Flymo EasiCut 500CT Bruksanvisning

Kategori
Elektriska häcksaxar
Typ
Bruksanvisning
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU

  ,  
,    
.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
ελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 2
1
GB - CONTENTS
1. Switch levers
2. Handguard
3. Blade cover
4. Battery Charger
5. Battery Cradle
6. Battery
7. Product Rating Label
8. Warning Label
9. Instruction Manual
DE - INHALT
1. Ein/Aus-Schalter
2. Schnittschutz
3. Klingenschut
4. Akkuladegerät
5. Akkuhalterung
6. Akku
7. Produkttypenschild
8. Warnetikett
9. Bedienungsanweisung
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée à double
commande
2. Ecran protecteur
3. Fourreau protège-lames
4. Chargeur de batterie
5. Support batterie
6. Batterie
7. Plaquette des
Caractéristiques du Produit
8. Etiquette dʼavertissement
9. Manuel dʼinstructions
NL - INHOUD
1. Schakelhendels
2. Handbescherming
3. Messchede
4. Batterijoplader
5. Batterijhouder
6. Batterij
7. Product-informatielabel
8. Waarschuwingsetiket
9. Handleiding
NO - INNHOLD
1. Bryterhåndtak
2. Beskyttelscsskjerm/hand-
beskytter
3. Bladbeskytter
4. Batterilader
5. Batterikrybbe
6. Batteri
7. Produktmerking
8. Advarselsetikett
9. Bruksanvisning
FI - SISÄL
1. Käynnistysvivut
2. Kädensuoja
3. Teränsuoja
4. Akkulaturi
5. Akun teline
6. Akku
7. Ruohonleikkurin arvokilpi
8. Varoitusnimike
9. Käyttöopas
SE - INNEHÅLL
1. Strömbrytare
2. Handskydd
3. Bladskydd
4. Batterladdare
5. Batterihållare
6. Batteri
7. Produktmärkning
8. Varningsetikett
9. Bruksanvisning
DK - INDHOLD
1. Håndgreb
2. Håndbeskyttelse
3. Klingeskede
4. Batterilader
5. Batteriholder
6. Batteri
7. Produktets mærkeskilt
8. Advarselsmœrkat
9. Brugsvejledning
ES - CONTENIDO
1. Interruptores
2. Defensa
3. Cubierta de la Cuchilla
4. Cargador de pila
5. Soporte para pila
6. Pila
7. Placa de Características del
Producto
8. Etiqueta de Advertencia
9. Manual de Instrucciones
2
3
4
5
6
7
8
9
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 3
K L
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler IKKE brukes
til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä
puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do
czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
LT Nenaudokite skysčių valymui.
RU    
.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RONU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR
Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN.
GR
MHN καθαρίζετε ε υγρά.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie
sich bitte mit Ihrem örtlichen
Händler in Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke
leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon
a helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte vasega
lokalnega prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimų
dėl remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RU   
   
   
 .
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzinātu vairāk par
remontdarbu veikšanu,
sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
RO Pentru mai multe sfaturi sau
reparaţii, contactaţi reprezentantul
local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR Για περαιτέρω συβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε ε
τον τοπικό σας αντιπρόσωπο.
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 6
Säkerhetsföreskrifter
Allmänna säkerhetsvarningar för eldrivna redskap
OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Om man bortser från varningar och instruktioner kan
detta leda till elektrisk chock, brand och/eller allvarlig
skada.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida burk.
Termen “eldrivet redskap” i varningarna avser ditt
eldrivna redskap (med sladd) eller ditt batteridrivna
redskap (utan sladd).
1) Säkerhet på arbetsplatsen
a) ll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Olyckor händer
oftast på röriga eller mörka platser.
b) Använd inte eldrivna redskap i explosiva miljöer, som
exempelvis nära lättantändliga vätskor, gaser eller
damm.
Eldrivna redskap genererar gnistror som kan
antända damm eller ångor.
c) Håll barn och kringståaende borta vid bruk av eldrivna
redskap.
Distraktioner kan leda till att du tappar
kontroll.
2) Personlig säkerhet
a) Var beredd, tänk på vad ju gör och använd sunt
förnuft när du använder eldrivna redskap. Använd
aldrig ett eldrivet redskap när du är trött eller
verkad av droger, alkohol eller medicin.
