Invisio B3 Användarmanual

Kategori
Mobila headset
Typ
Användarmanual
121
Läs denna användarguide noga innan du börjar
använda ditt headset.
Innehåll
Paketinnehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Lösenord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Snabbstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ladda batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . 123
Förbereda Soft Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Bär din INVISIO
®
B3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Slå på/av INVISIO
®
B3. . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Koppla ihop med en Bluetooth
®
-enhet . . . . . . . . . 125
Optimal prestanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ringa ett samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Besvara samtal/lägg på/avvisa. . . . . . . . . . . . . 126
Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Justera volym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Mute-funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Samtal väntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Gruppsamtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Överföra och avsluta samtal . . . . . . . . . . . . . . 128
Återuppringning (Hands-free) . . . . . . . . . . . . . 128
Överför samtal till en mobiltelefon . . . . . . . . . . . 129
Röstuppringning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Begränsad 2 års garanti . . . . . . . . . . . . . . . . 130
121
122
Tack för att du valt INVISIO
®
B3 Hands-Free Headset. INVISIO
®
B3 kan kommunicera med en mängd olika produkter, såsom
mobiltelefoner, PDAs och datorer via två ljudproler: Bluetooth
®
HEADSET och Bluetooth
®
HANDS-FREE.
NOTERA: Se manualen för din produkt för information om Blue-
tooth
®
-stödda funktioner.
Paketinnehåll
Hands-Free Headset
AC-adapter (med mini-USB-kontakt)
Två utbytbara Soft Spring (stor och liten)
Användarmanual
Funktioner
Headset kan användas i antingen vänster eller höger öra
Soft Springs längd kan kapas för perfekt passning
3-vägs navigering, inklusive en stor TALK-knapp med röda
och blå indikatorljus
Lösenord
Bluetooth
®
-enheter känns igen genom pairing. Varje Bluetooth
®
-
enhet använder en pairing-kod, som kallas för PASSKEY. PASS-
KEY för INVISIO
®
B3 är: 0000
123
Snabbstart
Ladda batteri
Anslut AC-adapterns mini-USB-kontakt till ditt headset och anslut
adaptern till ett eluttag. Ladda ditt headset i 8 timmar innan det tas i
bruk för första gången.
En röd lampa i TALK-knappen indikerar laddning. När batteriet är
fulladdat släcks lampan.
Notera: Rött blinkande ljus indikerar låg batterinivå. Ditt headset
behöver laddas.
Viktiga säkerhetsinstruktioner – Spara dessa instruktioner
VARNING – FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND ELLER
ELEKTRISKA STÖTAR MÅSTE DU FÖLJA DESSA INSTRUK-
TIONER NOGA.
Denna produkt ska placeras korrekt i vertikal eller golvposition.
124
Förbereda Soft Spring
De mjuka Soft Spring är extra långa och kan kapas för att passa
ditt öra, genom att en sax eller hobbykniv används. Klipp av en
liten bit av fjäderna i taget (Ungefär. 0.3 cm / 0.125 inches). Anslut
fjädern till ditt headset och justera längden för perfekt passform.
Bär din INVISIO
®
B3
Använd pekngret för att böja Soft Spring och sätt ditt headset i
örat. Placera fjädern i övre öronböj. För bäst ljudkvalitet ska ditt
headset och telefonen placeras på samma sida av din kropp.
Notera: Ha inte fjädern i örat utan ditt headset.
Vänster öra Höger öra
125
TALA
Slå på/av
För att slå på ditt headset trycker du på TALK-knappen tills den blå
lampan blinkar fem gånger följt av två ljudsignaler. När ditt headset
är påkopplat ansluter det automatiskt till den senast anslutna en-
heten. För att stänga av ditt headset trycker du på TALK-knappen
tills den röda lampan blinkar fem gånger följt av två ljudsignaler.
Notera: Ljudsignalerna kan endbart höras när du bär ditt headset.
Para ihop med en Bluetooth
®
-enhet
INVISIO
®
B3 kan para ihop med upp till åtta enheter. Om du
försöker para ihop ditt headset med er än åtta enheter kommer
den enhet som användes längst tillbaks i tiden först tas bort.
