Philips CD2702C/21 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD270
CD275
SV Användarhandbok
IFU_CD270-275_21_SV.indd 1 2010-1-8 14:59:32
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1224KR 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD270, CD275
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003
EN 301 489-1 V1.8.1:2008
EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006
EN 50360:2001; EN 50361:2001
EN 50383:2002; EN 50385:2002
EN 62311:2008
EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (EuP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands,
5.01.2010
A.Speelman, Compliance Manager
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
IFU_CD270-275_21_SV.indd 2 2010-1-8 14:59:32
3
Svenska
SV
6 Text och siffror 20
Ange text och nummer 20
Växla mellan versaler och gemener 20
7 Telefonbok 21
Visa telefonboken 21
Söka en post 21
Ringa från telefonboken 21
Öppna telefonboken under ett samtal 21
Lägga till en post 21
Redigera en post 22
Ta bort en post 22
Ta bort alla poster 22
Direktåtkomstminne 22
8 Samtalslogg 23
Visa samtalsposterna 23
Spara en samtalspost i telefonboken 23
Ringa tillbaka 23
Ta bort en samtalspost 23
Ta bort alla samtalsposter 23
9 Återuppringningslista 24
Visa återuppringningsposter 24
10 Egna inställningar 25
Anpassa telefonens display 25
Anpassa ljudet 25
11 Samtalsfunktioner 27
Lägga på automatiskt 27
Automatiskt gruppsamtal 27
Uppringningsläge 27
Ställa in varaktighet för
återuppringning 27
Första ringsignalen 28
ECO-läge 28
Innehållsförteckning
1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 5
Deklaration om överensstämmelse 5
Använda GAP-standardkompatibilitet 6
Uppfyllelse av EMF-standard 6
Kassering av dina gamla produkter och
batterier 6
2 Din CD270/CD275 8
Vad nns i förpackningen 8
Översikt över telefonen 9
Översikt över basstationen 10
Skärmikoner 11
3 Komma igång 12
Anslut basstationen och laddaren 12
Sätt i handenheten 12
Kontrollera batterinivån 13
Ange land 13
Ange datum och tid 14
Ange datum- och tidsformat 14
Vad är standbyläge? 14
Kontrollera signalstyrkan 14
Slå på/av handenheten 14
4 Samtal 15
Ringa samtal 15
Besvara samtal 16
Justera öronsnäckans volym 16
Stänga av ljudet för mikrofonen 16
Slå på eller slå av högtalaren 16
Ringa ett andra samtal 16
Besvara ett andra samtal 16
Växla mellan två samtal 17
Ringa gruppsamtal 17
5 Intercom- och gruppsamtal 18
Ringa samtal till en annan handenhet 18
Överföra ett samtal 18
Ringa gruppsamtal 18
IFU_CD270-275_21_SV.indd 3 2010-1-8 14:59:32
4 SV
12 Extrafunktioner 29
Väckarklocka 29
Lås för knappsats 29
Lokalisera handenheten 29
13 Avancerade inställningar 30
Registrera handenheterna 30
Avregistrera handenheterna 30
Återställa standardinställningarna 30
Nätverkstyp 30
14 Telefonsvarare 31
Aktivera och avaktivera telefonsvararen 31
Ställa in språk för telefonsvararen 31
Ställa in svarsläge 31
Svarsmeddelanden 32
Inkommande meddelanden 33
Samtalshantering 34
Ställa in ljudkvalitet för meddelandet 34
Ställa in fördröjning 34
Fjärråtkomst 34
15 Standardinställningar 36
16 Teknisk information 37
17 Vanliga frågor 38
IFU_CD270-275_21_SV.indd 4 2010-1-8 14:59:33
5
Aktivering av handsfree kan leda till att
volymen i öronsckan plötsligt ökar till en
mycket hög ni, så se till att du inte har
handenheten för nära örat.