Allvarlig
personskada kan uppstå efter endast en kort stund av
ouppmärksamhet vid bruk av ett eldrivet redskap.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid
ögonskydd.
Bruk av skyddsutrustning som
anskiktsskydd mot damm, skor mot halka,
skyddshjälm, eller öronskydd i lämpliga miljöer
minskar personskador.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att omkopplaren är i
frånläge innan redskapet kopplas till ett elutag
och/eller batteriet, samt innan redskapet lyfts upp
eller ska bäras.
Olyckor kan lätt uppstå om ett
eldrivet redskap flyttas med ditt finger på
omkopplaren eller med redskapet påslaget.
d) Avlägsna alla justerings- eller skiftnycklar innan det
eldrivna redskapet sätts på.
En justerings- eller
skiftnyckel som sitter kvar på en roterande del på det
eldrivna redskapet kan leda till personskada
e) Sträck dej inte för långt. Behåll ett fast fotfäste och
bra balans hela tiden.
Detta gör att du har bättre
kontroll över det eldrivna redskapet vid oväntade
situationer.
f) Använd lämplig klädsel. Bär inga lösa kläder eller
hängande smycken. Håll hår, klädsel och handskar
borta från delar som rör sej.
Lösa kläder, smycken
eller långt hår kan trassla in sej i delar som rör sej.
g) Om det finns anordingar som har anslutits för att få
bort damm eller samla material, se till att dom har
anslutits ordentligt och att dom används lämpligt.
Dammbortföring kan minska damm-relaterade faror.
3) Användning och vård av det eldrivna redskapet
a) Forcera inte det eldrivna redskapet. Använd det rätta
eldrivna redskapet för din tillämpning.
Det rätta
eldrivna redskapet gör ett bättre och säkrare jobb.
b) Använd inte det eldrivna redskapet om omkopplaren
inte kan slås till och från.
Ett eldrivet redskap som
inte kan kontrolleras med en omkopplare är farligt och
skall repareras.
c) Koppla bort proppen från eluttaget och/eller
batteripacket från det eldrivna redskapet innan du gör
gra justeringar, byten av tillbehör, eller förvaringar.
Dessa förebyggande säkerhetsmått minskar risken
för att det eldrivna redskapet sätts på oavsiktligt.
d) Förvara eldrivna redskap som inte används utom
räckhåll från barn och låt ingen som inte känner till det
eldrivna redskapet eller dessa bruksanvisningar
använda det eldrivna redskapet.
Eldrivna redskap är
farliga i fel händer.
e) Underhåll eldrivna redskap. Kontrollera
felinställningar eller rörande delar som binder och
övriga tillstånd som kan påverka det eldrivna
redskapets bruk. Reparera ett skadat redskap innan
det används.
Många olyckor sker p.g.a. att eldrivna
redskap underhålls dåligt.
f) Se till att skärytor är vassa och rena.
Redskap med
vassa skärytor som underhålls rätt binder mindre
sällan och är lättare att kontrollera.
g) Använd det eldrivna redskapet med tillbehör osv.
enligt bruksanvisningarna och med tanke på
arbetsmiljön och det arbete som skall utföras.
Farliga
situation kan uppstå om det eldrivna redskapet
används på ett oavsiktligt sätt.
4) Användande och underhåll av batteriverktyg
a) Ladda endast med den laddare som specificeras
av tillverkaren.
En laddare som passar för en sorts
batteripaket kan vara brandfarlig när den används
med ett annat batteripaket.
b) Använd endast elverktyg med specifikt
designerade batteripaket.
Användande av något
annat batteripaket kan orsaka risk för skada och
brand.
c) När batteripaketet inte används, hall det borta
från andra metallföremål, såsom gem, mynt,
nycklar, skruvar eller andra små metallföremål,
som skulle kunna ansluta den ena polen med den
andra.
Kortslutning av batteripolerna kan orsaka
brännskador eller brand.
d) Under vanvårdande förhållande kan vätska
sprutas ut från batteriet; undvik kontakt. Om
kontakt oavsiktligt uppstår, spola med vatten. Om
vätska hamnar i ögonen, sök ytterligare
medicinsk hjälp.
Vätska som sprutar ut från
batteriet kan orsaka irritation eller brännskador.
