Philips CD2802W/SE Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

SV Användarhandbok
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD280
CD285
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
3SV
1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 5
2 Din CD280/CD285 6
Vad nns i förpackningen 6
Översikt över telefonen 7
Översikt över basstationen 8
Skärmikoner 8
3 Komma igång 10
Anslut basstationen 10
Sätt i handenheten 11
Kongurera telefonen (landsberoende) 11
Ladda handenheten 11
Kontrollera batterinivån 12
Vad är standbyläge? 12
Kontrollera signalstyrkan 12
Slå på/av handenheten 12
4 Samtal 13
Ringa samtal 13
Besvara samtal 14
Justera öronsnäckans volym 14
Stänga av ljudet för mikrofonen 14
Slå på eller slå av högtalaren 14
Ringa ett andra samtal 14
Besvara ett andra samtal 15
Växla mellan två samtal 15
Ringa ett gruppsamtal med externa
samtal 15
5 Intercom- och gruppsamtal 16
Ringa samtal till en annan handenhet 16
Överföra ett samtal 16
Ringa gruppsamtal 17
6 Text och siffror 18
Ange text och siffror 18
Växla mellan versaler och gemener 19
7 Telefonbok 20
Visa telefonboken 20
Söka en post 20
Ringa från telefonboken 20
Öppna telefonboken under ett samtal 20
Lägga till en post 21
Redigera en post 21
Ta bort en post 21
Ta bort alla poster 21
8 Samtalslogg 22
Visa samtalsposterna 22
Spara en samtalspost i telefonboken 22
Ta bort en samtalspost 22
Ta bort alla samtalsposter 22
Ringa tillbaka 22
9 Återuppringningslista 23
Visa återuppringningsposter 23
Återuppringning 23
Spara en återuppringningspost i
telefonboken 23
Ta bort en återuppringningspost 23
Ta bort alla återuppringningsposter 23
10 Telefoninställningar 24
Namnge handenheten 24
Ställa in menyspråk 24
Ange datum och tid 24
Ljudinställningar 24
ECO-läge 25
11 Väckarklocka 26
Ställa väckarklockan 26
Stänga av larmsignalen 26
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
Engelska
SV
Svenska
4 SV
12 Tjänster 27
Automatiskt gruppsamtal 27
Uppringningsläge 27
Ställa in varaktighet för återuppringning 27
Hantera leverantörskoden 28
Hantera riktnummer 28
Nätverkstyp 28
Registrera handenheterna 29
Avregistrera handenheterna 29
Återställa standardinställningarna 29
13 Telefonsvarare 30
Aktivera och avaktivera telefonsvararen 30
Ställa in språk för telefonsvararen 30
Ställa in svarsläge 30
Svarsmeddelanden 30
Inkommande meddelanden 31
Fjärråtkomst 33
14 Standardinställningar 34
15 Teknisk information 35
16 Vanliga frågor 36
17 Obs! 37
Deklaration om överensstämmelse 37
Använda GAP-standardkompatibilitet 37
Uppfyllelse av EMF-standard 37
Kassering av dina gamla produkter och
batterier 37
5SV
1 Viktiga säker-
hetsinstruktio-
ner
Strömkrav
För den här produkten krävs
strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid
strömavbrott kan kommunikationen gå
förlorad.
Spänningen på nätverket är klassicerad
som TNV-3 (Telecommunication
Network Voltages), enligt beskrivning i
standarden EN 60950.
Varning
Eltet har klassicerats som farligt. Det enda
ttet att stänga av laddaren är att koppla ifrån
strömförrjningen från eluttaget. Se till att
eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
Annd endast den strömförrjning som
anges i anndaranvisningarna.
Annd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
Låt inte laddningskontakterna eller batteriet
komma i kontakt med metallförel.
Öppna inte handenheten, basstationen eller
laddaren eftersom du då kan utsättas för
högspänning.
Se till att produkten inte kommer i kontakt
med vätska.
Risk för explosion om batteriet byts mot ett
batteri av fel typ.
Kassera använda batterier enligt
instruktionerna.
