Casio MJ-120D Plus Användarmanual

Kategori
Miniräknare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

English ........................................................1
Español .......................................................3
Français ......................................................6
Deutsch ......................................................8
Italiano ...................................................... 11
Svenska ....................................................13
Nederlands ...............................................16
Norsk ........................................................18
Suomi .......................................................20
Dansk .......................................................23
Português .................................................25
Pyccкий ....................................................28
Magyar ......................................................30
Česky ........................................................33
Polski ........................................................ 35
— 13 —
6. Caratteristiche tecniche
Alimentazione: Doppio sistema di alimentazione, con una pila solare e
una pila del tipo a pastiglia LR44
Durata della pila: Circa 3 anni (1 ora di funzionamento al giorno)
Temperatura di impiego: Da 0°C a 40°C
Dimensioni: DJ-120D Plus: 34,6 (A) × 144 (L) × 192 (P) mm
MJ-120D Plus: 28,6 (A) × 126,5 (L) × 148 (P) mm
Peso: DJ-120D Plus: Circa 205 g (compresa la pila)
MJ-120D Plus: Circa 140 g (compresa la pila)
Svenska
Innehåll
1. Viktiga föreskrifter ............................................................. 13
2. Angående räknesteg ......................................................... 14
3. Att slutföra en beräkning .................................................. 14
4. Strömförsörjning ............................................................... 14
5. Automatisk strömavslagsfunktion ................................... 15
6. Tekniska data ..................................................................... 15
7. Grundläggande beräkningar ............................................ 38
8. Skatteräkning (MJ-120D Plus) .......................................... 43
9. Granskning av en beräkning ............................................ 47
10. Kontrollera igen ................................................................. 65
11. Siffervisningsformat .......................................................... 78
• Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.
1. Viktiga föreskrifter
Om du misstänker att kalkylatorn på grund av statisk elektricitet eller
något annat problem fungerar onormalt, tryck på Q för att återställa
till normal funktion.
Undvik att tappa räknaren eller utsätta den för kraftiga stötar.
Var noga med att inte böja eller vrida höljet.
— 14 —
Försök aldrig att ta isär räknaren.
Rengör räknaren genom att torka av den med en torr, mjuk trasa.
Lågt batteri kan orsaka att kontrollera igen-pipljudet låter dämpat eller Lågt batteri kan orsaka att kontrollera igen-pipljudet låter dämpat eller
att helt sluta låta. Om detta sker, byt batteriet snarast.att helt sluta låta. Om detta sker, byt batteriet snarast.
Rätten till ändring av innehållet i denna bruksanvisning förbehålles utan
föregående meddelande.
CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för eventuella
förluster eller krav från tredje man som kan uppkomma vid användning
av denna produkt.
2. Angående räknesteg
Stegindikatorn visar antalet steg som nu visas på skärmen.
En tangentoperation för slutföring och resultatet denna framställer
räknas också som ett steg. Se ”Att slutföra en beräkning” nedan.
Stegen ackumuleras i räkneminnet tills du trycker på tangenten
Q eller tills 300 steg har ackumulerats, även om du trycker på en
slutföringstangent.
• Granskning och GO TO kan användas för att titta på enbart de 300
första stegen i räkneminnet, även om det förekommer fler steg. (DJ-
120D Plus)
Granskning och GO TO kan inte utföras medan en felindikator visas.
(DJ-120D Plus)
Ett tryck på tangenten Q tömmer alla stegen i räkneminnet och startar
om stegräkningen från 1.
3. Att slutföra en beräkning
Att slutföra en beräkning innebär en tangentoperation som framställer ett
räkneresultatet. Ett tryck på en av följande tangenter slutför en beräkning:
=, &, l, m.
4. Strömförsörjning
Tvåvägs strömförsörjningssystem som medger användning även i
komplett mörker.
Byt alltid ut batteriet hos din handlare.
— 15 —
5. Automatisk strömavslagsfunktion
Denna kalkylator är inte utrustad med en OFF-knapp. Istället stänger
den av sig automatiskt ungefär sex minuter efter att den senaste
nyckelfunktionen utförs. För att slå på igen, tryck Q.
När du trycker på Q, är det självständiga minnets innehåll inte tömt.
Om den automatiska strömavslagsfunktionen slår av strömmen under
Granskningsfunktionen, tryck Q= för att slå på strömmen. Genom
detta går du tillbaka till det skedet du var före strömmen slogs av.