5. Service
a) Se till att service av ditt eldrivna redskap görs av en
kvalificerad reparatör och endast med identiska
ersättningsdelar.
Detta gör att ditt eldrivna redskap
fortsätter att vara säkert.
Säkerhetsvarningar för häckklippare:
ll alla kroppsdelar borta från det klippande bladet.
Avlägsna inga klippta material eller håll inget klippt
material när bladen rör sej. Se till att omkopplaren är
i från-läge när intrasslat material avlägsnas.
Endast
en kort stund av ouppmärksamhet vid bruk av
häckklipparen kan leda till allvarlig personskada.
Bär häckklipparen i handtaget när skärbladen
stannat. När häckklipparen transporteras eller
förvaras, sätt alltid på skäranordningens skydd.
Risken för personskada från skärbladen minskar vid
rätt hantering av häckklipparen.
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig
skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att
vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören
är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
SVENSKA- 1
Förklaring av symbolerna på din maskin
Varning
Läs användarinstruktionerna noggrannt så att Du
är säker på att Du förstår alla kontrollorgan och
vad de är för.
Utsätt inte för regn.
Lämna inte produkten utomhus när det
regnar.
Bruk av ögonskydd rekommenderas.
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:30 Page 31
ll endast elverktyget i de isolerade greppen,
eftersom sågbladet kan komma i kontakt med gömda
ledningar.
Sågblad som kommer i kontakt med en
spänningsförande ledning kan göra frilagda
metalldelar på elverktyget spänningsförande och kan
ge operatören en elchock.
ll kablar borta från skärområdet.
Vid användning
kan kablar som gömns av buskar oavsiktligen skäras
av.
Ytterligare säkerhetsrekommendationer
Säkerhet på arbetsplatsen
1. Låt aldrig barn eller personer som inte har läst denna
bruksanvisning använda gräsklipparen. Lokala
bestämmelser kan förbjuda bruk under en viss ålder.
2. Använd gräsklipparen enbart på det sätt och för de
syften som beskrivs i denna bruksanvisning.
3. Användaren ansvarar för olyckor eller annat som
inträffar på person eller egendom.
Personlig säkerhet
1. Bär alltid lämpliga kläder, handskar och robusta skor.
Säkerhetsglasögon rekommenderas.
2. Inspektera noggrant det område där du ska använda
häcksaxen och ta bort ståltrådar och andra
främmande föremål.
3. Innan maskinen används och efter varje gång den
utsats för hård stöt, kontrollera att det inte finns
slitage eller skador och reparera om så behövs.
4. Försäkra dig alltid om att det medföljande
handskyddet sitter på innan du använder häcksaxen.
Försök aldrig att använda en häcksax som inte är
komplett eller som har en oauktoriserad modifikation.
5. Denna produkt är inte designat att skydda mot
elchock vid eventuellt kontakt med luftburna
elledningar.
Användning och vård av det eldrivna redskapet
1. Ta reda på hur du snabbt kan stoppa häcksaxen i
nödfall.
2. Håll aldrig häcksaxen i skyddet.
3. Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skadade
eller borttagna.
4. Stå inte på en trappstege när Du använder
häcksaxen.
5. Använd endast häcksaxen i dagsljus eller bra
belysning.
6. Undvik att använda häcksaxen på en våt häck om
möjligt.
7. Håll alltid händer och fötter borta från skärande delar
och speciellt när motorn startas.
8. Avlägsnande av batteripaketet-
- innan du lämnar gräsklipparen utan tillsyn under en
längre tid,
- innan du rensar bort en tilltäppning,
- innan du undersöker, rengör eller utför
underhållsarbeten på gräsklipparen,
- om du stöter mot ett objekt. Använd inte din
gräsklippare tills du är säker på att gräsklipparen är
säker att använda,
- om gräsklipparen vibrerar på ett onormalt sätt.
Undersök omedelbart. Stora vibrationer kan
förorsaka skador.
- innan du lämnar över den till en annan person.
Underhåll och förvaring
1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åldragna
för att vara säker på att maskinen är i bästa
körskick.
2. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.
3. Var försiktig när du justerar häcksaxen så att inte
fingrarna fastnar mellan de rörliga bladen och de
fasta delarna på maskinen.