Utrustningen är inte avsedd för att ringa
dsamtal när strömmen bryts. Det måste
nnas ett tillngligt alternativ som möjliggör
nödsamtal.
Utsätt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
Tappa inte telefonen och låt inga förel falla
ned på den.
Annd inga renringsmedel som innehåller
alkohol, ammoniak, bensen eller slipmedel,
eftersom det kan skada enheten.
Annd inte produkten på ställen där
explosionsrisk föreligger.
Låt inte små metallföremål komma i
kontakt med produkten. Det kan förmra
ljudkvaliteten och skada produkten.
Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten
kan orsaka störningar i den.
Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras
ra eller på handenhetens mottagare.
Arbets- och förvaringstemperatur
Använd telefonen där temperaturen alltid
ligger mellan 0 °C och +35 °C.
Förvara den på en plats där temperaturen
alltid ligger mellan -20 °C och +45 °C.
Batteriets livslängd kan förkortas vid låg
temperatur.
Deklaration om
överensstämmelse
Philips Consumer Lifestyle deklarerar härmed
att CD270/CD275 uppfyller alla viktiga krav och
andra relevanta villkor i direktivet 1999/5/EG.
Du hittar deklarationen om överensstämmelse
på www.p4c.philips.com.
Denna produkt har utvecklats, testats och
tillverkats i enlighet med det europeiska
R&TTE-direktivet 1999/5/EC. Enligt detta
direktiv går det att utföra service för produkten
i följande länder:
1 Viktiga säkerhet-
sinstruktioner
Strömkrav
För den här produkten krävs
strömförsörjning med 100-240 V AC. Vid
strömavbrott kan kommunikationen gå
förlorad.
Spänningen på nätverket är klassicerad
som TNV-3 (Telecommunication
Network Voltages), enligt beskrivning i
standarden EN 60950.
Varning
Eltet har klassicerats som farligt. Det enda
ttet att stänga av laddaren är att koppla ifrån
strömförrjningen från eluttaget. Se till att
eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
Annd endast den strömförsörjning som
anges i anndaranvisningarna.
Annd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
Låt inte laddningskontakterna eller batteriet
komma i kontakt med metallföremål.
Öppna inte handenheten, basstationen eller
laddaren eftersom du då kan utsättas för
högspänning.
Se till att laddaren inte kommer i kontakt med
vätska.
Risk för explosion om batteriet byts mot ett
batteri av fel typ.
Kassera använda batterier enligt
instruktionerna.
Annd alltid de kablar som medföljer
produkten.
r utrustning med stickkontakt ska
gguttaget monteras nära utrustningen och
vara enkelt att komma åt.
Svenska
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 5 2010-1-8 14:59:33
6
standarder som är tillämpliga när produkten
tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla, tillverka och
marknadsföra produkter som inte orsakar
hälsorisker. Vi på Philips bekräftar att om
våra produkter hanteras korrekt och i avsett
syfte, är de säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av
internationella EMF- och säkerhetsstandarder,
vilket gör det möjligt för Philips att förutse
vidare utveckling inom standardisering och tidig
integrering i våra produkter.
Kassering av dina gamla
produkter och batterier
Produkten är utvecklad och tillverkad av
högkvalitativa material och komponenter som
både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad
papperskorg visas på produkten innebär det
att produkten omfattas av det europeiska
direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan
hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina
gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet.
Genom att kassera dina gamla produkter på
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella
negativa effekter på miljö och hälsa.
Din produkt innehåller batterier som omfattas
av EU-direktiv 2006/66/EC, som inte får
kasseras som vanliga hushållssopor.
Använda GAP-
standardkompatibilitet
GAP-standarden garanterar att alla DECT™
GAP-handenheter och -basstationer uppfyller
en minimifunktionsstandard oavsett märke.