6. Tekniska data
Strömförsörjning: Två strömförsörjningssystem; solcell och ett
knappbatteri LR44
Batterilivslängd: Cirka 3 år (en timmes användning om dagen)
Brukstemperatur: 0°C till 40°C
Mått (H × B × D): DJ-120D Plus: 34,6 × 144 × 192 mm
MJ-120D Plus: 28,6 × 126,5 × 148 mm
Vikt: DJ-120D Plus: Cirka 205 g (inklusive batteri)
MJ-120D Plus: Cirka 140 g (inklusive batteri)
— 45 —
Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando Q y
luego S(TAX RATE).
Vous pouvez vérifier le taux actuellement préréglé en appuyant sur
Q puis sur S(TAX RATE).
Sie können den gegenwärtig eingestellte Rate kontrollieren, indem
Sie
Q und anschließend S(TAX RATE) drücken.
È possibile verificare l’aliquota attualmente impostata premendo Q
e quindi S(TAX RATE).
Det går att kontrollera den nu inställda skattesatsen med ett tryck på
Q och sedan S(TAX RATE).
U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is controleren
door op
Q te drukken en daarna op S(TAX RATE).
Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved å trykke
Q og
deretter S(TAX RATE).
Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla
Q ja sen jälkeen
S(TAX RATE).
Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte afgiftsprocent ved at
trykke på
Q efterfulgt af S(TAX RATE).
Você pode verificar a taxa definida atualmente pressionando
Q e
em seguida S(TAX RATE).
Заданную ставку можно проверить нажатием на клавишу
Q,
а затем на клавишу S(TAX RATE).
Ellenőrizheti az éppen beállított adókulcsot az
Q, majd a S(TAX
RATE) gomb megnyomásával.
Právě nastavenou výši daně lze zkontrolovat stisknutím
Q a poté
S(TAX RATE).
Możesz sprawdzić obecnie wyszczególnioną stopę podatkową,
naciskając
Q, a następnie S(TAX RATE).
— 47 —
9. Revisando un cálculo
¡Importante!
Antes de revisar los pasos en la memoria de cálculo, primero deberá
finalizar el cálculo actual. Vea la parte titulada “Finalizando un cálculo”.
9. Revue d’un calcul
Important!
• Avant de revoir les étapes d’un calcul, vous devez finaliser le calcul
actuel. Voir « Finalisation d’un calcul ».
9. Durchsicht einer Rechnung
Wichtig!
Bevor Sie die Schritte im Rechenspeicher durchsehen können, müssen
Sie die gegenwärtige Rechnung abschließen. Siehe „Abschließen einer
Rechnung“.
9. Revisione di un calcolo
Importante!
Prima di poter rivedere le fasi nella memoria di calcolo, si deve
innanzitutto completare il calcolo attuale. Fare riferimento a
“Completamento di un calcolo”.
9. Granskning av en beräkning
Viktigt!
Innan du kan granska stegen i räkneminnet måste du först slutföra den
nuvarande beräkningen. Se ”Att slutföra en beräkning”.
9. Herzien van een berekening
Belangrijk!
Voordat u stappen kunt herzien in het rekengeheugen dient u eerst de
huidige berekening af te maken. Zie “Afmaken van een berekening”.
9. Gjennomsyn av et regnestykke
Viktig!
Før du kan gjøre gjennomsyn av regnestykket lagret i utregningsminnet
må det først sluttføres. Se «Sluttføring av regnestykker».
— 52 —
Appuyez sur la touche A pour faire défiler le calcul sans pause depuis le
début. Vous pouvez interrompre la revue auto en appuyant sur n’importe quelle
touche.
Appuyez sur C pour sortir de la revue.
*
1
Drücken von P Bewertungen beginnend mit dem ersten Schritt, während
O Bewertungen aus dem letzten Schritt. Mit jedem Drücken von P oder
O kann man einen Schritt scrollen. Halten Sie entweder eins oder beide bis
Sie sie freisetzen.
Drücken von
A scrollt die Rechnung vom Anfang her ohne zu stoppen
durch. Sie können eine automatische Durchsichtoperation stoppen, indem Sie
eine beliebigen Taste drücken.
Drücken von C beendet die Durchsichtoperation.
*
1
Premendo il tasto P si ottiene una revisione a partire dal prima passaggio,
mentre premendo
O si ottiene una revisione a partire dall’ultimo passaggio.
Ciascuna pressione del tasto
P o del tasto O fa avanzare la revisione di
un passaggio. Tenendo premuto uno dei due tasti si ottiene lo scorrimento della
revisione fino al rilascio.
Premendo il tasto
A si ottiene l’avanzamento dall’inizio del calcolo senza
pause. È possibile arrestare l’operazione di revisione automatica premendo un
qualsiasi tasto.