4. Efter användning skall produkten förvaras med
bladskyddet monterat.
5. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll för
barn. Förvara inte utomhus.
6. Låt produkten svalna minst 30 minuter innan
förvaring.
Batteri
Sladdlösa batteridrivna produkter kräver särskild
omsorg.
1. UNDVIK OAVSIKTLIG START. HÅLL HÄNDER
OCH FINGRAR IFRÅNSTÖMBRYTAREN NÄR
TRIMMERN FÖRFLYTTAS.
2. Ladda alltid produkten inomhus och förvara den på
sval torr plats utom räckhåll för barn.
3. Anslut batteriladdaren endast till normalt
hushållseluttag (220V).
4. Handskas varsamt med batteriladdaren och dess
anslutningssladd.
5. Använd ej batteriladdaren om den eller dess sladd är
skadad.
6. Ladda ej batteriet eller använd trimmern i en eldfarlig
eller korrosiv omgivning. Undvik att eldfarliga vätskor
och gaser, som kan leda till eldsvåda eller explosion,
finns i närheten.
7. Försök ej att själv reparera enheten inklusive batteri.
8 För inte in något föremål i motorn och dess
kylkanaler, och håll det rent för attundvika
överhettning.
9 .Försök ej att bränna eller ta isär batteriet. Det
innehåller farliga kemikalier. Deponera det på rätt
sätt.
SVENSKA- 2
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:30 Page 32
SVENSKA - 3
Garanti och policy
Om någon del befinns vara defekt på grund av
fabrikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna
division för utomhusprodukter genom en auktoriserad
verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad
för kunden under förutsättning att:
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
reparatören.
b) Inköpsbevis medföljer.
c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel eller
felaktigt bruk.
d) Felet inte beror på normal förslitning.
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller
behandlats av en icke-auktoriserad reparatör.
f) Maskinen inte har hyrts ut.
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
* Denna garanti utgör ett komplement till kundens
lagliga rättigheter och begränsar inte på något sätt
dessa.
Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra följande
täcks inte av garantin och det är därför vilkigt att du
läser de instruktioner som finns i bruksanvisningen och
förstår hur du skall köra och underhålla din maskin.
Fel som ej omfattas av garantin
* Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit
tidigare.
* Uppkommet fel efter plötslig stöt..
* Fel som uppstår som ett resultat av att maskinen inte
används i enlighet med de instruktioner och
rekommendationer som finns i driftshandboken.
* Maskinen har hyrts ut.
* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar och
deras livslängd är beroende av regelbundet underhåll
och är därför normalt inte täckta av garantin: kniv
* Varning!
Husqvarna UK Ltd. ansvarar ej under denna garanti
för fel som direkt eller indirekt uppstått efter att
reservdelar som inte har tillverkats eller godkänts av
Husqvarna UK Ltd. monterats på maskinen eller om
maskinen har modifierats på något sätt.
Miljöinformation
Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av
med en produkt som ej längre är användbar.
Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för
information om hur Du skall göra dig av med
produkten.
BORTSKAFFNING AV BATTERI
Denna produkt innehåller ett NiCd-batteri och det bör
inte avyttras med vanliga hushållssopor när det är
förbrukat.
Batteriet måste avlägsnas från produkten innan den
avyttras
Batteriet bör alltid avyttras på ett säkert sätt.
Kasta aldrig batterier i vattendrag.
Nickel kadmium-batterier kan vara hälsovådliga och
ska alltid avyttras genom ett godkänt
återvinningscenter i enlighet med europeiska lagar.
Får ej förbrännas.
Symbolen på produkten eller dess förpackning
indikerar att denna produkt ej kan hantera som
hushållsavfall. Den skall i stället överlämnas till passande
återvinningsstation för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning. Genom att se till att denna
produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att
motverka potentiella negativa konsekvenser på miljö
och människor, vilka annars kan orsakas genom oriktig
avfallshantering av denna produkt.
För mer detaljerad information om återvinning av denna
produkt, kontakta din kommun, din
hushållsavfallsservice eller affären där du köpte
produkten.
Serviceinformation
Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år,
oftare om den användes professionellt.
Vård av batteri
1. Om ett batteri efter någon tids användning urladdas
snabbt efter en full 5-6 timmars uppladdning, så bör det
bytas ut.