Annd alltid de kablar som medföljer
produkten.
r utrustning med stickkontakt ska
gguttaget monteras nära utrustningen och
vara enkelt att komma åt.
Aktivering av handsfree kan leda till att
volymen i öronsckan ptsligt ökar till en
mycket hög nivå, så se till att du inte har
handenheten för nära örat.
Utrustningen är inte avsedd för att ringa
dsamtal när strömmen bryts. Det måste
nnas ett tillngligt alternativ som möjliggör
nödsamtal.
Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
Tappa inte telefonen och låt inga föremål falla
ned på den.
Annd inga renringsmedel som inneller
alkohol, ammoniak, bensen eller slipmedel,
eftersom det kan skada enheten.
Annd inte produkten på ställen där
explosionsrisk föreligger.
Låt inte små metallföremål komma i
kontakt med produkten. Det kan förmra
ljudkvaliteten och skada produkten.
Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten
kan orsaka störningar i den.
Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras
ra eller på handenhetens mottagare.
Arbets- och förvaringstemperatur
Använd telefonen där temperaturen alltid
ligger mellan 0 °C och +35 °C.
Förvara den på en plats där temperaturen
alltid ligger mellan -20 °C och +45 °C.
Batteriets livslängd kan förkortas vid låg
temperatur.
Svenska
6 SV
2 Din CD280/
CD285
Gratulerar till din nya produkt och välkommen
till Philips!
För att du ska kunna dra full nytta av den
support som Philips erbjuder ber vi dig att
registrera din produkt på www.philips.com/
welcome.
Vad nns i förpackningen
Basstation (CD280)
Basstation (CD285)
Handenhet**
Laddare**
Nätadapter** Anslutningskabel*
Garanti Användarhandbok
Snabbstartguide
Kommentar
* I vissa länder måste du först ansluta
tadaptern till anslutningskabeln och sedan
ansluta kabeln till telefonuttaget.
Kommentar
** I paket med era handenheter nns
ytterligare handenheter, laddare och
nätadaptrar.
7SV
Översikt över telefonen
a
Öronsnäcka
b
Välj den funktion som visas
på handenhetens skärm
direkt ovanför knappen.
c
Bläddra uppåt på menyn
Öka volymen för öronsnäcka/
högtalare
Öppna telefonboken
d
Avsluta samtalet
Stäng menyn/avsluta åtgärden
ll ned för att aktivera/
avaktivera handenheten
e
Tryck för att ange en paus.
xla mellan gemener och
versaler vid textredigering
f
Stäng av/slå på ljud för
mikrofonen
g
Mikrofon
h
Slå på/av högtalaren
Ringa och ta emot samtal
i
ll ned för att ringa
intercomsamtal.
Ställ in uppringningsläge
(pulsläge eller tillfälligt
tonvalsläge).
j
Ringa och ta emot samtal
Återuppringningsknapp
(den här funktionen är
nätverksberoende).
k
Bläddra nedåt på menyn
Minska volymen för
öronsnäcka/högtalare
Öppna samtalsloggen.
l
Bekräfta val
Öppna alternativmenyn.
m
Högtalare
n
Batterilucka
Svenska
8 SV
Översikt över basstationen
CD280
a
k handenheter
Öppna registreringsläget
CD285
a
Högtalare
b
/
Minska/öka högtalarvolymen.
c
Slå på/av telefonsvararen.
d
/
Hoppa bakåt/framåt vid
uppspelning.
e
Ta bort meddelanden
f
Spela upp meddelanden
Stoppa uppspelning av
meddelanden
g
k handenheter
Öppna registreringsläget
Skärmikoner
I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen
vilka funktioner som är tillgängliga på
handenheten.
Ikon Beskrivning
r handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger
staplarna batterinin (full, medel
eller låg).
r handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren
visas staplarna stegrande tills
laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar och
en varningssignal hörs.
Batteriet är svagt och behöver
laddas.
Det här visar kopplingsstatus mellan
handenheten och basstationen. Ju
er staplar som visas, desto bättre
är anslutningen.
Det här indikerar ett mottaget
samtal i samtalsloggen.
Det här indikerar ett utende
samtal i
återuppringningslistan.
