Notice de montage et
d’entretien
Distributeur de mise sous pression progressive
avec purge rapide, du type : HEM
Avertissement
A défaut d’indications contraires du fabricant, ce produit est spécialement conçu pour
fonctionner avec de l’air comprimé; toute usage faisant intervenir un autre fluide
(liquide ou gaz) est déconseillé. L’utilisation par exemple de certains liquides ou gaz
agressifs (comme de l’alcool ou des gaz liquéfiés) ou leur projection sur le système
peut provoquer des dégradations de l’unité, l’apparition de mélanges explosifs ou
l’échappement de substances nocives. La garantie du fabricant ne s’applique pas en
cas d’usage abusif, et le fabricant n’acceptera aucune responsabilité pour les pertes
engendrées. Demander une autorisation écrite du fabricant avant toute utilisation avec
un fluide différent de l’air ou pour des applications non industrielles ou dans des
équipements de survie.
Montage
11. Respecter l’avertissement mentionné ci-dessus.
12. Ne commencer le montage qu’après lecture complète de la fiche d’information
produit.
13. Pression primaire et température de fonctionnement:
– Pression primaire minimale: 2,1 bar (30 psi)
– Pression primaire maximale: 10 ou 16 bar (145 ou 232 psi), limitée par la
– bobine magnétique
– Température minimale: –10 °C (14 °F)
– Température maximale: 50 °C (122 °F).
14. S’assurer avant le montage que la conduite d’air comprimé sur laquelle l’unité doit
être installée est hors pression.
15. Pour réduire au maximum les problèmes en cours de fonctionnement, il est
recommandé d’installer un filtre en amont de l’unité.
16. L’unité doit être montée de telle manière que le débit d’air suive le sens de la flèche
figurant sur l’unité.
17. Eviter de limiter le flux d’air par des conduites ou des raccords de trop faible
diamètre lorsqu’un débit d’air maximal est demandé.
18. Il existe deux orifices d’échappement, l’un sur la face arrière de l’unité et l’autre
côté sortie en partie supérieure de l’unité. Mettre des bouchons en place sur les
orifices d’echappement non utilises.
Attention: Si les bouchons sont mal installés, ils risquent de sauter lors de la mise
à l’échappement du distributeur et éventuellement provoquer des blessures.
19. Il est possible d’installer un silencieux (U-3/8 ou U-3/8-B-NPT) sur le raccord
d’échappement choisi.
10. Procéder à un premier réglage en ouvrant la vis de réglage d’un tour à partir de sa
position totalement serrée; le distributeur de montée en pression se trouve dans
ce cas réglé sur la position dix secondes.
Remarque: Ne pas serrer encore la vis; ceci pourrait endommager son filetage.
Attention: Si la vis de réglage est dévissée au point que son filetage n’est plus en
prise, elle risque de sauter lors de la mise en service.
11. Mettre le distributeur sous pression.
12. Pour l’actionnement, appliquer la tension spécifiée sur la bobine. Pour augmenter
le temps d’ouverture, tourner la vis de réglage dans le sens horaire par huitième
de tour. Pour réduire le temps d’ouverture, tourner la vis de réglage dans le sens
anti-horaire.
Remarque: Le temps de ré-initialisation des composants internes produit un léger
décalage entre l’actionnement du distributeur et le changement de pression.
13. En annulant la tension aux bornes de la bobine, la pression d’alimentation s’annule
et la zone située an aval du distributeur (P2) est mise hors pression.
Entretien
1. Purger la conduite d’air comprimé avant de commencer tous travaux d’entretien sur
l’unité.
2. Retirer le capot de fermeture inférieur, le poussoir et le ressort du clapet. Vérifier
l’état de tous les joints et composants et les remplacer s’ils présentent des dégrada-
tions. Nettoyer tous les joints et composants avec un chiffon propre et doux. Enduire
le joint torique du clapet et celui du capot de fermeture d’une fine couche de lubrifi-
ant appropriée puis assembler ensuite de nouveau les éléments dans l’ordre inverse.