För att para ditt headset med en enhet (i av-läge):
1. Håll nere TALK-knappen tills de röda och blå lamporna blinkar
upprepade gånger Notera: Ditt headset benner sig i
ihopparningsläge under 5 minuter. Första gången INVISIO
®
B3
aktiveras går de automatiskt i ihopparningsläge.
2. Använd din enhetes Bluetooth
®
-meny för att söka efter ditt
126
headset.
När headsetete hittas visas “INVISIO
®
B3” i listan över enheter.
3. Om enheten frågar efter ett passkey, ange 0000.
Optimal prestanda
För optimal prestanda bör du tillse att din mobiltelefon bars plac-
erad på samma sida av din kropp som ditt headset eller åtminstone
i ett läge där enheterna har visuell kontakt med varandra.
Ringa ett samtal
När ditt headset är anslutet ringer du eller använder telefonen som
vanligt.
Besvara samtal/lägg på/avvisa
Ditt headset avger en ljudsignal för inkommande samtal. För att
svara, tryck på TALK-knappen. För att lägga på, tryck på TALK-
knappen igen.
För att avvisa ett samtal, håll ner TALK-knappen i 1 sekund.
Notera: Ljudsignaler kan endast höras när du bär ditt headset.
127
VOLUME DOWN
VOLUME UP
Användning
Justera volymen
Använd knapparna VOLUME UP (höj volymen)
och VOLUME DOWN (sänk volymen)
för att justera volymen. Varje justering
följs av en ljudsignal. När minimum eller
maxvolym har uppnåtts hörs ett annat ljud.
Notera: INVISIO
®
B3 sparar ljudinstängningarna när headsetet
stängs av.
Mute-funktion
För att stänga av mikrofonen på ditt headset, tryck på VOLUME
UP + VOLUME DOWN samtidigt i 3 sekunder. För att koppla på
mikrofonen igen trycker du på båda knapparna igen i 3 sekunder.
När mikrofonen är avstängd avger headsetet pipsignaler varannan
sekund.
Notera: Ljudsignaler kan endast höras när du bär ditt headset.
Samtal väntar
För att besvara ett samtal trycker du på TALK-knappen i 1 sekund.
Ditt headset placerar det aktiva samtalet i vänteläge och besvarar
det nya samtalet. För att koppla tillbaks trycker du på TALK-knap-
pen igen i 1 sekund.
128
Notera: Samtal väntar måste stödjas av din telefon och servicelev-
erantör.
Gruppsamtal
För att ansluta “samtal väntar” till ett gruppsamtal, tryck och håll
inne knappen för “VOLYM UPP under 1 sekund, eller tills en pipsig-
nal hörs från ditt headset.
Notera: Funktionen för gruppsamtal måste stödjas av din telefon
och mobiloperatör.
Överföra och avsluta samtal
För att överföra ett andra samtal till “samtal väntar” liksom avsluta
ett samtal, tryck och håll inne knappen VOLUME DOWN under 1
sekund, eller tills en pipsignal hörs från ditt headset.
Notera: Tjänsten måste stödjas av din telefon och av din mobilop-
eratör.
Återuppringning (Hands Free-prol)
För att ringa upp det senast slagna numret, håll ner VOLUME
DOWN-knappen under ungefär 1 sekund. Ditt headset ansluter till
telefonen och gör en återuppringningsförfrågan.
129
Överför ett samtal till mobiltelefon
För att överföra ett samtal från ditt headset till eller från en mo-
biltelefon trycker du på TALK-knappen två gånger
Röstuppringning
INVISIO
®
B3 stödjer röstuppringning. Se din telefonmanual för att
ställa in röstuppringning. För att använda röstuppringning, tryck på
TALK-knappen och fullfölj telefonens röstuppringningsprocedur.
För att avbryta röstuppringning, tryck på TALK-knappen igen.
Varningar
Viktig säkerhetsinformation. Läs detta innan du börjar använda din
INVISIO
®
B3.
Utsätt inte INVISIO
®
B3 för direkt solljus eller extremt höga eller
låga temperaturer under en längre tid.
