Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS Bruksanvisning

Kategori
Grästrimmare
Typ
Bruksanvisning
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik
en bewaar ze voor toekomstige
raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai
atidãiai, kad pilnai suprastum>te turin¡, prie|
prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
2
5
6
1
4
7
9
8
10
11
12
GB - CONTENTS
1. Integrated Battery
Charger
2. Wall Bracket
3. Screws
4. Fixing Plugs
5. Adjustable Shoulder
Harness
6. Warning Label
7. Safety Guard
8. Wheel
9. Instruction Manual
10. Trimmer Head
11. Product Rating Label
12. Tube
13. Steady Handle
DE - INHALT
1. Integriertes Ladegerät
2. Wandbefestigung
3. Schrauben
4. Befestigungsdübel
5.
Einstellbarer Schultergurt
6. Warnetikett
7. Schutzvorrichtung
8. Rad
9. Bedienungsanweisung
10. Trimmerkopf
11. Produkttypenschild
12. Rohr
13. Führungsgriff
FR - CONTENU DU CARTON
1. Chargeur de batterie
intégré
2. Support mural
3. Vis
4. Chevilles
5.
Bandoulière réglable
6. Etiquette dʼavertissement
7. Carter
8. Roue
9. Manuel dʼInstructions
10. Tête de la désherbeuse
12. Plaquette des
Caractéristiques du Produit
12. Tube
13. Poignée auxiliaire
NL - INHOUD
1. Geïntegreerde
Batterijoplader
2. Ophangbeugel
3. Schroeven
4. Schraper
5.
Afstelbaar schouderbanden
6. Waarschuwingsetiket
7. Beschermplaat
8. Wiel
9. Handleiding
10. Trimmerkop
11. Product-informatielabel
12. Buis
13. Handvat
NO - INNHOLD
1 Integrert Batterilader
2. Veggholder
3. Skruer
4. Festepropper
5.
Justerbar skuldersele
6. Advarselsetikett
7 Trimmerskjerm
8. Hjul
9. Bruksanvisning
10. Trimmerhode
11. Produktmerking
12. Rør
13. Håndtaksbøyle
FI - SISÄL
1. Laturi
2. Seinäteline
3. Ruuvi
4. Kiinnitystulpat
5.
Säädettävät olkaremmit
6. Varoitusnimike
7. Teränsuojus
8. Pyörä
9. Käyttöopas
10. Siistijän pää
11. Ruohonleikkurin arvokilpi
12. Varsi
13. Etukahva
SE - INNEHÅLL
1. Inbyggd Batteriladdare
2. Väggfäste
3. Skruvar
4. Pluggar
5.
Justerbar axelsele
6. Varningsetikett
7. Trimmersköld
8. Hjul
9. Bruksanvisning
10. Trimmerhuvud
11. Produktmärkning
12. Skaft
13. Stödhandtag
DK - INDHOLD
1. Integreret batterilader
2. Vægophæng
3. Skruer
4. Fastgøringsprop
5.
Justerbar skuldersele
6. Advarselsmœrkat
7. Beskyttelsesskærm
8. Hjul
9. Brugsvejledning
10. Trimmerhoved
11. Produktets mærkeskilt
12. Rør
13. Støttehåndtag
3
13
L
1
2
M
P
Q
N
T1
R
S
T1
V
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje.
LT Nenaudokite skysčiÅ valymui.
RU НЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tœrœ|anai NEIZMANTOJIET |∑idrumus.
RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR
Temizleme için sıvılar KULLANMAYIN.
GR
MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale forhandler
angående ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimÅ dėl
remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RUДля получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzin◊tu vair◊k par remontdarbu
veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo
izplatœt◊ju.
ROPentru mai multe sfaturi sau reparaţii,
contactaţi reprezentantul local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
Säkerhetsföreskrifter
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada
på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker
på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig
för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
Förklaring av symbolerna på din maskin
Varning
Läs användarinstruktionerna noggrannt
så att Du är säker på att Du förstår alla
kontrollorgan och vad de är för.
Håll åskådare borta. Använd inte
maskinen när någon finns inom området,
speciellt inte barn eller sällskapsdjur
Vi rekommenderar att du använder
skyddsglasögon för att skydda mot
föremål som kan kastas upp av de
skärande delarna.
Använd inte maskinen när det regnar
och lämna inte maskinen utomhus när
det regnar
Varning
Skärlinan forsätter att rotera efter det att maskinen
har slagits ifrån.
360º
10m
Generellt
1. Denna produkt är inte ämnad för personer (inkluderat
barn) med begränsade fysiska, sensoriska eller
mentala kapaciteter, eller som saknar erfarenhet och
kunskap, om de är översedda eller instruerats i
anledning med användandet av produkten av en
person ansvarig för deras säkerhet. Barn bör
övervakas för att se till att de inte leker med produkten.