3. Desserrer les deux vis de fixation de la partie supérieure du distributeur et les
déposer à l’écart. Enlever du boîtier le tiroir du distributeur puis enlever du clapet
les deux pistons ainsi que les ressorts. Nettoyer tous les joints et les composants.
Essuyer avec un chiffon doux le tiroir du distributeur, les pistons et l’alésage.
Enduire le joint torique du tiroir du distributeur et ceux des pistons avec un peu de
lubrifiant appropriée.
4. Contrôler l’état et la propreté du boîtier. Faire des essais pour vérifier que le filtre
interne n’est pas colmaté. En cas de colmatage, le remplacer.
5. Assembler de nouveau les différents éléments de l’unité dans l’ordre inverse.
6. Extraire la vis de réglage du boîtier et la nettoyer. Contrôler son état et la remplacer
en cas de dégradation. Avant de la remettre en place enduire le filetage de graisse et
le joint torique de lubrifiant.
7. L’intérieur de la bobine du distributeur pilote ne peut pas être entretenu. Par consé-
quent, la démonter et la remplacer en cas de panne.
F
Postfach 6040
D-73726 Esslingen
Telefon (0711) 347-0
Quelltext: englisch
Version: 9708 NH
Teile Nr.: 375096
Hoja de instalación y
mantenimiento
Válvula de paro de emergencia con arranque
progresivo tipo HEM
Advertencia
Excepto que se especifique lo contrario por parte del fabricante, este producto está
específicamente diseñado para funcionar con aire comprimido, por lo que su utiliza-
ción con cualquier otro fluido (líquido o gas) no es adecuada. Por ejemplo, su utiliza-
ción con o inyectando ciertos líquidos o gases peligrosos en el sistema (tales como
alcohol o petróleo líquido o gas) puede resultar dañino para la unidad e incluso puede
producir una mezcla combustible o fugas externas peligrosas. Las garantías del fabri-
cante se pierden en el caso de una aplicación inadecuada, y el fabricante no asume
ninguna responsabilidad por las pérdidas resultantes. Antes de utilizar el producto con
fluidos diferentes del aire, o para aplicaciones no industriales, o para sistemas de
supervivencia, consultar al fabricante para su aprobación por escrito.
Instalación
11. Véanse las precauciones citadas anteriormente sobre el producto.
12. No lo instale hasta que no se haya leído toda la hoja informativa sobre el producto.
13. La presión de entrada y temperatura de funcionamiento son como sigue:
– Presión mínima de entrada = 2,1 bar (30 psi)
– Presión máxima de entrada = 10 bar, 16 bar (145 psi, 232 psi), limitada por el
– solenoide
– Temperatura mínima = –10 °C (14 °F)
– Temperatura máxima = 50 °C (122 °F).
14. Antes de la instalación, asegúrese que la presión en la línea de aire en donde este
producto va a instalarse se halla sin presión (0 bar).
15. Es recomendable utilizar un filtro adecuado antes de la unidad para un funcio-
namiento óptimo sin dificultades.
16. Instalar la unidad con el caudal en el mismo sentido que indica la flecha en la
unidad.
17. Evitar restringir el caudal de aire con racores o accesorios subdimensionados,
a no ser que no se precise el máximo caudal.
18. Hay dos conexiones de escape una en la parte posterior de la unidad y una en el
lado de salida del caudal de la tapa de la unidad. Instalar el tapón en la conexión
de escape que no se utilice.
Precaución: Si los tapones no se instalan con seguridad, el tapón puede salir
disparado cuando la válvula descarga y puede causar lesiones.
19. Instalar el silenciador opcional, si se utiliza, en la conexión de escape activa.
10. Abrir el tornillo de ajuste una vuelta, después de haberlo cerrado completamente;
esto ajustará la parte de arranque progresivo de la válvula a aproximadamente diez
segundos.
Nota: No apretar excesivamente el tornillo de ajuste, para no dañarlo.
