Ferm PPM1012 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Art.no. PPM1012
PLANER
EBF-650
EN
Original instructions
03
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
07
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
11
FR
Traduction de la notice originale
15
ES
Traducción del manual original
19
PT
Tradução do manual original
24
IT
Traduzione delle istruzioni originali
28
SV
Översättning av bruksanvisning i original
32
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
36
NO
Oversatt fra orginal veiledning
40
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
43
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
47
CZ
Překlad püvodního návodu k používání
51
SL
Preklad pôvodného návodu na použitie
55
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
59
RU
Перевод исходных инструкций
63
EL
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
68
1103-07
SV
32
Il collettore non effettua giri completamente
rotondi.
Fare pulire la superficie del collettore o farla •
molare.
Durante il funzionamento per la sicurezza
propria non asportare mai parti o accessori
dall'apparecchiatura elettrica. In caso di disturbi
o danni fare effettuare le riparazioni in un'officina
riconosciuta o dal fabbricante stesso.
Attenzione!
Usare soltanto pezzi di ricambio originali e
scalpelli di piallatura originali.
Guasti
In caso di guasti, ad esempio in segui to all'usura
di un componente, contattare il rivenditore Ferm a
voi più vicino.
Sul retro del presente manuale, è riportato un
esploso delle parti che è possibile ordinare.
Ambiente
Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la
macchina è imballata in un contenitore resistente.
La maggior parte dei componenti dell'imballaggio
sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli
appositi centri di riciclaggio.
Consegnare gli elettroutensili da smaltire al vostro
rivenditore Ferm, che provvederà a portarle in un
centro di raccolta differenziata.
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi
o usurati devono essere smaltiti in
appropriate aree di riciclaggio.
Garanzia
Le condizioni di garanzia sono esposte
nell'apposita scheda allegata a parte.
Questo prodotto ed il presente manuale utente
sono soggetti a modifiche. Le specifiche possono
essere modificate senza preavviso.
ELHYVEL
Tack för att du har valt att köpa denna Ferm-
produkt.
Du har nu en enastående produkt som har
levererats av en av Europas ledande distributörer.
Alla produkter som Ferm levererar till dig är
tillverkade enligt högsta standarder för prestanda
och säkerhet. Dessutom ingår det i vår filosofi att
erbjuda en högklassig kundservice som backas
upp av vår omfattande garanti.
Vi hoppas att du får många års glädje av din nya
produkt.
Siffrorna i texten nedan hänvisar till bilderna
på sidorna 2.
Läs noga igenom denna bruksanvisning
innan du börjar använda maskinen. r
dig bekant hur den fungerar och sköts.
Underhåll maskinen enligt anvisning arna
så att den alltid fungerar felfritt. Bruksan-
visning och tillhörande dokumentation
ska förvaras i närheten av maskinen.
Avsedd användning
Detta dubbelt isolerade elektriska redskap är
tillverkat för användning för hand. Formen är
anpassad för detta och dimensionerna är små
att den går lätt att ta med sig. Elhyveln är säker
och tillförlitlig i användningen. Den drivs av en
1-fas elektromotor med en kilrem. Du kan hyvla
träbalkar och träbrädor med den.
Innehåll
1. Tekniska specifikationer
2. Säkerhetsföreskrifter
3. Montering och användning
4. Underhål
1. Maskininformation
Teksnika data
Spänning 230 V
Frekvens 50 Hz
Strömförbrukning 650 W
Varvtal, obelastad 16000/min
Hyvelbredd 82 mm
Skärdjup 2 mm
Vikt 2.6 kg
Lpa (bullernivå) 85.3+3 dB(A)
Lwa (bullereffekt) 96.3+3 dB(A)
Vibrationsvärde 2.56+1.5 m/s
2
SV
33
Vibrationsnivå
Vibrationsemissionsvärdet som står baksidan
av den här instruktionsboken har uppmätts
enligt ett standardiserat test i enlighet med
EN 60745; detta värde kan användas för att
jämföra vibrationen hos olika verktyg och som
en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används
enligt det avsedda syftet
- om verktyget används ett annat än det
avsedda syftet eller med fel eller dåligt
underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka
vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är men
inte används, kan detta avsevärt minska
vibrationsnivån
Skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
Maskindelslista
Ill. 1
A. Justerknapp för skärdjup
B. Läge för skärdjup
C. Skyddskåpa, höger
D. Till-/från-omkopplare
E. Frikopplingsknapp
F. Handtag
G. Skyddskåpa, vänster
2. Säkerhetsföreskrifter
Teckenförklaring
Anger att det föreligger risk för
personskador, livsfara eller risk för
skador på maskinen om instruktionerna i
denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger risk för elektrisk stöt.
Använd en skyddsmask mot damm.
Elektrisk säkerhet
Vid användning av elektriska maskiner, iaktta
alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i
samband med brandfara, fara för elektriska stötar
och kroppsskada. Läs förutom nedanstående
instruktioner även igenom bladet med
säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.
Förvara instruktionerna omsorgsfullt!
Kontrollera alltid om din tspänning
överensstämmer med värdet på
typplattan.