Handenheten och basstationen är GAP-
kompatibla, vilket betyder att följande
minimifunktioner garanteras: registrera en
handenhet, öppna linjen, ringa samtal och ta
emot samtal. De avancerade funktionerna
kanske inte är tillgängliga om du använder
dem med andra märken. Om du vill registrera
och använda den här handenheten med en
GAP-kompatibel basstation av ett annat märke
följer du först den procedur som beskrivs
i tillverkarens instruktioner och sedan den
procedur som beskrivs i den här handboken
för registrering av handenhet. Om du vill
registrera en handenhet av ett annat märke
än basstationen sätter du basstationen i
registreringsläget och följer sedan den procedur
som beskrivs i instruktionerna från tillverkaren
av handenheten.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips Electronics N.V. tillverkar
och säljer många konsumentprodukter. Dessa
produkter har, som alla elektroniska apparater,
vanligen kapacitet att avge och ta emot
elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta
alla nödvändiga hälso- och säkerhetsåtgärder
för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga
rättsliga krav och hålla oss inom de EMF-
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 6 2010-1-8 14:59:34
7
Ta reda på vilka lokala regler som gäller för
separat insamling av batterier eftersom korrekt
kassering bidrar till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
När den här logotypen visas på en produkt
innebär det att ett ekonomiskt bidrag
har betalats till det förbundna nationella
återvinningssystemet.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits
bort. Vi har försökt göra paketeringen lätt att
dela upp i tre olika material: kartong (lådan),
polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar,
skyddande skumskiva).
Systemet består av material som kan återvinnas
och återanvändas om det monteras isär av ett
specialiserat företag. Följ de lokala föreskrifterna
för kassering av förpackningsmaterial, använda
batterier och gammal utrustning.
Produkten innehåller batterier som följer EU-
direktivet 2006/66/EC och den kan inte kasseras
med normalt hushållsavfall.
Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamling av batterier. Genom att kassera dina
batterier på rätt sätt kan du bidra till att minska
möjliga negativa effekter på miljö och hälsa.
Svenska
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 7 2010-1-8 14:59:34
8
Handenhet**
Laddare**
Nätadapter**
2 Din CD270/
CD275
Gratulerar till din nya produkt och välkommen
till Philips!
För att du ska kunna dra full nytta av den
support som Philips erbjuder ber vi dig att
registrera din produkt på www.philips.com/
welcome.
Vad nns i förpackningen
Basstation med fäste (CD270)
Basstation med fäste (CD275)
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 8 2010-1-8 14:59:35
9
Översikt över telefonen
Anslutningskabel*
Garanti
Användarhandbok
Snabbstartguide
Kommentar
* I vissa länder måste du först ansluta
tadaptern till anslutningskabeln och sedan
ansluta kabeln till telefonuttaget.
Kommentar
** I paket med era handenheter nns
ytterligare handenheter, laddare och
nätadaptrar.
Svenska
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 9 2010-1-8 14:59:36
10
13 MENU Öppna
huvudmenyn
14
Ringa och ta emot
samtal
15
Bekräfta val
Öppna
alternativmenyn.
16 Högtalare
17 Batterilucka
Översikt över basstationen
CD270
1 k handenheter
Öppna registreringsläget
CD275
1 Öronsnäcka
2
Välj den funktion
som visas på
handenhetens
skärm direkt
ovanför knappen.
3
Bläddra uppåt på
menyn
Öka volymen
för öronsnäcka/
högtalare
Öppna
samtalsloggen
4
Bläddra nedåt på
menyn
Minska volymen
för öronsnäcka/
högtalare
Öppna
telefonboken
5
Avsluta samtalet
Stäng menyn/avsluta
åtgärden
ll ned för att
aktivera/avaktivera
handenheten
6
Slå på/av högtalaren
7 REDIAL Öppna återuppring-
ningslistan och slå
det senaste numret
8
Tryck för att ange
en paus.
ll ned för att
aktivera/avaktivera
ringsignalen
9 INT Ring
intercomsamtalet
Ring gruppsamtalet
10 Mikrofon
11
Stäng av/slå på ljud
för mikrofonen
12
ll ned för att
sa/sa upp
knappsatsen
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 10 2010-1-8 14:59:39
11
Skärmikoner
I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen
vilka funktioner som är tillgängliga på
handenheten.