Precaución: Si el tornillo de ajuste se afloja demasiado y se suelta de la rosca,
puede salir disparado cuando se aplica la presión.
11. Aplicar presión a la conexión de entrada de la válvula.
12. Para abrir la válvula, aplicar la señal de tensión adecuada a la válvula de accio-
namiento. Girar el tornillo de ajuste en sentido horario en incrementos de 1/8 para
aumentar el tiempo de apertura. Girar el tornillo en sentido antihorario para
disminuir el tiempo de apertura.
Nota: Habrá un ligero retraso de tiempo entre el accionamiento de la válvula y la
respuesta de la presión debido al movimiento de los componentes internos.
13. Al retirar la señal de tensión de la válvula de activación se cierra la alimentación de
presión y se produce la descarga del lado de salida (P2) de la válvula.
Mantenimiento
1. Despresurice la línea de aire antes de empezar a reparar la unidad.
2. Desmonte el tapón inferior, el muelle de la válvula y el conjunto de la válvula. Inspec-
cione todas las juntas y componentes por si han sufrido daños y sustitúyalos si es
necesario. Limpie todas las juntas y componentes con un trapo suave y limpio.
Lubrique la junta tórica de la válvula y la junta tórica del tapón con una capa fina de
lubricante y vuelva a montar en orden inverso.
3. Afloje los dos tornillos que sujetan la tapa superior y sáquela de la unidad. Retire la
válvula de corredera de la tapa superior y los dos émbolos y el muelle del interior
de la válvula de corredera. Limpie todas las juntas y componentes de los émbolos
de la válvula de corredera. Con un trapo suave, seque la válvula de corredera, el
émbolo y el agujero interno (en la tapa). Lubrique ligeramente la junta tórica de la
válvula de corredera y las juntas tóricas del émbolo con lubricante para juntas.
4. Inspeccione la tapa superior por si ha sufrido daños y si tiene suciedad. Verifique la
obstrucción del filtro interno. Si el filtro interno está obstruido, sustitúyalo.
5. Vuelva a montar en orden inverso.
6. Retire la aguja de la tapa y límpiela. Inspecciones posibles daños y sustitúyala si es
necesario. Antes de volver a montar, lubrique las roscas con grasa Lubriplate
630-AA o equivalente y las juntas tóricas con lubricante para juntas. Si la aguja está
dañada sustitúyala.
7. El solenoide no tiene mantenimiento interno. Si la unidad no funciona correcta-
mente, desmonte el solenoide y sustitúyalo.
E
Istruzioni di montaggio e
manutenzione
Valvola di aumento graduale della pressione con
scarico rapido tipo HEM
Avvertenza
Qualora non indicato specificamente dal produttore, questa valvola è stata progettata
specificamente per il funzionamento con aria compressa. L’utilizzo con altri tipi di
fluidi (liquidi o gas) si considera pertanto improprio. L’impiego o la nebulizzazione di
liquidi o gas pericolosi (ad es. alcool o gas liquido) all’interno dell’impianto potrebbero
compromettere il funzionamento della valvola, dare luogo alla formazione di miscele
infiammabili o causare la fuoriuscita di composti pericolosi. Le garanzie fornite dal
produttore decadono in caso di accertamento dell’uso improprio della valvola e il pro-
duttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali perdite risultanti da tale uso
improprio. L’impiego della valvola con qualsiasi fluido diverso dall’aria,
in ambienti non industriali o all’interno di apparecchiature medicali è consentito
solamente previa autorizzazione scritta del produttore.
Montaggio
11. Tenere presente la suddetta avvertenza.
12. Iniziare le operazioni di montaggio solo dopo aver letto la scheda del prodotto.
13. Pressione primaria e temperatura di esercizio:
– min. pressione primaria: 2,1 bar (30 psi)
– max. pressione primaria: 10 o 16 bar (145 psi, 232 psi), a seconda del solenoide
– impiegato
– min. temperatura: –10 °C (14 °F)
– max. temperatura: 50 °C (122 °F).
