3
Type VFG2, VFG 21, VFQ 1, VFQ 21, VFGS 2
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen
an Personen und
Schäden am Gerät
zu vermeiden, diese Anlei-
tung unbedingt beachten.
Montage, Inbetriebnahme
und Wartungsarbeiten dür-
fen nur von sachkundigen
und autorisierten Personen
durchgeführt werden.
Anlage vor Montage,
Demontage unbedingt
drucklos machen.
Die Vorgaben des Anlagen-
herstellers und Anlagenbe-
treibers sind zu beachten.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Ventile VFG .., VFGS ..,
VFQ werden in Verbindung
mit Druckreglern AF ... und
elektrischen Stellantrieben
AME(V) 6 ... eingesetzt.
Durchflussmedien sind:
• für Ventile VFG .., VFQ .. :
Wasser und Wasser-
Glykolgemische für Hei-
zungs-, Fernheizungs-
und Kühlungsanlagen
• für Ventile VFGS .. : Dampf
Die technischen Daten auf
den Typenschildern sind für
den Einsatz maßgebend.
ENGLISH
Safety Notes
To avoid injury of persons
and damages to the
device, it is absolutely
necessary to carefully
read and observe these
instructions.
Necessary assembly,
start-up, and maintenance
work may be performed
only by qualified and
authorized personnel.
Please comply with the
instructions of the system
manufacturer or system
operator.
Definition of Application
The valves VFG .., VFGS ..,
VFQ .. are used in com-
bination with a pressure
controller AF ... and an
electrical actuator
AME(V) 6 ...
The following flow media
are permitted:
• Valves VFG .., VFQ ...:
Water and water-glycol-
mixtures for heating,
district heating and
cooling systems.
• Valves VFGS .. : steam
The technical data on the
rating plates determine
the use.
SVENSKA
Säkerhetsanvisningar
För att undvika
personskador och skador
på utrustningen, är det
absolut nödvändigt att
noggrant läsa och iakttaga
dessa instruktioner.
Nödvändig montering,
igångsättning och
underhållsarbete ska
endast utföras av
kvalificerad och
auktoriserad personal
Före montering och
demontering ska systemet
göras trycklöst.
Vänligen följ tillverkarens
eller systemoperatörens
instruktioner
Definition av applikation
Ventilerna VFG…, VFGS…,
VFQ… används
tillsammans med
tryckregulator AF… och en
elektrisk motor AME(V) 6…
Följande media är tillåtna:
· Ventilerna VFG…, VFQ…
Vatten och vatten-
glykolblandningar för
värme-, fjärrvärme- och
kylsystem.
· Ventilerna VFGS…: Ånga
Tekniska data på typskylten
avgör användningsområde
POLSKI
Warunki bezpieczeñstwa
W celu unikniêcia ryzyka
zranienia osób i
uszkodzenia urz¹dzeñ
nale¿y bezwzglêdnie i
wnikliwie zapoznaæ siê z
niniejsz¹ instrukcj¹.
Niezbêdny monta¿,
uruchomienie oraz
obs³uga mog¹ byæ
dokonywane wy³¹cznie
przez wykwalifikowany i
autoryzowany personel.
Prosimy stosowaæ siê do
instrukcji producenta i/lub
operatora uk³adu.
Zakres zastosowañ
Zawory VFG..., VFGS...,
VFQ... stosowane s¹ w
po³¹czeniu z regulatorem
przep³ywu AF... i napêdem
elektrycznym AMV(E) 6...
Dopuszczalne s¹
nastêpuj¹ce czynniki
robocze:
- Zawory VFG..., VFO...:
Woda i roztwór woda-glikol
w uk³adach grzewczych,
instalacjach sieci
cieplnych i ch³odzenia.
- Zawory VFGS...: para
wodna.
Dane techniczne na
tabliczce znamionowej
okrelaj¹ zakres
zastosowañ.
FRANCAIS
Consignes de sécurité
Pour éviter les risques de
blessure pour les
personnes et les
dommages sur l’appareil,
lire attentivement cette
notice.
Le montage, la mise en
route et les travaux
d’entretien doivent être
effectués par du
personnel qualifié et
autorisé.
Mettre impérativement
l’installation hors pression
avant tout montage ou
démontage.
Respecter les consignes
du fabricant de
l’installation et de
l’exploitant de celle-ci.
Conditions d’utilisation
Les vannes VFG.., VFGS..,
sont utilisées en combinaison
avec des régulateurs de
pression AF... et des
servomoteurs électriques
AME(V)6.
Les fluides sont :
· pourvannes VFG.., VFQ.. :
eau et eau glycolée pour
chauffage, chauffage urbain
et installations de
réfrigération.
· pour les vannes VFGS..
:Vapeur
Les données techniques sur
les plaques signalétiques sont
déterminantes pour
l’utilisation.