Maskin klass II – dubbel isolering, jordad
kontakt behövs ej.
Vid byte av sladd eller stickkontakt
Kasta genast bort gamla sladdar och kontakter
när de har bytts ut mot nya. Det är farligt att sätta
kontakten hos en lös sladd i ett vägguttag.
Vid bruk av förlängningssladdar
Använd endast en godkänd förlängningssladd
som är lämpad för maskinens strömförbrukning.
Ledarna måste ha en genomskärning minst
1,5 mm
2
. Om förlängningssladden sitter en
haspel måste den vecklas av helt.
Stann na omedelbart maskinen när:
Kollektorns borstar och kransar uppvisar
onormal gnistbildning.
Elkabel eller kontakter uppvisar någon som
helst defekt, t ex skadad isolering.
Strömbrytaren inte fungerar som den ska.
Rökig eller dålig lukt indikerar bränd isolering.
3. Montering och användning
Innan du r någon installation,
reparation eller något underhåll på
apparaten, ska du alltid först koppla ifrån
den och dra ut stickkontakten ur
vägguttaget!
Innan elhyveln tas i bruk
Kontrollera om den nominella spänningen och
den nominella frekvensen för elnätet stämmer
överens med uppgifterna från typplattan.
Sätt arbetsbänken ett stabilt och jämnt
underlag.
Hantering
För att ställa in skärdjupet vrider du
justerknappen (ill. 1.A) medurs.
justerknappen sitter en visare (ill. 1.A) som
anger skärdjupet i mm. Vrid knappen tills du
får fram önskat skärdjup.
SV
34
Ändra aldrig skärdjupet under pågående
verksamhet, rför att då får du en ojämn
yta. Ställ alltid in justerknappen på "0"
efter varje hyvling, så att du undviker fel.
Sätt fast arbetsstycket med klämhakar eller
något liknande.
Sätt elhyvelns främre sula ena sidan av
arbetsstycket och precis att stålen ännu inte
når till arbetsstycket. Arbetsstycket ska vara
plant.
Stick in stickkontakten i vägguttaget. Tryck
först in frikopplingshandtaget (ill. 1.E) för att
koppla till elhyveln och håll det intryckt. Tryck
sen till-/från-omkopplaren (ill. 1.D). Elhyveln
är nu tillkopplad och du kan släppa upp
frikopplingsknappen.
När maskinen nått sitt högsta varvtal, kan den
skjutas framåt över arbetsstycket. Tryck i
början hyvelrörelsen något apparaten
framtill och något baktill. det sättet ligger
elhyveln plant arbetsstycket och blir inte
hörnen rundade.
För att en jämn och glatt yta använder du ett
stort skärdjup för grovhyvling och ett mindre
skärdjup för att hyvla tunna skikt. Håll elhyveln
rakt under verksamheterna, därför att annars
uppstår en ojämn yta. Koppla ifrån elhyveln
när arbetet är klart och dra ut stickkontakten ur
vägguttaget.
OBS!
1. Se till att dina händer aldrig kommer i kontakt
med arbetsstycket under verksamheten.
2. Använd elhyveln bara till arbetsstyckets
ovansida, aldrig tvären eller för en kant.
3. Lägg inte ned elhyveln innan den är helt
stillastående.
För att suga bort hyvelspån eller damm
använder du en utsugningsutrustning eller en
dammsugare. Använd till detta kopplingsröret .
Använd en mall för arbetsstycket om det är litet
till formatet.
Underhåll
Dra alltid rst ut stickkontakten, innan du
utför något underhåll.
Hyvelstålet blir efter en viss tids användning
slitet. Om du ändå fortsätter att använda ett slitet
eller skadat hyvelstål, reduceras effektiviteten
och eventuellt blir elektromotorn överbelastad.
Kontrollera hyvelstålen regelbundet om de är
slitna eller skadade. Beroende hyvelstålens
skick kan de behöva bytas ut.
Nedmontering hyvelstål
Ill. 2
Använd den nyckel som levererats med (tillbehör).
Skruva först loss de tre klämskruvarna (6) med
nyckeln och ta ut hyvelstålet (2), stålhållaren (2)
och hållaren (4) i bäraxeln (1).
Montering hyvelstål
Ill. 2
Ta fram det nya hyvelstålet (3) och sätt det mellan
hållare (4) och stålhållare (2). Skruva sen in
klämskruvarna (6) långt som möjligt i hållarna,
men inte för långt för kan stål och stålhållare
nytt lossna från sin hållare. Sen lägger du
hyvelstål, stålhållare och hållare i bäraxeln. Nu
sätts de fast tillsammans genom att klämskruvarna
skruvas loss med nyckeln, varvid stål, hållare och
stålhållare kommer att klämmas fast.
Obs!
Klämskruvarna ska vridas loss långt som
möjligt att fastsättningen garanteras.
Obs!
1. Vid montering och nedmontering av hyvelstål
ska du vara noga med att alla delar (stål,
stålhållare, hållare och bäraxel) är rena.
Smuts och eventuellt befintliga smutsskikt ska
avlägsnas.