Det här blinkar när det nns ett
nytt missat samtal.
Det lyser med fast sken vid
bläddring bland missade samtal i
samtalsloggen.
Det här blinkar vid mottagning av
ett inkommande samtal.
Det lyser med fast sken när du
lägger på.
Larmet är aktiverat.
gtalaren är på.
Ringsignalen är av.
Telefonsvarare: blinkar när det nns
ett nytt meddelande. Det visar när
telefonsvararen är påslagen.
9SV
Ikon Beskrivning
Det här blinkar när det nns ett
nytt röstmeddelande.
Det lyser med fast sken när
stmeddelandet redan har visats i
samtalsloggen.
Ikonen visas inte när det inte nns
något röstmeddelande.
Det här visas när du höjer och
nker volymen.
Svenska
10 SV
3 Komma igång
Var försiktig
Se till att du har läst säkerhetsinstruktionerna
i avsnittet Viktigt innan du ansluter och
installerar handenheten.
Anslut basstationen
Varning
Risk för produktskada! Kontrollera att
tspänningen motsvarar den snning som är
tryckt på bak- eller undersidan av telefonen.
Annd endast den medföljande nätadaptern
till att ladda batterierna.
Kommentar
Om du abonnerar på en DSL-
höghastighetsanslutning (digital subscriber
line) via telefonlinjen bör du se till att
installera ett DSL-lter mellan telefonsladden
och nätuttaget. Filtret förebygger brus och
nummerpresentationsproblem som kan
orsakas av DSL-srningar. Om du vill ha mer
information om DSL-lter kontaktar du DSL-
leverantören.
Typplattan sitter på undersidan av
basstationen.
1 Anslut nätadapterns ändar till:
DC-ingången på undersidan av
basstationen och
nätuttaget på väggen.
2 Anslut anslutningskabelns ändar till:
telefonuttaget på undersidan av
basstationen och
telefonuttaget på väggen.
3 Anslut nätadapterns ändar till (endast för
versioner med era handenheter):
DC-ingången på undersidan av den
extra handhållna laddaren och
nätuttaget på väggen.
11SV
Sätt i handenheten
Var försiktig
Risk för explosion! Håll batterierna borta från
rme, solljus och eld. Lägg aldrig batterierna i eld.
Annd endast de medföljande batterierna.
Risk för minskad batterilivsngd! Blanda aldrig
olika märken eller typer av batterier.
Varning
Kontrollera batteriets poler när du sätter in
det i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll
kan produkten skadas.
Batterierna är redan isatta i handenheten. Dra
bort batteritejpen från batteriluckan innan du
laddar.
Kongurera telefonen
(landsberoende)
1
När du annder telefonen för första
ngen visas ett välkomstmeddelande.
2 Tryck på [OK].
Ställa in land/språk
Välj land/språk och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
Land-/språkinställningen sparas. »
Kommentar
Land-/språkinställningsalternativet
är landsberoende. Om inget
lkomstmeddelande visas betyder det att
land-/språkinställningen är förinställd för ditt
land. Sedan kan du ställa in datum och tid.
Ange datum och tid
Tips
Om du vill ställa in datum och tid senare kan
du hoppa över den här inställningen genom att
trycka på [Bakåt].
1 Välj [Meny] > [Telefoninst.] > [Datum
& tid] och bekräfta genom att trycka på
[OK].
2 Ange datumet med sifferknapparna och
bekräfta genom att trycka på [OK].
Tidsinställningsmenyn visas på »
handenheten.
3 Ange tiden med sifferknapparna.
Kommentar
Om tiden är i 12-timmarsformat trycker du på
/ och väljer [AM] eller [PM].
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Ladda handenheten
Placera handenheten på basstationen när du
vill ladda handenheten. När handenheten är
korrekt placerad i basstationen hör du ett
dockningsljud.
Handenheten börjar laddas. »
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första
användningen.
Om handenheten blir varm medan batterierna
laddas är det normalt.
Telefonen är nu klar att använda.
Svenska
12 SV
Kontrollera batterinivån
Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
r handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger
staplarna batterinin (full, medel
eller låg).
r handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren
blinkar staplarna tills laddningen är
klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar.