14. Verificare innanzitutto che l’impianto pneumatico in cui si deve inserire la valvola
sia scarico.
15. Per assicurare un buon funzionamento della valvola si consiglia di montare un
filtro adeguato immediatamente a monte della stessa.
16. La valvola deve essere installata in modo da assicurare il flusso dell’aria nella
direzione indicata dalla freccia posta sul corpo della stessa.
17. Non inserire tubi o raccordi di riduzione di sezione troppo limitata per le
applicazioni in cui sia prevista la massima portata.
18. La valvola è dotata di due attacchi di scarico posti rispettivamente nella parte
superiore dal lato dell’uscita e sul retro. Chiudere l’attacco di scarico inutilizzato
con l’apposito tappo.
Attenzione: Se non viene fissato saldamente, il tappo di chiusura può saltare via
nel momento in cui si scarica la valvola e quindi causare lesioni.
19. Dotare eventualmente l’attacco di scarico attivo di un silenziatore
(U-3/8 o U-3/8-B-NPT).
10. Portare la valvola sulla posizione iniziale ruotando lo spillo di regolazione chiuso di
circa un giro; in tal modo, la valvola di aumento graduale della pressione è
registrata approssimativamente su dieci secondi.
Nota: Non stringere eccessivamente lo spillo di regolazione, altrimenti lo si
potrebbe danneggiare.
Attenzione: Se allentato eccessivamente, lo spillo di regolazione può saltare via
all’avviamento dell’impianto.
11. Applicare la pressione alla valvola attraverso l’attacco di alimentazione.
12. Per azionare la valvola, alimentare la valvola pilota alla tensione prevista. Per
aumentare il tempo di apertura, ruotare progressivamente lo spillo di regolazione
in senso orario ad intervalli di 1/8 di giro. Per ridurre il tempo di apertura, ruotare
lo spillo di regolazione in senso antiorario.
Nota: Il ripristino dei componenti interni della valvola può dare origine a un
leggero ritardo tra l’azionamento della valvola e la regolazione della pressione.
13. L’interruzione dell’alimentazione elettrica alla valvola pilota determina la disinser-
zione della pressione di alimentazione, a cui segue lo scarico della pressione a
valle della valvola (P2).
Manutenzione
1. Scaricare la pressione dell’impianto prima di iniziare le operazioni di manutenzione.
2. Smontare l’astina e la molla della valvola e l’elemento di chiusura inferiore. Verificare
la presenza di guarnizioni o componenti danneggiati e sostituirli. Pulire tutte le guar-
nizioni e i componenti con un panno morbido pulito. Applicare un velo di lubrificante
per O-ring sugli O-ring della valvola e dell’elemento di chiusura inferiore, quindi
rimontarli procedendo in ordine inverso.
3. Asportare la parte superiore della valvola allentando entrambe le viti di fissaggio.
Smontare dapprima la spola dal corpo della valvola, quindi i due stantuffi e la molla
dalla valvola. Pulire tutte le guarnizioni e i componenti. Asciugare la spola, gli stan-
tuffi e il foro con un panno morbido. Applicare un velo di lubrificante per O-ring
sugli O-ring della valvola a manicotto e degli stantuffi.
4. Accertare la presenza di eventuali danni o impurità sul corpo della valvola e
controllare le condizioni del filtro. Se il filtro dovesse risultare intasato, sostituirlo.
5. Assemblare la valvola ripetendo le operazioni in ordine inverso.
6. Rimuovere lo spillo di regolazione dalla sede, pulirlo, verificarne l’eventuale danneg-
giamento e sostituirlo se necessario. Prima di risistemare lo spillo, ingrassarne il
filetto e lubrificare l’O-ring con lubrificante specifico.
7. Non è prevista la manutenzione del nucleo del solenoide della valvola pilota. In caso
di guasto, provvedere alla sostituzione del solenoide.
I
9708 NH E/F/I