Ikon Beskrivning
r handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger
staplarna batterinivån (full, medel
eller låg).
r handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren
visas staplarna stegrande tills
laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar
och en varningssignal hörs.
Batteriet är svagt och behöver
laddas.
Det här visar kopplingsstatus
mellan handenheten och
basstationen. Ju er staplar
som visas, desto bättre är
signalstyrkan.
Det här visar datumet.
Det här visar tiden.
Larmet är aktiverat.
Ringsignalen är av.
Telefonsvarare
Det nns ett röstmeddelande du
inte lyssnat på.
Bläddra uppåt för er alternativ
Bläddra nedåt för er alternativ
ECO ECO-läget är aktiverat.
1 Högtalare
2
/ Öka/minska
högtalarvolymen
3
Slå på/av
telefonsvararen
4
Ta bort
meddelanden
5
/ Hoppa framåt/
bakåt vid
uppspelning
6
Spela upp
meddelanden
Stoppa
uppspelning av
meddelanden
7 Indikatorlampa Blinkar långsamt
med 1 sekunds
intervall:
Olästa
meddelanden
Blinkar snabbt
med 0,5 sekunders
intervall:
Telefonsvararens
minne är fullt
Lyser med fast
sken:
Telefonsvararen
är på.
Pågående
användning av
telefonsvararen.
Pågående
frranvändning
via handenheten
8
k handenheter
Öppna
registreringsläget
Svenska
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 11 2010-1-8 14:59:43
12
3 Anslut anslutningskabelns ändar till:
telefonuttaget på undersidan av •
basstationen och
telefonuttaget på väggen.•
Sätt i handenheten
Var försiktig
Risk för explosion! Håll batterierna borta från
rme, solljus och eld. Lägg aldrig batterierna
i eld.
Annd endast de medföljande batterierna.
Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig
olika märken eller typer av batterier.
Kommentar
Ladda batterierna i 16 timmar före första
användningen.
Varning
Kontrollera batteriets poler när du sätter in
det i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll
kan produkten skadas.
3 Komma igång
Var försiktig
Se till att du har läst säkerhetsinstruktionerna
i avsnittet Viktigt innan du ansluter och
installerar handenheten.
Anslut basstationen och
laddaren
Varning
Risk för produktskada! Kontrollera att
tsnningen motsvarar den spänning som är
tryckt på bak- eller undersidan av telefonen.
Annd endast den medföljande nätadaptern
till att ladda batterierna.
Kommentar
Om du abonnerar på en DSL-
höghastighetsanslutning (digital subscriber
line) via telefonlinjen bör du se till att
installeraettDSL-ltermellantelefonsladden
och nätuttaget. Filtret förebygger brus och
nummerpresentationsproblem som kan
orsakas av DSL-störningar. Om du vill ha mer
informationomDSL-lterkontaktarduDSL-
leverantören.
Typplattan sitter på undersidan av
basstationen.
1 Anslut nätadapterns ändar till:
DC-ingången på undersidan av •
basstationen och
nätuttaget på väggen.•
2 Anslut nätadapterns ändar till (för paket
mederahandenheter):
DC-ingången på undersidan av den extra •
handllna laddaren och
nätuttaget på väggen.•
SV
13
Kontrollera batterinivån
Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
r handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger
staplarna batterinivån (full, medel
eller låg).
r handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren
visas staplarna stegrande tills
laddningen är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar.
Batteriet är svagt och behöver
laddas.
Handenheten slås av om batteriet är tomt. Om
du talar i telefon hör du varningssignaler när
batteriet är nästan tomt. Samtalet kopplas ned
efter varningen.