Batteriet är svagt och behöver
laddas.
Handenheten stängs av när batterierna är slut.
Om du pratar i telefon hör du varningssignaler
när batterierna snart är tomma. Samtalet
kopplas ned efter varningen.
Vad är standbyläge?
Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv.
På standbyskärmen visas handenhetens namn
och nummer/datum och tid, signalikonen och
batteriikonen.
Kontrollera signalstyrkan
Det här visar kopplingsstatus mellan
handenheten och basstationen. Ju
er staplar som visas, desto bättre
är anslutningen.
Se till att handenheten är kopplad till
basstationen innan du ringer eller tar
emot samtal eller använder telefonens
funktioner.
Om du hör varningssignaler när du talar
i telefon är handenhetens batteri nästan
urladdat eller så är handenheten utom
räckvidd. Ladda batteriet eller ytta
handenheten närmare basstationen.
Slå på/av handenheten
Slå av handenheten genom att hålla ned
. Skärmen på handenheten slocknar.
Kommentar
r handenheten är avstängd kan inga samtal
tas emot.
Slå på handenheten genom att hålla
ned
. Det tar några sekunder innan
handenheten startar.
13SV
4 Samtal
Kommentar
r strömmen bryts kan telefonen inte
användas för nödsamtal.
Tips
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett
samtal eller medan ett samtal pår. Mer
information nns i “Kontrollera signalstyrkan” i
avsnittet Komma igång.
Ringa samtal
Du kan ringa samtal på följande sätt:
Snabbval
Slå numret innan du ringer
Ringa upp det senaste numret
Ringa från återuppringningslistan.
Ringa från telefonbokslistan.
Ringa från samtalsloggen
Snabbval
1 Tryck på / .
2 Slå telefonnumret.
Numret rings upp. »
Det aktuella samtalets längd visas. »
Slå numret innan du ringer
1 Slå telefonnumret
Om du vill radera en siffra trycker du
[Rensa].
Om du vill ange en paus håller du
ned
.
2 Tryck på / för att ringa samtalet.
Ringa från återuppringningslistan
Du kan ringa samtal från
återuppringningslistan.
Tips
Mer information nns i “Återuppringning” i
avsnittet om återuppringningslistan.
Ringa från telefonboken
Du kan ringa samtal från telefonbokslistan.
Tips
Mer information nns i “Ringa från
telefonboken” i avsnittet Telefonbok.
Ringa från samtalsloggen
Du kan ringa tillbaka till nummer som nns
i samtalsloggen för mottagna eller missade
samtal.
Tips
Mer information nns i “Ringa tillbaka” i
avsnittet Samtalslogg.
Kommentar
Samtalstimern visar samtalstiden för det
aktuella samtalet.
Kommentar
Om du hör varningssignaler är handenhetens
batteri nästan urladdat, eller så är
handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet
eller ytta handenheten närmare basstationen.
Avsluta samtal
Du kan avsluta samtal på följande sätt:
trycka på
eller
Placera handenheten i basstationen
eller laddningsenheten.
Svenska
14 SV
Besvara samtal
När telefonen ringer svarar du genom att trycka
/ .
Varning
r handenheten ringer eller när handsfree
är aktiverat skyddar du dig mot hörselskador
genom att inte ha enheten i närheten av örat.
Kommentar
Nummerpresentationstnsten är tillnglig om
du tecknat den hos din tjänsteleveranr.
Tips
r du missat ett samtal visas ett meddelande
i handenheten.
Stäng av ringsignalen för alla
inkommande samtal
Tryck på r telefonen ringer.
Justera öronsnäckans volym
Tryck på / om du vill justera volymen
under ett samtal.
Öronsnäckans volym har justerats »
och samtalsskärmen visas igen på
telefonen.
Stänga av ljudet för
mikrofonen
1
Tryck på under ett samtal.
» [Ljud avstängt] visas på handenheten.
Den som ringer kan inte höra dig, »
men du kan höra hans/hennes röst.
2 Tryck på igen för att slå på ljudet för
mikrofonen.