2. Det finns en viss laddning i batteriet, men för att ge
längsta användningstid bör du ladda din trimmer i 5-6
timmar innan du använder den.
3. För att förhindra att batteriet skadas permanent ska
du aldrig förvara det i ouppladdat tillstånd.
4. Den lokala godkända serviceverkstaden/
återförsäljaren/distributören hjälper till med att bli av
med det gamla batteriet på ett säkert sätt och
tillhandahåller ett nytt batteri.
5. Batteri
18 V, 1.7 Ah "Högenergi"
Inget underhåll krävs
VIKTIGT
DEPONERA UTTJÄNTA BATTERIER PÅ ETT
SÄKERT SÄTT DE BÖR EJ SKÄRAS UPP ELLER
FÖRSTÖRAS GENOM BRÄNNING
Vinterförvaring
1. Fulladda i 5-6 timmar före vinterförvaring.
2. Undvik långtidsförvaring utan återuppladdning.
3. Förvara på ett svalt torrt ställe.
Tillvägagångssättet vid första uppladdning
1. Laddning bör ske inomhus.
2. Se till att batteriladdaren ej utsätts för fukt.
3. Anslut laddaren (B1) till det härför avsedda
vägguttaget och slå på strömmen.
4. Den röda signallampan lyser kontinuerligt vid
laddning.(C1)
5. Full laddning uppnås på 5-6 timmar. Aggregatet blir
varmt vid laddning. Det är helt normalt och betyder,
att det fungerar som det skall.
Laddning av din sladdlösa trimmer
1. Ladda batteriet igen så fort som din sladdlösa
trimmer förlorar i skärförmåga och den börjar gå
saktare.
2. Undvik att köra trimmern så att batteriet laddas ur
helt.
3. Följ det tillvägagångssätt, som anges för den första
uppladdningen.
4. Laddning av batteriet enligt dessa instruktioner
resulterar i maximal livslängd för detsamma.
Tillvägagångssättet vid första uppladdning
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:30 Page 33
SVENSKA - 4
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
Deklarerar under vårt eget ansvar att produkten:
Kategori.............................
Batteri för häckklippare
Typ....................................ECC500
Identifiering av serie..........Se Produktens Värderingsetikett
Tillverkningsår...................Se Produktens Värderingsetikett
Överrensstämmer med nödvändiga krav & villkor i de följande EG-direktiv:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
baserat på följande EU-samordningsstandard:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Det maximala A-vägda ljudtrycksnivån L
pA
vid arbetsstationen, uppmätt i enlighet med
EN60745-2-15, inspelat i ett prov av den ovan nämnda produkten motsvarar nivån given i
tabellen.
Det maximala hand/arm vibrationsvärdet uppmätt i enlighet med EN60745-2-15 vid ett
prov av ovan nämnda produkt motsvarar värdet a
h
givet i tabellen.
Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med en
standardtestmetod och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat.
Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan även användas i en preliminär utvärdering av
utsättande.
Varning!
Vibrationsutsändningen under faktiskt användande av elverktyget kan skilja sig från det
deklarerade totala värdet beroende på hur verktyget används.
Operatörer bör identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda sig själva som baseras på en
utvärdering av utsättande under faktiska användningsförhållanden (med beaktning av
alla delar av driftscykeln såsom stunder då verktyget är avstängt och när det går på
tomgång förutom då det aktivt används)
2000/14/EC: Den uppmätta ljudkraft L
WA
& garanterade ljudkraft L
WA
värdena är i enlighet
med de tabulerade siffrorna.
Konformitetsvärderingsprocedur.................... Annex V
Underättat organ............................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Ulm 26/01/2011
P. Lamelli
Global R&D Director - Handhållen
Hållare för tekniska dokument.
Typ
Klippbredd (cm)
Uppmätt ljudeffekt L
WA
(dB(A))
Garanterad ljudeffekt L
WA
(dB(A))
Nivå
LpA (dB(A))
Osäkerhet KpA(dB(A))
Vårde a
h
(m/s
2
)
Oviss Kah (m/s
2
)
Vikt. (Kg)
ECC500
50
93
101
82
2.5
0.58
1.5
3.2
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:30 Page 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Flymo EasiCut 500CT Bruksanvisning

Kategori
Elektriska häcksaxar
Typ
Bruksanvisning