpolig magnet
Frekvensområde
Normalband 50 –12000 Hz
Högtalare
Fullregisterhögtalare 8 cm 4 x 2
Uttag
Utagångar PHONES: 3,5 mm stereo (32 )
Nätspänning
Växelström 230 –240 V, 50 Hz
Strömförbrukning : 13 W
Batteri 9 V (Sex batterier, storlek R14/LR14, C, UM-2)
•Använd inte uppladdningsbara batterier.
Backup-batterier för minnet
4,5 V (tre batterier, storlek R6/LR6, AA, UM-3)
•Använd inte uppladdningsbara batterier.
Yttermått (BxHxD) 408 x 163 x 273 mm
Vikt 3,3 kg utan batterier
Effektförbrukning i standbyläge: 1,1 W
Observera
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna mått och vikter är ungefärliga.
DaDu
Der tages forbehold for trykfejl.
Innan du begär service ska du utföra kontrollerna nedan. Om du är osäker på några kontrollpunkter eller om de åtgärder som indikeras inte löser problemet ska du kontakta
din återförsäljare för instruktioner.
Referenssidorna indikeras med siffror i svarta cirklar, t.ex. (
4
).
Felsökningsguide
Allmänna problem
Är nätsladden ansluten till enheten? Dra ur sladden när batterier används.
Har batterierna satts i på rätt sätt? Kontrollera att polerna (+ och –) är riktade åt rätt håll.
4
Byt ut batterierna eller använd nätdrift.
Enheten fungerar inte med batterier.
UO1 visas.
CD
Detta indikerar en felaktig operation. Läs bruksanvisningen.
Skivan har inte formaterats rätt eller fullständigt. Använd inspelningsutrustningen för att formatera skivan helt före inspelning.
Rengör CD-skivan.
Vänta en timme så att kondensen hinner torka, och försök sedan igen.
Se till att etiketten är vänd uppåt.
Byt ut CD-skivan om den är repad, böjd eller har oregelbunden form.
ERROR visas.
CD-RW-skivor kan inte läsas.
Avspelningen startar inte eller displayen är
felaktig.
Kassetter
Har kassettens tapp tagits bort? Täck hålet med tejp.
13
Rengör tonhuvudena.
13
Batterierna är utslitna. Byt ut batterierna eller anslut enheten till nätet.
Tryck på [ PLAY] och sedan [ / STOP/EJECT].
Det går inte att spela in.
Dålig ljudkvalitet.
Det går inte att mata ut kassetten, eller så kan inte
locket stängas efter att en kassett har satts i.
Radio
Används en annan fjärrkontroll? Använd den på längre avstånd från den här enheten.
Är en TV påsatt? Flytta enheten på längre avstånd från, eller stäng av, TV-apparaten.
Kraftigt brus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Panasonic RX-D26 Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för