Ange land
För att telefonen ska fungera ska du välja land.
1 r du ser välkomstmeddelandet trycker
du på [OK].
2 Välj land och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
Landsinställningen har sparats. »
3 Ange datum och tid.
Telefonen är nu klar att använda. »
Om du vill ställa in datum och tid »
senare kan du hoppa över den här
inställningen genom att trycka på
[BAKÅT].
a Batterierna är redan isatta i
handenheten. Dra bort batteritejpen
från batteriluckan innan du laddar.
b Placera handenheten på basstationen
r du vill ladda handenheten. När
handenheten är korrekt placerad i
basstationen hör du ett dockningsljud.
Handenheten börjar laddas. »
Kommentar
Om handenheten blir varm medan batterierna
laddas är det normalt.
Svenska
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 13 2010-1-8 14:59:45
14
Kontrollera signalstyrkan
Det här visar kopplingsstatus
mellan handenheten och
basstationen. Ju er staplar
som visas, desto bättre är
signalstyrkan.
Se till att handenheten är kopplad till
basstationen innan du ringer eller tar
emot samtal eller använder telefonens
funktioner.
Om du hör varningssignaler när du talar
i telefon är handenhetens batteri nästan
urladdat eller så är handenheten utom
räckvidd. Ladda batteriet eller ytta
handenheten närmare basstationen.
Slå på/av handenheten
Slå av handenheten genom att hålla ned
. Handenhetens skärm sngs av.
Kommentar
r handenheten är avstängd kan inga samtal
tas emot.
Slå på handenheten genom att hålla
ned
. Det tar några sekunder innan
handenheten startar.
Ange datum och tid
1
Tryck på MENU.
2 Välj [KLOCKA & ALARM] > [STÄLL
DAT/TID] och bekräfta valet genom att
trycka på [OK].
3 Ange datumet med sifferknapparna och
bekräfta genom att trycka på [OK].
På handenheten visas »
tidsinställningsmenyn.
4 Ange tiden med sifferknapparna.
Om tiden är i 12-timmarsformat
trycker du på
/ och väljer [AM]
eller [PM].
5 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Ange datum- och tidsformat
1
Tryck på MENU.
2 Välj [KLOCKA & ALARM] > [ANGE
FORMAT] och bekräfta valet genom att
trycka på [OK].
3 Välj [DATUMFORMAT] eller
[TIDFORMAT].
4 Välj inställningen. Välj [DD/MM][MM/DD]
som datumvisning och [12-TIMMAR] eller
[24-TIMMAR] som tidsvisning. Bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
Inställningen har sparats. »
Vad är standbyläge?
Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv.
På standbyskärmen visas handenhetens
namn, handenhetens nummer, datum och tid,
signalikonen och batteriikonen.
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 14 2010-1-8 14:59:45
15
Ringa upp det senaste numret
1 Tryck på .
2 Tryck på REDIAL.
3 Tryck på [OK].
Det senaste numret rings sedan upp. »
Ringa från återuppringningslistan
Du kan ringa samtal från
återuppringningslistan.
Tips
Mer information nns i “Återuppringning” i
avsnittet om återuppringningslistan.
Ringa från telefonboken
Du kan ringa samtal från telefonbokslistan.
Tips
Mer information nns i “Ringa från
telefonboken” i avsnittet Telefonbok.
Ringa från samtalsloggen
Du kan ringa tillbaka på ett samtal från
samtalsloggen för utende, mottagna eller
missade samtal.
Tips
Mer information nns i “Ringa tillbaka” i
avsnittet Samtalslogg.
Kommentar
Samtalstimern visar samtalstiden för det
aktuella samtalet.
Kommentar
Om du hör varningssignaler är handenhetens
batteri nästan urladdat, eller så är
handenheten utom räckvidd. Ladda batteriet
eller ytta handenheten närmare basstationen.