2. Sexkantskruvarna (5) är säkrade med lim.
Dessa skruvar får inte röras. Det är bara
fabrikanten som får ändra deras läge!
Kontrollera regelbundet om klämskruvarna sitter
fast ordentligt. Dra alltid åt dem.
Byte av kolborstar
Kolborstarna kan bli slitna efter långvarig
användning. En regelbunden kontroll var 100e
driftstimme är därför nödvändigt. Om kolborstarna
blivit kortare än 4 mm ska de bytas ut mot nya.
Avlägsna skyddskåpan till höger.
Ta ut kolborstarna och kontrollera dem.
Sätt dit kolborstar igen.
Skruva in de två skruvarna igen och dra åt
ordentligt.
SV
35
4. Underhåll
Tillse att maskinen inte är
spänningsförande när underhållsarbeten
utförs på de mekaniska delarna.
Ferms maskiner har konstruerats för att under
lång tid fungera problemfritt med ett minimalt
underhåll. Genom att regelbundet rengöra
maskinen och hantera den rätt sätt bidrar du till
en lång livslängd för din maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk
duk, företrädesvis efter varje användning. Tillse
att ventilationsspringorna är fria från damm och
smuts. Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten
vid svår smuts. Använd inga lösningsmedel som
bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen
skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Felsökning och felkorrigering
1. Till-/från-omkopplaren står i läget 'till' men
motorn går inte.
Kretsen bruten.
Låt reparera motorn.•
Trådarna i stickkontakten eller i uttaget sitter
lösa.
Låt kontrollera stickkontakt och uttag, resp. •
reparera dem.
Omkopplaren är söndrig.
Byt omkopplaren.•
2. Till-/från-omkopplaren står i läget 'till' men
det hörs främmande ljud, motorn går inte
eller går bara mycket långsamt.
Omkopplarkontakten är sönderbränd.
Byt omkopplaren.•
Komponent blockerad.
Låt kontrollera den elektriska apparaten, •
resp. reparera den.
För mycket hyvelkraft att motorn bromsas.
Använd mindre kraft under •
verksamheterna.
3. Motorn går varm.
Det finns föroreningar i motorn.
Avlägsna föroreningarna.•
Inget eller förorenat smörjfett.
Applicera smörjfett eller byt ut det gamla.•
Belastningen för hög.
Använd mindre kraft under arbetet.•
Hyvelstål slött.
Byt ut hyvelstålet.•
4. Motorn går, men hyvelstålet fungerar inte.
Kilremmen är sliten.
Byt ut kilremmen.•
5. Det förekommer vid kollektoren ofta
gnistbildning eller så är den stark.
Kortslutning i ankaret.
Byt ut ankaret.•
Kolborstarna slitna eller fastklämda.
Kontrollera kolborstarna.•
Kollektoren har ingen rund gång.
Rengör resp. slipa ytan kollektoren.•
För din egen säkerhet ska du aldrig ta bort
maskindelar eller tillbehör elektriska redskap
under arbetets gång. Vid avbrott eller skada ska
elektriska redskap enbart repareras av en behörig
firma eller av fabrikanten.
Obs!
Använd bara original reservdelar och bara original
hyvelstål.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd
av att en del har blivit sliten, kontakta din lokala
Ferm-återförsäljare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning
med de delar som kan efterbeställas.
Miljö
För att undvika transportskador levereras
maskinen i en stadig förpackning som möjligt.
Förpackningen har långt det är möjligt
tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför
tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer
maskinen att tas om hand ett miljövänligt sätt.
Skadade och/eller kasserade elektriska
och elektroniska apparater ska mnas in
enligt gällande miljöregler.
Garanti
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade
garantikortet.
73
DECLARATION OF CONFORMITY
EBF-650 PLANER
(GB) We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity and accordance with the following
standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid
dat dit product voldoet aan, en in overeenstem ming is
met, de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives
suivants:
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentações que se seguem:
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller
och följer följande standarder och bestämmelser:
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i
samsvar med følgende standarder og regler:
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a
termék teljes mértékben megfelel az alábbi
szabványoknak és előírásoknak:
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento
výrobek v souladu s následujícími standardy a normami:
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento
výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a
predpismi:
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skla-
du in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt
spełnia wymogi zawarte w następujących normach i
przepisach:
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis
gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba
nuostatus:
(LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā
un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
(ET) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on vasta-
vuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja määrustega:
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că
produsul acesta este în conformitate cu următoarele
standarde sau directive:
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem
ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim
dokumentima i u skladu sa odredbama:
(SR) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen
sa sledećim standardima ili normama:
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное
изделие соответствует следующим стандартам и
нормам:
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане
обладнання відповідає наступним стандартам і
нормативам:
(EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί
τους παρακάτω κανονισμο ύς και πρότυπα:
(BG) Ние заявяваме, по своя собствена отговорност, че
този продукт
отговаря на следните стандарти и
директиви
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-14,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC
Zwolle, 01-02-2011
I. Mönnink
CEO Ferm BV
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the
product specification without prior notice.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Ferm PPM1012 Användarmanual

Typ
Användarmanual