Utsätt inte INVISIO
®
B3 för öppen eld, vätska eller fuktighet etc.
Kasta inte, tappa inte eller försök att böja INVISIO
®
B3.
Oförsiktig behandling kan förstöra den.
Att svälja detta headset kan vara livsfarligt. Håll det utom räck-
håll för barn.
Personer som använder pacemaker ska följa dessa försiktighetsåt-
gärder:
Health Industry Manufacturers Association rekommernderar
ett minimiavstånd på 15 centimeter (Ungefär. 6 inches) mellan
130
en handhållen trådlös produkt och en pacemaker. Dessa rekom-
mendationer är i enlighet med oberoende undersökningar, och
rekommendationer av Wireless Technology Research.
Bär INTE din mobiltelefon eller ditt Bluetooth
®
headset i din
bröstcka.
• Stäng AV telefonen och ditt headset om du misstänker störningar.
Begränsad 2 års garanti
NEXTLINK A/S garanterar att denna produkt är fri från defekter vad
gäller design, material och tillverkning och som kan resultera i fel
på produkten vid normalt bruk. Garantiperioden är två (2) år från
inköpsdatum.
1. Garantin gäller endast under följande förutsättningar: Garantin
gäller konsumenter som kan visa upp originalkvitto från åter
försäljaren och kan inte överföras eller överlåtas till någon annan
konsument.
2. Vid retur av produkten för reperation eller byte ska en beskriv-
ning av felet bifogas tillsammans med originalförpackningen.
3. Under garantiperioden kan produkten antingen repareras el-
ler bytas ut och baseras på beslut av personal auktoriserad av
NEXTLINK A/S. Efter utbyte eller reparation gäller den åter-
stående garantiperioden.
131
Denna garanti täcker inte skador orsakade av:
1. Justeringar, modikationer, isärmontering eller andra förändrin-
gar av produkten gjorda av personer som inte är auktoriserade
av NEXTLINK A/S.
2. Olyckor, utsättande för vätskor, mat, fukt, extrem hetta eller kyla
eller miljöförhållanden, naturkrafter etc.
3. Förändringar i funktionaliteten vid användning med andra
produkter, radiostörning och radionätverk, programvaruuppda-
teringar för att förändra funktionaliteten av andra produkter som
mobiltelefoner, datorer etc.
4. Felanvändning av produkten, exempelvis felaktiv installation,
brott på hölje med våld etc.
5. Vid normalt användande och slitage av produkten har exempel-
vis uppladdningsbara batterier en begränsad livslängd och effek-
ten reduceras gradvis. Soft Spring kan gå sönder efter intensiv
användning. Det nns inga andra uttalade garantier, vare sig
skrivna eller orala än denna.
I inga fall ska NEXTLINK A/S eller deras återförsäljare hållas ans-
variga för några olyckor eller påföljande skador inkluderat ekono-
miska förluster, Force Majeure eller speciella kontrakt/avtal. Läs
användarmanualen för information och regler gällande elektronisk
användning av denna produkt.
132
Denna garanti påverkar inte konsumentlagsstiftningen. Om du be-
höver service inom garantin, kontaktar du din återförsäljare för mer
information. Alla fraktkostnader för produkter som täcks av denna
garanti kommer att regleras mellan tillverkaren och återförsäljaren.
Bluetooth
®
varumärke och logotyper tillhör Bluetooth
®
SIG, Inc. och
all användning av dessa som används av NEXTLINK A/S är under
licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
Besök gärna vår webbplats för mer information om INVISIO-kollek-
tionen, och där ytterligare material nns, som FAQ och nyheter.
www.nextlink.se.
Soft Spring system är ett patent som tillhör NEXTLINK A/S.
NEXTLINK A/S reserverar sig rättigheterna att göra ändringar till
specikationerna för existerande produkter. Om NEXTLINK A/S
marknadsför nya produkter för att ersätta eller komplettera exi-
sterande produkter ska sådana nya produkter intagas nya avtal för.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Invisio B3 Användarmanual

Kategori
Mobila headset
Typ
Användarmanual