4 Samtal
Kommentar
r strömmen bryts kan telefonen inte
användas för nödsamtal.
Tips
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett
samtal eller medan ett samtal pågår. Mer
information nns i “Kontrollera signalstyrkan” i
avsnittet Komma igång.
Ringa samtal
Du kan ringa samtal på följande sätt:
Snabbval
Slå numret innan du ringer
Ringa upp det senaste numret
Ringa från återuppringningslistan.
Ringa från telefonbokslistan.
Ringa från samtalsloggen
Snabbval
1 Tryck på .
2 Slå telefonnumret.
Numret rings upp. »
Det aktuella samtalets längd visas. »
Slå numret innan du ringer
1 Slå telefonnumret
Om du vill radera en siffra trycker du
[BAKÅT].
Om du vill ange en paus håller du
ned
.
2 Tryck på för att ringa samtalet.
Svenska
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 15 2010-1-8 14:59:45
16
Stänga av ljudet för
mikrofonen
1
Tryck på under ett samtal.
» [LJUD AVSTÄNGT] visas på
handenheten.
Den som ringer kan inte höra dig, men »
du kan höra hans/hennes röst.
2 Tryck på igen för att slå på ljudet för
mikrofonen.
Du kan nu kommunicera med den »
som ringer.
Slå på eller slå av högtalaren
Tryck på .
Ringa ett andra samtal
Kommentar
Den här tnsten är nätverksberoende.
1 Tryck på under ett samtal.
Det första samtalet parkeras. »
2 Slå det andra numret.
Numret som visas på skärmen rings »
upp.
Besvara ett andra samtal
Kommentar
Den här tnsten är nätverksberoende.
När du meddelas om ett inkommande samtal
genom ett pipljud som hörs med jämna
mellanrum, kan du besvara samtalet på följande
sätt:
Avsluta samtal
Du kan avsluta samtal på följande sätt:
Tryck på
, eller
Placera handenheten i basstationen
eller laddstället om lägga på
automatiskt är aktiverat.
Besvara samtal
När telefonen ringer svarar du genom att trycka
eller .
Varning
r handenheten ringer eller när handsfree
är aktiverat skyddar du dig mot hörselskador
genom att inte ha enheten i närheten av örat.
Kommentar
Nummerpresentationstnsten är tillnglig om
du tecknat den hos din tnsteleveranr.
Tips
r du missat ett samtal visas ett meddelande
i handenheten.
Stäng av ringsignalen för alla
inkommande samtal
Det nns två sätt att stänga av ringsignalen:
1 ll ned i standbyläget.
»
visas på skärmen.
2 Tryck på när telefonen ringer.
Justera öronsnäckans volym
Tryck på eller om du vill justera volymen
under ett samtal.
Öronsnäckans volym har justerats och »
samtalsskärmen visas igen på telefonen.
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 16 2010-1-8 14:59:46
17
1 Tryck på och för att besvara
samtalet.
Det första samtalet parkeras, och du »
kopplas till det andra samtalet.
2 Tryck på och för att avsluta det
aktuella samtalet och besvara det andra
samtalet.
Växla mellan två samtal
Du kan växla mellan samtalen på följande sätt:
1 Tryck på och , eller
2 Tryck på [OK] och välj [BYTA SAMTAL].
Bekräfta sedan genom att trycka på [OK]
igen.
Det aktuella samtalet parkeras, och du »
kopplas till det andra samtalet.
Ringa gruppsamtal
Kommentar
Den här tnsten är nätverksberoende.
Kontrollera med tjänsteleverantören om
extraavgifter tilmpas.
När du är kopplad till två samtal trycker du
[OK], väljer [KONFERENS] och bekräftar
genom att trycka på [OK] igen.
De två samtalen kopplas samman och »
ett gruppsamtal upprättas.
Svenska
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 17 2010-1-8 14:59:46
18
3 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
Vänta på att den andra parten ska »
besvara samtalet.