Lokala lagar kan gälla som begränsning av
operatörens ålder.
2. Använd bara trimmern på det sätt och för det
ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
3. Använd aldrig trimmern om Du känner Dig trött
eller sjuk eller är påverkad av alkohol, droger eller
medicin.
4. Användaren ansvarar för olyckor eller annat som
inträffar på person eller egendom.
Batteri
Sladdlösa batteridrivna produkter kräver
särskild omsorg.
1. UNDVIK OAVSIKTLIG START. HÅLL HÄNDER
OCH FINGRAR IFRÅNSTÖMBRYTAREN NÄR
TRIMMERN FÖRFLYTTAS.
2. Ladda alltid produkten inomhus och förvara den
på sval torr plats utom räckhåll för barn.
3. Använd endast den batteriladdare som tillhör
enheten. Om ett annat aggregat används kan det
permanent skada trimmern med batteri.
4. Anslut batteriladdaren endast till normalt
hushållseluttag (220V).
5. Handskas varsamt med batteriladdaren och dess
anslutningssladd.
6. Använd ej batteriladdaren om den eller dess sladd
är skadad.
7. Batteriladdaren är endast avsett för inomhusbruk.
8. Använd det ej utomhus.
9. Förvara och ladda upp enheten i ett svalt, väl
ventilerat utrymme och utom räckhåll för barn.
10.Ladda ej batteriet eller använd trimmern i en
eldfarlig eller korrosiv omgivning. Undvik att
eldfarliga vätskor och gaser, som kan leda till
eldsvåda eller explosion, finns i närheten.
11.Försök ej att själv reparera enheten inklusive
batteri. Endast byte av nylonlina och rengöring är
lämpligt att göra själv.
12.För inte in något föremål i motorn och dess
kylkanaler, och håll det rent för attundvika
överhettning.
13.Försök ej att bränna eller ta isär batteriet. Det
innehåller farliga kemikalier. Deponera det på rätt
sätt.
Förberedelser
1. Använd alltid kraftiga skor och långbyxor när du
använder din gräsklippare.
2. Innan maskinen används och efter varje gång den
utsats för hård stöt, kontrollera att det inte finns
slitage eller skador och reparera om så behövs.
3. Undersök området som ska trimmars innan Du
börjar. Plocka bort alla föremål som stenar,
glasskärvor, spikar, tråd, snöre etc som kan
slungas ut eller fastna i trimmerhuvudet.
4 . Innan användning, inspektera området så att inga
vilddjur, speciellt igelkottar, finns i närheten.
5. Kontrollera att trimmerhuvudet, spolen och locket
är korrekt monterade.
Användning
1. Använd trimmern endast i dagsljus eller starkt elljus.
2. Undvik om möjligt att använda trimmern när
gräset är vått.
3. Var försiktig när du trimmar vått gräs så att
du inte halkar. Gå - spring aldrig.
4. På sluttande underlag är det speciellt viktigt att du
står stadigt och bär halksäkra skor.
5. Gå aldrig baklänges när du använder trimmern.
Då kan du snubbla.
6. Håll trimmerhuvudet under midjehöjd.
7. Använd aldrig trimmern med skadad sköld eller
utan sköld.
8. Montera aldrig skärelement av metall.
9. Håll alltid händer och fötter borta från skärande
delar och speciellt när motorn startas.
10.Luta Dig inte över trimmerskölden - föremål kan
slungas upp av skärtråden.
11.Om du kör på något föremål. Använd inte trimmern
igen förrän du har kontrollerat att hela trimmern är i
sådant skick att den kan användas utan risk.
12 Om trimmern börjar vibrera onormalt. undersök
omedelbart. Stora vibrationer kan förorsaka skador.
Underhåll och förvaring
1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är
ordentligt åtdragna, så att trimmern är i säkert
skick för att användas.
2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.
3. Använd bara lina som är särskilt specificerad för
denna produkt.
4. Använd endast de utbytesdelar och tillbehör som
rekommenderas av Husqvarna UK Ltd..
5. Håll händer och fingrar undan från linkniven på
sköldens framkant.
6. Rengör enheten med en torr trasa. Använd aldrig
metallföremål vid rengöring.
7. Gör regelbundna inspektioner och utför
regelbundet underhåll av trimmaren. Alla
reparationer måste utföras av en auktoriserad
återförsäljare.
SVENSKA - 1
Miljöinformation
Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av
med en produkt som ej längre är användbar.
Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för
information om hur Du skall göra dig av med
produkten.
BORTSKAFFNING AV BATTERI
Batteriet måste avlägsnas från produkten innan den
avyttras (se delen om batteribyte)
Batteriet bör alltid avyttras på ett säkert sätt.