Du kan nu kommunicera med den »
som ringer.
Slå på eller slå av högtalaren
Tryck på .
Ringa ett andra samtal
Kommentar
Den här tnsten är nätverksberoende.
1 Tryck på under ett samtal.
Det första samtalet parkeras. »
2 Slå det andra numret.
Numret som visas på skärmen rings »
upp.
15SV
Besvara ett andra samtal
Kommentar
Den här tnsten är nätverksberoende.
När du meddelas om ett inkommande samtal
genom ett pipljud som hörs med jämna
mellanrum, kan du besvara samtalet på följande
sätt:
1 Tryck på och för att besvara
samtalet.
Det första samtalet parkeras, och du »
kopplas till det andra samtalet.
2 Tryck på och för att avsluta det
aktuella samtalet och besvara det första
samtalet.
Växla mellan två samtal
Du kan växla mellan samtalen på följande sätt:
Tryck på
och ; eller
Tryck på [Val] och välj [Byta samtal].
Bekräfta sedan genom att trycka på [OK]
igen.
Det aktuella samtalet parkeras, och du »
kopplas till det andra samtalet.
Ringa ett gruppsamtal med
externa samtal
Kommentar
Den här tnsten är nätverksberoende.
Kontrollera med tjänsteleverantören om
extraavgifter tilmpas.
När du är ansluten till två samtal kan du ringa
ett gruppsamtal på följande sätt:
Tryck på
och sedan på ; eller
Tryck på [Val], välj [Konferens] och
bekräfta genom att trycka på [OK] igen.
De två samtalen kopplas samman och »
ett gruppsamtal upprättas.
Svenska
16 SV
5 Intercom- och
gruppsamtal
Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan
handenhet som delar samma basstation. Ett
gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan
handenhetsanvändare och personer som ringer
utifrån.
Ringa samtal till en annan
handenhet
Kommentar
Om basstationen bara har två registrerade
handenheter håller du ned när du vill ringa
den andra handenheten.
1 Håll nedtryckt. De handenheter som är
tillgängliga för intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
Den valda handenheten ringer. »
3 Tryck på på den valda handenheten.
Intercom-samtalet upprättas. »
4 Välj [Avbryt] eller tryck på om du vill
avsluta intercomsamtalet.
Kommentar
Om samtal pågår på den valda handenheten
rs en upptagetsignal.
Medan du talar i telefon
Du kan växla från en handenhet till en annan
under ett samtal:
1 Håll nedtryckt.
Samtalet från den som för tillfället »
ringer upp parkeras.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
Vänta på att den andra parten ska »
besvara samtalet.
Växla mellan samtal
ll ned för att växla mellan samtalet
utifrån och intercomsamtalet.
Överföra ett samtal
1
Håll ned under ett samtal.
De handenheter som är tillgängliga för »
intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
3 Tryck på r den andra parten
besvarar samtalet.
Samtalet har nu överförts till den »
valda handenheten.
17SV
Ringa gruppsamtal
Ett 3-vägs gruppsamtal är ett samtal mellan
dig, en annan handenhetsanvändare och
personer som ringer utifrån. Det krävs att två
handenheter delar samma basstation.
Under ett externt samtal
1 Håll nedtryckt för att påbörja ett
internt samtal.
De handenheter som är tillgängliga för »
intercom visas.
Samtalet från den som ringer utifrån »
parkeras.
2 Välj eller slå handenhetens nummer och
bekräfta genom att trycka på [OK].
Den valda handenheten ringer. »
3 Tryck på på den valda handenheten.
Intercom-samtalet upprättas. »
4 Tryck på [Konf.] på handenheten.
Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal »
med det externa samtalet och den
valda handenheten.
5 Tryck på om du vill avsluta
gruppsamtalet.
Kommentar
Du kan trycka på [Konf.] om du vill delta i
ett pående gruppsamtal med en annan
handenhet om [Tjänster] > [Konferens] är
inställt på [Auto].
Under gruppsamtalet
Om du håller intryckt kan du:
parkera det externa samtalet och gå
tillbaka till det interna samtalet.