Växla mellan samtal
Tryck på INT för att växla mellan samtalet
utifrån och intercom-samtalet.
Överföra ett samtal
1
Tryck på INT under ett samtal.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
3 Tryck på r den andra parten
besvarar samtalet.
Samtalet har nu överförts till den valda »
handenheten.
Ringa gruppsamtal
Ett 3-vägs gruppsamtal är ett samtal mellan
dig, en annan handenhetsanvändare och
personer som ringer utifrån. Det krävs att två
handenheter delar samma basstation.
Under ett externt samtal
1 Tryck på INT för att starta ett internt
samtal.
De handenheter som är tillgängliga för »
intercom visas.
Samtalet från den som ringer utifrån »
parkeras.
2 Välj eller slå handenhetens nummer och
bekräfta genom att trycka på [OK].
Den valda handenheten ringer. »
3 Tryck på på den valda handenheten.
Intercom-samtalet upprättas. »
5 Intercom- och
gruppsamtal
Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan
handenhet som delar samma basstation. Ett
gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan
handenhetsanvändare och personer som ringer
utifrån.
Ringa samtal till en annan
handenhet
Kommentar
Om basstationen bara har två registrerade
handenheter trycker du på INTr du vill
ringa den andra handenheten.
1 Tryck på INT. De handenheter som är
tillgängliga för intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
Den valda handenheten ringer. »
3 Tryck på på den valda handenheten.
Intercom-samtalet upprättas. »
4 Tryck på för att avbryta eller avsluta
intercom-samtalet.
Kommentar
Om samtal pågår på den valda handenheten
rs en upptagetsignal.
Medan du talar i telefon
Du kan växla från en handenhet till en annan
under ett samtal:
1 Tryck på INT.
2 Samtalet från den som för tillfället ringer
upp parkeras.
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 18 2010-1-8 14:59:46
19
4 ll ned INT på handenheten.
Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal »
med det externa samtalet och den
valda handenheten.
5 Tryck på om du vill avsluta
gruppsamtalet.
Kommentar
Tryck på om du vill delta i ett pågående
gruppsamtal med en annan handenhet om
[FÖRINSTÄLLN.] > [KONFERENS] är inställt
[].
Under gruppsamtalet
1 Tryck på INT för att parkera det externa
samtalet och gå tillbaka till det interna
samtalet.
Det externa samtalet parkeras. »
2 Tryck på INT för att växla mellan det
externa och det interna samtalet.
3 ll ned INTr att upprätta
gruppsamtalet igen.
Kommentar
Om användaren av en handenhet lägger
på under gruppsamtalet är den andra
handenheten fortfarande kopplad till det
externa samtalet.
Svenska
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 19 2010-1-8 14:59:47
20
Knapp Tecken (gemener)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \
^ ~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & €
£ $ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č
3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ
5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů
ű
9 w x y z 9 ý ž ź ż ø Ω Ξ Ψ
Exempel: så här skriver du “Paul”
Tryck på 7 en gång: P
Tryck på 2 en gång: a
Tryck på 8 två gånger: u
Tryck på 5 tre gånger: l
Växla mellan versaler och
gemener
Som standard är den första bokstaven i varje
ord i en mening en versal och övriga bokstäver
gemener. Växla mellan versaler och gemener
genom att hålla ned
.
6 Text och siffror
Du kan ange handenhetens namn,
telefonboksposter och andra menyalternativ
med text och siffror.
Ange text och nummer
1
Ange önskat tecken genom att trycka en
eller era gånger på aktuell alfanumerisk
knapp.
2 Tryck på [BAKÅT] för att radera tecknet.
Tryck på
/ för att ytta marren åt
nster och höger.
Knapp Tecken (versaler)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & £
$ ¥ ¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ã Ă Ä Å Ą
Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě É Ê Ę Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ
Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
SV
IFU_CD270-275_21_SV.indd 20 2010-1-8 14:59:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips CD2702C/21 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för