Batteriet skall lämnas in till en godkänd servicedepå
eller till Din lokala återvinningsstation.
Lägg INTE ett använt batteri tillsammans med
hushållssopor
Kasta aldrig batterier i vattendrag.
Bly/syra-batterier kan vara skadliga och skall
bortskaffas genom ett godkänt återvinningsföretag i
enlighet med europeiska bestämmelser.
Får ej förbrännas.
Symbolen på produkten eller dess förpackning
indikerar att denna produkt ej kan hantera som
hushållsavfall. Den skall i stället överlämnas till
passande återvinningsstation för återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning. Genom att se till att denna
produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att
motverka potentiella negativa konsekvenser på miljö
och människor, vilka annars kan orsakas genom oriktig
avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad
information om återvinning av denna produkt, kontakta
din kommun, din hushållsavfallsservice eller affären där
du köpte produkten.
SVENSKA - 2
Vård av batteri
1. Om ett batteri efter någon tids användning urladdas snabbt
efter en full 24 timmars uppladdning, så bör det bytas ut.
2. Det finns en viss laddning i batteriet, men för att ge
längsta användningstid bör du ladda din trimmer i 24
timmar innan du använder den.
3. Om trimmern alltid är ansluten till laddaren på ett väl
ventilerat område hålls batteriet alltid automatiskt
redo för användning.
4. För att förhindra att batteriet skadas permanent ska
du aldrig förvara det i ouppladdat tillstånd.
5. Den lokala godkända serviceverkstaden/
återförsäljaren/distributören hjälper till med att bli av
med det gamla batteriet på ett säkert sätt och
tillhandahåller ett nytt batteri.
6. Batteri
12 V, 7 Ah High Power" = "Högenergi"
Helförseglat Inget underhåll krävs
VIKTIGT
DEPONERA UTTJÄNTA BATTERIER PÅ ETT
SÄKERT SÄTT DE BÖR EJ SKÄRAS UPP ELLER
FÖRSTÖRAS GENOM BRÄNNING
Byte av batteri
Vid behov av nytt batteri, kontakta den lokala av Flymo
godkända serviceverkstaden eller återförsäljaren, som
tar hand om det uttjänta batteriet och sätter in ett nytt
äkta Flymo batteri.
Avlägsnande av batteriet:
1. Avlägsna bulten och muttern
(såsom visas på bilden) och
avlägsna batteridörren.
2. Lösgör trådarna från den gamla
batteriet.
3. Sätt fast det nya batteriet.
VIKTIGT
Den röda tråden bör alltid vara ansluten till den röda
polen (+) på batteriet. Den andra tråden bör alltid
vara ansluten till den svarta polen (-) på batteriet.
4. Sätt tillbaka batteridörren och skruva fast bulten och
muttern.
Laddning på arbetsbänk
Om du föredrar kan du i stället använda väggfästet stående
på ett bord för laddning av din sladdlösa trimmer.
Vinterförvaring
1. Fulladda i 24 timmar före vinterförvaring.
2. Om du inte kan lämna din sladdlösa trimmer på
permanent laddning måste du ladda upp den var 3:e
till var 4:e månad i 24 timmar så att den hålls laddad
under vinterförvaringen.
3. Undvik långtidsförvaring utan återuppladdning.
4. Förvara på ett svalt torrt ställe.
Montering av konsol för upphängning på vägg (G)
VIKTIGT! Bryt strömmen till laddaren innan
trimmen ansluts till eller kopplas från
väggupphängningen.
1. Vi rekommenderar att väggfästet (G2) monteras på
en plan, vertikal innervägg som är stark nog att klara
produktens vikt, i ett välventilerat område vid en
tempertur på mellan +5°C och +25°C.
2. Väggkonsolen har tre fästhål. Placera den så att två
hål är upptill. Se fig. H.
3. Se till, att trimmern, när den hängs upp, inte har sin
lägsta punkt mer än 10 cm från golvet. Detta
underlättar dess upphängning och ger lagom avstånd
till vägguttaget för anslutning av laddningsaggregatet.
4. Fäst upphängningskonsolen säkert i väggen med de
pluggar och skruvar, som medlevererats.
5. Din sladdlösa trimmer kan nu sättas in i väggfästet
för laddning.
Tillvägagångssättet vid första uppladdning
Batteriet ska laddas i 24 timmar före användningen.
Låt din sladdlösa trimmer stå på laddning i 24
timmar omedelbart efter varje användning.
Den sladdlösa trimmern kan lämnas kvar på
laddning permanent med laddaren på utan risk
för att batteriet överladdas.