Premendo il tasto C si escedall’operazione di revisione.
*
1
Ett tryck på knappen P granskar från det första steget, medan O granskar
från det senaste steget. Varje tryck på
P eller O rullar med ett steg. Om
du håller in någondera fortsätter rullandet tills du släpper knappen.
Genom att trycka på
A rullas beräkningen från början utan att stanna. Du
kan stoppa automatisk granskning genom att trycka på vilken knapp som helst.
Ett tryck på C lämnar granskningen.
*
1
Door op P te drukken controleert u vanaf de eerste stap, terwijl er vanaf de
laatste stap wordt gecontroleerd wanneer u op
O drukt. Telkens als u op P
of
O drukt gaat u één stap verder of terug. Wanneer u de toets ingedrukt
houdt wordt er doorgebladerd totdat u hem weer loslaat.
Als u op de
A knop drukt blader u vanaf het begin van de berekening zonder
te stoppen. U kunt een automatische herziebewerking stoppen door op een
willekeurige toets te drukken.
De herziebewerking wordt verlaten door op C te drukken.
*
1
Ved å trykk på P vil gjennomgang starte fra første trinn, mens O starter
gjennomgang fra det siste trinnet. Hvert trykk på
P eller O blar ett trinn.
Hvis du holder nede en av knappene vil det blas frem til du slipper knappen.
Ved å trykke på
A blar du fra begynnelsen av regnestykket uten å stoppe.
— 59 —
per terminarla. Non dimenticare di premere c per uscire dalla
modalità di modica dopo aver effettuato le modifiche desiderate.
Quando si modifica il contenuto di un calcolo, le impostazioni di
arrotondamento e di cifre decimali in vigore nel momento in cui si
effettuano i cambiamenti influenzano tutte le fasi memorizzate nella
memoria di calcolo.
Se si verifica un errore durante l’introduzione di un calcolo o la modifica
di un calcolo, tutte le fasi vengono cancellate dalla memoria di calcolo
e non possono essere rivedute.
La velocità di calcolo dipende dal numero di passaggi accumulati nella
memoria di calcolo.
*
1
Tryck på tangenten c före steget du vill korrigera.
*
2
Indikatorn CRT (korrigera) visas på skärmen så länge redigering av räkneminnet
är möjlig.
*
3
Det går att redigera enbart värden och operationer med kommandotangenter
(+, -, *, /). Det går att redigera enbart ett steg.
*
4
Tryck åter på tangenten c när ändringarna är utförda.
*
5
Rulla till det sista steget för att kontrollera det nya resultatet.
*
6
Resultatet framställs alltid av beräkningen. Det kan inte ändras genom att mata
in ett värde.
Du kan göra så många förändringar du vill, så länge du trycker på
c en gång för att starta redigeringsfunktionen och sedan en gång
till för att avsluta redigeringen. Glöm inte att trycka c för att lämna
redigeringen när du har gjort de ändringar du vill.
Vid redigering av innehållet i en beräkning kommer inställningar för
avrundning och antal decimaler som är ikraft när ändringen görs att
påverka alla steg i räkneminnet.
Om ett fel uppstår vid inmatning eller redigering av en beräkning
raderas alla stegen i räkneminnet och kan inte granskas.
Kalkyleringshastigheten beror på antalet steg i räkneminnet.
*
1
Druk op de c toets voor de stap die u wilt corrigeren.
*
2
De CRT (correct) indicator is in de display terwijl het bewerken van een
rekengeheugen mogelijk is.
*
3
Merk op dat u enkel waarden en berekeningstekens (+, -, *, /) kan
bewerken. U kunt enkel één stap bewerken.
*
4
Druk nogmaals op de c toets nadat u klaar bent met het maken van de
gewenste veranderingen.
*
5
Loop door naar de laatste stap om het nieuwe resultaat te controleren.
*
6
Het resultaat wordt altijd geproduceerd door de berekening. U kunt het niet
veranderen door een waarde in te voeren.
— 65 —
10. Recheck
10. Revérifier
10. Ricontrollo
10. Nogmaals controleren
10. Uudelleentarkistus
10. Reverificação
10. Ellenőrzés
10. Weryfikacja
10. Volver a comprobar
10. Neu überprüfen
10. Kontrollera igen
10. Etterkontroll
10. Kontrollér
10. Повторная проверка
10. Překontrolování
Recheck lets you know if you make any mistakes during key operations
when inputting the same calculation multiple times.
Volver a comprobar le permite saber si ha cometido algún error al
presionar las teclas cuando introduzca el mismo cálculo varias veces.