Det externa samtalet parkeras. »
xla mellan det externa och det interna
samtalet.
upprätta gruppsamtalet igen.
Kommentar
Om användaren av en handenhet lägger på
under gruppsamtalet är den andra handenheten
fortfarande kopplad till det externa samtalet.
Svenska
18 SV
6 Text och siffror
Du kan ange handenhetens namn,
telefonboksposter och andra menyalternativ
med text och siffror.
Ange text och siffror
1
Ange önskat tecken genom att trycka en
eller era gånger på aktuell alfanumerisk
knapp.
2 Tryck på [Rensa] för att radera tecknet.
Tryck på
/ för att ytta marren åt
nster eller höger.
Knapp Versaler (för engelska/franska/tyska/
italienska/turkiska/portugisiska/spanska/
nederländska/danska/nska/norska/svenska)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Knapp Gemener (för engelska/franska/tyska/
italienska/turkiska/portugisiska/spanska/
nederländska/danska/nska/norska/svenska)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Knapp Versaler (för grekiska)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
2 A B Г 2 A B C
3 Δ Ε Ζ 3 D E F
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S ß
8 Τ Υ Φ 8 T U V
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z
Knapp Gemener (för grekiska)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ §
2 α β γ 2 a b c
3 δ ε ζ 3 d e f
4 η θ ι 4 g h i
5 κ λ μ 5 j k l
6 ν ξ ο 6 m n o
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v
9 χ ψ ω 9 w x y z
19SV
Knapp Versaler (för rumänska/polska/tjeckiska/
ungerska/slovakiska/slovenska/kroatiska)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4 G H I 4 Í Î Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Knapp Gemener (för rumänska/polska/tjeckiska/
ungerska/slovakiska/slovenska/kroatiska)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4 g h i 4 í ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Knapp Versaler (för serbiska/bulgariska)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Knapp Gemener (för serbiska/bulgariska)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à æ ä å
3 d e f 3 è é Δ Φ
4 g h i 4 ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ù ü
9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Växla mellan versaler och
gemener
Som standard är den första bokstaven i varje
ord i en mening en versal och övriga bokstäver
gemener. Växla mellan versaler och gemener
genom att hålla ned
.
Svenska
20 SV
7 Telefonbok
Den här telefonen har en telefonbok där
upp till 100 poster kan sparas. Du kan öppna
telefonboken från handenheten. Varje post kan
ha ett namn med upp till 14 tecken och ett
nummer med upp till 24 siffror.
Det nns två direktåtkomstminnen
(knappen
och knappen ). Beroende
på land är knappen
och knappen
inställda på numret till röstbrevlådan och till
informationstjänsten hos tjänsteleverantören.
När du håller knappen nedtryckt i standbyläge
slås det sparade telefonnumret automatiskt.
Visa telefonboken
Kommentar
Du kan endast visa telefonboken på en
handenhet i taget.
1 Öppna telefonbokslistan genom att välja
eller [Meny] > [Telefonbok] > [Visa].
2 Tryck på / om du vill bläddra bland
posterna i telefonboken.
Söka en post
Du kan söka i telefonboksposterna på följande
sätt:
Bläddra i kontaktlistan.
Ange det första tecknet för kontakten.
Bläddra i kontaktlistan
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller välja [Meny] > [Telefonbok] >
[Visa]> [OK].
2 Tryck på / om du vill bläddra i
telefonbokslistan.
Ange det första tecknet för kontakten
1 Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller välja [Meny] > [Telefonbok] >
[Visa]> [OK].
2 Tryck på den alfanumeriska knapp som
motsvarar tecknet.
Den första post som börjar med det »
tecknet visas.
Ringa från telefonboken
1
Öppna telefonbokslistan genom att trycka
eller välja [Meny] > [Telefonbok] >
[Visa]> [OK].
2 Välj en kontakt i telefonbokslistan.
3 Tryck på för att ringa samtalet.
Öppna telefonboken under
ett samtal
1
Tryck på [Val] och välj [Telefonbok].
2 Bekräfta genom att trycka på [OK].
3 Välj kontakten och tryck sedan på [Visa].
Numret visas. »
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips CD2802W/SE Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för