Laddaren håller batteriet automatiskt laddat under
förvaringen, så att trimmern alltid är klar för användning.
1. Laddning bör ske inomhus.
2. Se till att batteriladdaren ej utsätts för fukt. Se till att
batteriladdaren och trimmern alltid är torra.
Batteriladdaren bör vara väl ventilerat under laddning.
3. Se till att trimmern sitter ordentligt i väggfästet (G2)
mot laddningskontakten (H1).
4. Anslut laddaren (G1) till det härför avsedda
vägguttaget och slå på strömmen.
5. De röda indikatorlamporna (F3, F4) lyser oavbrutet
vid laddning.
Den röda indikatorlampan på produkten (F3) är en
aktiveringsindikator och kommer att fortsätta att
lysa röd även då batteriet är fulladdat.
6. Full laddning uppnås efter 24 timmar då indikatorlampan
på laddaren (F4) kommer att ändras till grön. Aggregatet
blir varmt vid laddning. Det är helt normalt och betyder,
att det fungerar som det skall.
Laddning av din sladdlösa trimmer
1. Ladda batteriet igen så fort som din sladdlösa trimmer
förlorar i skärförmåga och den börjar gå saktare.
2. Undvik att köra trimmern så att batteriet laddas ur helt.
3. Följ det tillvägagångssätt, som anges för den första
uppladdningen.
4. Laddning av batteriet enligt dessa instruktioner
resulterar i maximal livslängd för detsamma.
Montering av konsol för upphängning på vägg
-
Tillvägagångssättet vid första uppladdning
Garanti och policy
Om någon del befinns vara defekt på grund av
fabrikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna
division för utomhusprodukter genom en auktoriserad
verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad
för kunden under förutsättning att:
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
reparatören.
b) Inköpsbevis medföljer.
c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel
eller felaktigt bruk.
d) Felet inte beror på normal förslitning.
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller
behandlats av en icke-auktoriserad reparatör.
f) Maskinen inte har hyrts ut.
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
* Denna garanti utgör ett komplement till kundens
lagliga rättigheter och begränsar inte på något
sätt dessa.
Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra följande
täcks inte av garantin och det är därför vilkigt att du
läser de instruktioner som finns i bruksanvisningen
och förstår hur du skall köra och underhålla din
maskin.
Fel som ej omfattas av garantin
* Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit
tidigare.
* Uppkommet fel efter plötslig stöt..
* Fel som uppstår som ett resultat av att maskinen
inte används i enlighet med de instruktioner och
rekommendationer som finns i driftshandboken.
* Maskinen har hyrts ut.
* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar och
deras livslängd är beroende av regelbundet
underhåll och är därför normalt inte täckta av
garantin: Nylontråd, spole och lina
* Varning!
Husqvarna UK Ltd. ansvarar ej under denna garanti
för fel som direkt eller indirekt uppstått efter att
reservdelar som inte har tillverkats eller godkänts av
Husqvarna UK Ltd. monterats på maskinen eller om
maskinen har modifierats på något sätt.
Serviceinformation
Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per
år, oftare om den användes professionellt.
SVENSKA - 3
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Deklarerar under vårt eget ansvar att produkten:
Kategori......................................... Batteridriven kantklippare
Typ................................................ CCT250
Identifiering av serie...................... Se Produktidentifieringsetikett
Tillverkningsår................................ Se Produktidentifieringsetikett
Överrensstämmer med nödvändiga krav & villkor i de följande EG-direktiv:
98/37/EEC (tills 31.12.09), 2006/42/EC (från 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
baserat på följande EU-samordningsstandard:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN60335-2-29, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Det maximala A-vägda ljudtrycksnivån L
pA
vid operatörens position, inspelat i ett prov av den ovan nämnda
produkten motsvarar nivån given i tabellen.
Det maximala hand/arm vibrationsvärdet uppmätt i enlighet med EN ISO 5349 vid ett prov av ovan nämnda produkt
motsvarar värdet givet i tabellen.
2000/14/EC: Den uppmätta ljudkraft L
WA
& garanterade ljudkraft L
WA
värdena är i enlighet med de tabulerade
siffrorna.
Konformitetsvärderingsprocedur.................... Annex VI
Underättat organ............................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 25/02/2008
M.Bowden
Forsknings- och utvecklingsdirektör
Husqvarna UK Ltd.
Typ
Klippbredd (cm)
Varvtal på klippanordning (rpm)
Uppmätt ljudeffekt L
WA
(dB(A))
Garanterad ljudeffekt L
WA
(dB(A))
Nivå (dB(A))
Vårde (m/s
2
)
Vikt. (Kg)
CCT250
25
8,000
84
92
81
1.94
5.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS Bruksanvisning

Kategori
Grästrimmare
Typ
Bruksanvisning