L’option Revérifier vous permet de savoir si vous faites des erreurs
pendant les appuis des touches lors de la saisie du même calcul
plusieurs fois.
Die erneute Überprüfung lässt Sie wissen, wenn Sie irgendwelche Fehler
bei der Tastenbedienung bei der Eingabe der gleichen Berechnung
mehrmals machen.
Ricontrollare consente di verificare se sono stati commessi degli errori
durante le operazioni principali di immissione dello stesso calcolo per
più volte.
Kontrollera igen låter dig veta om du gör några misstag med
nyckelfunktioner vid införande av samma beräkning flera gånger.
Met nogmaals controleren komt u te weten of u foute toetsen hebt gebruikt
bij het meermaals invoeren van dezelfde berekening.
Med etterkontroll kan se om du har gjort noen feil i løpet av viktige
operasjoner når den samme utregningen er lagt inn flere ganger.
Uudelleentarkistustoiminnolla saat selville, teitkö virheitä näppäilyn
yhteydessä näppäillessäsi saman laskutoimituksen useita kertoja.
Kontrollér lader dig vide, hvis du begår nogen fejl under indtastning, når
du indtaster de samme udregninger flere gange.
— 80 —
3. Wiederholen Sie Schritt 2, um den zweiten Format zu wählen. Wenn
Sie Y drücken, werden beiden den von Ihnen gewünschten Formate
registriert werden.
Impostazione dei formati di visualizzazione numerica
1. Premere Q e successivamente tenere premuto Y finché non
appare SET.
2. Utilizzare O e P per scorrere i formati di visualizzazione finché
non viene visualizzato quello desiderato. Premere Y per selezionare
il primo formato.
3. Ripetere il passaggio 2 per selezionare il secondo formato. Premendo
il tasto Y, entrambi i formati selezionati vengono salvati.
Inställning av siffervisningsformat
1. Tryck Q och håll sedan Y intryckt tills SET visas.
2. Använd O och P för att rulla genom visningsformaten tills det
du vill använda visas. Tryck Y för att välja det första formatet.
3. Repetera steg 2 för att välja det andra formatet. När du trycker Y,
kommer båda formaten du valt att registreras.
Formaten numerieke display instellen
1. Druk op Q en houd Y ingedrukt totdat SET verschijnt.
2. Gebruik O en P om door de displayformaten te bladeren tot het
formaat wordt weergegeven dat u wenst. Druk op Y om het eerste
formaat te selecteren.
3. Herhaal stap 2 om het tweede formaat te selecteren. Als u op Y
drukt, worden beide formaten geregistreerd die u heeft geselecteerd.
Innstilling av tallvisningsformat
1. Trykk Q og hold deretter nede Y til SET vises.
2. Bruk O og P for å bla gjennom visningsformatene til du finner
ønsket format. Trykk på Y for å velge det første formatet.
3. Gjenta trinn 2 for å velge et andre format. Når du trykker på Y, vil
begge formatene du valgte bli registrert.
Numeronäyttöformaattien määrääminen
1. Paina Q-näppäintä ja pidä sitten Y-näppäin painettuna, kunnes
näyttöön ilmestyy SET.
— 83 —
You can toggle between the two numeric display formats by
pressing Y.
• Presione Y para alternar entre los dos formatos de pantallas
numéricas.
Vous pouvez basculer entre les deux formats d’affichages
numériques en appuyant sur Y.
Sie können zwischen den beiden Zahlenanzeigeformate durch
Drücken von Y wählen.
È possibile alternare i due formati di display numerico premendo
Y.
Det går att skifta mellan de två siffervisningsformaten genom att
trycka på Y.
U kunt heen en weer schakelen tussen de twee numerieke
displayformaten door te drukken op Y.
• Du kan veksle mellom de to tallvisningsformatene ved å trykke
Y.
Voit vaihtaa kahden numeronäyttöformaatin välillä painamalla
Y-näppäintä.
• Du kan skifte mellem de to numeriske displayformater ved at trykke
Y.
Você pode alternar entre os dois formatos de exibição numérica
pressionando Y.
Переключение между форматами отображения чисел
выполняется нажатием клавиши Y.
A két numerikus kijelzési formátum között a Y megnyomásával
válthat.
Tisknutím tlačítka Y lze přepínat mezi oběma formáty číselného
zobrazení.
Możesz przełączać między dwoma formatami wyświetlania liczb,
naciskając przycisk Y.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Casio MJ-120D Plus Användarmanual

Kategori
Miniräknare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för